All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E01.720p.HDTV.x264-AVS (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,380 --> 00:00:06,180 LIZ: Every small town has a story, 2 00:00:06,260 --> 00:00:09,900 but my hometown has a legend. 3 00:00:09,910 --> 00:00:14,410 Roswell was a sleepy cowboy settlement in postwar America, 4 00:00:14,490 --> 00:00:17,490 full of farmers and military men, 5 00:00:17,560 --> 00:00:21,660 until, one day, something extraordinary happened. 6 00:00:21,730 --> 00:00:24,040 Or so the legend goes. 7 00:00:24,110 --> 00:00:25,960 (rumbling, whooshing) 8 00:00:31,170 --> 00:00:33,050 (wind whistling) 9 00:00:41,800 --> 00:00:44,560 (men murmuring) 10 00:00:44,630 --> 00:00:48,900 Ever since, UFO enthusiasts have flooded in, 11 00:00:48,980 --> 00:00:52,610 searching for some cosmic phenomenon 12 00:00:52,620 --> 00:00:56,440 to prove we're not all alone in the universe. 13 00:00:56,450 --> 00:00:59,950 As a kid, I was searching, too, in my own way, 14 00:01:00,030 --> 00:01:04,580 until I realized that Roswell is just a small town, 15 00:01:04,650 --> 00:01:07,800 full of small tragedies and small people, 16 00:01:07,870 --> 00:01:11,720 people I never plan to see again. 17 00:01:13,660 --> 00:01:15,220 Go further. 18 00:01:17,790 --> 00:01:19,590 (indistinct police radio chatter) 19 00:01:19,670 --> 00:01:21,680 You've got to be kidding me. 20 00:01:27,130 --> 00:01:28,940 (brakes squeal softly) 21 00:01:31,640 --> 00:01:33,320 So you let the Joneses and the Jenners through, 22 00:01:33,400 --> 00:01:35,110 but you're gonna stop the Latina and tell me 23 00:01:35,180 --> 00:01:36,820 this is just a DWI checkpoint? Ma'am... 24 00:01:36,830 --> 00:01:38,150 I know Roswell 25 00:01:38,160 --> 00:01:40,110 is well past the 100-mile border zone, vato. 26 00:01:40,190 --> 00:01:43,320 Ma'am... So I will have the ACLU so far up your ass, 27 00:01:43,330 --> 00:01:44,830 you'll be reciting the Tenth Circuit 28 00:01:44,910 --> 00:01:47,170 Venzor-Castillo verdict in your sleep. 29 00:01:51,160 --> 00:01:52,840 Liz. 30 00:01:56,590 --> 00:01:58,470 Max. 31 00:02:01,830 --> 00:02:03,940 It's been a long time. 32 00:02:06,010 --> 00:02:07,440 MAX: Ten years. 33 00:02:12,220 --> 00:02:14,150 You're still in Roswell. 34 00:02:17,020 --> 00:02:19,700 And you're finally back. 35 00:02:21,870 --> 00:02:22,950 VALENTI: Problem, Evans? 36 00:02:25,950 --> 00:02:27,660 Elizabeth Ortecho. 37 00:02:27,740 --> 00:02:30,120 Sheriff Valenti. Hi. 38 00:02:30,200 --> 00:02:33,210 Well, Kyle will be thrilled you're here for the reunion. 39 00:02:33,220 --> 00:02:36,000 Don't think anyone expected you to come back for it. 40 00:02:36,080 --> 00:02:38,930 Reunion? This weekend? 41 00:02:41,060 --> 00:02:44,340 (sighs) Are you gonna Breathalyze me, or...? 42 00:02:44,420 --> 00:02:47,800 Nah. You were always a good girl, Liz. 43 00:02:47,880 --> 00:02:49,220 (taps car gently) 44 00:02:49,230 --> 00:02:51,270 Tell your dad I said hello. 45 00:02:53,760 --> 00:02:56,190 ♪ ♪ 46 00:02:56,260 --> 00:02:58,810 GRANT: I know you think you're safe, but you're not. 47 00:02:58,890 --> 00:03:01,360 Aliens have already ruined your life. 48 00:03:01,440 --> 00:03:04,610 Aliens are the Illuminati. They're conditioning us. 49 00:03:04,620 --> 00:03:08,490 You ever tangle with a Beyoncé fan on Twitter? Relentless. 50 00:03:08,570 --> 00:03:10,490 They're brainwashed by subliminal messaging 51 00:03:10,500 --> 00:03:12,080 in the music. 52 00:03:12,090 --> 00:03:17,080 And soon the war for the soul of America will be on. 53 00:03:17,160 --> 00:03:19,710 This is The Gravity of It All podcast. 54 00:03:19,790 --> 00:03:24,100 Now a word from our sponsor, Alpha Testosterator gelcaps. 55 00:03:24,180 --> 00:03:26,880 You really think aliens are after America? 56 00:03:26,960 --> 00:03:29,440 It's the greatest country in the galaxy. 57 00:03:29,510 --> 00:03:31,020 Are you a believer? 58 00:03:33,300 --> 00:03:35,230 That's why I'm in Roswell. 59 00:03:35,300 --> 00:03:39,020 My great-grandpa was impregnated by an alien here in 1947. 60 00:03:39,100 --> 00:03:41,110 Your great-grand... father? 61 00:03:41,120 --> 00:03:43,360 Abducted, probed. 62 00:03:43,440 --> 00:03:46,120 Ever since, only men in the family carry children. 63 00:03:46,200 --> 00:03:47,610 ARTURO: Liz, what have I told you 64 00:03:47,620 --> 00:03:49,120 about toying with the customers, huh? 65 00:03:49,130 --> 00:03:52,700 14 months I carried you, and still you don't listen. 66 00:03:52,780 --> 00:03:55,630 Alien gestation. Que bárbaro. Papá. 67 00:03:55,710 --> 00:03:57,630 (laughs) 68 00:03:57,710 --> 00:04:02,050 Our little genius, finally home. Hmm. 69 00:04:03,830 --> 00:04:05,920 It's late. Are you off the clock? 70 00:04:06,000 --> 00:04:07,260 Oh, Carl's wife had her baby. 71 00:04:07,340 --> 00:04:09,140 I'm covering his late shift this week. 72 00:04:09,220 --> 00:04:11,140 How was the drive? Awesome. 73 00:04:11,150 --> 00:04:14,430 There's so much nothing to look at between Denver and Roswell. 74 00:04:14,510 --> 00:04:17,100 ♪ Tell me ♪ 75 00:04:17,180 --> 00:04:20,230 ♪ That we belong together... ♪ (sighs) 76 00:04:20,310 --> 00:04:25,660 There was an ICE checkpoint on 285, Dad. 77 00:04:25,740 --> 00:04:29,160 We can sell the diner, move to a sanctuary city. 78 00:04:29,170 --> 00:04:31,500 I need to know you're not gonna get deported. 79 00:04:31,580 --> 00:04:33,280 I like it here. 80 00:04:33,360 --> 00:04:34,950 I like making milkshakes 81 00:04:35,030 --> 00:04:37,580 for tourists dressed like little green men, hmm? 82 00:04:37,660 --> 00:04:39,300 Go upstairs, get some rest. Yeah. 83 00:04:39,380 --> 00:04:41,340 I'm already caffeinating. I can cover until closing. 84 00:04:41,420 --> 00:04:43,170 I can do it in my sleep. 85 00:04:43,180 --> 00:04:44,960 You... rest. 86 00:04:45,040 --> 00:04:48,350 You have to wear the antennae. 87 00:04:48,430 --> 00:04:51,180 No. No way. 88 00:04:51,190 --> 00:04:53,510 (bell dings) (speaks Spanish) 89 00:04:53,520 --> 00:04:55,260 (sighs) 90 00:04:55,340 --> 00:04:57,310 Men in Blackened salmon with Scully's sweet potato fries 91 00:04:57,390 --> 00:04:59,100 and extra flying sauce to go. 92 00:04:59,180 --> 00:05:00,820 Thanks. 93 00:05:02,200 --> 00:05:03,820 (door opens, closes) (sighs): Okay. 94 00:05:06,520 --> 00:05:08,990 (applause over jukebox) MAN: One, two... 95 00:05:09,060 --> 00:05:11,490 (whooping) One, two, three, four. 96 00:05:11,570 --> 00:05:14,380 ("Mrs. Potter's Lullaby" by Counting Crows playing) 97 00:05:21,410 --> 00:05:24,170 ♪ Well, I woke up in mid-afternoon ♪ 98 00:05:24,250 --> 00:05:27,340 ♪ 'Cause that's when it all hurts the most ♪ 99 00:05:27,420 --> 00:05:30,550 (door opens, bells jingle) 100 00:05:30,560 --> 00:05:34,300 ♪ I dream I never know anyone at the party ♪ 101 00:05:34,380 --> 00:05:37,610 ♪ And I'm always the host ♪ 102 00:05:40,400 --> 00:05:42,650 ♪ If dreams are like movies ♪ (clears throat) 103 00:05:42,720 --> 00:05:44,230 We're closed. 104 00:05:44,240 --> 00:05:46,150 ♪ Then memories are films about ghosts... ♪ 105 00:05:46,230 --> 00:05:47,900 Yeah, I'm sorry. 106 00:05:47,910 --> 00:05:49,990 I, uh, I just came to tell you 107 00:05:50,060 --> 00:05:51,990 your left front running light is out. 108 00:05:52,060 --> 00:05:53,700 What? 109 00:05:53,770 --> 00:05:56,910 You, uh... you peeled out before I could say anything, 110 00:05:56,920 --> 00:05:59,300 but that's why I stopped you. 111 00:06:01,910 --> 00:06:04,340 I'm not one of the bad guys, Liz. 112 00:06:06,670 --> 00:06:09,890 Anyway, it was, uh... it was really good to see you. 113 00:06:14,770 --> 00:06:16,960 You want a milkshake? 114 00:06:20,760 --> 00:06:23,190 I could put a couple shots of bourbon in. 115 00:06:23,270 --> 00:06:25,770 Least I can do after I was a total bitch to you. 116 00:06:25,780 --> 00:06:27,570 No, you weren't. 117 00:06:27,640 --> 00:06:29,690 Truth is, Immigration has been all over us. 118 00:06:29,770 --> 00:06:32,860 Crime spiked, suits want to blame the undocumented, 119 00:06:32,940 --> 00:06:36,370 but tearing families apart, that is not why I joined the force. 120 00:06:36,440 --> 00:06:39,370 You wanted to be a writer. 121 00:06:39,450 --> 00:06:41,120 You remember that? 122 00:06:41,130 --> 00:06:43,460 ♪ Oh, you can see a million miles tonight... ♪ 123 00:06:43,470 --> 00:06:46,630 So why did you join the force? 124 00:06:46,640 --> 00:06:48,250 Why does anybody do anything? 125 00:06:48,330 --> 00:06:50,810 Come on. 126 00:06:50,880 --> 00:06:53,760 I like protecting people. 127 00:06:53,830 --> 00:06:56,890 It helps me sleep at night. 128 00:06:59,800 --> 00:07:02,650 Haven't heard this song in a while. 129 00:07:02,730 --> 00:07:04,990 This is my song. 130 00:07:05,060 --> 00:07:07,310 Song that makes me feel better when nothing else can. 131 00:07:07,320 --> 00:07:09,320 My sister loved it. 132 00:07:09,400 --> 00:07:12,230 Whatever she thought was cool, I thought was cool, so... 133 00:07:12,310 --> 00:07:15,160 I never got to tell you how sorry I am. 134 00:07:15,240 --> 00:07:17,320 It was a long time ago. 135 00:07:17,330 --> 00:07:18,830 Right. 136 00:07:18,910 --> 00:07:21,170 (song ends) 137 00:07:21,250 --> 00:07:23,330 So... where you been? 138 00:07:23,340 --> 00:07:26,170 Denver, working on an experimental 139 00:07:26,250 --> 00:07:27,790 regenerative medicine study. 140 00:07:27,870 --> 00:07:30,920 We were onto something special, but of course 141 00:07:31,000 --> 00:07:33,680 we lost funding because someone needs money for a wall. 142 00:07:33,760 --> 00:07:35,590 And now I'm here, 143 00:07:35,600 --> 00:07:38,260 wearing antennae, and, uh... 144 00:07:38,340 --> 00:07:40,680 sharing a shake with my high school lab partner. 145 00:07:40,690 --> 00:07:42,970 Oh. Are-are we sharing? 146 00:07:43,050 --> 00:07:45,020 Yeah. (laughs) 147 00:07:45,030 --> 00:07:46,400 (chuckles) 148 00:07:56,360 --> 00:07:59,490 You know, I used to... think about what I would say 149 00:07:59,570 --> 00:08:02,450 if I ever saw you again. 150 00:08:02,530 --> 00:08:05,200 (gunshots) Get down! Get down! 151 00:08:05,220 --> 00:08:07,000 (glass shatters) 152 00:08:07,070 --> 00:08:08,840 (sighs) 153 00:08:11,080 --> 00:08:13,960 No. No. 154 00:08:14,040 --> 00:08:16,300 (panting) 155 00:08:16,380 --> 00:08:17,930 Liz? 156 00:08:22,590 --> 00:08:25,430 (lights buzzing) 157 00:08:25,510 --> 00:08:28,400 (rumbling, glass rattling) 158 00:08:30,480 --> 00:08:32,950 (yelling) 159 00:08:42,990 --> 00:08:44,200 (panting) (sighs) 160 00:08:44,280 --> 00:08:45,130 (glass breaks) 161 00:08:46,920 --> 00:08:48,750 (gasps loudly) I'm here. It's okay. 162 00:08:48,760 --> 00:08:51,210 It's okay. It's just... I'm here. I'm here. I was shot? 163 00:08:51,290 --> 00:08:52,760 I was shot? No, no, no. It's... 164 00:08:52,840 --> 00:08:54,500 It's just ketchup. Ketchup. 165 00:08:54,580 --> 00:08:57,100 Please... tell me. 166 00:08:57,170 --> 00:08:58,840 Tell me. Tell me you're all right. 167 00:08:58,920 --> 00:09:00,770 (panting) 168 00:09:00,850 --> 00:09:03,940 I'm all right. I'm all right. 169 00:09:04,020 --> 00:09:05,510 (coughing) 170 00:09:05,590 --> 00:09:07,680 (door opens) 171 00:09:07,760 --> 00:09:10,280 (panting) 172 00:09:11,240 --> 00:09:13,490 (panting) 173 00:09:17,140 --> 00:09:19,080 (gasping) 174 00:09:21,320 --> 00:09:23,170 ♪ ♪ 175 00:09:23,200 --> 00:09:27,030 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 176 00:09:28,200 --> 00:09:29,500 Shots fired at the Crashdown! 177 00:09:29,580 --> 00:09:32,130 Perp is armed. I'm in pursuit on foot. 178 00:09:32,700 --> 00:09:34,210 Stop! Sheriff's Department! 179 00:09:34,220 --> 00:09:36,390 (panting) 180 00:09:36,470 --> 00:09:39,230 (groaning) 181 00:09:43,140 --> 00:09:45,120 (coughing) 182 00:09:48,930 --> 00:09:51,480 (breath quivering) 183 00:09:51,560 --> 00:09:53,520 (distorted whispering) 184 00:09:53,600 --> 00:09:55,360 (echoing): I need you. 185 00:09:55,440 --> 00:09:57,650 ISOBEL: You like when I'm in control? 186 00:09:57,730 --> 00:09:59,360 Uh-huh. (chuckles) 187 00:09:59,370 --> 00:10:02,240 MAX (echoing): Isobel. 188 00:10:02,250 --> 00:10:04,170 I need you. 189 00:10:05,550 --> 00:10:07,250 I have to go. What? 190 00:10:07,320 --> 00:10:09,870 Don't question me. 191 00:10:09,950 --> 00:10:11,830 You agreed to obey all night long. 192 00:10:11,910 --> 00:10:13,750 This is part of the... thing? 193 00:10:13,760 --> 00:10:16,380 Yes. I think it's called "hoverboarding." 194 00:10:16,460 --> 00:10:18,100 I'll check the book. 195 00:10:18,170 --> 00:10:19,840 Isobel! I love you! 196 00:10:19,920 --> 00:10:21,390 (door closes) 197 00:10:21,470 --> 00:10:23,340 ARTURO: I never should have let you close. 198 00:10:23,420 --> 00:10:25,770 Why? The ten-year anniversary of Rosa's death 199 00:10:25,850 --> 00:10:28,100 reignited some anger, okay? 200 00:10:28,110 --> 00:10:29,930 Why do you stay in this town 201 00:10:29,950 --> 00:10:31,690 that hates us for no good reason? 202 00:10:31,760 --> 00:10:33,190 They have a reason, mija. 203 00:10:33,260 --> 00:10:34,940 Your sister took drugs, and she drove, 204 00:10:34,950 --> 00:10:37,400 and when she died, she took two innocent girls with her. 205 00:10:37,480 --> 00:10:38,400 (door opens) 206 00:10:38,480 --> 00:10:40,120 Liz. Arturo. 207 00:10:40,200 --> 00:10:41,780 Does anyone need medical attention? 208 00:10:41,790 --> 00:10:44,240 How long have people been coming after my father's diner? 209 00:10:44,320 --> 00:10:46,620 Our home? I have been back for five hours, 210 00:10:46,630 --> 00:10:48,410 and someone just blew out the window. 211 00:10:48,490 --> 00:10:49,380 Liz, were you hurt? 212 00:10:51,570 --> 00:10:53,470 No. 213 00:10:53,540 --> 00:10:55,540 No, I'm-I'm fine. 214 00:10:55,620 --> 00:10:57,590 (panting) 215 00:10:57,600 --> 00:10:59,010 (brakes squeal softly) 216 00:11:02,980 --> 00:11:05,890 Max. Oh, my God. What? 217 00:11:05,960 --> 00:11:07,220 How did this happen? I'll explain everything later. 218 00:11:07,230 --> 00:11:09,220 Just please, help me, Iz. 219 00:11:09,300 --> 00:11:11,890 Shh, shh, shh. Okay. Okay, here. 220 00:11:11,970 --> 00:11:14,320 (grunting softly) 221 00:11:31,260 --> 00:11:33,460 LIZ: Thanks for seeing me, Kyle. 222 00:11:33,530 --> 00:11:35,680 My mom texted that you were back. 223 00:11:35,750 --> 00:11:39,920 So, we could do the awkward exes small talk thing, 224 00:11:40,000 --> 00:11:41,510 but I'm guessing that's not why you're here. 225 00:11:41,580 --> 00:11:43,470 I-I think I might have hit my head. 226 00:11:43,540 --> 00:11:44,760 I'm-I'm confused. 227 00:11:44,840 --> 00:11:46,350 I think maybe I have a concussion. 228 00:11:46,430 --> 00:11:47,850 Is it safe to do a CT scan 229 00:11:47,860 --> 00:11:49,310 on someone who has a bullet in their body? 230 00:11:49,380 --> 00:11:51,600 What? Liz, were you shot? 231 00:11:51,680 --> 00:11:54,310 Obviously not. Right? 232 00:11:54,390 --> 00:11:56,940 Th-There was gunfire at the café, 233 00:11:57,010 --> 00:12:00,360 and I swear something hit me, but I'm-I'm fine, and... 234 00:12:00,370 --> 00:12:03,320 Okay. Okay. It's okay. 235 00:12:03,400 --> 00:12:05,700 You're reacting to trauma. 236 00:12:05,710 --> 00:12:07,660 I'll order the scans. 237 00:12:11,490 --> 00:12:13,960 MAX: Liz seem okay 238 00:12:14,030 --> 00:12:15,250 after you left the diner? 239 00:12:15,320 --> 00:12:18,220 She was fine. A bit shaken up, maybe. 240 00:12:18,290 --> 00:12:19,720 Mouthy as ever. 241 00:12:19,800 --> 00:12:21,710 Just leave a full report on my desk, 242 00:12:21,720 --> 00:12:24,220 and then get some sleep before your patrol. 243 00:12:24,300 --> 00:12:26,470 For God's sake, Evans, shave. 244 00:12:26,540 --> 00:12:28,970 I heard you ranting about patriarchal dress codes 245 00:12:29,050 --> 00:12:30,890 and grooming standards last week. 246 00:12:30,900 --> 00:12:33,470 I'm just aligning myself with your feminist agenda, Sheriff. 247 00:12:33,550 --> 00:12:35,310 Uh-huh. (Chuckles) 248 00:12:35,390 --> 00:12:37,140 Oh, by the way... Hmm? 249 00:12:37,220 --> 00:12:39,810 ...there's a present for you in the drunk tank. 250 00:12:39,890 --> 00:12:41,690 (sighs) 251 00:12:41,770 --> 00:12:44,570 ♪ But every now and then I get evil ♪ 252 00:12:44,580 --> 00:12:47,360 ♪ I'm ashamed in the shadow of the steeple ♪ 253 00:12:47,370 --> 00:12:49,620 ♪ I'm a lunatic ♪ 254 00:12:49,690 --> 00:12:51,620 (high-pitched ringing) ♪ Looking through a keyhole ♪ 255 00:12:51,690 --> 00:12:55,870 ♪ I hit my kids, but I don't mean to ♪ 256 00:12:55,950 --> 00:12:58,960 ♪ I'm a dead dog lying on the sidewalk ♪ 257 00:12:59,040 --> 00:13:00,590 ♪ Another victim of the... ♪ 258 00:13:00,600 --> 00:13:03,930 There are cameras in here, Michael. 259 00:13:04,010 --> 00:13:05,470 Mysteriously, they all shut down. 260 00:13:05,550 --> 00:13:08,880 Let me guess: Another drunken fight at the Wild Pony? 261 00:13:08,960 --> 00:13:10,930 Sober up a little bit. 262 00:13:10,940 --> 00:13:12,680 (groans) I'll get you released the right way. 263 00:13:12,760 --> 00:13:15,610 But I was looking forward to the self-righteous lecture. 264 00:13:15,690 --> 00:13:18,890 "Why you got to cause a scene, Michael? 265 00:13:18,970 --> 00:13:21,560 "Why don't you drive the speed limit, Michael? 266 00:13:21,640 --> 00:13:23,900 "Why don't you spend your nights like I do, 267 00:13:23,980 --> 00:13:25,440 "crying and masturbating 268 00:13:25,450 --> 00:13:27,580 to Russian moralistic literature, Michael?" 269 00:13:28,770 --> 00:13:30,870 Hey, brother. 270 00:13:30,940 --> 00:13:34,290 Had to untie some loose ends at home, 271 00:13:34,300 --> 00:13:36,550 but I'm here for your explanation. 272 00:13:38,280 --> 00:13:40,470 You have 30 seconds, or I will melt your brain. 273 00:13:40,540 --> 00:13:42,800 What did you do? 274 00:13:45,460 --> 00:13:47,300 ISOBEL: 20 years of keeping this secret, 275 00:13:47,310 --> 00:13:49,550 and now you up and resurrect someone? 276 00:13:49,630 --> 00:13:51,220 Rosa Ortecho's sister. 277 00:13:51,300 --> 00:13:52,810 You weren't there. Okay, you didn't see it. 278 00:13:52,890 --> 00:13:54,720 I couldn't just let her die. 279 00:13:54,800 --> 00:13:59,060 So you do CPR. You pray. You don't decide to be a hero. 280 00:13:59,140 --> 00:14:01,730 How would you know? You've never done anything for anybody. 281 00:14:01,810 --> 00:14:03,520 Stop it, Max. Both of you. 282 00:14:03,600 --> 00:14:05,160 That you would do this to Isobel is ridic... 283 00:14:05,230 --> 00:14:07,330 Everything I've ever done has been to protect Isobel and you! 284 00:14:07,400 --> 00:14:09,540 Everything you've ever done has been to protect yourself! 285 00:14:11,830 --> 00:14:14,380 (groans) 286 00:14:17,490 --> 00:14:19,460 (door opens) 287 00:14:19,530 --> 00:14:22,010 (door closes) Max, the cameras. 288 00:14:22,090 --> 00:14:25,680 He shut them off. Don't worry. 289 00:14:25,760 --> 00:14:27,600 Don't worry? 290 00:14:27,670 --> 00:14:30,520 I have been worried my entire life 291 00:14:30,590 --> 00:14:32,470 that someone would find out about us. 292 00:14:32,550 --> 00:14:34,350 That we would end up dissected, 293 00:14:34,360 --> 00:14:35,930 imprisoned. 294 00:14:36,010 --> 00:14:38,430 I am married to someone who can't ever know who I am, 295 00:14:38,510 --> 00:14:39,770 and that kills me. 296 00:14:39,840 --> 00:14:41,350 But I keep this secret 297 00:14:41,360 --> 00:14:44,150 because you, me and Michael swore that we would. 298 00:14:44,220 --> 00:14:47,150 And now in one moment, you've thrown that all away 299 00:14:47,230 --> 00:14:49,080 on some girl you had a thing for in high school. 300 00:14:51,040 --> 00:14:54,000 I hope she was worth it, Max. 301 00:15:02,290 --> 00:15:04,890 ♪ ♪ 302 00:15:11,880 --> 00:15:13,400 (brakes squeal softly) 303 00:15:13,470 --> 00:15:16,560 (men talking quietly, wind whistling) 304 00:15:16,640 --> 00:15:20,230 Michael. Came knocking. You were gone. 305 00:15:20,240 --> 00:15:22,310 So you call in the cavalry? 306 00:15:22,390 --> 00:15:24,400 The Air Force is acquiring the land. 307 00:15:24,410 --> 00:15:26,320 You got to move your rig. 308 00:15:26,390 --> 00:15:28,240 I'll miss you. 309 00:15:34,660 --> 00:15:36,700 Hey! 310 00:15:36,780 --> 00:15:38,090 Hey, that's private proper... 311 00:15:41,000 --> 00:15:43,540 Alex. 312 00:15:43,620 --> 00:15:46,040 You're back from Baghdad. Your father must be proud. 313 00:15:46,120 --> 00:15:48,380 MANES: Load up the samples, and I'll meet you back at base. 314 00:15:48,460 --> 00:15:50,510 Yes, sir. 315 00:15:50,580 --> 00:15:54,260 Finally a real Manes man. 316 00:15:54,270 --> 00:15:56,550 Three-quarters of one. (metal leg clanks) 317 00:15:56,630 --> 00:15:58,850 What are you doing in this trailer? 318 00:15:58,930 --> 00:16:00,610 Sure as hell doesn't look legal. 319 00:16:00,690 --> 00:16:04,020 A little weed. A lot of casual sex. 320 00:16:04,100 --> 00:16:05,940 Oh, and covert plans 321 00:16:05,950 --> 00:16:07,730 to violently overthrow the government. 322 00:16:07,810 --> 00:16:10,120 Quick, Alex. 323 00:16:10,200 --> 00:16:12,750 Run and tell your daddy. 324 00:16:20,280 --> 00:16:22,130 (sighs) 325 00:16:26,990 --> 00:16:29,470 (breathes deeply) 326 00:16:37,630 --> 00:16:39,650 (quiet, high-pitched ringing) 327 00:16:49,980 --> 00:16:52,570 ROSA: Really? Max Evans? 328 00:16:52,650 --> 00:16:56,160 So vanilla. It's like I've taught you nothing. 329 00:16:58,340 --> 00:17:01,240 All our lives, that kid's made moon eyes at you, 330 00:17:01,320 --> 00:17:03,510 and now two weeks before graduation, 331 00:17:03,580 --> 00:17:04,710 you look back at him? 332 00:17:07,030 --> 00:17:10,010 I guess I've been thinking about things I'll miss, and... 333 00:17:10,090 --> 00:17:13,090 maybe I don't want to miss Max Evans. 334 00:17:13,170 --> 00:17:14,800 He's already in the rearview mirror. Trust me. 335 00:17:14,880 --> 00:17:16,300 ("Don't Worry About Me" by Frances playing) 336 00:17:16,380 --> 00:17:19,430 ♪ I'll feel the fear for you ♪ 337 00:17:19,510 --> 00:17:23,180 ♪ I'll cry your tears for you ♪ 338 00:17:23,190 --> 00:17:26,350 ♪ I'll do anything I can ♪ 339 00:17:26,360 --> 00:17:29,810 ♪ To make you comfortable ♪ 340 00:17:29,890 --> 00:17:32,650 ♪ Even if I fall down ♪ 341 00:17:32,730 --> 00:17:35,860 ♪ When you're not around ♪ 342 00:17:35,870 --> 00:17:38,000 ♪ Don't worry about me ♪ 343 00:17:39,230 --> 00:17:41,700 ♪ Don't worry about me ♪ 344 00:17:41,710 --> 00:17:45,660 ♪ I'll climb the hills you face ♪ 345 00:17:45,740 --> 00:17:48,540 ♪ I'll do this in your place ♪ 346 00:17:48,550 --> 00:17:50,710 (sniffles) ♪ I'd do anything ♪ 347 00:17:50,720 --> 00:17:54,710 ♪ To go through it instead of you ♪ 348 00:17:54,720 --> 00:17:58,180 ♪ But even if I fall down ♪ 349 00:17:58,250 --> 00:18:01,180 (sniffles, sighs) ♪ When you're not around ♪ 350 00:18:01,260 --> 00:18:03,400 ♪ Don't worry about me ♪ 351 00:18:04,720 --> 00:18:07,940 ♪ Don't worry about me. ♪ 352 00:18:14,230 --> 00:18:16,860 Brought you a milkshake. To make up for the one 353 00:18:16,940 --> 00:18:19,580 that got rudely interrupted last night. 354 00:18:19,660 --> 00:18:21,320 And to thank you. 355 00:18:21,400 --> 00:18:23,080 Look, I didn't do anything. 356 00:18:23,160 --> 00:18:26,080 Okay, the shooter missed. We were lucky. 357 00:18:26,090 --> 00:18:29,040 Can you keep a secret? 358 00:18:29,120 --> 00:18:31,580 Of course. 359 00:18:31,600 --> 00:18:34,840 My mother is mentally ill. 360 00:18:34,910 --> 00:18:36,760 My sister Rosa, too. 361 00:18:38,920 --> 00:18:41,770 I think that's why she got into drugs when we were kids. 362 00:18:41,850 --> 00:18:45,680 Self-medicating, quieting voices. 363 00:18:45,760 --> 00:18:47,890 And... 364 00:18:47,970 --> 00:18:51,350 I was always afraid I would end up like them. 365 00:18:51,430 --> 00:18:52,910 Hallucinating. 366 00:18:54,860 --> 00:18:56,610 You know, I thought I was shot, 367 00:18:56,620 --> 00:18:59,120 so I went to the hospital. MAX: You saw a doctor? 368 00:18:59,200 --> 00:19:00,610 I saw Kyle. 369 00:19:00,620 --> 00:19:03,450 I made him check to make sure that there wasn't 370 00:19:03,460 --> 00:19:05,080 a bullet in my body. 371 00:19:05,150 --> 00:19:08,040 I mean, that's insane, right? I'm insane. 372 00:19:08,110 --> 00:19:11,080 Nothing happened. 373 00:19:11,160 --> 00:19:13,750 Okay, maybe you were just tired from the drive. 374 00:19:13,830 --> 00:19:16,390 Or losing my mind. 375 00:19:22,170 --> 00:19:24,270 Wait, Liz. 376 00:19:26,020 --> 00:19:27,360 (high-pitched ringing) 377 00:19:28,990 --> 00:19:30,560 (car alarm blaring) 378 00:19:30,640 --> 00:19:32,600 (bystanders screaming) 379 00:19:32,680 --> 00:19:34,730 Ma'am, are you hurt? 380 00:19:34,810 --> 00:19:37,370 Um, I'm okay. Let me just... Okay. Come here. 381 00:19:39,480 --> 00:19:41,660 Come on. Let's get you checked out. 382 00:19:46,500 --> 00:19:49,450 ("You Worry Me" by Nathaniel Rateliff & The Night Sweats) 383 00:19:49,530 --> 00:19:51,460 ♪ I'm all right today... ♪ 384 00:19:51,530 --> 00:19:54,130 Your love line is really strong. 385 00:19:54,200 --> 00:19:56,840 You're gonna marry Lindsay and have... 386 00:19:56,850 --> 00:19:58,460 three kids. Hmm. 387 00:19:58,540 --> 00:20:01,670 Congrats. 388 00:20:01,690 --> 00:20:04,840 Isn't that the Ortecho girl? 389 00:20:04,850 --> 00:20:06,800 I thought she went back to her own country. 390 00:20:06,880 --> 00:20:09,270 Mm. Uh-uh, Hank. 391 00:20:09,340 --> 00:20:11,020 You're not distracting me from my money 392 00:20:11,030 --> 00:20:13,140 with your thinly-veiled racism. 393 00:20:13,220 --> 00:20:15,320 Ten bucks a reading. 394 00:20:18,030 --> 00:20:20,440 ♪ I'm gonna leave it all out there... ♪ 395 00:20:20,520 --> 00:20:22,450 Maria. Hi. 396 00:20:22,520 --> 00:20:24,780 Wild Pony is strictly a locals bar. 397 00:20:24,860 --> 00:20:27,380 Tourists usually party at Saturn's Ring. 398 00:20:27,450 --> 00:20:28,830 Two blocks over. 399 00:20:28,900 --> 00:20:32,460 Okay, I guess I deserve that. 400 00:20:32,530 --> 00:20:34,670 ♪ I'm gonna leave it all out there... ♪ 401 00:20:36,200 --> 00:20:37,720 (both chuckle) 402 00:20:37,800 --> 00:20:39,390 You could at least 403 00:20:39,460 --> 00:20:41,010 have the decency to get an Instagram 404 00:20:41,080 --> 00:20:43,880 so your high school BFF can stalk you from afar. 405 00:20:43,890 --> 00:20:46,640 I was on my way home, but I came to thank you. 406 00:20:46,710 --> 00:20:49,310 I saw what you left at Rosa's memorial. 407 00:20:49,380 --> 00:20:51,180 ♪ When you're up all night ♪ 408 00:20:51,260 --> 00:20:53,350 ♪ Afraid of what the future might bring... ♪ 409 00:20:53,430 --> 00:20:56,900 I can't stay long. I have this project. 410 00:20:56,980 --> 00:21:00,070 To Rosa. 411 00:21:00,150 --> 00:21:03,490 To Rosa. 412 00:21:03,560 --> 00:21:05,960 (door opens, Max sighs) 413 00:21:09,920 --> 00:21:12,590 I've had a long day, Isobel. 414 00:21:12,660 --> 00:21:15,750 I need a high school photo of the three of us. 415 00:21:15,760 --> 00:21:17,830 I worked too hard 416 00:21:17,910 --> 00:21:19,880 planning this reunion to be underrepresented 417 00:21:19,950 --> 00:21:21,300 in the freaking slideshow. 418 00:21:28,440 --> 00:21:30,760 (chuckles): Oh. 419 00:21:30,770 --> 00:21:34,560 (smacks lips) The good old days. 420 00:21:34,640 --> 00:21:37,780 Just three happy kids who aren't in danger of being dragged off 421 00:21:37,860 --> 00:21:40,560 to the Pentagon by men in hazmat suits because someone 422 00:21:40,640 --> 00:21:43,580 couldn't keep his superhuman healing hands to himself. 423 00:21:47,360 --> 00:21:49,240 I'm gonna tell Liz the truth. 424 00:21:49,320 --> 00:21:51,200 (laughs) That's very funny. 425 00:21:51,280 --> 00:21:52,790 She already went to a hospital, Isobel. 426 00:21:54,210 --> 00:21:55,870 If she talks to their forensics teams 427 00:21:55,880 --> 00:21:58,080 or decides to run tests of her own, I mean, 428 00:21:58,160 --> 00:22:00,380 the mark could show up... Michael would never forgive you. 429 00:22:00,450 --> 00:22:02,090 I am trying to do damage control here. 430 00:22:02,160 --> 00:22:03,210 You can't just bring some stranger in. 431 00:22:03,290 --> 00:22:04,890 I am not asking permission! 432 00:22:07,310 --> 00:22:09,810 (sighs) I'm sorry. 433 00:22:13,650 --> 00:22:16,110 What are you, like, in love with her? (Chuckles) 434 00:22:20,900 --> 00:22:23,980 I haven't seen her in a decade. 435 00:22:23,990 --> 00:22:28,570 You can't... ever be with her. 436 00:22:28,650 --> 00:22:30,490 You know that, right? 437 00:22:30,500 --> 00:22:32,330 Because even if you tell her 438 00:22:32,410 --> 00:22:35,160 what you are, there are too many secrets. 439 00:22:35,170 --> 00:22:37,510 Things she can't ever know. 440 00:22:40,680 --> 00:22:42,720 Fall in love with someone else, Max. 441 00:22:46,540 --> 00:22:48,510 Anyone else. 442 00:22:48,520 --> 00:22:51,010 It's been ten years, Iz. 443 00:22:51,020 --> 00:22:53,850 If I could have, 444 00:22:53,860 --> 00:22:56,020 I would have. 445 00:22:58,600 --> 00:23:00,140 I still can't believe you and Max 446 00:23:00,220 --> 00:23:01,980 almost got murdered together. 447 00:23:02,060 --> 00:23:04,870 It's so... romantic. 448 00:23:04,940 --> 00:23:07,320 (both laugh) 449 00:23:07,390 --> 00:23:09,820 You know, I thought I felt a spark there, 450 00:23:09,900 --> 00:23:12,160 but... he gave me the cold shoulder 451 00:23:12,230 --> 00:23:14,880 when I asked about the shooting, so... 452 00:23:14,950 --> 00:23:16,620 I'm an idiot. 453 00:23:16,700 --> 00:23:18,950 I know a cure for that. Let me guess. 454 00:23:19,030 --> 00:23:20,710 More tequila? 455 00:23:20,720 --> 00:23:23,000 Random sex, different guy. 456 00:23:23,080 --> 00:23:25,340 I got to go, 457 00:23:25,410 --> 00:23:27,390 before one of these townies becomes an option. 458 00:23:27,470 --> 00:23:29,130 Welcome back. 459 00:23:29,210 --> 00:23:31,060 ♪ ♪ 460 00:23:35,400 --> 00:23:37,900 (music continues faintly inside) 461 00:23:37,980 --> 00:23:39,980 (sighs) 462 00:23:40,050 --> 00:23:42,690 I was kind of hoping I might find you here. 463 00:23:42,760 --> 00:23:44,690 How's the head? 464 00:23:44,770 --> 00:23:48,650 Fine. I just... I feel like an idiot. 465 00:23:48,730 --> 00:23:51,910 And I feel like a tipsy idiot, which should be better 466 00:23:51,990 --> 00:23:54,410 but actually isn't. 467 00:23:54,420 --> 00:23:57,030 There's a deejay tonight, if you want to stay, 468 00:23:57,110 --> 00:23:59,130 dance it out like old times. 469 00:24:01,280 --> 00:24:03,920 I don't dance in this town anymore, Kyle. 470 00:24:03,930 --> 00:24:06,040 We don't need to dance, then. 471 00:24:06,120 --> 00:24:08,930 Let's grab a bite, see a movie. 472 00:24:09,010 --> 00:24:11,270 Whatever. 473 00:24:11,340 --> 00:24:13,980 ♪ ♪ 474 00:24:17,010 --> 00:24:18,600 This is probably a bad idea. 475 00:24:18,610 --> 00:24:20,100 I thought we were ignoring that 476 00:24:20,110 --> 00:24:22,030 in favor of the whole sex thing. Right. 477 00:24:24,280 --> 00:24:27,440 It's just, uh, maybe I'm just a distraction. 478 00:24:27,450 --> 00:24:29,230 Is that a problem? 479 00:24:29,310 --> 00:24:31,450 No. No. Use me. 480 00:24:31,530 --> 00:24:33,410 Okay. Use me. Absolutely. 481 00:24:39,040 --> 00:24:42,800 Whoa. Liz. What happened? 482 00:24:42,870 --> 00:24:46,040 Uh, nothing. 483 00:24:46,120 --> 00:24:48,930 This is probably a bad idea. 484 00:24:51,050 --> 00:24:53,760 (sighs) 485 00:24:53,830 --> 00:24:55,760 If only someone said that earlier. 486 00:24:55,840 --> 00:24:57,800 (door opens) Sorry. Uh, I'll call you. 487 00:24:57,810 --> 00:24:59,360 (sighs) (door closes) 488 00:25:04,680 --> 00:25:05,950 (sighs) 489 00:25:11,850 --> 00:25:14,450 (panting) 490 00:25:18,060 --> 00:25:22,000 My homemade alien wave detector is never wrong. 491 00:25:22,010 --> 00:25:23,790 Ever since the blackout the other night, 492 00:25:23,870 --> 00:25:27,470 it's been off the charts here in old Roswell. 493 00:25:27,550 --> 00:25:30,800 I'm telling you, aliens are coming. 494 00:25:30,870 --> 00:25:34,680 And when they do, they're gonna rape and murder 495 00:25:34,690 --> 00:25:37,680 and steal our jobs! 496 00:25:37,690 --> 00:25:39,180 (bell jingles) 497 00:25:39,190 --> 00:25:41,180 Liz. 498 00:25:41,190 --> 00:25:43,020 I was looking for you. 499 00:25:43,030 --> 00:25:45,360 I need answers. Now. 500 00:25:48,890 --> 00:25:51,360 I was afraid that might happen. 501 00:25:51,370 --> 00:25:53,110 (sighs) 502 00:25:53,190 --> 00:25:55,620 Will you take a drive with me? 503 00:25:57,210 --> 00:25:59,120 Master Sergeant Manes. 504 00:25:59,190 --> 00:26:00,870 Kyle. Got your message. 505 00:26:00,950 --> 00:26:03,080 You didn't have to come all the way here. 506 00:26:03,090 --> 00:26:04,370 I don't like phones. 507 00:26:04,380 --> 00:26:05,790 Right. 508 00:26:05,870 --> 00:26:08,630 Look, um... when my dad was dying, 509 00:26:08,700 --> 00:26:11,170 he was barely coherent toward the end there, 510 00:26:11,250 --> 00:26:13,550 but he'd repeat this crazy mantra. 511 00:26:13,560 --> 00:26:17,770 "If you see the handprint, go to Manes." 512 00:26:20,310 --> 00:26:21,770 Where did you see it? 513 00:26:21,850 --> 00:26:25,320 With all due respect, sir, 514 00:26:25,400 --> 00:26:28,350 I'm gonna need a few answers first. 515 00:26:28,430 --> 00:26:30,150 I did get shot, didn't I? 516 00:26:30,220 --> 00:26:31,580 I told you I'll explain everything 517 00:26:31,650 --> 00:26:33,480 when we get up there. I'm an idiot. 518 00:26:33,560 --> 00:26:35,820 Who goes wandering in the desert with a stranger? 519 00:26:35,900 --> 00:26:38,080 I'm not a stranger. This town makes me stupid. 520 00:26:38,160 --> 00:26:40,700 I will never understand why anyone ever stays here. 521 00:26:40,780 --> 00:26:42,630 I stay here because I like it. 522 00:26:44,760 --> 00:26:47,420 Look, I know people were terrible to you when Rosa died. 523 00:26:47,500 --> 00:26:49,580 But people here are good to me. 524 00:26:49,600 --> 00:26:51,500 My family's happy. 525 00:26:51,580 --> 00:26:53,760 You know, Isobel and Michael won't leave. 526 00:26:53,770 --> 00:26:57,010 Why? Michael outscored me on every AP exam. He... 527 00:26:57,090 --> 00:26:59,720 I thought he would get some scholarship, change the world. 528 00:26:59,800 --> 00:27:01,680 I don't think Michael likes the world enough 529 00:27:01,760 --> 00:27:03,060 to bother changing it. 530 00:27:06,800 --> 00:27:08,650 (grunting) 531 00:27:10,780 --> 00:27:11,820 (exhales) 532 00:27:14,810 --> 00:27:16,370 Come on. 533 00:27:24,300 --> 00:27:26,870 LIZ: (sighs) Any indication that you're not gonna murder me 534 00:27:26,950 --> 00:27:30,210 and bury my body 20 feet beneath the desert would be super. 535 00:27:30,280 --> 00:27:32,970 You're gonna need to see this to believe it. 536 00:27:39,480 --> 00:27:42,720 We think these are what kept us safe during the crash. 537 00:27:42,800 --> 00:27:45,360 The crash? 538 00:27:47,470 --> 00:27:50,030 1947 UFO crash. 539 00:27:57,020 --> 00:27:59,160 What are you, Max? 540 00:27:59,240 --> 00:28:01,330 You already know the legend. 541 00:28:01,410 --> 00:28:03,280 But 50 years after the incident, 542 00:28:03,360 --> 00:28:05,950 in 1997, I woke up in here, 543 00:28:06,030 --> 00:28:08,250 in one of those. 544 00:28:08,260 --> 00:28:10,750 Michael and Isobel, too. 545 00:28:10,830 --> 00:28:13,420 We had no memories or rudimentary skills, 546 00:28:13,490 --> 00:28:14,510 just each other. 547 00:28:14,590 --> 00:28:16,170 A long-haul trucker found us, 548 00:28:16,180 --> 00:28:19,010 naked, mute, wandering the desert. 549 00:28:19,080 --> 00:28:23,020 Our parents adopted Isobel and me, but... 550 00:28:23,100 --> 00:28:24,930 Michael was harder to place. 551 00:28:25,010 --> 00:28:28,860 He, uh, he ended up in foster care. 552 00:28:28,940 --> 00:28:31,030 And we just assimilated. 553 00:28:31,100 --> 00:28:34,270 Swore to keep our secret. 554 00:28:34,350 --> 00:28:36,570 You're telling me you're an alien? 555 00:28:39,040 --> 00:28:41,610 I know it sounds crazy. 556 00:28:41,690 --> 00:28:43,990 I... spent the last two days 557 00:28:44,070 --> 00:28:46,780 thinking that I needed to have myself committed. 558 00:28:46,860 --> 00:28:48,790 This is... 559 00:28:48,860 --> 00:28:50,920 better than that. 560 00:28:52,290 --> 00:28:53,720 I mean, 561 00:28:53,790 --> 00:28:55,670 your squamous epithelial cells are not human. 562 00:28:55,750 --> 00:28:58,130 Of course you stole my cells. 563 00:28:58,210 --> 00:29:01,470 Magical healing does not make sense to me. 564 00:29:01,540 --> 00:29:03,130 DNA does. 565 00:29:03,210 --> 00:29:06,970 You know, it's the science that scares us the most. 566 00:29:07,050 --> 00:29:10,810 We've always been terrified that if anyone found out, 567 00:29:10,890 --> 00:29:14,400 they'd put us in a lab and, I don't know... 568 00:29:14,410 --> 00:29:17,740 cut us up, experiment. 569 00:29:17,820 --> 00:29:20,410 Nothing has ever mattered to me more than protecting 570 00:29:20,490 --> 00:29:22,900 Michael and Isobel from that, until... 571 00:29:22,910 --> 00:29:26,160 I saw you bleeding, and I just... 572 00:29:26,230 --> 00:29:28,000 I'll keep your secret, Max. 573 00:29:31,260 --> 00:29:33,880 I promise you. 574 00:29:42,580 --> 00:29:44,260 (engine turns off, doors close) 575 00:29:44,270 --> 00:29:46,680 You know, I was gonna spend my Saturday night 576 00:29:46,750 --> 00:29:48,270 at my high school reunion. 577 00:29:48,350 --> 00:29:50,260 I've been working out. I'm a surgeon. 578 00:29:50,280 --> 00:29:51,890 It was gonna be awesome. 579 00:29:51,970 --> 00:29:54,350 You know, your father was very proud of you 580 00:29:54,430 --> 00:29:56,190 when you went to med school. 581 00:29:56,260 --> 00:29:57,980 Our families have long been in the business 582 00:29:58,060 --> 00:30:00,020 of keeping people safe. 583 00:30:00,100 --> 00:30:03,110 And for the past 70 years, your ancestors and mine 584 00:30:03,120 --> 00:30:05,290 have led an operation to protect this town. 585 00:30:05,370 --> 00:30:07,250 This entire planet. 586 00:30:11,050 --> 00:30:12,380 (rapid beeping) 587 00:30:14,460 --> 00:30:16,130 (lock clanks) 588 00:30:17,630 --> 00:30:19,140 (doors creak) 589 00:30:21,220 --> 00:30:24,010 (electricity whirring) 590 00:30:24,080 --> 00:30:26,180 Welcome to Project Shepherd, Kyle. 591 00:30:32,980 --> 00:30:36,190 ♪ I came to have my fortune told ♪ 592 00:30:36,260 --> 00:30:37,910 ♪ Can't imagine what she saw... ♪ 593 00:30:37,980 --> 00:30:39,480 ISOBEL: Why are you here? 594 00:30:39,560 --> 00:30:41,650 This is so not your scene. 595 00:30:41,730 --> 00:30:43,570 There are no peanut shells on the floor, 596 00:30:43,580 --> 00:30:45,290 and everyone in the band has teeth. 597 00:30:47,160 --> 00:30:51,370 Look, this matters to you, so I'm here. 598 00:30:51,450 --> 00:30:53,870 We have to go about our normal lives, maintain cover, 599 00:30:53,950 --> 00:30:55,580 from your parents, Noah... "Maintain cover"? 600 00:30:55,660 --> 00:30:58,840 Look, Max trusts Liz. 601 00:30:58,910 --> 00:31:00,760 But if he's wrong, 602 00:31:00,840 --> 00:31:03,380 you're gonna have to do something about it. 603 00:31:03,460 --> 00:31:04,590 No. 604 00:31:04,600 --> 00:31:07,890 ♪ If I can't evade my fate... ♪ 605 00:31:07,960 --> 00:31:09,940 I don't do that anymore. 606 00:31:10,020 --> 00:31:11,640 I don't mess with people's minds. 607 00:31:11,720 --> 00:31:13,520 If I could do it, I would. 608 00:31:13,590 --> 00:31:15,520 But I can't, so start preparing yourself. 609 00:31:15,600 --> 00:31:17,190 WOMAN: Hey, Izzy. 610 00:31:17,260 --> 00:31:19,360 Because if Liz Ortecho turns on any of us, 611 00:31:19,430 --> 00:31:21,690 you will get inside of her head and erase it. 612 00:31:21,770 --> 00:31:23,900 Make her leave Roswell... 613 00:31:23,980 --> 00:31:26,780 leave Max. 614 00:31:26,790 --> 00:31:29,500 Just like you did ten years ago. 615 00:31:32,130 --> 00:31:34,630 Those pods kept you incubated in stasis for 50 years? 616 00:31:34,710 --> 00:31:36,040 We think so. 617 00:31:36,120 --> 00:31:37,870 Can you all heal people? 618 00:31:37,950 --> 00:31:39,750 No. We all have specialties. 619 00:31:39,830 --> 00:31:41,300 Like what? 620 00:31:43,500 --> 00:31:45,880 I'm... I'm treating you like a science experiment. 621 00:31:45,960 --> 00:31:47,550 I'm so sorry. 622 00:31:47,630 --> 00:31:49,800 (sighs) Liz... 623 00:31:49,810 --> 00:31:52,260 I wish I had answers for you. 624 00:31:52,340 --> 00:31:55,390 There was never anyone around to help us understand. 625 00:31:55,470 --> 00:31:57,640 We grew up watching movies where aliens abduct people 626 00:31:57,660 --> 00:32:00,730 and violate them and blow up the White House. 627 00:32:00,810 --> 00:32:03,900 (sighs) I'm a son. 628 00:32:03,980 --> 00:32:06,320 I'm a brother. I'm a cop. 629 00:32:06,330 --> 00:32:08,660 ("Carry You" by Novo Amor playing) 630 00:32:08,740 --> 00:32:12,410 I... My life is ordinary, which was fine, 631 00:32:12,490 --> 00:32:15,420 until you blew back into it two days ago. 632 00:32:18,120 --> 00:32:21,290 You asked me what I am. 633 00:32:21,370 --> 00:32:24,460 I'm just a guy from Roswell. 634 00:32:24,540 --> 00:32:25,850 That's it. 635 00:32:25,920 --> 00:32:27,970 (softly): Max. 636 00:32:28,040 --> 00:32:31,640 I considered leaving once, after high school. 637 00:32:31,710 --> 00:32:35,270 If it hadn't been for Michael and Isobel, 638 00:32:35,340 --> 00:32:37,430 I would have followed you. 639 00:32:37,510 --> 00:32:39,770 ♪ Torn down... ♪ 640 00:32:39,850 --> 00:32:41,700 I mean, I would have, I would have... 641 00:32:41,770 --> 00:32:43,940 followed in your footsteps. 642 00:32:44,020 --> 00:32:47,990 You know, to see the world, or whatever. 643 00:32:48,060 --> 00:32:50,530 ♪ Worn out, the way we let it stay... ♪ 644 00:32:50,540 --> 00:32:52,990 We just, uh... I need to get to the reunion. 645 00:32:53,070 --> 00:32:54,540 It's important to Isobel. 646 00:32:54,620 --> 00:32:56,550 I'll come with you. 647 00:32:56,620 --> 00:32:58,000 You hate those people. 648 00:32:58,070 --> 00:32:59,460 Not all of them. 649 00:32:59,530 --> 00:33:02,290 So... are you, like, 650 00:33:02,370 --> 00:33:04,460 some benevolent vigilante who goes around 651 00:33:04,540 --> 00:33:06,880 saving people and then convincing them they're crazy? 652 00:33:06,890 --> 00:33:08,890 I don't save people all the time. 653 00:33:08,970 --> 00:33:11,970 I... I never save people. But you're a cop. 654 00:33:12,050 --> 00:33:13,970 You must see hurt people... 655 00:33:14,050 --> 00:33:15,860 ♪ ♪ 656 00:33:21,100 --> 00:33:24,820 Max... why me? 657 00:33:28,600 --> 00:33:31,120 Do you remember the first time we met? 658 00:33:32,660 --> 00:33:35,830 I... I feel like I've just always known you. 659 00:33:35,900 --> 00:33:37,590 I remember it. 660 00:33:37,660 --> 00:33:40,260 I can show you, but... 661 00:33:40,330 --> 00:33:42,260 I need to touch you. 662 00:33:42,330 --> 00:33:44,590 Okay. 663 00:33:44,670 --> 00:33:48,600 Do, um... do whatever you want. 664 00:33:48,670 --> 00:33:50,880 ♪ Shadowed ♪ 665 00:33:50,960 --> 00:33:53,480 ♪ By every other weight ♪ 666 00:33:59,260 --> 00:34:01,600 ♪ Hollow ♪ 667 00:34:01,610 --> 00:34:04,270 ♪ A doubt can make it ♪ 668 00:34:04,280 --> 00:34:06,900 ♪ Borrowed ♪ 669 00:34:06,980 --> 00:34:08,900 (gasps softly) ♪ A love that never came ♪ 670 00:34:08,980 --> 00:34:12,200 ♪ Followed ♪ 671 00:34:12,270 --> 00:34:14,750 ♪ In every other shade ♪ 672 00:34:18,030 --> 00:34:19,800 (exhales) 673 00:34:19,870 --> 00:34:24,630 ♪ Let it lead your love away ♪ 674 00:34:26,620 --> 00:34:30,380 ♪ I never strayed ♪ 675 00:34:30,460 --> 00:34:35,760 ♪ Let it bury you away ♪ 676 00:34:35,840 --> 00:34:38,050 (breath echoing) ♪ In all your blame ♪ 677 00:34:38,130 --> 00:34:41,140 ♪ In all your pain ♪ 678 00:34:41,150 --> 00:34:43,230 ♪ I will carry you ♪ 679 00:34:43,300 --> 00:34:45,570 ♪ Always ♪ 680 00:34:48,660 --> 00:34:50,580 (soft gasp echoes) 681 00:34:52,500 --> 00:34:55,280 After high school... 682 00:34:55,360 --> 00:34:57,500 you would have followed me. 683 00:34:57,580 --> 00:34:59,420 Yeah. 684 00:35:04,680 --> 00:35:07,340 Anywhere. 685 00:35:07,420 --> 00:35:10,420 ♪ ♪ 686 00:35:10,500 --> 00:35:15,640 ♪ Let it lead your love away ♪ 687 00:35:17,880 --> 00:35:20,760 ♪ I never strayed... ♪ 688 00:35:20,840 --> 00:35:23,140 Max, I thought... 689 00:35:23,220 --> 00:35:27,270 No, the handprint is a psychic bond between us. 690 00:35:27,350 --> 00:35:30,520 That's how I can show you my memories. 691 00:35:30,530 --> 00:35:33,330 Right now, what you're feeling is... 692 00:35:35,610 --> 00:35:38,500 ...an echo of what I feel for you. 693 00:35:41,290 --> 00:35:44,660 It'll wear off, just like the handprint will. 694 00:35:44,740 --> 00:35:47,870 So... I can't. 695 00:35:47,890 --> 00:35:50,340 When will the handprint fade? 696 00:35:52,330 --> 00:35:54,180 Couple days, maybe a week. 697 00:35:56,540 --> 00:35:58,720 Fine. 698 00:35:58,730 --> 00:36:01,390 I'll kiss you then. 699 00:36:01,400 --> 00:36:03,320 ♪ ♪ 700 00:36:12,320 --> 00:36:15,270 MANES: You know, your dad was my closest confidante. 701 00:36:15,330 --> 00:36:17,700 I've been wondering if you might come knockin'. 702 00:36:17,860 --> 00:36:21,570 Everything I'm about to show you, Kyle, 703 00:36:21,650 --> 00:36:23,920 everything I tell you is fact. 704 00:36:26,320 --> 00:36:28,340 The 1947 crash. 705 00:36:30,370 --> 00:36:32,130 That's real. 706 00:36:32,200 --> 00:36:35,680 And the unidentified flying object was a ship, 707 00:36:35,760 --> 00:36:38,260 carrying an army of... monsters. 708 00:36:38,330 --> 00:36:40,180 Most of them died that night, 709 00:36:40,190 --> 00:36:43,970 but at least one survived, and if you saw a handprint... 710 00:36:44,050 --> 00:36:46,810 ...that means the violence isn't over. 711 00:36:46,890 --> 00:36:48,850 ("Sedona" by Houndmouth playing) 712 00:36:48,860 --> 00:36:51,150 ♪ The red sandstone, it fell ♪ 713 00:36:51,220 --> 00:36:53,740 (lively chatter) 714 00:36:58,450 --> 00:37:01,040 ♪ Right smack on top ♪ 715 00:37:03,710 --> 00:37:06,460 ♪ Of Sedona Arabelle... ♪ 716 00:37:08,030 --> 00:37:09,790 Are you cooking meth? 717 00:37:09,870 --> 00:37:11,000 Yeah. 718 00:37:11,080 --> 00:37:12,170 Absolutely. 719 00:37:12,240 --> 00:37:13,840 I'm serious. 720 00:37:13,910 --> 00:37:17,170 My chemical engineers found high levels of phenyl-2-propanone 721 00:37:17,250 --> 00:37:18,890 around your Airstream. 722 00:37:18,970 --> 00:37:21,100 It's not P2P they're detecting. 723 00:37:23,140 --> 00:37:25,060 Similar. 724 00:37:25,070 --> 00:37:27,900 You should find yourself some better engineers. 725 00:37:30,890 --> 00:37:34,570 You are wasting your life, Guerin. 726 00:37:34,650 --> 00:37:37,330 You trying to hold my hand, Private? 727 00:37:39,150 --> 00:37:42,750 Does the macho cowboy swagger thing ever get old with you? 728 00:37:42,820 --> 00:37:45,660 Did it get old for you? 729 00:37:45,740 --> 00:37:48,040 ♪ The blacklist and its hosts ♪ 730 00:37:48,110 --> 00:37:50,000 Thank you. 731 00:37:53,840 --> 00:37:56,880 ♪ He came down so swift... ♪ 732 00:37:56,960 --> 00:37:58,880 LINDSAY: Seriously? Ugh. 733 00:37:58,960 --> 00:38:00,720 Is this a joke? 734 00:38:02,250 --> 00:38:05,890 I see you dying alone, 735 00:38:05,960 --> 00:38:08,060 probably pretty soon, of, um... 736 00:38:08,130 --> 00:38:10,270 syphilis. (clears throat) 737 00:38:10,280 --> 00:38:12,560 ♪ We're all out of work, I guess that's better... ♪ 738 00:38:12,640 --> 00:38:15,110 MAN: Look at her. (people murmuring) 739 00:38:15,190 --> 00:38:16,900 WOMAN: I thought Liz Ortecho went back to Mexico. 740 00:38:16,980 --> 00:38:18,900 Wasn't she, like, deported or something? 741 00:38:18,980 --> 00:38:20,290 This was a bad idea. 742 00:38:20,360 --> 00:38:21,950 Uh, this town... Yeah, I know. 743 00:38:22,030 --> 00:38:23,860 Listen, we don't have to stay. 744 00:38:23,940 --> 00:38:25,700 All right? Isobel will understand. 745 00:38:25,780 --> 00:38:27,790 MAN: Rosa's sister. Do you see that? (music stops) 746 00:38:27,870 --> 00:38:30,290 WOMAN: Her sister murdered two people. MAX: Come on. 747 00:38:30,300 --> 00:38:31,710 I'll take you home. 748 00:38:31,790 --> 00:38:34,540 MAN (over speakers): One, two, three, four. 749 00:38:34,620 --> 00:38:37,540 ("Mrs. Potter's Lullaby" playing) 750 00:38:37,620 --> 00:38:38,970 (crowd whooping, whistling) 751 00:38:43,220 --> 00:38:46,800 ♪ Well, I woke up in mid-afternoon ♪ 752 00:38:46,810 --> 00:38:50,820 ♪ 'Cause that's when it all hurts the most ♪ 753 00:38:50,890 --> 00:38:52,480 I can't leave now. 754 00:38:52,560 --> 00:38:55,100 - This is my song. - ♪ I dream I never know ♪ 755 00:38:55,180 --> 00:38:56,900 ♪ Anyone at the party ♪ 756 00:38:56,970 --> 00:38:59,450 ♪ And I'm always the host ♪ 757 00:39:03,610 --> 00:39:05,530 ♪ If dreams are like movies ♪ 758 00:39:05,610 --> 00:39:07,660 ♪ Then memories are films ♪ 759 00:39:07,670 --> 00:39:10,500 (fading): ♪ About ghosts... ♪ 760 00:39:10,580 --> 00:39:14,090 ("When the Truth Hunts You Down" by Sam Tinnesz playing) 761 00:39:18,420 --> 00:39:21,850 ♪ You can't hide from who you are ♪ 762 00:39:26,500 --> 00:39:29,560 ♪ The light peels back the dark ♪ 763 00:39:33,030 --> 00:39:34,770 ♪ You can run ♪ 764 00:39:34,840 --> 00:39:38,030 ♪ But you won't make it far ♪ 765 00:39:39,940 --> 00:39:44,490 ♪ You can't hide from who you are ♪ 766 00:39:47,120 --> 00:39:51,410 ♪ You can't hide from who you are ♪ 767 00:39:51,490 --> 00:39:54,330 Nostalgia's a bitch, huh? 768 00:39:54,410 --> 00:39:57,670 ♪ ♪ 769 00:40:03,710 --> 00:40:06,010 I thought for sure when I got back from Iraq 770 00:40:06,080 --> 00:40:07,730 you would be long gone. 771 00:40:07,800 --> 00:40:09,980 Is that what you want? 772 00:40:12,550 --> 00:40:15,280 We're not kids anymore. 773 00:40:20,430 --> 00:40:22,780 What I want doesn't matter. 774 00:40:27,770 --> 00:40:31,370 ♪ You can't run, run, run ♪ 775 00:40:31,440 --> 00:40:34,920 ♪ From the smoking gun ♪ 776 00:40:36,410 --> 00:40:39,540 ♪ Caught in the crosshairs ♪ 777 00:40:39,620 --> 00:40:42,760 ♪ Of the things we've done ♪ 778 00:40:42,840 --> 00:40:44,430 ♪ There's no hiding... ♪ 779 00:40:44,510 --> 00:40:47,220 So you told her. I did. 780 00:40:47,290 --> 00:40:49,680 She wasn't scared. She wasn't angry. 781 00:40:49,750 --> 00:40:52,010 She didn't run away. 782 00:40:52,090 --> 00:40:53,390 We can trust her. 783 00:40:53,460 --> 00:40:55,110 (scoffs) Right. 784 00:40:55,180 --> 00:40:56,560 They are a violent race. 785 00:40:56,630 --> 00:40:58,270 They despise compassion. 786 00:40:58,280 --> 00:41:00,450 They despise freedom, love, 787 00:41:00,520 --> 00:41:03,270 and they thrive on our tragedy. 788 00:41:03,280 --> 00:41:05,020 So I'm guessing you didn't tell her the truth about... 789 00:41:05,100 --> 00:41:07,070 She can never know about that. 790 00:41:07,150 --> 00:41:09,110 ♪ When the truth hunts you down ♪ 791 00:41:09,120 --> 00:41:12,080 She can never know about what happened to Rosa. 792 00:41:16,870 --> 00:41:19,620 ♪ You can't run, run ♪ 793 00:41:19,630 --> 00:41:21,290 ♪ Run from the... ♪ 794 00:41:21,300 --> 00:41:24,380 MANES: They are, at their very core, killers. 795 00:41:24,450 --> 00:41:28,460 ♪ Caught in the crosshairs ♪ 796 00:41:28,480 --> 00:41:31,760 ♪ Of the things we've done ♪ 797 00:41:31,770 --> 00:41:35,220 ♪ There's no hiding place ♪ 798 00:41:35,300 --> 00:41:39,650 ♪ Not a secret safe ♪ 799 00:41:39,730 --> 00:41:42,650 ♪ What is lost will be found ♪ 800 00:41:44,990 --> 00:41:47,330 ♪ When the truth hunts you down. ♪ 57628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.