All language subtitles for Robot Overlords (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:14,013 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:00:34,034 --> 00:00:35,951 (DISTORTED MUSIC) 3 00:00:37,871 --> 00:00:41,040 (ALARM BLARING, PEOPLE SCREAMING) 4 00:00:49,466 --> 00:00:51,467 (GUNFIRE, SCREAMING) 5 00:00:59,267 --> 00:01:01,769 ROBOTIC VOICE: Citizens of the Robot Empire, 6 00:01:01,895 --> 00:01:07,441 today is day 1,264 of your planet's occupation. 7 00:01:07,868 --> 00:01:10,486 When our study of humanity is complete, 8 00:01:10,612 --> 00:01:13,447 we will leave your planet and never return. 9 00:01:14,282 --> 00:01:15,783 We mean you no harm. 10 00:01:15,909 --> 00:01:19,161 However, we have one rule which you must obey: 11 00:01:19,287 --> 00:01:21,455 stay indoors. 12 00:01:25,710 --> 00:01:27,503 (SOFT MUSIC) 13 00:01:47,524 --> 00:01:49,983 - You call this living? - Dad! 14 00:01:50,110 --> 00:01:52,402 That isn't a home! It's a prison! 15 00:01:52,529 --> 00:01:55,197 Daddy, I'm begging you! 16 00:01:55,323 --> 00:01:57,616 Dad! Please come back! 17 00:01:57,742 --> 00:02:01,161 - No! - Please! 18 00:02:01,287 --> 00:02:03,080 Dad! 19 00:02:03,206 --> 00:02:05,332 (INDISTINCT SHOUTING) 20 00:02:06,751 --> 00:02:09,253 Citizen, return to your home immediately. 21 00:02:09,379 --> 00:02:12,673 You killed her! You took her from me! 22 00:02:12,799 --> 00:02:14,133 Please, come, Dad! 23 00:02:14,259 --> 00:02:16,844 You have 10 seconds to return to your home. 24 00:02:16,970 --> 00:02:18,720 This is your final warning. 25 00:02:18,847 --> 00:02:21,557 You're gonna kill us all anyway! 26 00:02:21,683 --> 00:02:22,641 Five, four... 27 00:02:22,767 --> 00:02:24,893 You might as well take me now! 28 00:02:25,019 --> 00:02:26,311 - ...three, two, one. - Dad! 29 00:02:28,773 --> 00:02:30,983 This hasn't happened! 30 00:02:31,776 --> 00:02:35,154 This hasn't... happened! 31 00:02:38,366 --> 00:02:39,908 Go back inside! 32 00:02:40,785 --> 00:02:43,453 Citizen, return to your home immediately. 33 00:02:43,580 --> 00:02:44,872 MAN: Get back inside, kid, come on! 34 00:02:44,998 --> 00:02:46,582 Connor, get inside! 35 00:02:46,708 --> 00:02:48,750 - This is your final warning. - No, come off the street! 36 00:02:48,877 --> 00:02:54,590 - Five, four, three, two, one... - Stand down! 37 00:02:56,593 --> 00:03:00,679 Authorization code 97ZCRS. 38 00:03:00,805 --> 00:03:03,265 Request half-hour amnesty. 39 00:03:03,391 --> 00:03:06,393 Reason: citizen intends to return home. 40 00:03:09,397 --> 00:03:11,815 Authorization confirmed. 41 00:03:19,866 --> 00:03:22,034 Past your bedtime, isn't it, son? 42 00:03:38,218 --> 00:03:40,969 Please let me take him in. 43 00:03:41,095 --> 00:03:44,431 - I've got the spare room. - I got you these. 44 00:03:48,186 --> 00:03:51,939 Thanks. Thanks, Robin. 45 00:03:52,065 --> 00:03:56,526 - He'd be well looked after. - You're an angel, Kate, 46 00:03:56,653 --> 00:04:00,322 but, you know, you don't need to shoulder the burden. 47 00:04:00,448 --> 00:04:02,616 We have homes for orphaned children, 48 00:04:02,742 --> 00:04:04,243 good homes, good people. 49 00:04:04,369 --> 00:04:07,496 Couldn't you put him in with one of the... 50 00:04:07,622 --> 00:04:09,122 What's the...? 51 00:04:09,249 --> 00:04:10,707 Collaborators. 52 00:04:10,833 --> 00:04:12,668 Put him in with the collaborat... 53 00:04:15,713 --> 00:04:17,214 Collaborate is a word 54 00:04:17,340 --> 00:04:20,133 with all sorts of nasty connotations, son. 55 00:04:20,260 --> 00:04:23,512 The Volunteer Corps put food on your table, 56 00:04:23,638 --> 00:04:26,014 keep your lights on, put this nice roof over your head. 57 00:04:26,140 --> 00:04:28,809 I'd appreciate a modicum of respect for myself and my team. 58 00:04:30,478 --> 00:04:33,146 Robin, he didn't know what he was saying. 59 00:04:33,273 --> 00:04:34,856 I'm sorry. 60 00:04:34,983 --> 00:04:37,276 It's not you, Kate. You were a wonderful teacher. 61 00:04:37,402 --> 00:04:39,278 I've no doubt you're a wonderful mother. 62 00:04:39,404 --> 00:04:41,780 And Sean's a good lad. But these two... 63 00:04:41,906 --> 00:04:43,782 What about us two? 64 00:04:43,908 --> 00:04:45,993 I can look after my brother, Mr. Smythe. 65 00:04:46,119 --> 00:04:47,828 Can you, child? Look at the state of you. 66 00:04:47,954 --> 00:04:49,162 - Child? - It's high time 67 00:04:49,289 --> 00:04:52,541 we found you somewhere to live with proper adult supervision. 68 00:04:52,667 --> 00:04:54,710 I'm 16. I'm an adult. 69 00:04:54,836 --> 00:04:56,461 Have you heard anything about my dad? 70 00:04:56,587 --> 00:04:59,047 - I've checked the records, son. - He's not dead, Mr. Smythe. 71 00:04:59,173 --> 00:05:01,633 I know he's not. 72 00:05:04,304 --> 00:05:06,138 Oh, I'm sorry, Kate. 73 00:05:07,724 --> 00:05:09,308 Be strong. 74 00:05:11,311 --> 00:05:13,937 You can take the boy in, of course you can. 75 00:05:35,626 --> 00:05:37,336 Go. 76 00:05:38,963 --> 00:05:42,841 Citizen, you have five minutes to return to your home. 77 00:05:42,967 --> 00:05:44,718 Are you sure this is a good idea? 78 00:05:44,844 --> 00:05:47,179 The boy's just lost his dad, Sean. 79 00:05:49,349 --> 00:05:51,975 No, what I meant to say is can you cope? 80 00:06:02,362 --> 00:06:03,820 Shoes... 81 00:06:04,364 --> 00:06:07,783 Citizen, return to your home immediately. 82 00:06:10,370 --> 00:06:12,871 I said essentials, Connor! 83 00:06:13,831 --> 00:06:17,542 - Citizen, return to your home. - Forget the toys! 84 00:06:17,668 --> 00:06:20,379 - 15 seconds. - Just hang on a minute. 85 00:06:20,505 --> 00:06:22,923 Connor, get up! 86 00:06:23,049 --> 00:06:24,966 - I need all these! - This is your final warning. 87 00:06:25,093 --> 00:06:26,510 Connor, now! 88 00:06:27,595 --> 00:06:29,888 Five, four, 89 00:06:30,014 --> 00:06:33,058 three, two, one. 90 00:06:33,184 --> 00:06:35,227 (IMPLANT POWERING DOWN) 91 00:06:35,353 --> 00:06:37,020 You're gonna look like a Viking 92 00:06:37,146 --> 00:06:39,481 - for the next four years. - Speaking of Vikings, 93 00:06:39,607 --> 00:06:43,110 did you know that they used to give their swords names? 94 00:06:43,236 --> 00:06:46,279 Head Biter was one. Skull Smasher. 95 00:06:46,406 --> 00:06:47,948 That's really interesting. 96 00:06:48,074 --> 00:06:50,700 My name is Mediator 452. 97 00:06:50,827 --> 00:06:53,120 I have been purpose built to liaise 98 00:06:53,246 --> 00:06:56,373 between the Robot Empire and the humans in this zone. 99 00:06:56,499 --> 00:06:59,709 Our intention is to study all sentient thought 100 00:06:59,836 --> 00:07:01,294 in the universe. 101 00:07:01,421 --> 00:07:03,505 When our study is complete, 102 00:07:03,631 --> 00:07:06,633 we will leave your planet and never return. 103 00:07:06,759 --> 00:07:09,970 - Bullshit. - Alex, mouth. 104 00:07:10,096 --> 00:07:11,972 What are you gonna do, ground me? 105 00:07:12,098 --> 00:07:14,307 Everything we have told you is the truth. 106 00:07:14,434 --> 00:07:16,643 Robots never lie. 107 00:07:26,946 --> 00:07:28,864 (SOBBING) 108 00:07:32,869 --> 00:07:34,286 Your tea, Mom. 109 00:08:44,524 --> 00:08:46,066 Come on. 110 00:08:53,491 --> 00:08:55,325 It's ridiculous, isn't it? 111 00:08:55,451 --> 00:08:58,495 - Sorry? - This. I mean, look. 112 00:08:58,621 --> 00:08:59,621 What? 113 00:08:59,747 --> 00:09:01,998 Look. Go to hell, you filthy traitor. 114 00:09:02,124 --> 00:09:06,044 I mean, no one talks like that in real life, do they? 115 00:09:06,170 --> 00:09:07,379 Heroes do, son. 116 00:09:08,612 --> 00:09:09,631 Heroes. 117 00:09:09,757 --> 00:09:11,716 (CHUCKLING) 118 00:09:12,927 --> 00:09:16,429 - Not like him. - (MIMICKING FIGHTING NOISES) 119 00:09:17,557 --> 00:09:19,224 Hit it! Hit it! 120 00:09:19,350 --> 00:09:21,476 Gee, what's he angry about? 121 00:09:30,194 --> 00:09:31,653 (GRUNTING) 122 00:09:47,211 --> 00:09:49,296 I really hope you find your dad, Sean. 123 00:09:49,422 --> 00:09:50,797 Thanks, bud. 124 00:09:53,801 --> 00:09:55,427 (PANTING) 125 00:10:13,237 --> 00:10:15,238 (PANTING) 126 00:10:25,708 --> 00:10:28,627 Please don't die, PlayStation. I love you. 127 00:10:28,753 --> 00:10:30,754 Connor, turn the power off. 128 00:10:31,881 --> 00:10:33,965 I wish he'd stop perving on her. 129 00:10:34,091 --> 00:10:36,259 - Thanks for stopping by. - Anytime. 130 00:10:37,637 --> 00:10:39,596 Nothing's changed. 131 00:10:39,722 --> 00:10:41,723 He was a perv when he was head of year 10. 132 00:10:41,849 --> 00:10:42,724 Can't blame him. 133 00:10:42,850 --> 00:10:45,477 He's looking for a new wife, and Kate is well fit. 134 00:10:45,603 --> 00:10:47,771 This is my mum you're talking about, yeah? 135 00:10:47,897 --> 00:10:49,522 Why does Smythe need a new wife? 136 00:10:49,649 --> 00:10:51,816 Morse Code Martin told us 137 00:10:51,942 --> 00:10:53,902 that Mr. Smythe caught Mrs. Smythe 138 00:10:54,028 --> 00:10:56,237 doing the dirty with another bloke. 139 00:10:56,364 --> 00:10:57,864 His son was selling things on the black market 140 00:10:57,990 --> 00:11:00,158 at the same time, which didn't help the situation. 141 00:11:00,284 --> 00:11:02,285 And now, pfft! Gone. Both of them vanished, 142 00:11:02,411 --> 00:11:04,079 and no one knows where. Dead, probably. 143 00:11:04,205 --> 00:11:06,790 - Turn the power on, Connor. - Okay. 144 00:11:08,584 --> 00:11:10,335 What do you mean by doing the dirty? 145 00:11:10,461 --> 00:11:13,171 You'll find out once you've grown a few pubes. 146 00:11:13,297 --> 00:11:16,216 Bit left field, innit? No way to talk to your little sister. 147 00:11:16,342 --> 00:11:19,094 I'm not his sister. I'm a boy. I'll prove it. 148 00:11:19,220 --> 00:11:20,470 Keep your trousers up, that's fine. 149 00:11:20,596 --> 00:11:22,389 - Turn the power off. - Come on, enough, Nathan. 150 00:11:22,515 --> 00:11:23,765 The older sister's getting involved as well. 151 00:11:23,891 --> 00:11:25,225 It's like Thelma and Louise in here. 152 00:11:25,351 --> 00:11:29,020 - (SCREAMING) - Nate! You okay, Nate? 153 00:11:29,146 --> 00:11:31,398 - Nate? - I'm sorry! 154 00:11:31,524 --> 00:11:33,149 - (COUGHING) - I'm really sorry. 155 00:11:33,275 --> 00:11:35,360 Connor, you dozy little tit! 156 00:11:35,486 --> 00:11:37,987 - Wait, wait, wait. - Oh, man, my gums are numb. 157 00:11:38,114 --> 00:11:40,115 - This can't be right. - You flew, mate. 158 00:11:40,241 --> 00:11:42,117 You actually flew across the room. 159 00:11:42,243 --> 00:11:43,493 Sean... 160 00:11:43,619 --> 00:11:46,371 Look at his implant. 161 00:11:47,581 --> 00:11:48,998 - It's dead. - What? 162 00:11:49,125 --> 00:11:52,001 The shock must have turned it off. 163 00:11:52,128 --> 00:11:54,379 - It's dead. - When he got zapped... 164 00:11:54,505 --> 00:11:55,714 But that means... 165 00:11:55,840 --> 00:11:57,632 We can go outside. 166 00:11:59,552 --> 00:12:02,595 - Yes! - We can go outside! 167 00:12:02,722 --> 00:12:03,847 (LAUGHTER) 168 00:12:03,973 --> 00:12:05,765 Awesome! 169 00:12:05,891 --> 00:12:07,684 Who's next? 170 00:12:07,810 --> 00:12:09,728 (SOFT MUSIC) 171 00:13:04,784 --> 00:13:07,619 - Sean. Sean. - Hey. 172 00:13:30,476 --> 00:13:32,727 (PANTING) 173 00:13:40,986 --> 00:13:42,654 (SIGHING) 174 00:13:49,829 --> 00:13:50,995 (MOANING) 175 00:13:51,121 --> 00:13:53,540 This battery... 176 00:13:53,666 --> 00:13:56,459 it's too heavy. It's hurting my back. 177 00:13:58,254 --> 00:13:59,587 Grow a pair of balls, Nate. 178 00:13:59,713 --> 00:14:02,632 Well, it was your idea to take it out in the first place. 179 00:14:02,758 --> 00:14:04,884 I don't know why you're not carrying it anyway. 180 00:14:36,250 --> 00:14:38,751 (LAUGHTER) 181 00:14:57,980 --> 00:14:59,689 Oh, yeah. 182 00:14:59,815 --> 00:15:01,107 (CHEERING) 183 00:15:26,759 --> 00:15:28,635 You guys know what this means, don't you? 184 00:15:28,761 --> 00:15:30,929 I mean, this is just the beginning. 185 00:15:31,055 --> 00:15:33,264 Imagine what we can do with this. 186 00:15:33,390 --> 00:15:35,600 We should just go home before we get caught. 187 00:15:35,726 --> 00:15:37,018 No, we shouldn't do that. 188 00:15:37,144 --> 00:15:39,145 I was thinking we start a resistance. 189 00:15:39,271 --> 00:15:41,689 Really kick some robot arse. 190 00:15:41,815 --> 00:15:45,818 Look, my uncle, he was in the SAS. 191 00:15:45,945 --> 00:15:47,278 Taught me some guerrilla warfare techniques 192 00:15:47,404 --> 00:15:49,697 that can come in handy in this kind of situation. 193 00:15:49,823 --> 00:15:52,226 Same uncle who showed you how to kill a man with one punch? 194 00:15:52,352 --> 00:15:54,227 (SNAPPING FINGERS) That's the one. 195 00:15:54,354 --> 00:15:56,996 - Yeah. You don't believe me? - No. 196 00:15:57,122 --> 00:15:59,999 Alright, that's fine. Connor, get up. 197 00:16:00,125 --> 00:16:01,793 (CLEARING THROAT) I wanna show Sean something. 198 00:16:01,919 --> 00:16:04,170 (FIGHTING NOISE) 199 00:16:06,966 --> 00:16:08,758 I found this in the alleyway. 200 00:16:15,349 --> 00:16:17,350 Sean, what's it say? Sean? 201 00:16:18,978 --> 00:16:20,979 Danny was captured after the fighting. 202 00:16:21,105 --> 00:16:24,857 All RAF prisoners were put on to ration duty. 203 00:16:24,984 --> 00:16:27,860 He was a nice man. He said how much he missed you. 204 00:16:29,613 --> 00:16:32,281 After a few weeks, they were moved on, 205 00:16:32,408 --> 00:16:33,866 I don't know where. 206 00:16:33,993 --> 00:16:36,452 The zone chief keeps files at the school, 207 00:16:36,578 --> 00:16:38,871 if you know anyone who works there. 208 00:16:38,998 --> 00:16:40,832 Good luck. A friend. 209 00:16:45,087 --> 00:16:46,838 Scheiße. 210 00:16:50,050 --> 00:16:53,011 I'm going to the school, see if I can find Dad's files. 211 00:17:06,400 --> 00:17:09,694 Okay, you should all go home. This is my risk. 212 00:17:09,820 --> 00:17:12,822 It's crawling with robots. 213 00:17:12,948 --> 00:17:15,950 Dad always said being frightened of something's the best reason to do it. 214 00:17:16,076 --> 00:17:19,746 I'm not frightened. I'm not. I'm just not stupid. 215 00:17:19,872 --> 00:17:21,998 Nate, if it was our dad, 216 00:17:22,124 --> 00:17:24,709 Sean would do the same for us. 217 00:17:41,477 --> 00:17:45,813 Look, if we're not back in an hour, get yourself home. 218 00:17:45,939 --> 00:17:48,775 Otherwise, you stay here, no matter what. 219 00:17:48,901 --> 00:17:50,651 - Okay. - Not no matter what, alright? 220 00:17:50,778 --> 00:17:53,071 Just... If someone comes, stay in the corner. 221 00:17:53,197 --> 00:17:55,281 Alright? It might be dangerous inside. 222 00:17:55,407 --> 00:17:56,866 You're safer out here. 223 00:17:56,992 --> 00:17:59,368 - (SIGHING) - Yeah, I told you, didn't I? 224 00:17:59,495 --> 00:18:01,788 Alright, leave it with Shortarse the Viking. 225 00:18:01,914 --> 00:18:05,708 You look after the battery for us, okay? 226 00:18:05,834 --> 00:18:08,211 We'll be back super soon, 227 00:18:08,337 --> 00:18:09,378 I promise. 228 00:18:09,505 --> 00:18:10,838 Promise? 229 00:18:12,091 --> 00:18:14,467 I promise. 230 00:18:23,519 --> 00:18:25,520 What the hell is that? 231 00:18:30,109 --> 00:18:31,734 (SUSPENSEFUL NOISE) 232 00:18:38,909 --> 00:18:40,326 (DOOR OPENING) 233 00:18:57,970 --> 00:19:00,012 Did you see what he had in his hands? 234 00:19:00,139 --> 00:19:01,597 Files. 235 00:19:30,377 --> 00:19:32,295 Come on. Come on. 236 00:19:55,194 --> 00:19:57,278 Oi, what do the red crosses mean? 237 00:19:57,404 --> 00:19:59,572 I think it means they're dead, Nate. 238 00:19:59,698 --> 00:20:02,074 Smythe's wife and kid. 239 00:20:02,201 --> 00:20:04,702 Nate, Morse Code Martin was right. 240 00:20:04,828 --> 00:20:06,454 Smythe did kill his wife. 241 00:20:08,832 --> 00:20:11,918 He's alive, I knew it. I bloody knew it. 242 00:20:12,044 --> 00:20:15,171 Region 632-7560. Where's that? 243 00:20:20,219 --> 00:20:21,844 632-7560... 244 00:20:25,057 --> 00:20:27,391 Got him. The hotel. 245 00:20:30,229 --> 00:20:33,522 Nate, your implant, it's flashing. 246 00:20:33,649 --> 00:20:35,358 - Okay, where's the battery? - I left it with Connor. 247 00:20:35,484 --> 00:20:36,859 You don't wanna leave it with Connor! 248 00:20:36,985 --> 00:20:39,028 You told me to leave it there with Connor! 249 00:20:39,154 --> 00:20:40,613 - Why'd you leave it? - Shut up. 250 00:20:43,242 --> 00:20:45,326 Oh, shit. 251 00:20:45,452 --> 00:20:46,994 Sean, the implants are flashing 252 00:20:47,120 --> 00:20:49,038 and we really need to go. 253 00:20:49,164 --> 00:20:52,541 - Sean! - Agh! 254 00:20:52,668 --> 00:20:54,794 - Sean. - Oh, crap. 255 00:20:58,257 --> 00:20:59,257 Guys? 256 00:20:59,383 --> 00:21:01,467 (ALL PANTING) 257 00:21:02,386 --> 00:21:03,886 Ballbags. 258 00:21:05,681 --> 00:21:10,059 (SCREAMING) 259 00:21:13,689 --> 00:21:15,523 - Connor? - Connor! 260 00:21:15,649 --> 00:21:17,149 Why'd he take it with him? Who's gonna... 261 00:21:17,276 --> 00:21:18,234 Calm down, Nate. 262 00:21:18,360 --> 00:21:20,486 I just don't know where he's gone. 263 00:21:21,488 --> 00:21:23,531 - (BEEPING) - Oh, tits. 264 00:21:24,950 --> 00:21:27,285 - Nate! - (SCREAMING) 265 00:21:32,611 --> 00:21:35,126 - Alex! - (SCREAMING) 266 00:21:35,252 --> 00:21:37,003 Sean! Run! 267 00:21:53,520 --> 00:21:55,521 Citizen, surrender immediately. 268 00:21:55,647 --> 00:21:58,190 - This is your final warning. - I'm surrendering. 269 00:21:58,317 --> 00:22:00,192 Look at me, I'm surrendering. 270 00:22:00,319 --> 00:22:01,736 Stand down. 271 00:22:01,862 --> 00:22:05,281 Authorization code 97ZCRS. 272 00:22:05,407 --> 00:22:06,949 You lying shitbag. My dad's alive. 273 00:22:07,075 --> 00:22:08,409 I meant no malice, lad. 274 00:22:08,535 --> 00:22:10,411 No harm. 275 00:22:10,537 --> 00:22:12,163 But if you were one happy family, 276 00:22:12,289 --> 00:22:14,957 I wouldn't have a reason to see Kate again, would I? 277 00:22:21,548 --> 00:22:24,342 Oh! Sweeties... 278 00:22:30,766 --> 00:22:33,476 Now, how did you turn off your implants? 279 00:22:33,602 --> 00:22:35,561 Look, we're not talking, alright? 280 00:22:35,687 --> 00:22:36,854 Collaborator. 281 00:22:36,980 --> 00:22:38,773 Coll-ab-or-at-or. Five syllables. 282 00:22:38,899 --> 00:22:41,025 That's a big word, boy, coming from you. 283 00:22:41,151 --> 00:22:42,568 Since I very much doubt you heard it 284 00:22:42,694 --> 00:22:47,656 from Kate, it set me wondering. 285 00:22:47,783 --> 00:22:50,576 - He didn't do anything! - I beg to differ. 286 00:22:50,702 --> 00:22:52,870 We've been monitoring the torchlight messages 287 00:22:52,996 --> 00:22:55,289 from his loft window for some time now. 288 00:22:55,415 --> 00:22:57,291 - Leave him alone! - Let him go! 289 00:23:00,629 --> 00:23:03,381 - (WHIRRING) - (SCREAMING) 290 00:23:10,305 --> 00:23:12,264 Sending subversive communications 291 00:23:12,391 --> 00:23:13,891 on an unauthorized channel. 292 00:23:14,017 --> 00:23:16,435 A deep scan is what you get when you break the rules. 293 00:23:18,688 --> 00:23:21,899 - You let him go, Smythe. - Save your breath, son. 294 00:23:22,025 --> 00:23:23,150 This bastard collaborator's 295 00:23:23,276 --> 00:23:26,153 been looking for an excuse to do me in. 296 00:23:26,279 --> 00:23:27,988 If you hurt him... 297 00:23:28,115 --> 00:23:31,242 Smythe, if you hurt him, I swear to God, I will kill you. 298 00:23:31,368 --> 00:23:33,285 - I'll kill you! - Nate. 299 00:23:33,412 --> 00:23:36,038 Right, begin the deep scan. 300 00:23:36,456 --> 00:23:38,666 I'll kill you! I'll kill you! 301 00:23:38,792 --> 00:23:41,836 Hey, Smythe, go to hell, 302 00:23:41,962 --> 00:23:46,215 you filthy, filthy traitor. 303 00:23:46,341 --> 00:23:48,634 (SCREAMING) 304 00:23:53,056 --> 00:23:55,349 MEDIATOR 452: Do not be concerned. 305 00:24:00,856 --> 00:24:02,731 His pain will be brief. 306 00:24:02,858 --> 00:24:04,859 Please, no! 307 00:24:06,653 --> 00:24:09,864 But his data will last for eternity. 308 00:24:09,990 --> 00:24:12,116 (SCREAMING) 309 00:24:17,080 --> 00:24:18,205 Guys? 310 00:24:18,331 --> 00:24:19,623 Martin! 311 00:24:19,749 --> 00:24:22,001 - What was the point of that? - Why? 312 00:24:22,127 --> 00:24:24,795 - He didn't do anything wrong. - You killed him. 313 00:24:24,921 --> 00:24:26,672 You actually killed him! 314 00:24:26,798 --> 00:24:29,300 He isn't dead. (SNIFFLING) 315 00:24:29,426 --> 00:24:30,759 Not yet. 316 00:24:30,886 --> 00:24:34,430 The subject experiences every thought they've ever had 317 00:24:34,556 --> 00:24:37,099 in a very short space of time. 318 00:24:37,225 --> 00:24:40,686 The process leaves the donor incapable of feeding himself. 319 00:24:40,812 --> 00:24:43,522 He will die of natural causes... 320 00:24:43,648 --> 00:24:45,941 eventually. 321 00:24:50,906 --> 00:24:54,325 - For what it's worth... - (WHIRRING, GROANING) 322 00:24:57,496 --> 00:24:59,830 I'll make sure your mother's cared for. 323 00:25:02,334 --> 00:25:04,585 All I want is for her to be happy. 324 00:25:04,711 --> 00:25:05,794 You leave her alone! 325 00:25:05,921 --> 00:25:07,463 Alone? 326 00:25:07,589 --> 00:25:09,632 Oh, no. 327 00:25:09,758 --> 00:25:12,426 (WHIRRING, SCREAMING) 328 00:25:12,552 --> 00:25:14,803 (SOBBING) 329 00:25:14,930 --> 00:25:17,765 Poor Kate's going to need a shoulder to cry on. 330 00:25:21,144 --> 00:25:24,063 - He's connected to the network. - Excellent. 331 00:25:24,189 --> 00:25:26,941 We will search his memories for new ideas. 332 00:25:29,528 --> 00:25:32,446 We will know everything there is to know. 333 00:25:40,956 --> 00:25:42,706 (SEAN SCREAMING) 334 00:25:42,832 --> 00:25:44,416 God! 335 00:25:44,543 --> 00:25:46,418 Sean... 336 00:25:46,545 --> 00:25:49,421 In this very hall, right, I had pupils, 337 00:25:49,548 --> 00:25:51,882 well, monkeys like his lot, calling me the C word. 338 00:25:52,008 --> 00:25:54,635 If I were to take them outside, teach them some manners, 339 00:25:54,761 --> 00:25:56,512 suddenly, whoo, I'm the villain. 340 00:25:58,765 --> 00:26:00,224 Make it stop! 341 00:26:00,350 --> 00:26:02,268 Play by the rules, it's not a bad life. 342 00:26:02,394 --> 00:26:04,645 Kick up a fuss, this is where it gets you. 343 00:26:04,771 --> 00:26:06,939 Did your wife and son play by the rules, Mr. Smythe? 344 00:26:07,065 --> 00:26:08,857 Is that why you betrayed them? 345 00:26:08,984 --> 00:26:10,859 'Cause you're more loyal to robots 346 00:26:10,986 --> 00:26:13,195 - than to your own family? - You know nothing about... 347 00:26:13,321 --> 00:26:16,073 Everyone in the zone knows. Martin told us all. 348 00:26:16,199 --> 00:26:19,451 You killed your son 'cause he was a crook. Ah! 349 00:26:19,578 --> 00:26:22,788 - And you killed your wife... - Silence! Be quiet! 350 00:26:22,914 --> 00:26:24,707 'Cause she was shagging half the blokes in town. 351 00:26:24,833 --> 00:26:27,001 We've all been laughing at you behind your back. 352 00:26:27,127 --> 00:26:28,794 You dirty little... Ah! 353 00:26:43,435 --> 00:26:45,394 Ah! 354 00:26:59,659 --> 00:27:02,995 - Come on, quick. - Come on, hurry! 355 00:27:09,252 --> 00:27:12,504 Nathan, come on, leave that! The robots are coming! 356 00:27:12,631 --> 00:27:14,923 We don't have time! 357 00:27:15,050 --> 00:27:17,926 Nate, we don't have time for this! 358 00:27:18,053 --> 00:27:20,471 - Alright, keep your hair on. - Come on, get a move on! 359 00:27:36,863 --> 00:27:38,656 Boom! 360 00:27:39,282 --> 00:27:42,868 - Come on, let's go. - Come on, Connor! Connor! 361 00:27:52,087 --> 00:27:55,506 (SCREAMING, SOBBING) 362 00:28:01,554 --> 00:28:04,348 Alex, how often do we have to do this thing? 363 00:28:04,474 --> 00:28:06,308 They reboot after 13 hours. 364 00:28:08,311 --> 00:28:10,979 I miss my mum and my dad so bad. 365 00:28:11,106 --> 00:28:12,981 Hey! 366 00:28:13,108 --> 00:28:15,567 We'd have died if it wasn't for you. 367 00:28:15,694 --> 00:28:17,736 You saved our lives. (COUGHING) 368 00:28:21,324 --> 00:28:22,991 Take it easy. 369 00:28:23,118 --> 00:28:25,160 Let's find Dad. He'll know what to do. 370 00:28:25,286 --> 00:28:26,912 - What about Kate? - What about her? 371 00:28:27,038 --> 00:28:28,997 She's gonna be fine 'cause Smythe wants to bang her. 372 00:28:29,124 --> 00:28:31,333 - I just sicked up a little. - Come on, shut up, Nathan. 373 00:28:31,459 --> 00:28:33,544 Me shut up? Look, mate, you can shut up. 374 00:28:33,670 --> 00:28:36,755 Listen, I'm sick of you! Martin's dead 'cause of you! 375 00:28:36,881 --> 00:28:39,174 And who's next, alright? Connor? Alex? 376 00:28:39,300 --> 00:28:40,926 Nate, get off him! 377 00:28:42,804 --> 00:28:46,348 We all had our chance to go home, Nate, all of us. 378 00:28:48,351 --> 00:28:50,519 There's no turning back now. 379 00:28:52,897 --> 00:28:54,940 I can't do it alone, mate. 380 00:28:59,946 --> 00:29:01,739 What do you say? 381 00:29:05,368 --> 00:29:07,411 Come on, then, donut. 382 00:29:17,756 --> 00:29:19,173 Mr. Smythe. 383 00:29:40,987 --> 00:29:42,988 GIRL: Jake! 384 00:30:06,221 --> 00:30:08,305 Guys, I know this isn't the right time, 385 00:30:08,431 --> 00:30:09,890 but I really need a wee. 386 00:30:10,016 --> 00:30:12,810 There, there, that's it, the hotel. 387 00:30:14,395 --> 00:30:15,896 (CLATTERING) 388 00:30:19,651 --> 00:30:22,611 - (CRASHING, CAR ALARM BLARING) - (PANTING) 389 00:30:24,864 --> 00:30:26,698 (ALL GRUNTING) 390 00:30:36,668 --> 00:30:38,836 - Ugh! - (ROBOT WHIRRING) 391 00:30:40,797 --> 00:30:42,673 What's he doing? 392 00:30:50,849 --> 00:30:52,850 - (DISTANT SHOUTING) - What's that? 393 00:30:53,685 --> 00:30:55,686 What is that? 394 00:31:04,445 --> 00:31:06,822 (LIVELY MUSIC) 395 00:31:21,504 --> 00:31:22,754 (CROWD SHOUTING) 396 00:31:22,881 --> 00:31:25,591 - Hit him! - Come on! 397 00:31:35,894 --> 00:31:39,104 - (GROANING) - That's it! Kill him! 398 00:31:40,523 --> 00:31:42,983 Balls! Go for the...! 399 00:31:45,320 --> 00:31:47,738 - (GROANING) - He's going down! 400 00:31:49,532 --> 00:31:51,533 (CROWD QUIETING DOWN) 401 00:31:53,578 --> 00:31:56,371 - Get those little worms! - (CROWD SHOUTING) 402 00:31:58,082 --> 00:32:00,334 - (GUN COCKING, GUNSHOT) - (SILENCE) 403 00:32:01,336 --> 00:32:03,503 What we got here, then? School outing? 404 00:32:03,630 --> 00:32:06,423 Oi, pipe down, the lot of you! 405 00:32:07,926 --> 00:32:09,551 You heard! 406 00:32:10,929 --> 00:32:11,970 Well? 407 00:32:12,096 --> 00:32:15,265 I'm looking for my dad. He's a pilot. 408 00:32:15,391 --> 00:32:17,059 He was moved here. 409 00:32:17,185 --> 00:32:21,146 Look at this one. It's black, like a robot's. 410 00:32:21,272 --> 00:32:24,274 Get him upstairs to Monique now. 411 00:32:24,400 --> 00:32:27,653 Please, sir, can I go to the loo? I'm bursting. 412 00:32:27,779 --> 00:32:30,113 I've been holding it in for ages. 413 00:32:30,239 --> 00:32:32,658 (CLASSICAL MUSIC) 414 00:32:34,369 --> 00:32:36,036 Moni, you'll never guess what I've just seen. 415 00:32:36,162 --> 00:32:38,038 Bunch of kids just walked in off the street 416 00:32:38,164 --> 00:32:40,207 and I think they've had their implants switched off. 417 00:32:40,333 --> 00:32:42,668 - Bollocks. - Straight up. 418 00:32:42,794 --> 00:32:45,295 - Show me. - Come here. 419 00:32:53,805 --> 00:32:55,764 - How'd you do that? - It's pretty easy... 420 00:32:55,890 --> 00:32:59,351 - Zip it, Connor. - Easy, is it? 421 00:33:00,937 --> 00:33:02,396 You kids won't be so tough 422 00:33:02,522 --> 00:33:04,272 once you've had a few fingers broken. 423 00:33:04,399 --> 00:33:06,692 Moni, Moni, please, love. They're only kids. 424 00:33:06,818 --> 00:33:07,985 Oh! 425 00:33:08,111 --> 00:33:11,029 I'm looking for this man. It's my dad. 426 00:33:19,998 --> 00:33:21,790 Let's do a deal. 427 00:33:21,916 --> 00:33:24,001 (CLASSICAL MUSIC) 428 00:33:25,420 --> 00:33:27,212 (SCREAMING) 429 00:33:31,926 --> 00:33:34,886 You bloody geniuses. There is a God. 430 00:33:35,013 --> 00:33:37,222 (ALL CHEERING) 431 00:33:38,224 --> 00:33:40,434 (LAUGHTER) 432 00:33:41,769 --> 00:33:43,854 We reckon it's something to do with the specific voltage 433 00:33:43,980 --> 00:33:46,398 created by the battery and the dodgy adapter. 434 00:33:46,524 --> 00:33:48,483 If only we had something to compare it with, 435 00:33:48,609 --> 00:33:49,776 - like a Taser or... - Oh! 436 00:33:49,902 --> 00:33:52,446 (CLEARING THROAT) Schtum, okay? Look, alright... 437 00:33:52,572 --> 00:33:56,074 We've shown you ours, now you show us yours. 438 00:33:56,200 --> 00:33:59,202 No, look, you know what I mean. 439 00:34:01,456 --> 00:34:03,623 There's someone you should meet. 440 00:34:14,260 --> 00:34:16,887 Swanny, love, got someone to see you. 441 00:34:23,311 --> 00:34:25,145 Swanny here knew your dad. 442 00:34:25,271 --> 00:34:27,481 Thick as thieves, they were. 443 00:34:28,566 --> 00:34:30,817 And then last spring, 444 00:34:30,943 --> 00:34:32,736 they were gone. 445 00:34:32,862 --> 00:34:35,155 Swanny, love... 446 00:34:35,281 --> 00:34:37,407 You've got some visitors. 447 00:34:42,080 --> 00:34:43,246 Amazing. 448 00:34:43,372 --> 00:34:46,083 It goes in a long way, doesn't it? 449 00:34:46,209 --> 00:34:48,251 Get away, you little bollocks. 450 00:34:51,506 --> 00:34:53,423 - How'd he do it? - The watchmaker. 451 00:34:53,549 --> 00:34:56,384 Tiny little fingers. 452 00:34:56,511 --> 00:34:58,470 Glass eyes. 453 00:34:58,596 --> 00:35:01,223 - Watchmaker? - Tell 'em, Swanny. 454 00:35:01,349 --> 00:35:04,643 - Tell 'em about the stones. - The stones... 455 00:35:04,769 --> 00:35:06,311 Slaughter stone. 456 00:35:07,730 --> 00:35:09,314 It shows the way. 457 00:35:11,734 --> 00:35:14,319 The silver lake, that's where... 458 00:35:14,445 --> 00:35:16,613 that's where the watchmaker, 459 00:35:16,739 --> 00:35:19,241 the watchmaker, the watchmaker, tick tock, tick tock... 460 00:35:20,326 --> 00:35:23,453 Monique! Where are you? I need... I need you. 461 00:35:23,579 --> 00:35:25,747 I need you now, darling. 462 00:35:26,332 --> 00:35:29,334 At the end of the summer, Swanny came back to find me. 463 00:35:30,336 --> 00:35:32,212 He got lost in the woods. 464 00:35:32,338 --> 00:35:34,297 Heat stroke like you wouldn't believe. 465 00:35:34,423 --> 00:35:38,176 Follow the river! Find the secret lake! 466 00:35:38,302 --> 00:35:40,345 Find the secret lake! 467 00:35:46,936 --> 00:35:49,104 That was a load of bollocks, wasn't it? 468 00:35:49,230 --> 00:35:51,439 What lake did he mean? There's no lakes round here. 469 00:35:51,566 --> 00:35:53,608 And what the hell is a slaughter stone? 470 00:35:53,734 --> 00:35:55,819 It's where the druids make sacrifices. Like Stonehenge. 471 00:35:55,945 --> 00:35:58,071 There are some standing stones on the edge of Duncombe Wood, 472 00:35:58,197 --> 00:35:59,197 - but... - Then we head there. 473 00:35:59,323 --> 00:36:02,242 No, we don't head there, alright? Look, Swanny's clearly a mentalist. 474 00:36:02,368 --> 00:36:04,369 He's like Rain Man if Rain Man was stupid. 475 00:36:04,495 --> 00:36:06,580 - Monique stitched us up. - Got any better ideas? 476 00:36:06,706 --> 00:36:08,615 Yeah, here's one: we don't go in the forest, 477 00:36:08,641 --> 00:36:10,709 get lost and get sunstroke. I'm not ending up like him. 478 00:36:11,586 --> 00:36:15,255 ROBOT: Citizens, curfew is temporarily suspended. 479 00:36:15,381 --> 00:36:19,593 Assemble outside for zone chief address. 480 00:36:21,262 --> 00:36:25,849 Citizens, curfew is temporarily suspended. 481 00:36:25,975 --> 00:36:29,895 Assemble outside for zone chief address. 482 00:36:32,190 --> 00:36:34,232 This way, my dear. 483 00:36:34,358 --> 00:36:37,027 Citizens, curfew is temporarily suspended. 484 00:36:37,153 --> 00:36:39,905 - Sean! Sean! - Oi, oi, oi! 485 00:36:47,622 --> 00:36:48,705 Bloody hell. 486 00:36:48,831 --> 00:36:50,957 Does your mate ever look before he leaps? 487 00:36:55,546 --> 00:36:59,216 Citizens of Marine Parade, I'm looking for this boy. 488 00:36:59,342 --> 00:37:01,218 - Anyone here seen this young man? - This lad here. 489 00:37:01,344 --> 00:37:05,305 He was involved in a terrorist incident at Fairfield Bay High. 490 00:37:05,431 --> 00:37:08,266 This lad's name is Sean Flynn. 491 00:37:08,392 --> 00:37:10,810 Does anyone here know where he is? 492 00:37:10,937 --> 00:37:13,480 Sean's mother's very concerned. 493 00:37:17,235 --> 00:37:18,485 Sean! 494 00:37:18,611 --> 00:37:20,904 I've been so worried. 495 00:37:21,030 --> 00:37:24,532 I just wanna know you're okay. 496 00:37:24,659 --> 00:37:26,701 If you can hear me, Sean... 497 00:37:26,827 --> 00:37:29,621 Easy. Easy, now. 498 00:37:29,747 --> 00:37:31,957 Back off. He's mine. 499 00:37:32,083 --> 00:37:34,709 Hey, Mr. Smythe! 500 00:37:34,835 --> 00:37:36,753 I've got... 501 00:37:36,879 --> 00:37:38,046 Anyone says a word, 502 00:37:38,172 --> 00:37:41,549 I'll cut their liver out and feed it to the cats. 503 00:37:41,676 --> 00:37:43,593 Do I make myself clear? 504 00:37:43,719 --> 00:37:45,262 Try me. 505 00:37:47,890 --> 00:37:50,600 Sean's mother will be safe with me at the castle, 506 00:37:50,726 --> 00:37:51,893 the new zone HQ. 507 00:37:52,019 --> 00:37:54,688 - I need to get to the castle. - Okay. 508 00:37:54,814 --> 00:37:57,565 Get yourself to the back of the hotel 509 00:37:57,692 --> 00:38:00,735 and I'll let your mates know you're gonna meet them there, 510 00:38:00,861 --> 00:38:02,279 okay? Now, go, sharpish. Move. 511 00:38:03,739 --> 00:38:06,491 Think twice before you put your lives at risk. 512 00:38:10,288 --> 00:38:13,123 ROBOT: Curfew will resume in 2 minutes. 513 00:38:14,709 --> 00:38:17,794 Curfew will resume in 2 minutes. 514 00:38:17,920 --> 00:38:19,796 I'm gonna try and rescue Mum. 515 00:38:20,923 --> 00:38:23,550 And then we head for the standing stones and find Dad. 516 00:38:23,676 --> 00:38:25,385 - Come on, let's do this. - We're in. 517 00:38:25,511 --> 00:38:26,428 Okay. 518 00:38:26,554 --> 00:38:29,222 And Auntie Moni made you some sandwiches, little man. 519 00:38:29,348 --> 00:38:30,307 - Thanks. - Eh? 520 00:38:30,433 --> 00:38:31,683 - (LAUGHING) - Thank you. 521 00:38:31,809 --> 00:38:34,394 Make sure you share 'em out. 522 00:38:34,520 --> 00:38:37,397 Monique said she's gonna see you good to the edge of town. 523 00:38:37,523 --> 00:38:40,025 Be safe. 524 00:38:40,151 --> 00:38:41,151 Best of British, eh? 525 00:38:41,277 --> 00:38:43,153 Just wanna say as well, you know, 526 00:38:43,279 --> 00:38:46,323 thanks for helping us out, geezer. 527 00:38:46,449 --> 00:38:48,366 Any time, winkle. 528 00:38:52,747 --> 00:38:55,915 And, uh... godspeed. 529 00:38:58,919 --> 00:39:03,131 - (LAUGHING) - Did he say winkle? 530 00:39:03,257 --> 00:39:06,009 - Straight up that street. - (SUSPENSEFUL MUSIC) 531 00:39:08,554 --> 00:39:09,763 Clanker. 532 00:39:09,889 --> 00:39:11,139 Get down behind them skips. 533 00:39:11,265 --> 00:39:14,100 Down, down! 534 00:39:14,226 --> 00:39:16,227 What's a clanker? 535 00:39:29,283 --> 00:39:30,992 Get down, get down. 536 00:39:34,205 --> 00:39:35,955 Okay... 537 00:39:36,082 --> 00:39:37,874 go. 538 00:39:46,384 --> 00:39:47,967 (PANTING) 539 00:39:54,016 --> 00:39:56,226 - Hey... - Good luck, kids. 540 00:39:56,352 --> 00:39:58,353 Been a pleasure doing business with you. 541 00:40:02,024 --> 00:40:02,982 It's payback time. 542 00:40:03,109 --> 00:40:06,486 Why don't we start with that toe-rag Smythe, eh? 543 00:40:06,612 --> 00:40:08,905 Don't wait up, Mon. 544 00:40:32,430 --> 00:40:34,597 The Mediator gave it to me. 545 00:40:34,723 --> 00:40:37,684 All the zone chiefs get one. 546 00:40:37,810 --> 00:40:39,853 It contains a promise. 547 00:40:39,979 --> 00:40:42,439 A pledge from the robots. 548 00:40:49,071 --> 00:40:51,114 Earth to be. 549 00:40:51,240 --> 00:40:54,868 Unsullied by overpopulation and pollution. 550 00:40:55,453 --> 00:40:57,287 Brave new world. 551 00:40:58,122 --> 00:41:00,457 Cradle Mountain, Tasmania. 552 00:41:04,879 --> 00:41:07,297 I've been allocated 100 square miles. 553 00:41:09,550 --> 00:41:13,887 It's quiet, isolated, fecund. 554 00:41:16,891 --> 00:41:19,767 I'd very much like it if you'd join me there. 555 00:41:22,104 --> 00:41:23,605 With Sean? 556 00:41:23,731 --> 00:41:26,107 With Sean. 557 00:41:27,109 --> 00:41:28,610 He's a great kid. 558 00:41:29,695 --> 00:41:32,322 I'd be honoured to be his guardian. 559 00:41:37,286 --> 00:41:39,037 (ROBOT FLYING NEARBY) 560 00:41:39,163 --> 00:41:40,705 Connor... 561 00:41:48,923 --> 00:41:50,507 Look... 562 00:41:54,136 --> 00:41:56,346 I'm not a monster, Kate. 563 00:41:58,140 --> 00:42:00,517 I have qualities that you may learn to like. 564 00:42:01,519 --> 00:42:03,102 - Love, even. - Robin! 565 00:42:06,565 --> 00:42:08,816 You're coming with me, Kate. 566 00:42:08,943 --> 00:42:12,028 When I tell you the truth about why the robots are here, 567 00:42:12,154 --> 00:42:14,155 what they want and how they'll take it... 568 00:42:15,741 --> 00:42:17,617 you'll beg me. 569 00:42:31,382 --> 00:42:34,259 Look, there's too many and they're too close together. 570 00:42:34,385 --> 00:42:36,386 Then we'll have to be fast. 571 00:42:37,763 --> 00:42:40,974 - ALL: Go, go, go! - Hurry! 572 00:42:44,562 --> 00:42:48,022 You have 10 seconds to return to your home. 573 00:42:48,148 --> 00:42:49,482 This is your final warning. 574 00:42:49,608 --> 00:42:53,278 Five, four, three, 575 00:42:53,404 --> 00:42:54,988 two, one. 576 00:42:55,114 --> 00:42:57,407 (SCREAMING) 577 00:42:59,368 --> 00:43:01,202 (METAL CREAKING) 578 00:43:10,379 --> 00:43:12,672 Look at their implants. Look. 579 00:43:12,798 --> 00:43:16,593 They're in synch. It's like they're connected. 580 00:43:18,596 --> 00:43:20,221 What does that mean? 581 00:43:21,347 --> 00:43:24,850 I think I'm controlling it. (CHUCKLING) 582 00:43:28,105 --> 00:43:29,647 Awesome. 583 00:43:29,773 --> 00:43:32,900 Right, Sean, seriously... 584 00:43:33,027 --> 00:43:35,361 - make it scratch its balls. - (LAUGHING) 585 00:43:39,074 --> 00:43:40,325 (LAUGHTER) 586 00:43:40,451 --> 00:43:43,119 And then... and then give it like some of this. 587 00:43:43,245 --> 00:43:45,038 Huh? 588 00:43:49,251 --> 00:43:51,085 - Okay... - I nearly shat myself. 589 00:43:51,211 --> 00:43:53,129 I'm sorry. I lost concentration. 590 00:43:53,255 --> 00:43:54,922 - We've gotta get out of here. - Wait. 591 00:43:55,049 --> 00:43:57,258 I've got an idea. 592 00:43:58,927 --> 00:44:00,470 (DOOR OPENING) 593 00:44:05,100 --> 00:44:07,185 Steven Mayhew? 594 00:44:07,311 --> 00:44:10,480 - Is that you? - Yes, miss. 595 00:44:10,606 --> 00:44:13,107 You were such a nice boy in school. 596 00:44:13,233 --> 00:44:14,859 Why'd you join the VC? 597 00:44:14,985 --> 00:44:17,445 I got claustrophobia, miss. 598 00:44:19,657 --> 00:44:21,658 Oh, you can put those keys on the tray. 599 00:44:23,077 --> 00:44:26,162 - You're a prisoner. - Ha! That's ridiculous! 600 00:44:26,288 --> 00:44:28,998 What, did Robin, Mr. Smythe, tell you that? 601 00:44:30,668 --> 00:44:32,377 Go on. 602 00:44:32,503 --> 00:44:34,921 I'm not sure I can give it to you, Mrs. Flynn. 603 00:44:35,047 --> 00:44:37,298 Steven Mayhew, you will give me those keys right now! 604 00:44:41,136 --> 00:44:42,428 Thank you. 605 00:44:42,554 --> 00:44:45,306 - I should tell Mr. Smythe. - Yes, tell him immediately! 606 00:44:45,432 --> 00:44:47,141 Tell him I wanna talk to him! 607 00:44:47,267 --> 00:44:48,935 I'm very cross! Now! 608 00:44:52,648 --> 00:44:56,693 - (ALARM BLARING) - (FOOTSTEPS) 609 00:45:14,420 --> 00:45:16,379 You should have kept running, son. 610 00:45:18,132 --> 00:45:20,007 You're in the lion's den now. 611 00:45:26,223 --> 00:45:27,473 (GASPING) 612 00:45:29,727 --> 00:45:31,477 No. Stand down, stand down. 613 00:45:31,603 --> 00:45:34,147 Authorization code 97ZCRS. 614 00:45:34,273 --> 00:45:36,232 Drop your weapons now! 615 00:45:43,741 --> 00:45:45,658 What's up, fools? 616 00:45:56,754 --> 00:45:58,713 How are you doing this, Sean? 617 00:46:00,591 --> 00:46:04,260 Incredible. You've become something wonderful. 618 00:46:04,386 --> 00:46:07,221 Bring my mother here. Now! 619 00:46:07,347 --> 00:46:10,308 Of course. Kate Flynn! Fetch her immediately! 620 00:46:12,227 --> 00:46:16,731 I was like you at your age, son, always rushing into things. 621 00:46:16,857 --> 00:46:18,065 (TAPPING) 622 00:46:18,192 --> 00:46:19,358 - What? - The gun, Nate. 623 00:46:19,485 --> 00:46:20,568 - The gun? - Yeah. 624 00:46:20,694 --> 00:46:22,528 - You want the gun? - Yes. 625 00:46:22,654 --> 00:46:24,947 Reckon you can handle the gun? 626 00:46:25,073 --> 00:46:27,325 - You want it? There you go. - Yeah. 627 00:46:27,451 --> 00:46:29,827 Oh! He thought he was gonna have it then, didn't he? 628 00:46:29,953 --> 00:46:31,496 Please, Nate, come on! 629 00:46:31,622 --> 00:46:33,623 - Maybe later. - But I want the gun now. 630 00:46:33,749 --> 00:46:35,625 You can't handle it. You'd fly back. 631 00:46:35,751 --> 00:46:40,379 - (SLOWLY) Everyone stay calm. - Mum! 632 00:46:41,757 --> 00:46:44,050 It's me, Sean! Mum! 633 00:46:52,184 --> 00:46:53,643 (GASPING) 634 00:46:55,020 --> 00:46:57,188 Come on! Come on! Sean! 635 00:46:59,858 --> 00:47:01,984 (PANTING) 636 00:47:03,570 --> 00:47:05,696 - Sean! - Sean, where are you? 637 00:47:07,533 --> 00:47:08,866 Ah! 638 00:47:11,119 --> 00:47:14,163 Right. Alright, watch this. Death to robots! 639 00:47:16,834 --> 00:47:17,792 (SCREAMING) 640 00:47:17,918 --> 00:47:18,876 We're out of ammo! 641 00:47:22,130 --> 00:47:23,631 Sean! 642 00:47:41,275 --> 00:47:42,859 That's weird. 643 00:47:47,072 --> 00:47:48,865 (MUFFLED) Sean! 644 00:48:02,462 --> 00:48:05,172 - How cool. - (PANTING) 645 00:48:05,299 --> 00:48:07,216 Death to robots? 646 00:48:07,342 --> 00:48:10,428 Oh, come on, cheer up. We're getting to run round, 647 00:48:10,554 --> 00:48:13,431 shoot things and blow shit up. It's well sick. 648 00:48:13,557 --> 00:48:14,974 Come on, Nate, my turn. 649 00:48:15,100 --> 00:48:17,894 Sorry, mate. Unfinished business. 650 00:48:18,020 --> 00:48:19,562 (COCKING GUN) 651 00:48:21,690 --> 00:48:23,524 Smythe! 652 00:48:28,739 --> 00:48:31,198 Go on, run, you coward! 653 00:48:38,999 --> 00:48:40,708 Now, now, Nathan... 654 00:48:40,834 --> 00:48:44,503 - (PANTING) - This is for Morse Code Martin. 655 00:48:45,130 --> 00:48:46,380 - Ah! - (GUNSHOT) 656 00:48:52,721 --> 00:48:54,472 (GROANING) 657 00:48:59,394 --> 00:49:02,188 - Come on, move your arse. - If I let go and this thing 658 00:49:02,314 --> 00:49:04,523 - wakes up again, we're smoked. - Try using your link. 659 00:49:06,151 --> 00:49:07,944 (WHIRRING SOUND) 660 00:49:16,286 --> 00:49:20,206 - What is that thing? - Its battery... I think. 661 00:49:42,729 --> 00:49:43,896 Mum, it's me, Sean! 662 00:49:46,400 --> 00:49:48,067 - (NEIGHING) - (SCREAMING, GROANING) 663 00:49:48,193 --> 00:49:49,902 (PANTING) 664 00:49:51,530 --> 00:49:54,949 Oh, my God! I'm glad you're okay. 665 00:49:55,993 --> 00:50:00,454 Let me look at you, my handsome boy. I thought you were gone, sweetheart. 666 00:50:02,791 --> 00:50:04,583 Hello. You alright? 667 00:50:04,710 --> 00:50:06,961 Hi. We're alright. 668 00:50:09,214 --> 00:50:12,299 - Oh, no. - Drones. 669 00:50:12,426 --> 00:50:14,719 They're headed for the castle. 670 00:50:14,845 --> 00:50:16,637 Kate, is it alright if you drive? 671 00:50:16,763 --> 00:50:18,639 - 'Cause I keep crashing a bit. - Crashing? 672 00:50:20,976 --> 00:50:23,185 (SOFT MUSIC) 673 00:51:02,059 --> 00:51:04,477 (ROBOT POWERING DOWN) 674 00:51:06,938 --> 00:51:10,441 The boy's interaction with our network is without precedent. 675 00:51:10,567 --> 00:51:12,109 He will be examined. 676 00:51:12,235 --> 00:51:15,488 We must capture him alive, Zone Chief Smythe. 677 00:51:15,614 --> 00:51:19,033 - Can't you just lock him out? - To reconfigure the system 678 00:51:19,159 --> 00:51:22,286 would entail taking each and every robot offline. 679 00:51:22,412 --> 00:51:23,370 It's impossible. 680 00:51:23,497 --> 00:51:26,582 But you can track his mother, though. Let me know where she is and I'll... 681 00:51:26,708 --> 00:51:28,793 The boy's mother is not a priority. 682 00:51:28,919 --> 00:51:32,713 But if we have her, we'll have him, can't you see? 683 00:51:32,839 --> 00:51:35,716 Everybody in this zone is now scheduled for a deep scan. 684 00:51:37,636 --> 00:51:42,556 A sky ship carrying 4,096 deep scanners is en route. 685 00:51:42,682 --> 00:51:46,852 It will arrive in 15 hours and 42 minutes approximately. 686 00:51:46,978 --> 00:51:49,271 What, just like that? 687 00:51:49,397 --> 00:51:52,316 The operation will commence at noon tomorrow. 688 00:51:53,318 --> 00:51:57,196 If the boy is still at large, the first deep scan 689 00:51:57,322 --> 00:51:59,532 will be you, Zone Chief Smythe. 690 00:52:13,130 --> 00:52:14,505 (BIRDS CAWING) 691 00:52:14,631 --> 00:52:16,090 - You find anything? - Nothing. 692 00:52:16,216 --> 00:52:18,968 It's all just names and initials... 693 00:52:19,094 --> 00:52:20,678 What if a lot of this was done before everything happened? 694 00:52:20,804 --> 00:52:23,097 None of it makes any sense. 695 00:52:24,474 --> 00:52:26,600 I'm noticing how bad a lot of this is. 696 00:52:26,726 --> 00:52:28,102 Whose tag is Bubbles? 697 00:52:28,228 --> 00:52:31,147 I mean, it's not very good, is it? 698 00:52:31,273 --> 00:52:33,983 It's not about it being art, Nate, it's about finding a code that works. 699 00:52:34,109 --> 00:52:37,319 - Just not looking hard enough. - I'm looking at rocks, mate. 700 00:52:37,445 --> 00:52:38,821 Come on, we're running out of time! 701 00:52:38,947 --> 00:52:41,740 What is it, like Stone Age Scrabble, you move all the stones around 702 00:52:41,867 --> 00:52:45,077 and it makes word or something? 703 00:52:45,203 --> 00:52:49,415 - Not exactly making it easy, are they? - Told you it was bullshit. 704 00:53:00,302 --> 00:53:03,220 No. (SIGHING) 705 00:53:03,346 --> 00:53:05,389 No, no, no. Really? Really? 706 00:53:05,515 --> 00:53:07,016 Just looking at the stones, mate. 707 00:53:07,142 --> 00:53:09,685 Yeah, that's my sister. My sister. 708 00:53:09,811 --> 00:53:12,897 Practically your sister. So a bit disgusting. 709 00:53:13,023 --> 00:53:14,732 - Just looking at the stones. - No, have a walk. 710 00:53:14,858 --> 00:53:17,234 Have a walk, think about it, alright? 711 00:53:17,360 --> 00:53:20,070 - You're practically family. - I'm looking at the stones! 712 00:53:20,197 --> 00:53:21,739 This is... (GROANING) 713 00:53:23,283 --> 00:53:25,534 Guys! Guys, come see this! 714 00:53:37,839 --> 00:53:41,342 "Cross river three times to safety." 715 00:53:41,468 --> 00:53:42,509 Hold on... 716 00:53:46,223 --> 00:53:50,935 If we head straight to the river and cross here... 717 00:53:51,061 --> 00:53:53,312 here and... here... 718 00:53:53,438 --> 00:53:55,147 ALEX: Stannum Valley. 719 00:53:55,273 --> 00:53:57,149 We end up in the middle of nowhere. 720 00:53:57,275 --> 00:53:58,943 - This is good. - Stannum. I think I've heard 721 00:53:59,069 --> 00:54:00,402 that name somewhere. I think it's... 722 00:54:00,528 --> 00:54:02,404 Probably something boring to do with Vikings. 723 00:54:02,530 --> 00:54:05,074 No, it wasn't something boring to do with Vikings, 724 00:54:05,200 --> 00:54:06,700 and Vikings are very interesting. 725 00:54:06,826 --> 00:54:09,370 It's Romans, I think, Romans. Yeah, Romans. 726 00:54:09,496 --> 00:54:10,913 Stannum is Latin for tin, 727 00:54:11,039 --> 00:54:12,623 tin's a silver metal, and there's 728 00:54:12,749 --> 00:54:14,041 a tin mine in Stannum Valley. 729 00:54:16,378 --> 00:54:18,128 - Yes, there is. - And there's a lake there. 730 00:54:18,255 --> 00:54:19,338 Swanny's silver lake. 731 00:54:20,924 --> 00:54:22,716 - High five. - That's where I'd be, 732 00:54:22,842 --> 00:54:25,886 if I was in the resistance. Underground, off the radar. 733 00:54:27,264 --> 00:54:28,430 Guys... 734 00:55:15,520 --> 00:55:17,313 Where now? 735 00:55:18,315 --> 00:55:20,149 Eenie meenie miny moe... 736 00:55:20,275 --> 00:55:22,318 Straight on. Keep heading east. 737 00:55:27,741 --> 00:55:29,033 Look... 738 00:55:29,159 --> 00:55:31,452 I don't wanna worry anyone, but Connor is starting 739 00:55:31,578 --> 00:55:33,871 to look like lunch. And when we do resort 740 00:55:33,997 --> 00:55:35,622 to cannibalism, I'm bagsying his legs. 741 00:55:35,749 --> 00:55:37,416 Shh! Look! 742 00:55:37,542 --> 00:55:39,710 Guys, quickly! Look! 743 00:55:43,757 --> 00:55:45,883 - Hey! - (ALL SHOUTING) 744 00:55:46,009 --> 00:55:47,801 ALL: Wait! Wait! 745 00:56:05,195 --> 00:56:07,571 - (PANTING) - We don't wanna hurt you! 746 00:56:08,823 --> 00:56:10,407 Wait! 747 00:56:12,369 --> 00:56:13,285 (ALL PANTING) 748 00:56:13,411 --> 00:56:16,372 Where is he? We've lost him. 749 00:56:17,374 --> 00:56:18,916 Where did he go? 750 00:56:24,381 --> 00:56:25,881 What is that? 751 00:56:27,967 --> 00:56:29,009 (LAUGHING) 752 00:56:31,096 --> 00:56:32,388 Is this a Spitfire? 753 00:56:32,514 --> 00:56:34,223 Yeah, man. 754 00:56:35,183 --> 00:56:36,683 A Spitfire? 755 00:56:37,685 --> 00:56:39,311 - Amazing. - Do you wanna look 756 00:56:39,437 --> 00:56:40,813 - in the cockpit? - Yeah. 757 00:56:42,482 --> 00:56:45,401 - Whoa! Look at that! - This is a double bubble! 758 00:56:45,527 --> 00:56:47,236 - What's a double bubble? - There's like a few of them 759 00:56:47,362 --> 00:56:48,612 in the world. They're like two seats. 760 00:56:48,738 --> 00:56:50,948 I think they were used for training. 761 00:56:51,074 --> 00:56:52,408 It's fully refurbished alright. 762 00:56:52,534 --> 00:56:55,119 She is a beauty. 763 00:56:55,245 --> 00:56:57,996 - This is ready to fly. - Nice. 764 00:56:58,123 --> 00:57:01,834 The curves on this. She's gorgeous. 765 00:57:11,428 --> 00:57:13,262 Nathan. 766 00:57:14,264 --> 00:57:16,348 Guys, come here. 767 00:57:23,189 --> 00:57:25,649 We just wanna talk. We just wanna talk to you. 768 00:57:26,860 --> 00:57:29,319 We saw your writing on the stones. 769 00:57:29,446 --> 00:57:32,156 Swanny told us. Remember Swanny? 770 00:57:32,282 --> 00:57:35,951 I'm looking for my dad. His name's Danny Flynn. 771 00:57:36,077 --> 00:57:38,412 He's a pilot. 772 00:57:48,673 --> 00:57:51,341 - Oh, my God. - (SOFT, DRAMATIC MUSIC) 773 00:58:23,166 --> 00:58:24,917 I knew you were out there. 774 00:58:25,793 --> 00:58:28,420 There was no way I was ever gonna believe 775 00:58:28,546 --> 00:58:29,505 anything Smythe said. 776 00:58:32,133 --> 00:58:33,800 And I just... 777 00:58:33,927 --> 00:58:36,720 kept going back to the place where our street used to be. 778 00:58:38,306 --> 00:58:39,306 There was nothing there, 779 00:58:39,432 --> 00:58:41,517 just a hole in the ground, a crater. 780 00:58:42,852 --> 00:58:44,520 I kept going back. 781 00:58:45,939 --> 00:58:48,524 They rehoused us to Fleetwood Street. 782 00:58:49,400 --> 00:58:52,361 This is our home now. It's not bad, eh? 783 00:58:53,321 --> 00:58:54,488 It's amazing. 784 00:59:13,508 --> 00:59:16,301 So you're not the resistance? 785 00:59:16,427 --> 00:59:18,387 No, that's over. 786 00:59:18,513 --> 00:59:21,098 Yeah, but that's your Spitfire, isn't it? 787 00:59:21,224 --> 00:59:23,892 Yeah, I was assigned it before the surrender, 788 00:59:24,018 --> 00:59:27,437 hung onto it in case the war kicked off again. 789 00:59:27,564 --> 00:59:30,649 - It seems a long time ago now. - Well, look, you know, 790 00:59:30,775 --> 00:59:34,861 I've logged over 300 hours now on a flight simulator, and my granddad, 791 00:59:34,988 --> 00:59:37,864 he actually kind of spearheaded the Battle of Britain. 792 00:59:37,991 --> 00:59:41,827 So if you need anyone, you know, to help you, I'm your guy. 793 00:59:41,953 --> 00:59:44,079 Okay, so you were an air cadet? 794 00:59:44,205 --> 00:59:46,456 Um, uh... not really. 795 00:59:46,583 --> 00:59:50,127 It's Flight Sim X for the PC, but it's, you know, similar. 796 00:59:50,253 --> 00:59:52,296 - Right, right, yeah. - Same kind of flavour. 797 00:59:52,422 --> 00:59:54,590 Drone! Drone! 798 00:59:56,593 --> 00:59:58,468 (BELLS RINGING) 799 01:00:12,609 --> 01:00:16,862 - How often does it happen? - So often you'd hardly notice. 800 01:00:30,460 --> 01:00:33,253 On the tenth day of the war, they finally figured it out. 801 01:00:34,631 --> 01:00:37,924 I was given orders to commandeer the Spitfire, but... 802 01:00:38,051 --> 01:00:40,344 A Spitfire, against drones? 803 01:00:40,470 --> 01:00:42,929 Mechanical flight system. 804 01:00:43,056 --> 01:00:45,307 No electronics for the bots to control. 805 01:00:45,433 --> 01:00:47,726 You see, they can access anything electronic, 806 01:00:47,852 --> 01:00:49,936 anything with a chip. 807 01:00:50,063 --> 01:00:52,105 We stood a chance. 808 01:00:53,650 --> 01:00:55,317 And then we were told to surrender. 809 01:00:55,443 --> 01:00:59,321 I hid the Spit, turned myself in. 810 01:00:59,447 --> 01:01:01,281 And that's when I met Donald here. 811 01:01:04,869 --> 01:01:06,203 Next. 812 01:01:07,288 --> 01:01:09,081 Incitement to riot. 813 01:01:10,083 --> 01:01:11,667 Breaking curfew. 814 01:01:12,502 --> 01:01:15,003 Attacking volunteers. 815 01:01:15,129 --> 01:01:17,714 It's the game I'm in, it's what I do. 816 01:01:17,840 --> 01:01:20,550 And I enjoyed every minute of it. 817 01:01:22,512 --> 01:01:24,471 You know, it's people like you, your kind, 818 01:01:24,597 --> 01:01:27,391 that made this town such a misery before the robots came. 819 01:01:28,267 --> 01:01:31,561 You know what chav stands for? C-H-A-V? 820 01:01:31,688 --> 01:01:33,980 Council housed and violent. 821 01:01:34,107 --> 01:01:37,192 That's you, isn't it... Wayne? 822 01:01:37,318 --> 01:01:39,194 What kind of a cowboy name's that? 823 01:01:42,115 --> 01:01:44,950 Always wondered why you hated people so much. 824 01:01:46,035 --> 01:01:49,830 It's alright, those wonderful kids explained it all to me. 825 01:01:53,000 --> 01:01:55,877 Bet your old lady got the shock of her life, didn't she, eh, 826 01:01:56,003 --> 01:01:59,339 the day you decided to grow a pair? 827 01:02:00,717 --> 01:02:02,134 But killing your kid too, 828 01:02:02,260 --> 01:02:04,720 your own flesh and blood... 829 01:02:08,558 --> 01:02:12,310 Even Saddam Hussein looked out for his kids, you rat! 830 01:02:15,148 --> 01:02:16,732 Now, the robots want to look 831 01:02:16,858 --> 01:02:18,442 inside your tiny little brain, cowboy. 832 01:02:18,568 --> 01:02:21,278 It won't take long, but I need to be sure 833 01:02:21,404 --> 01:02:24,573 the boy's headed for the camp at Stannum Valley, Silver Lake. 834 01:02:26,159 --> 01:02:27,617 Oh, come on! 835 01:02:27,744 --> 01:02:29,536 You really think the robots haven't seen 836 01:02:29,662 --> 01:02:31,455 the fires at night, the washing lines? 837 01:02:31,581 --> 01:02:33,123 They think they're safe and sound, 838 01:02:33,249 --> 01:02:35,250 but their time will come soon enough. 839 01:02:35,376 --> 01:02:38,545 And your time is now, cowboy. 840 01:02:39,922 --> 01:02:41,256 Goodbye, Wayne. 841 01:02:41,382 --> 01:02:42,674 I'll see you in hell, Smythe. 842 01:02:42,800 --> 01:02:44,968 (WHIRRING SOUND) 843 01:03:01,194 --> 01:03:03,361 (SCREAMING) 844 01:03:10,411 --> 01:03:12,621 The scan puts you into a coma. 845 01:03:12,747 --> 01:03:15,749 You're dead within a couple of days. 846 01:03:15,875 --> 01:03:17,626 It's what they did to Martin, 847 01:03:17,752 --> 01:03:20,212 what they were going to do to me. 848 01:03:21,547 --> 01:03:22,964 It's how they punish criminals. 849 01:03:23,090 --> 01:03:25,467 It's not just criminals, sweetheart. 850 01:03:25,593 --> 01:03:27,427 It's everybody. 851 01:03:28,930 --> 01:03:30,430 Everybody in the world. 852 01:03:31,599 --> 01:03:34,684 One by one, they're going to trawl through our brains, 853 01:03:34,811 --> 01:03:37,896 looking for new ideas, whatever that means. 854 01:03:38,022 --> 01:03:40,524 Smythe said it'll take them a year 855 01:03:40,650 --> 01:03:42,442 to process a billion people. 856 01:03:42,568 --> 01:03:44,486 They can't do us all at once. 857 01:03:44,612 --> 01:03:46,613 That's why they're keeping us inside. 858 01:03:46,739 --> 01:03:48,824 And Smythe knew all this. 859 01:03:49,826 --> 01:03:51,368 Apparently, the collaborators won't be scanned. 860 01:03:51,494 --> 01:03:53,370 That's what the robots told them, anyway. 861 01:03:53,496 --> 01:03:55,664 Robots never lie. 862 01:03:56,666 --> 01:03:57,916 We're safe here. 863 01:03:59,126 --> 01:04:01,253 Well under the radar. 864 01:04:01,379 --> 01:04:03,129 Hmm! 865 01:04:03,256 --> 01:04:05,841 Wait until you see what Sean can do, alright? 866 01:04:05,967 --> 01:04:08,552 No, you don't understand. The fighting is done. 867 01:04:08,678 --> 01:04:10,720 It's over. 868 01:04:51,304 --> 01:04:53,388 (DRAMATIC MUSIC) 869 01:05:05,401 --> 01:05:07,360 (BIRDS SQUAWKING) 870 01:05:12,491 --> 01:05:15,160 Alright, so you've got air speed. 871 01:05:15,286 --> 01:05:17,621 - Okay. - RPM boost, oil pressure... 872 01:05:17,747 --> 01:05:20,123 Could I... could I press the trigger? 873 01:05:20,249 --> 01:05:21,333 Is that alright? 874 01:05:22,919 --> 01:05:24,961 - Yeah, alright, just once. - Yeah? Alright. 875 01:05:25,087 --> 01:05:27,756 (LOUD ROBOTIC NOISES) 876 01:05:27,882 --> 01:05:29,758 - (GASPING, MIXED CHATTER) - What is it, what is it? 877 01:05:30,927 --> 01:05:32,928 (PEOPLE SHOUTING) 878 01:05:39,769 --> 01:05:41,853 Alex! 879 01:05:43,439 --> 01:05:44,940 This isn't good. 880 01:06:12,969 --> 01:06:13,969 Good morning, everyone. 881 01:06:14,095 --> 01:06:16,846 I've come to give you a chance to save yourselves. 882 01:06:17,974 --> 01:06:22,310 Hand over the boy, Sean Flynn, or you'll all be killed. 883 01:06:22,436 --> 01:06:24,270 - Sean Flynn? - That's Danny's kid! 884 01:06:24,397 --> 01:06:25,730 I knew they'd be trouble! 885 01:06:25,856 --> 01:06:27,065 I know where he is! 886 01:06:27,191 --> 01:06:28,858 Sean! 887 01:06:28,985 --> 01:06:31,444 - Get up! - (ALL SHOUTING) 888 01:06:32,446 --> 01:06:33,822 (INDISTINCT SHOUTING) 889 01:06:35,533 --> 01:06:36,616 Back off! 890 01:06:38,995 --> 01:06:40,870 Get up! 891 01:06:40,997 --> 01:06:42,330 Where is he? 892 01:06:46,419 --> 01:06:48,461 (CELESTIAL MUSIC) 893 01:06:58,431 --> 01:07:01,016 (GRUNTING, ELECTRONIC NOISE) 894 01:07:08,858 --> 01:07:11,443 Hey! Come here! 895 01:07:12,528 --> 01:07:14,863 Come here! Come and get me! 896 01:07:15,906 --> 01:07:17,073 Come on, then! 897 01:07:22,580 --> 01:07:24,330 Okay... 898 01:07:24,457 --> 01:07:27,542 Okay, Sean, come on, mate. Come on. 899 01:07:27,668 --> 01:07:29,169 Here he is. Come on. 900 01:07:40,389 --> 01:07:43,224 - He's not here! - What? 901 01:07:43,350 --> 01:07:46,311 - He's gone! - Zone Chief Smythe, 902 01:07:46,437 --> 01:07:48,938 you guaranteed that we would have the boy. 903 01:07:49,065 --> 01:07:51,858 This is a costly use of our resources. 904 01:07:51,984 --> 01:07:53,693 She's lying, Mediator. 905 01:07:58,699 --> 01:07:59,866 Kate, I promise you, 906 01:07:59,992 --> 01:08:02,994 if you and Sean join me, you won't be harmed. 907 01:08:03,120 --> 01:08:06,706 Robin Smythe! I'd rather die 908 01:08:06,832 --> 01:08:09,501 than spend another second in your company! 909 01:08:10,961 --> 01:08:12,796 You're not getting me or my son! 910 01:08:15,216 --> 01:08:17,217 The mother is not the priority. 911 01:08:17,343 --> 01:08:19,385 We must have the boy. 912 01:08:22,306 --> 01:08:24,516 Very well, Mediator. 913 01:08:24,642 --> 01:08:31,397 Please remove Kate Flynn from the immunity list. 914 01:08:31,524 --> 01:08:34,067 She is now a viable target. 915 01:08:53,420 --> 01:08:56,214 The cube will drill into the ground beneath your feet. 916 01:08:57,925 --> 01:08:59,843 Its thermal bore slices through rock 917 01:08:59,969 --> 01:09:02,011 like a hot knife through butter. 918 01:09:04,557 --> 01:09:08,351 The ground you stand on will turn to molten lava. 919 01:09:08,477 --> 01:09:10,854 You're going to die, Kate. 920 01:09:10,980 --> 01:09:12,647 Your husband, your son... 921 01:09:12,773 --> 01:09:14,858 Everyone here. 922 01:09:14,984 --> 01:09:17,652 Because of your selfishness. 923 01:09:17,778 --> 01:09:19,988 Hand Sean over now! 924 01:09:22,032 --> 01:09:25,451 People do the right thing when they're motivated by fear. 925 01:09:25,578 --> 01:09:27,370 You'll see. 926 01:09:30,207 --> 01:09:31,875 Hand Sean over now! 927 01:09:32,001 --> 01:09:33,793 300 hours on a simulator, right? 928 01:09:33,919 --> 01:09:36,713 No... You're not thinking what I think you're thinking? 929 01:09:36,839 --> 01:09:39,299 What about your granddad, eh, in the Battle of Britain? 930 01:09:39,425 --> 01:09:40,884 - What would he say? - Look, okay, 931 01:09:41,010 --> 01:09:44,053 my lot were Irish and we didn't even fight in the war. 932 01:09:44,180 --> 01:09:46,890 Sorry, mate, I can't do this without you. 933 01:09:47,016 --> 01:09:49,184 Okay, alright, alright, stop! 934 01:09:52,605 --> 01:09:54,898 I'm full of shit. 935 01:09:55,024 --> 01:09:56,608 Alright? I admit it. 936 01:09:57,401 --> 01:10:00,403 Hand Sean over now! 937 01:10:01,447 --> 01:10:03,072 Hey.... 938 01:10:03,199 --> 01:10:06,576 Hey, it's okay, Connor. It's alright. 939 01:10:06,702 --> 01:10:08,953 It's okay. Listen to me. 940 01:10:09,079 --> 01:10:10,705 You wanna know why I'm not frightened? 941 01:10:10,831 --> 01:10:13,416 - Yes. - I'm not sad? 942 01:10:13,542 --> 01:10:17,003 It's because you're here, and Alex is here. 943 01:10:17,129 --> 01:10:19,505 And all of us, you, me, all of us, 944 01:10:19,632 --> 01:10:22,508 we got to be a family, didn't we? 945 01:10:22,635 --> 01:10:25,303 - We're a family. - Why won't Mr. Smythe 946 01:10:25,429 --> 01:10:29,349 believe us? Sean's not here! (SOBBING) 947 01:10:44,865 --> 01:10:48,076 His control is sublime, exquisite. 948 01:10:49,036 --> 01:10:50,912 (DRAMATIC MUSIC) 949 01:11:03,092 --> 01:11:04,467 (GROANING) 950 01:11:07,680 --> 01:11:09,264 Sean? 951 01:11:34,039 --> 01:11:36,958 Sean Flynn, you are a fascinating phenomenon. 952 01:11:37,084 --> 01:11:40,378 We wish to study the connection you have made with us. 953 01:11:40,504 --> 01:11:42,797 Our simulations cannot replicate it. 954 01:11:42,923 --> 01:11:45,550 We offer you and your family immunity, 955 01:11:45,676 --> 01:11:47,010 a home of your choice, 956 01:11:47,136 --> 01:11:49,304 freedom to roam wherever you want. 957 01:11:49,430 --> 01:11:52,724 Defy us and we will order an immediate air strike. 958 01:11:54,727 --> 01:11:56,811 There is a 94.6% probability 959 01:11:56,937 --> 01:11:59,147 that the collision will kill you. 960 01:12:00,399 --> 01:12:03,359 - You reckon? - You are perspiring 961 01:12:03,485 --> 01:12:07,322 and your heart is beating 174 times per minute. 962 01:12:07,448 --> 01:12:11,117 - We know you are frightened. - Yeah, well, 963 01:12:11,243 --> 01:12:13,661 being frightened of something's the best reason to do it. 964 01:12:15,331 --> 01:12:19,792 Your decision is foolish. Goodbye, Sean Flynn. 965 01:12:40,105 --> 01:12:41,314 (GROANING) 966 01:13:04,046 --> 01:13:06,381 Mediator! Mediator! 967 01:13:06,507 --> 01:13:08,591 (ELECTRONIC BUZZING) 968 01:13:17,601 --> 01:13:19,060 - Wait here. - Don't leave us alone! 969 01:13:19,186 --> 01:13:20,395 It'll be okay. 970 01:13:20,521 --> 01:13:21,771 I'll be right back, I promise. 971 01:13:21,897 --> 01:13:24,899 It's me he's after, not Sean. 972 01:13:25,025 --> 01:13:27,276 - Kate, Kate, you're gonna die. - Please. You're gonna die. 973 01:13:27,403 --> 01:13:28,736 Kate, they're gonna kill you! 974 01:13:28,862 --> 01:13:31,280 Kate, come here now, please! 975 01:13:31,407 --> 01:13:33,616 (INDISTINCT CHATTER) 976 01:13:35,244 --> 01:13:37,912 (GRUNTING) 977 01:13:50,008 --> 01:13:52,802 (GUNFIRE) 978 01:14:02,813 --> 01:14:04,814 (GUNFIRE, NATE SHOUTING) 979 01:14:08,861 --> 01:14:10,194 Oh, you idiots... 980 01:14:10,320 --> 01:14:13,823 You idiots! Stay on the boy! 981 01:14:13,949 --> 01:14:17,118 Oh, my God! He's doing it! He's doing it! 982 01:14:17,244 --> 01:14:19,745 - He's actually controlling it! - I told you! 983 01:14:19,872 --> 01:14:23,458 - He's as mental as you are! - Oh, my God! Whoo-hoo! 984 01:14:56,492 --> 01:14:58,201 Ah! 985 01:14:59,161 --> 01:15:01,329 (PANTING) 986 01:15:14,092 --> 01:15:15,927 (DRAMATIC MUSIC) 987 01:15:21,808 --> 01:15:24,477 (SHOUTING HAPPILY) 988 01:15:36,823 --> 01:15:38,658 They're all leaving. 989 01:15:44,873 --> 01:15:45,998 It worked! 990 01:15:46,124 --> 01:15:48,459 - Oh, my God! - (CHEERING) 991 01:15:48,585 --> 01:15:52,338 (CHEERING) 992 01:15:53,064 --> 01:15:57,067 - Smythe, that's for you! - (LAUGHING) 993 01:16:10,023 --> 01:16:11,983 (FEEDBACK) 994 01:16:38,010 --> 01:16:39,594 Sentries! 995 01:16:40,762 --> 01:16:42,263 Sentries! 996 01:16:44,182 --> 01:16:47,226 Where... where are you going? 997 01:16:48,312 --> 01:16:49,687 Take me with you! 998 01:16:49,813 --> 01:16:53,357 Citizen, return to your home immediately. 999 01:16:54,443 --> 01:16:58,112 Authorization code 97ZCRS. 1000 01:16:58,238 --> 01:16:59,488 Help me, please! 1001 01:16:59,615 --> 01:17:02,325 The local cube has malfunctioned. 1002 01:17:02,451 --> 01:17:05,745 Unable to authorize. Citizen... 1003 01:17:06,705 --> 01:17:09,248 return to your home. 1004 01:17:09,374 --> 01:17:12,209 Now, just wait a moment! Let me explain! 1005 01:17:12,336 --> 01:17:13,794 I'm Zone Chief Smythe! 1006 01:17:13,920 --> 01:17:16,922 Citizen, return to your home immediately. 1007 01:17:17,049 --> 01:17:19,717 Oh, for... Can you see any houses round here? 1008 01:17:19,843 --> 01:17:21,427 Huh? How am I supposed to... 1009 01:17:21,553 --> 01:17:24,722 Citizen, return to your home immediately. 1010 01:17:24,848 --> 01:17:27,266 - 15 seconds. - Stand down! 1011 01:17:28,644 --> 01:17:31,520 - I order you to stand down! - You have 10 seconds 1012 01:17:31,647 --> 01:17:34,190 to return to your home. This is your final warning. 1013 01:17:34,316 --> 01:17:37,360 - I am Zone Chief Robin Smythe! - Five, four, three, 1014 01:17:37,486 --> 01:17:39,445 - two, one. - A loyal subject of the Robot... 1015 01:17:49,998 --> 01:17:51,749 There! 1016 01:18:00,676 --> 01:18:01,884 You must desist from 1017 01:18:02,010 --> 01:18:03,969 interfacing with our network, Sean Flynn. 1018 01:18:04,096 --> 01:18:05,137 Hold him still. 1019 01:18:05,263 --> 01:18:06,931 Are you sure we can mess around with him? 1020 01:18:07,057 --> 01:18:08,724 I mean, he's a mediator. We'll probably get nuked. 1021 01:18:08,850 --> 01:18:10,768 This one's different. It's like I could see the network. 1022 01:18:10,894 --> 01:18:13,437 You must desist. 1023 01:18:13,563 --> 01:18:16,190 You must desist. 1024 01:18:24,741 --> 01:18:27,326 You must desist. 1025 01:18:36,503 --> 01:18:39,380 Come on, Sean, I believe in you. 1026 01:18:39,506 --> 01:18:41,549 - You okay, Sean? - He's okay. 1027 01:18:44,511 --> 01:18:46,554 (BIRDS SQUAWKING) 1028 01:18:53,520 --> 01:18:56,772 - Sean, mate... Sean? - Nate. Nate, look. 1029 01:19:00,360 --> 01:19:02,862 (GRUNTING) 1030 01:19:07,659 --> 01:19:11,829 - (LAUGHTER) - Yes, Sean! Come on! 1031 01:19:17,461 --> 01:19:19,837 This is not the end. 1032 01:19:19,963 --> 01:19:22,965 Robots never, never... 1033 01:19:24,050 --> 01:19:25,551 (GRUNTING) 1034 01:19:42,861 --> 01:19:44,528 Sean? 1035 01:19:47,199 --> 01:19:48,240 Sean? 1036 01:19:48,366 --> 01:19:50,117 You might wanna try giving him mouth to mouth. 1037 01:19:50,243 --> 01:19:51,452 Yeah, well, I'm not doing it. 1038 01:19:54,623 --> 01:19:56,540 (SOFT MUSIC) 1039 01:20:03,215 --> 01:20:04,965 That is not mouth to mouth. 1040 01:20:05,091 --> 01:20:07,301 (NATE MUMBLING) 1041 01:20:12,432 --> 01:20:14,350 (SEAN COUGHING) 1042 01:20:16,853 --> 01:20:18,813 - What happened? - Look. 1043 01:20:22,025 --> 01:20:24,401 (DRAMATIC MUSIC) 1044 01:21:23,712 --> 01:21:25,880 (MUFFLED DIALOGUE) 1045 01:21:54,117 --> 01:21:57,453 (MUFFLED) Hey. Hey, son. 1046 01:22:39,245 --> 01:22:41,580 (ELECTRONIC MUSIC) 1047 01:22:50,465 --> 01:22:52,591 MEDIATOR 452: Our intention is to study 1048 01:22:52,717 --> 01:22:54,593 all sentient thought in the universe. 1049 01:22:55,387 --> 01:22:57,179 When our study is complete, 1050 01:22:57,305 --> 01:23:00,307 we will leave your planet and never return. 1051 01:23:01,810 --> 01:23:03,686 Don't be alarmed. 1052 01:23:04,396 --> 01:23:05,980 We wish you no harm. 1053 01:23:07,273 --> 01:23:10,609 Everything we've told you is the truth. 1054 01:23:12,404 --> 01:23:13,988 Robots never lie. 1055 01:23:15,407 --> 01:23:17,366 You are perspiring. 1056 01:23:18,201 --> 01:23:22,746 And your heart is beating 174 times per minute. 1057 01:23:27,836 --> 01:23:29,420 Robot... 1058 01:23:38,596 --> 01:23:40,014 Robot... 1059 01:23:43,643 --> 01:23:45,269 Robots never lie. 1060 01:24:07,876 --> 01:24:09,043 Robot... 1061 01:24:49,709 --> 01:24:51,710 Robots never lie. 1062 01:24:54,714 --> 01:24:56,799 (SOFT MUSIC) 1063 01:25:03,264 --> 01:25:04,973 You are ordered to surrender immediately. 1064 01:25:05,100 --> 01:25:06,975 Surrender immediately. 1065 01:25:07,102 --> 01:25:10,604 You must desist from interfacing with our network. 1066 01:25:10,730 --> 01:25:13,398 You must desist. 1067 01:25:13,525 --> 01:25:16,110 You must desist. 1068 01:25:16,736 --> 01:25:19,154 You must desist. 1069 01:25:20,323 --> 01:25:23,534 You must desist. 1070 01:25:24,744 --> 01:25:28,580 (DISTORTED VOICE) You... must... desist. 1071 01:25:30,542 --> 01:25:35,129 You... must... desist... 1072 01:25:36,756 --> 01:25:41,135 This is not the end. 1073 01:25:42,137 --> 01:25:44,555 Robots never... 1074 01:25:45,348 --> 01:25:47,975 never... never... 1075 01:25:48,977 --> 01:25:51,770 never... never... 1076 01:25:52,564 --> 01:25:54,898 (ELECTRONIC MUSIC) 1077 01:26:03,783 --> 01:26:05,492 Our intention is to study 1078 01:26:05,618 --> 01:26:07,786 all sentient thought in the universe. 1079 01:26:08,746 --> 01:26:10,455 When our study is complete, 1080 01:26:10,582 --> 01:26:13,375 we will leave your planet and never return. 1081 01:26:15,003 --> 01:26:16,587 Don't be alarmed. 1082 01:26:17,589 --> 01:26:19,173 We wish you no harm. 1083 01:26:20,592 --> 01:26:24,386 Everything we've told you is the truth. 1084 01:26:25,722 --> 01:26:27,598 Robots never lie. 1085 01:26:28,683 --> 01:26:30,184 You are perspiring. 1086 01:26:31,394 --> 01:26:35,939 And your heart is beating 174 times per minute. 1087 01:27:18,816 --> 01:27:20,442 Robots never lie. 1088 01:27:21,194 --> 01:27:22,527 Robots... 1089 01:27:26,658 --> 01:27:28,242 Robots... 1090 01:27:40,463 --> 01:27:43,090 (ECHOING) Robots never lie. 1091 01:28:05,446 --> 01:28:07,364 You are ordered to surrender immediately. 1092 01:28:07,490 --> 01:28:09,157 Surrender immediately. 1093 01:28:09,284 --> 01:28:12,953 You must desist from interfacing with our network. 1094 01:28:13,079 --> 01:28:15,580 You must desist. 1095 01:28:15,707 --> 01:28:18,250 You must desist. 1096 01:28:18,918 --> 01:28:21,336 You must desist. 1097 01:28:22,714 --> 01:28:25,799 (DISTORTED VOICE) You must desist. 1098 01:28:26,926 --> 01:28:30,762 You... must... desist. 1099 01:28:32,724 --> 01:28:37,227 You... must... desist... 1100 01:28:38,938 --> 01:28:43,400 This is not the end... 1101 01:28:44,319 --> 01:28:46,737 Robots never... 1102 01:28:47,697 --> 01:28:50,907 never... never... 1103 01:28:51,034 --> 01:28:54,036 never... (DISTORTED VOICE) 1104 01:28:54,162 --> 01:28:56,163 Subtitling: CNST, Montreal 77537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.