All language subtitles for Ray Donovan - 06x12 - The Dead.METCON.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:09,860 ♪ New York, I love you ♪ 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,080 ♪ But you're bringing me down ♪ 3 00:00:12,120 --> 00:00:13,450 ♪ ♪ 4 00:00:13,460 --> 00:00:14,500 [GRUNTS] 5 00:00:14,520 --> 00:00:17,505 [CHOKING] 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,547 ♪ New York, I love you ♪ 7 00:00:19,630 --> 00:00:21,046 ♪ But you're bringing me down ♪ 8 00:00:21,130 --> 00:00:23,600 [SIRENS WAILING] 9 00:00:23,620 --> 00:00:24,780 ♪ ♪ 10 00:00:24,800 --> 00:00:25,940 [GRUNTS] 11 00:00:25,950 --> 00:00:29,797 ♪ Like a rat in a cage ♪ 12 00:00:29,880 --> 00:00:32,714 ♪ Pulling minimum wage ♪ 13 00:00:32,797 --> 00:00:36,213 ♪ ♪ 14 00:00:36,296 --> 00:00:38,547 ♪ New York, I love you ♪ 15 00:00:38,630 --> 00:00:41,260 ♪ But you're bringing me down ♪ 16 00:00:41,280 --> 00:00:45,460 ♪ ♪ 17 00:00:45,547 --> 00:00:46,755 [WATER RUNNING] 18 00:00:46,780 --> 00:00:48,640 ♪ New York, you're safer ♪ 19 00:00:48,700 --> 00:00:50,880 ♪ And you're wasting my time ♪ 20 00:00:51,000 --> 00:00:55,080 ♪ ♪ 21 00:00:55,171 --> 00:00:57,130 ♪ Our records all show ♪ 22 00:00:57,213 --> 00:00:59,797 ♪ You were filthy but fine ♪ 23 00:00:59,880 --> 00:01:02,213 ♪ ♪ 24 00:01:02,240 --> 00:01:06,100 ♪ But they shuttered your stores ♪ 25 00:01:06,320 --> 00:01:10,330 ♪ When you opened the doors ♪ 26 00:01:10,660 --> 00:01:12,250 You don't look so good. 27 00:01:12,280 --> 00:01:14,210 ♪ To the cops who were bored ♪ 28 00:01:14,230 --> 00:01:16,520 ♪ Once they'd run out of crime ♪ 29 00:01:16,600 --> 00:01:20,210 ♪ ♪ 30 00:01:20,296 --> 00:01:22,540 ♪ New York, you're perfect ♪ 31 00:01:22,560 --> 00:01:26,290 ♪ Oh, please don't change a thing ♪ 32 00:01:26,380 --> 00:01:28,940 ♪ ♪ 33 00:01:29,000 --> 00:01:31,170 ♪ Your mild billionaire mayor's ♪ 34 00:01:31,200 --> 00:01:34,820 ♪ Now convinced he's a king ♪ 35 00:01:35,740 --> 00:01:39,630 ♪ And so the boring collect ♪ 36 00:01:40,300 --> 00:01:43,350 ♪ I mean all disrespect ♪ 37 00:01:43,380 --> 00:01:45,420 ♪ ♪ 38 00:01:45,505 --> 00:01:47,620 ♪ In the neighborhood bars ♪ 39 00:01:47,640 --> 00:01:49,960 ♪ I'd once dreamt I would drink ♪ 40 00:01:50,046 --> 00:01:52,171 ♪ ♪ 41 00:01:52,255 --> 00:01:54,797 ♪ And, oh ♪ 42 00:01:54,820 --> 00:01:58,180 ♪ Take me off your mailing list ♪ 43 00:01:58,260 --> 00:02:02,140 ♪ For kids who think it still exists ♪ 44 00:02:02,180 --> 00:02:05,420 ♪ Yes, for those who think it still exists ♪ 45 00:02:05,500 --> 00:02:09,440 ♪ Maybe I'm wrong and maybe you're right ♪ 46 00:02:09,460 --> 00:02:13,170 ♪ Maybe I'm wrong and maybe you're right ♪ 47 00:02:13,250 --> 00:02:14,340 ♪ ♪ 48 00:02:14,360 --> 00:02:15,420 [GUNSHOT] 49 00:02:15,460 --> 00:02:16,940 ♪ Maybe you're right ♪ 50 00:02:16,980 --> 00:02:18,520 ♪ Maybe I'm wrong ♪ 51 00:02:18,540 --> 00:02:21,630 ♪ And just maybe you're right ♪ 52 00:02:21,714 --> 00:02:22,964 ♪ ♪ 53 00:02:23,046 --> 00:02:28,255 ♪ And, oh ♪ 54 00:02:28,260 --> 00:02:32,100 ♪ Maybe Mother told you true ♪ 55 00:02:32,170 --> 00:02:35,220 ♪ And there'll always be somebody there for you ♪ 56 00:02:35,240 --> 00:02:36,920 ♪ And you'll never be alone ♪ 57 00:02:37,005 --> 00:02:38,840 ♪ But maybe she's wrong ♪ 58 00:02:38,860 --> 00:02:40,480 ♪ And maybe I'm right ♪ 59 00:02:40,500 --> 00:02:44,020 ♪ And just maybe she's wrong ♪ 60 00:02:44,100 --> 00:02:46,000 - ♪ Maybe she's wrong ♪ - [GUNSHOTS] 61 00:02:46,088 --> 00:02:47,505 ♪ And maybe I'm right ♪ 62 00:02:47,520 --> 00:02:52,100 ♪ And if so, here's this ♪ 63 00:02:52,260 --> 00:02:57,240 ♪ Song ♪ 64 00:02:57,320 --> 00:03:02,340 ♪ ♪ 65 00:03:04,000 --> 00:03:05,160 [MUFFLED GUNSHOT] 66 00:03:05,200 --> 00:03:10,088 ♪ ♪ 67 00:03:16,300 --> 00:03:21,250 ♪ ♪ 68 00:03:48,828 --> 00:03:53,063 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 69 00:03:53,120 --> 00:03:56,460 [INSECTS CHIRPING] 70 00:04:02,860 --> 00:04:04,210 Oof. 71 00:04:10,420 --> 00:04:11,980 You wanna pull that stopper, Sandy? 72 00:04:11,990 --> 00:04:13,180 I got it. 73 00:04:18,940 --> 00:04:20,280 Ugh. 74 00:04:20,290 --> 00:04:21,300 [DRAIN GURGLING] 75 00:04:21,320 --> 00:04:22,720 There we go. 76 00:04:23,839 --> 00:04:25,171 [SIGHS] 77 00:04:25,255 --> 00:04:28,338 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 78 00:04:34,005 --> 00:04:35,470 Hey! 79 00:04:35,500 --> 00:04:38,420 Gonna move your ass anytime soon? 80 00:04:38,500 --> 00:04:39,600 [SIGHS] 81 00:05:00,520 --> 00:05:02,860 Your, uh, uncle picked a dead raccoon 82 00:05:02,880 --> 00:05:04,170 off the side of the road. 83 00:05:04,250 --> 00:05:06,500 To keep police dogs off the scent. 84 00:05:06,790 --> 00:05:09,380 Okay, so they'll stop if they f-find the raccoon? 85 00:05:09,400 --> 00:05:10,900 That's what Sandy said. 86 00:05:16,088 --> 00:05:20,338 [INSECTS CHIRPING] 87 00:05:20,422 --> 00:05:22,255 [DARYLL] Isn't this thing deep enough? 88 00:05:22,338 --> 00:05:24,046 [MICKEY] No, it's gotta go deeper. 89 00:05:24,130 --> 00:05:25,600 What, you're gettin' tired? 90 00:05:25,620 --> 00:05:26,670 [DARYLL] Hell yeah. 91 00:05:26,680 --> 00:05:28,922 [MICKEY] Huh? [LAUGHS] 92 00:05:29,005 --> 00:05:30,463 [DARYLL] This hole's huge. 93 00:05:30,547 --> 00:05:32,547 [GRUNTS] 94 00:05:33,500 --> 00:05:35,340 [GRUNTS] 95 00:05:35,400 --> 00:05:37,880 Why don't you go help Sandy in the garage? 96 00:05:38,960 --> 00:05:42,200 [CHAIN SAW BUZZING] 97 00:05:49,920 --> 00:05:52,620 [CHAIN SAW REVVING] 98 00:06:02,480 --> 00:06:04,600 [RETCHING] 99 00:06:04,660 --> 00:06:06,280 Once you done a thing, son... 100 00:06:06,320 --> 00:06:07,680 once you done a thing, it's done, 101 00:06:07,700 --> 00:06:10,000 so you go ahead, get it all out now, 102 00:06:10,020 --> 00:06:11,830 all the vomit, all the tears, 103 00:06:11,920 --> 00:06:13,820 'cause then you're gonna shut your mouth about it 104 00:06:13,840 --> 00:06:15,000 the rest of your fucking life. 105 00:06:15,020 --> 00:06:16,150 - Oh, God. - Yo, man, 106 00:06:16,171 --> 00:06:17,481 why don't you grab a shovel, help us out? 107 00:06:17,505 --> 00:06:19,255 Well, I think I'm dehydrated. 108 00:06:19,338 --> 00:06:21,630 - [BRIDGET] Sandwiches? - Oh, God, yes. 109 00:06:21,710 --> 00:06:24,240 - Not for me yet, Bridge. - Oh, thanks, Bridget. 110 00:06:28,580 --> 00:06:30,260 Hey, Aunt Sandy, want a sandwich? 111 00:06:30,280 --> 00:06:31,670 Ah. 112 00:06:31,755 --> 00:06:33,505 Ow. 113 00:06:33,580 --> 00:06:35,360 You all right, Aunt Sandy? 114 00:06:35,440 --> 00:06:37,000 Fucking arthritis. 115 00:06:37,020 --> 00:06:39,250 I can barely move my arm. 116 00:06:39,330 --> 00:06:41,160 Hey, did you ever use a chain saw? 117 00:06:41,200 --> 00:06:42,300 What? 118 00:06:42,340 --> 00:06:43,500 Uh, no. 119 00:06:43,580 --> 00:06:44,960 It's easy. 120 00:06:45,040 --> 00:06:48,980 You just pull the cord and let the chain do the magic. 121 00:06:49,020 --> 00:06:51,080 Oh, God, I c... I can't. 122 00:06:51,171 --> 00:06:53,220 - I can't. - Okay. 123 00:06:53,240 --> 00:06:55,750 I guess I'll have to go ask one of the boys. 124 00:06:55,760 --> 00:06:56,800 No, I'll do it. 125 00:06:56,820 --> 00:06:57,960 - Oh, Bridget, no, no. - I'll do it. 126 00:06:57,980 --> 00:07:00,250 - Oh, please, God. - Attagirl. 127 00:07:03,500 --> 00:07:06,680 [CHAIN SAW BUZZING] 128 00:07:09,255 --> 00:07:12,338 [CHAIN SAW REVVING] 129 00:07:18,463 --> 00:07:21,338 [CHAIN SAW CONTINUES BUZZING] 130 00:07:42,400 --> 00:07:44,060 [MICKEY] Start cleaning that bathroom. 131 00:07:45,080 --> 00:07:47,000 Make yourself useful. 132 00:07:50,588 --> 00:07:53,630 [CHAIN SAW BUZZING] 133 00:07:53,714 --> 00:07:56,672 [MELANCHOLY MUSIC] 134 00:07:56,755 --> 00:08:01,630 ♪ ♪ 135 00:08:09,338 --> 00:08:12,213 [SIRENS WAILING DISTANTLY] 136 00:08:12,296 --> 00:08:17,463 ♪ ♪ 137 00:08:27,580 --> 00:08:29,840 [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS] 138 00:08:33,255 --> 00:08:34,922 [CELL PHONE RINGING] 139 00:08:35,005 --> 00:08:40,171 ♪ ♪ 140 00:08:43,338 --> 00:08:44,338 [CELL PHONE CLICKS] 141 00:08:46,213 --> 00:08:48,088 Is that you, Ray? 142 00:08:48,171 --> 00:08:52,922 ♪ ♪ 143 00:08:53,005 --> 00:08:54,255 [MICKEY] Ray? 144 00:08:54,330 --> 00:08:59,240 ♪ ♪ 145 00:08:59,880 --> 00:09:01,680 Did you love her, Mick? 146 00:09:02,463 --> 00:09:04,255 Who? 147 00:09:04,330 --> 00:09:05,840 Ma. 148 00:09:07,839 --> 00:09:09,755 Did you love her? 149 00:09:09,830 --> 00:09:12,360 Yeah, I loved your mother with all my heart. 150 00:09:13,820 --> 00:09:15,720 Why weren't you there? 151 00:09:17,210 --> 00:09:19,040 What are you talking about? 152 00:09:21,210 --> 00:09:24,020 Why'd you let her die alone? 153 00:09:37,790 --> 00:09:41,000 She wasn't alone, Raymond. 154 00:09:41,080 --> 00:09:43,250 She had all of you. 155 00:09:43,330 --> 00:09:45,160 She loved you all so much, 156 00:09:45,588 --> 00:09:47,714 you in particular. 157 00:09:47,797 --> 00:09:49,463 She thought you were special. 158 00:09:51,588 --> 00:09:53,505 She used to read to you 159 00:09:53,580 --> 00:09:55,600 every night: 160 00:09:55,620 --> 00:09:57,380 Shakespeare, 161 00:09:57,460 --> 00:10:00,520 uh, Russian books in English. 162 00:10:02,000 --> 00:10:03,880 She thought you should be, uh, 163 00:10:03,920 --> 00:10:05,080 a Mr. Straight "A"s. 164 00:10:05,171 --> 00:10:07,296 Remember she said that? 165 00:10:07,380 --> 00:10:08,922 She did? 166 00:10:09,005 --> 00:10:10,964 [MICKEY] Sure, she did. 167 00:10:11,046 --> 00:10:13,922 How was I gonna compare to a... 168 00:10:14,005 --> 00:10:15,400 to a mom like that? 169 00:10:15,422 --> 00:10:18,630 I-I-I-I... I didn't know nothing 170 00:10:18,780 --> 00:10:20,960 from books, 171 00:10:21,046 --> 00:10:23,900 only some story that my-my father read 172 00:10:23,920 --> 00:10:25,130 when he was drunk. 173 00:10:26,670 --> 00:10:29,160 When I met your mother, 174 00:10:30,380 --> 00:10:33,380 I, uh... I recited that story. 175 00:10:33,463 --> 00:10:36,046 I memorized the end of it, 176 00:10:36,130 --> 00:10:37,980 recited it to her, and that's how I got her 177 00:10:37,990 --> 00:10:39,400 to go out with me. 178 00:10:40,922 --> 00:10:43,463 I recited it to you sometimes too, 179 00:10:43,840 --> 00:10:45,460 help you fall asleep. 180 00:10:47,213 --> 00:10:48,588 Help me fall asleep? 181 00:10:48,672 --> 00:10:49,922 [MICKEY] Sure. 182 00:10:50,005 --> 00:10:51,880 Put you to bed. 183 00:10:55,460 --> 00:10:57,480 You're lying to me, Mick. 184 00:10:57,960 --> 00:10:59,680 What are you talking about? 185 00:11:00,714 --> 00:11:02,380 You were never there. 186 00:11:02,463 --> 00:11:04,755 I was there, Raymond. 187 00:11:04,839 --> 00:11:06,940 Maybe not always when I shoulda, 188 00:11:06,964 --> 00:11:08,547 but I w... I was there. 189 00:11:08,630 --> 00:11:11,880 ♪ ♪ 190 00:11:11,960 --> 00:11:13,200 Ray? 191 00:11:15,547 --> 00:11:16,797 Raymond. 192 00:11:19,755 --> 00:11:20,755 [CELL PHONE CLICKS] 193 00:11:20,839 --> 00:11:24,380 ♪ ♪ 194 00:11:24,400 --> 00:11:26,255 [GLASSES CLINKING] 195 00:11:26,338 --> 00:11:31,505 ♪ ♪ 196 00:11:53,005 --> 00:11:57,922 ♪ ♪ 197 00:12:22,213 --> 00:12:27,296 ♪ ♪ 198 00:12:31,500 --> 00:12:33,120 [ENGINE TURNS OVER] 199 00:12:40,839 --> 00:12:43,797 [MOODY MUSIC] 200 00:12:43,880 --> 00:12:49,005 ♪ ♪ 201 00:12:56,540 --> 00:12:59,600 [FAINT INDISTINCT CHATTER] 202 00:12:59,660 --> 00:13:04,120 ♪ ♪ 203 00:13:14,505 --> 00:13:19,422 ♪ ♪ 204 00:13:19,505 --> 00:13:21,714 [FAINT SCRUBBING] 205 00:13:21,797 --> 00:13:23,547 [BIRDS CHIRPING] 206 00:13:23,630 --> 00:13:26,547 [SCRUBBING CONTINUES] 207 00:13:38,755 --> 00:13:41,213 What the fuck is going on? 208 00:13:52,210 --> 00:13:55,060 [SHOVEL SCRAPING] 209 00:13:57,672 --> 00:13:59,213 [GRUNTS] 210 00:14:01,672 --> 00:14:02,964 [GRUNTS] 211 00:14:07,630 --> 00:14:09,005 Fuck. 212 00:14:10,213 --> 00:14:11,380 [GRUNTS] 213 00:14:17,460 --> 00:14:18,740 Who did you kill? 214 00:14:18,780 --> 00:14:20,080 Three cops. 215 00:14:20,170 --> 00:14:21,380 Three cops? 216 00:14:21,400 --> 00:14:23,255 Yeah, the motherfuckers took Bridget. 217 00:14:23,338 --> 00:14:24,680 Jesus Christ. 218 00:14:24,700 --> 00:14:25,700 [DARYLL] It's all good. 219 00:14:25,720 --> 00:14:27,059 We got her back. 220 00:14:27,060 --> 00:14:28,460 Where is she? 221 00:14:29,170 --> 00:14:30,760 In the garage. 222 00:14:44,220 --> 00:14:46,210 Jesus fucking Christ. 223 00:14:47,005 --> 00:14:49,005 Hey, Terry. How are you? 224 00:14:49,088 --> 00:14:51,714 H-hey, Aunt Sandy. 225 00:15:03,005 --> 00:15:04,338 Mick. 226 00:15:04,420 --> 00:15:05,960 Mick, you gotta come with me. 227 00:15:07,210 --> 00:15:08,720 Why? 228 00:15:09,171 --> 00:15:11,422 They picked Bunchy up. 229 00:15:12,839 --> 00:15:16,088 Oh... [EXHALES] 230 00:15:16,171 --> 00:15:18,240 The FBI lady said that if you turn yourself in 231 00:15:18,260 --> 00:15:20,440 and Bunchy testifies, then she'll go easy. 232 00:15:21,171 --> 00:15:23,547 Oh. How easy, Ter? 233 00:15:23,630 --> 00:15:24,720 [TERRY] How easy? 234 00:15:24,760 --> 00:15:26,460 How e... Fuck you. 235 00:15:26,547 --> 00:15:28,480 You got him into this. Now you get your old ass 236 00:15:28,505 --> 00:15:30,460 down to the federal building and you get him the fuck out. 237 00:15:30,480 --> 00:15:32,380 [MICKEY] Terry, Ter, it don't go like that. 238 00:15:32,700 --> 00:15:34,280 I go down, turn myself in, 239 00:15:34,300 --> 00:15:35,630 they'll take us both. 240 00:15:35,714 --> 00:15:37,005 He's right, Terry. 241 00:15:38,922 --> 00:15:40,463 Let's call Ray. 242 00:15:40,820 --> 00:15:43,920 Mick, I already made the fucking deal. 243 00:15:45,672 --> 00:15:48,422 Look, Ter, 244 00:15:48,500 --> 00:15:50,160 if it comes to that, I'll do it. 245 00:15:50,750 --> 00:15:52,980 I'll do it, no matter what. 246 00:15:54,964 --> 00:15:57,130 Okay, let me just finish all this up here 247 00:15:57,213 --> 00:15:59,463 so I can start thinking straight. 248 00:15:59,547 --> 00:16:02,171 Daryll, toss in that raccoon. 249 00:16:07,130 --> 00:16:10,005 [DESOLATE MUSIC] 250 00:16:10,088 --> 00:16:15,046 ♪ ♪ 251 00:16:17,700 --> 00:16:19,120 [FERATTI OVER TV] Look where it was printed: 252 00:16:19,140 --> 00:16:21,040 Sam Winslow's New York Tribune. 253 00:16:21,060 --> 00:16:22,800 [REPORTER OVER TV] Are you saying it was a publicity stunt? 254 00:16:22,820 --> 00:16:24,398 [FERATTI] It's a total fabrication. 255 00:16:24,422 --> 00:16:26,680 The idea that I would hurt Judge Scholl 256 00:16:26,700 --> 00:16:28,280 is a Hollywood fiction 257 00:16:28,300 --> 00:16:31,200 created by a Hollywood insider for her own gain. 258 00:16:31,250 --> 00:16:33,714 [REPORTER] Judge Scholl, do you have anything to add? 259 00:16:33,797 --> 00:16:35,547 Get out and vote. 260 00:16:35,630 --> 00:16:38,213 New York needs Ed Feratti. 261 00:16:38,296 --> 00:16:40,005 - [WOMAN] Anita! - [REPORTER] Miss Novak. 262 00:16:40,020 --> 00:16:41,922 Miss Novak, how are you feeling today? 263 00:16:41,950 --> 00:16:43,960 [ANITA] Um, I feel pretty good, actually. Thank you. 264 00:16:43,980 --> 00:16:45,506 [REPORTER] How are you feeling about your chances? 265 00:16:45,530 --> 00:16:47,740 - I feel positive. - [REPORTER] That's wonderful. 266 00:16:47,755 --> 00:16:50,922 And what do you think should happen to Ed Feratti? 267 00:16:51,000 --> 00:16:53,100 Well, if the allegations are true, 268 00:16:53,120 --> 00:16:54,964 - then he should withdraw. - [CELL PHONE RINGS] 269 00:16:55,046 --> 00:16:57,100 [REPORTER] You've run such a fierce campaign... 270 00:16:57,120 --> 00:16:59,420 - Yeah? - [RAY] We need to talk. 271 00:16:59,440 --> 00:17:01,439 [ANITA] I'll be with my volunteers, where I should be. 272 00:17:01,463 --> 00:17:02,840 - Where are you? - [REPORTER] Thank you. 273 00:17:02,860 --> 00:17:04,580 Downstairs. 274 00:17:04,672 --> 00:17:06,630 ♪ ♪ 275 00:17:06,714 --> 00:17:08,547 I'll send Vinnie. 276 00:17:08,630 --> 00:17:09,790 [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS] 277 00:17:23,005 --> 00:17:24,422 [CLEARS THROAT SOFTLY] 278 00:17:32,130 --> 00:17:34,480 Bridget comes from a very strong mother, 279 00:17:35,420 --> 00:17:37,360 and she's strong too. 280 00:17:38,338 --> 00:17:40,755 You want to be with a woman like that, 281 00:17:40,830 --> 00:17:42,320 you gotta toughen up. 282 00:17:49,800 --> 00:17:51,790 [DOOR SLAMS SHUT] 283 00:17:51,880 --> 00:17:54,547 [MELANCHOLY MUSIC] 284 00:17:54,630 --> 00:17:59,755 ♪ ♪ 285 00:18:01,839 --> 00:18:03,296 [ENGINE TURNS OVER] 286 00:18:10,171 --> 00:18:15,296 ♪ ♪ 287 00:18:36,672 --> 00:18:39,005 [DOOR SQUEAKS OPEN] 288 00:18:43,672 --> 00:18:45,171 [DOOR SLAMS SHUT] 289 00:18:55,780 --> 00:18:57,750 Hello, Ray. 290 00:18:57,830 --> 00:19:02,540 ♪ ♪ 291 00:19:03,797 --> 00:19:05,380 [DOOR SQUEAKS OPEN] 292 00:19:08,672 --> 00:19:10,755 - [BUTTON CLICKS] - [ELEVATOR BELL DINGS] 293 00:19:10,839 --> 00:19:12,380 [CLEARS THROAT SOFTLY] 294 00:19:14,797 --> 00:19:17,964 [ELEVATOR RUMBLING] 295 00:19:19,338 --> 00:19:21,547 Supposed to snow tonight. 296 00:19:22,880 --> 00:19:28,005 ♪ ♪ 297 00:19:29,338 --> 00:19:31,296 [BUTTON CLICKS] 298 00:19:31,380 --> 00:19:36,005 ♪ ♪ 299 00:19:36,088 --> 00:19:37,714 [ELEVATOR BELL DINGS] 300 00:19:37,797 --> 00:19:43,005 ♪ ♪ 301 00:19:56,797 --> 00:19:59,220 [SCOFFS] Doesn't look like you stopped by 302 00:19:59,240 --> 00:20:00,380 to have a drink. 303 00:20:00,463 --> 00:20:05,338 ♪ ♪ 304 00:20:11,171 --> 00:20:12,588 I'm sorry. 305 00:20:12,672 --> 00:20:15,255 ♪ ♪ 306 00:20:15,338 --> 00:20:19,422 I'm really sorry about the recording 307 00:20:19,505 --> 00:20:22,380 and what happened to your daughter. 308 00:20:22,460 --> 00:20:24,700 That was a horrible thing to do. 309 00:20:24,760 --> 00:20:28,880 ♪ ♪ 310 00:20:28,960 --> 00:20:32,000 You and I have... 311 00:20:32,040 --> 00:20:34,630 We've done a lot of horrible things. 312 00:20:35,920 --> 00:20:37,380 Haven't we, Ray? 313 00:20:37,480 --> 00:20:40,880 ♪ ♪ 314 00:20:40,964 --> 00:20:43,964 I want to trust you again, 315 00:20:44,046 --> 00:20:45,880 and I want you 316 00:20:45,960 --> 00:20:48,200 to trust me. 317 00:20:48,400 --> 00:20:50,780 Do you think that's possible? 318 00:20:50,880 --> 00:20:55,740 ♪ ♪ 319 00:20:55,780 --> 00:20:58,296 Oh, you look so tired. 320 00:21:00,460 --> 00:21:03,330 Everybody wants something from you, don't they? 321 00:21:06,880 --> 00:21:09,463 What is it you want? 322 00:21:09,547 --> 00:21:11,922 Tell me. 323 00:21:12,005 --> 00:21:14,588 Tell me anything. 324 00:21:14,672 --> 00:21:19,338 ♪ ♪ 325 00:21:21,130 --> 00:21:24,255 [BIRDS CHIRPING FAINTLY] 326 00:21:29,080 --> 00:21:30,500 What are you doing? 327 00:21:32,750 --> 00:21:35,020 I want you to wear this dress. 328 00:21:36,540 --> 00:21:37,980 What? 329 00:21:38,020 --> 00:21:40,280 And I want you to take a shower, get all that blood off you. 330 00:21:40,300 --> 00:21:41,880 Then I want you to put on this dress. 331 00:21:41,900 --> 00:21:43,130 Why? 332 00:21:43,210 --> 00:21:45,240 'Cause today we're going down 333 00:21:45,260 --> 00:21:46,460 to the justice of the peace 334 00:21:46,480 --> 00:21:47,790 and we're gonna get married. 335 00:21:49,360 --> 00:21:50,480 Today? 336 00:21:50,540 --> 00:21:52,040 Just you and me. 337 00:21:56,463 --> 00:21:59,046 [DRAMATIC MUSIC] 338 00:21:59,130 --> 00:22:01,005 We'll need a witness. 339 00:22:01,088 --> 00:22:03,422 ♪ ♪ 340 00:22:03,505 --> 00:22:04,880 [LAUGHS] 341 00:22:04,960 --> 00:22:07,400 - Is that a yes? - Yes. 342 00:22:07,480 --> 00:22:12,710 ♪ ♪ 343 00:22:27,338 --> 00:22:30,255 [BREATHING HEAVILY] 344 00:22:30,338 --> 00:22:35,505 ♪ ♪ 345 00:22:46,755 --> 00:22:48,422 [GROANS SOFTLY] 346 00:22:53,960 --> 00:22:55,380 [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS] 347 00:22:56,880 --> 00:22:58,140 [CELL PHONE KEYBOARD CLACKING] 348 00:22:58,160 --> 00:22:59,750 [LINE RINGS] 349 00:23:01,630 --> 00:23:03,797 [AMIOT] This is Dr. Arthur Amiot. 350 00:23:03,880 --> 00:23:06,046 Please leave a detailed message, 351 00:23:06,130 --> 00:23:08,505 and I'll return your call as soon as possible. 352 00:23:08,588 --> 00:23:09,588 [BEEP] 353 00:23:19,213 --> 00:23:21,088 [ENGINE TURNS OVER] 354 00:23:26,620 --> 00:23:28,150 [WOMAN 1 OVER TV] Do you have to lay out 355 00:23:28,171 --> 00:23:29,780 nude like that? It's indecent. 356 00:23:29,800 --> 00:23:31,200 [WOMAN 2 OVER TV] It's private property. 357 00:23:31,220 --> 00:23:33,120 I have the right to exercise my right 358 00:23:33,140 --> 00:23:35,500 to do what I want on my own property. 359 00:23:35,588 --> 00:23:37,606 [WOMAN 1] Well, you have the right to do what you want, 360 00:23:37,630 --> 00:23:39,920 but, you know, there are people watching you. 361 00:23:39,940 --> 00:23:41,440 You're outside. 362 00:23:41,460 --> 00:23:43,606 [WOMAN 2] The beach is lower than the window, and if all... 363 00:23:43,630 --> 00:23:45,755 Beach House in Malibu. 364 00:23:45,839 --> 00:23:47,797 I used to watch this when I was in high school. 365 00:23:49,630 --> 00:23:52,800 I-I don't get how Mary Jane's twin 366 00:23:52,820 --> 00:23:54,820 is still on the show after they murdered her. 367 00:23:54,880 --> 00:23:57,320 Her-her twin came back, but it turned out she was her triplet. 368 00:23:57,340 --> 00:23:58,480 [WOMAN 2] I'm not nude either. 369 00:23:58,500 --> 00:24:00,547 Technically I have this [INDISTINCT]. 370 00:24:00,630 --> 00:24:01,860 Or doesn't that count for anything 371 00:24:01,880 --> 00:24:03,300 in your little prayer hymnal? 372 00:24:03,320 --> 00:24:05,920 [SIGHS] 373 00:24:06,005 --> 00:24:07,547 [EXHALES HEAVILY] 374 00:24:07,630 --> 00:24:09,005 [WOMAN 1] Technically your body, 375 00:24:09,088 --> 00:24:10,106 but I have a teenage son... 376 00:24:10,130 --> 00:24:11,672 Did they hurt you? 377 00:24:13,839 --> 00:24:15,588 They hit me. 378 00:24:15,672 --> 00:24:18,171 [WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV] 379 00:24:18,250 --> 00:24:20,460 Did they do anything else? 380 00:24:20,630 --> 00:24:21,922 No. 381 00:24:23,255 --> 00:24:26,714 [WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV] 382 00:24:26,797 --> 00:24:30,797 Yeah, you should be smoking pot and going to concerts, not... 383 00:24:30,880 --> 00:24:34,005 not burying bodies on Long Island. 384 00:24:34,088 --> 00:24:35,720 If your mother was here, she... 385 00:24:35,740 --> 00:24:37,420 If my mother was here, 386 00:24:37,440 --> 00:24:39,755 she'd be doing exactly what I'm doing. 387 00:24:39,839 --> 00:24:42,964 [FOOTSTEPS APPROACHING] 388 00:24:44,020 --> 00:24:46,540 - [BRIDGET] You look great. - [LAUGHS] 389 00:24:46,630 --> 00:24:48,797 Now it's your turn. 390 00:24:49,020 --> 00:24:50,820 What? My turn for what? 391 00:24:51,170 --> 00:24:53,660 Well, to clean up and put on a suit. 392 00:25:01,080 --> 00:25:02,500 [CELL PHONE BUZZES] 393 00:25:04,088 --> 00:25:05,797 [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS] 394 00:25:05,880 --> 00:25:07,630 Yeah? 395 00:25:07,714 --> 00:25:10,171 [RAY] Check your phone. 396 00:25:10,255 --> 00:25:11,630 [LENA] Why? 397 00:25:11,714 --> 00:25:13,255 [RAY] There's an address. 398 00:25:13,338 --> 00:25:15,005 What are you talking about? 399 00:25:17,839 --> 00:25:19,588 Just do it. 400 00:25:21,046 --> 00:25:22,206 [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS] 401 00:25:23,922 --> 00:25:26,797 [TRAIN HORN BLOWS DISTANTLY] 402 00:25:26,880 --> 00:25:29,755 [BIRDS CAWING] 403 00:25:52,750 --> 00:25:55,220 Your mother... 404 00:25:55,320 --> 00:25:57,880 your mother was the love of my life. 405 00:25:59,755 --> 00:26:00,880 What? 406 00:26:00,960 --> 00:26:02,220 [MICKEY] And you... 407 00:26:02,320 --> 00:26:04,460 you, kid... 408 00:26:04,547 --> 00:26:07,255 you wanted me to be your father. 409 00:26:07,330 --> 00:26:10,460 You actually wanted me. 410 00:26:21,213 --> 00:26:22,922 [CELL PHONE CLICKS] 411 00:26:23,005 --> 00:26:25,880 [CELL PHONE RINGING] 412 00:26:27,588 --> 00:26:28,880 [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS] 413 00:26:28,960 --> 00:26:30,480 [RAY] Mick. 414 00:26:30,540 --> 00:26:33,130 They picked up Bunchy. Did you know that? 415 00:26:34,160 --> 00:26:35,710 [RAY] Yeah. 416 00:26:35,797 --> 00:26:38,260 Ter made some deal with the feds: 417 00:26:38,280 --> 00:26:39,710 him for me. 418 00:26:39,797 --> 00:26:42,463 Don't do anything till I call you. 419 00:26:42,547 --> 00:26:43,839 [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS] 420 00:26:51,714 --> 00:26:53,130 [DARYLL] Pop. 421 00:26:53,213 --> 00:26:54,922 - These the last two. - [MICKEY] Yeah. 422 00:26:55,000 --> 00:26:56,720 All right. 423 00:26:57,463 --> 00:26:59,750 - Hey. - What? 424 00:26:59,760 --> 00:27:02,080 Great kids come from great fucks. 425 00:27:02,171 --> 00:27:03,714 [LAUGHS] 426 00:27:03,797 --> 00:27:05,338 [BOTH] One... 427 00:27:05,422 --> 00:27:06,964 two... 428 00:27:07,046 --> 00:27:08,463 three. 429 00:27:08,547 --> 00:27:09,714 [WATER SPLASHES] 430 00:27:09,797 --> 00:27:11,463 Let's get the fuck out of here. 431 00:27:11,547 --> 00:27:12,839 Come on. 432 00:27:15,850 --> 00:27:16,880 [ENGINE TURNS OVER] 433 00:27:16,964 --> 00:27:19,880 [SEDATE MUSIC] 434 00:27:19,964 --> 00:27:22,380 ♪ ♪ 435 00:27:22,463 --> 00:27:25,380 [INDISTINCT CHATTER] 436 00:27:25,460 --> 00:27:30,280 ♪ ♪ 437 00:27:40,200 --> 00:27:42,540 What number are we? Is it 86? 438 00:27:52,700 --> 00:27:54,140 Did you call Ray? 439 00:27:54,320 --> 00:27:55,480 No. 440 00:27:56,940 --> 00:27:58,580 Well, d-d-don't you... don't you think you should? 441 00:27:58,600 --> 00:27:59,940 No. 442 00:28:02,380 --> 00:28:04,380 They're on 84. 443 00:28:07,255 --> 00:28:10,839 [BREATHES DEEPLY] 444 00:28:10,920 --> 00:28:12,400 God. 445 00:28:14,040 --> 00:28:15,500 Hey, do you want some water? 446 00:28:15,520 --> 00:28:16,880 - No. - No? 447 00:28:17,140 --> 00:28:18,940 Do you want some water? 448 00:28:19,422 --> 00:28:20,755 No? 449 00:28:24,300 --> 00:28:26,400 - I'm gonna go get some water. - Okay. 450 00:28:26,420 --> 00:28:27,420 Okay. 451 00:28:35,046 --> 00:28:36,547 What's wrong? 452 00:28:39,630 --> 00:28:41,460 Bridget? 453 00:28:41,714 --> 00:28:44,839 Did you know he tried to kill himself? 454 00:28:44,922 --> 00:28:46,463 My dad? 455 00:28:46,540 --> 00:28:47,840 What? 456 00:28:50,422 --> 00:28:51,964 [SMITTY SIGHS] 457 00:28:56,170 --> 00:28:58,360 They said it's gonna be a while. 458 00:28:59,296 --> 00:29:03,171 [BREATHES DEEPLY] 459 00:29:03,255 --> 00:29:04,296 When? 460 00:29:04,380 --> 00:29:06,170 I don't know. 461 00:29:06,200 --> 00:29:08,460 A few months ago, he... 462 00:29:08,540 --> 00:29:10,939 he jumped off a building into the river. 463 00:29:10,940 --> 00:29:12,710 That cop saved his life. 464 00:29:14,250 --> 00:29:16,340 What, the one from Staten Island? 465 00:29:16,400 --> 00:29:18,160 [WOMAN] Number 86? 466 00:29:18,422 --> 00:29:19,755 What? 467 00:29:19,830 --> 00:29:21,140 Number 86? 468 00:29:22,046 --> 00:29:24,714 Hey. [LAUGHS] That's us. 469 00:29:24,797 --> 00:29:25,819 [WOMAN] Do you have a witness? 470 00:29:25,820 --> 00:29:26,839 [SMITTY] Yeah. 471 00:29:28,005 --> 00:29:31,088 Oh, yeah, yeah. I'm-I'm-I'm the witness. 472 00:29:31,171 --> 00:29:32,755 Follow me. 473 00:29:40,046 --> 00:29:42,964 [DISQUIETING MUSIC] 474 00:29:43,046 --> 00:29:47,922 ♪ ♪ 475 00:29:50,338 --> 00:29:52,505 [MAN] I got Ray Donovan down here. 476 00:29:52,530 --> 00:29:55,213 Yeah, I don't like that. 477 00:29:55,296 --> 00:29:56,380 Can I help you? 478 00:29:56,463 --> 00:29:58,839 I need to see Feratti. 479 00:29:58,922 --> 00:30:03,839 ♪ ♪ 480 00:30:17,964 --> 00:30:19,255 [GRUNTS] 481 00:30:19,338 --> 00:30:20,380 On the floor. 482 00:30:20,463 --> 00:30:25,630 ♪ ♪ 483 00:30:35,920 --> 00:30:37,260 Hey! Put the gun down! 484 00:30:37,280 --> 00:30:38,880 [MAN] Drop it! Drop the gun! 485 00:30:40,700 --> 00:30:42,670 Stop! Stop this! 486 00:30:42,755 --> 00:30:44,797 Ray! 487 00:30:44,880 --> 00:30:48,000 Jesus Christ, are you out of your fucking mind? 488 00:30:48,080 --> 00:30:52,920 ♪ ♪ 489 00:30:54,880 --> 00:30:58,005 Look, I know I fucked up. 490 00:30:58,088 --> 00:30:59,797 I know that. 491 00:30:59,880 --> 00:31:03,255 But I certainly had nothing to do with your daughter. 492 00:31:03,338 --> 00:31:07,630 Radulovic is clearly out of his fucking mind. 493 00:31:07,820 --> 00:31:10,500 You don't have to believe me, but you should. 494 00:31:10,588 --> 00:31:12,880 And I certainly didn't release that tape. 495 00:31:12,900 --> 00:31:15,420 That was Sam Winslow selling you out. 496 00:31:15,505 --> 00:31:20,171 ♪ ♪ 497 00:31:20,255 --> 00:31:22,088 [SIGHS] 498 00:31:24,964 --> 00:31:27,505 You know I got a family, just like you? 499 00:31:27,580 --> 00:31:30,920 And I'd fucking fight and die to keep them safe. 500 00:31:32,380 --> 00:31:35,920 But if you pull that trigger, what happens to them? 501 00:31:35,940 --> 00:31:38,670 What happens to us? You dead. 502 00:31:38,750 --> 00:31:42,760 The headlines... Jesus and Mary, the headlines. 503 00:31:43,171 --> 00:31:45,422 Is that what you want? 504 00:31:46,463 --> 00:31:49,422 Is that what your daughter wants? 505 00:31:49,505 --> 00:31:52,213 No? 506 00:31:52,290 --> 00:31:53,880 No. 507 00:31:54,130 --> 00:31:56,400 You got things to do, Ray. 508 00:31:56,420 --> 00:31:59,338 You gotta keep your family safe, 509 00:31:59,422 --> 00:32:01,463 you gotta get your brother out of prison. 510 00:32:01,547 --> 00:32:04,922 ♪ ♪ 511 00:32:05,120 --> 00:32:07,540 I'll tell you what. 512 00:32:07,630 --> 00:32:09,505 You work with me, 513 00:32:09,580 --> 00:32:11,380 I'll work with you. 514 00:32:11,500 --> 00:32:15,500 We can bring all this to bygones. 515 00:32:15,588 --> 00:32:20,505 ♪ ♪ 516 00:32:31,547 --> 00:32:33,171 Number 111! 517 00:32:34,505 --> 00:32:35,964 Number 111? 518 00:32:36,046 --> 00:32:41,171 ♪ ♪ 519 00:33:00,463 --> 00:33:05,714 ♪ ♪ 520 00:33:39,463 --> 00:33:44,338 ♪ ♪ 521 00:33:53,422 --> 00:33:56,255 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 522 00:33:57,560 --> 00:33:58,830 [REPORTERS CLAMORING] 523 00:33:58,922 --> 00:34:00,255 [REPORTER] Mr. Donovan! 524 00:34:01,714 --> 00:34:03,296 [MELINDA] Mr. Donovan. 525 00:34:03,330 --> 00:34:05,160 I'm standing here with Ray Donovan, 526 00:34:05,180 --> 00:34:07,950 the man who allegedly made the tape of Ed Feratti's threat 527 00:34:07,960 --> 00:34:10,380 toward circuit court judge Gregory Scholl. 528 00:34:10,463 --> 00:34:12,780 Mr. Donovan, how did you come to be involved 529 00:34:12,800 --> 00:34:14,130 - with Ed Feratti? - Fuck. 530 00:34:14,210 --> 00:34:15,580 [MAN] Anita? 531 00:34:15,620 --> 00:34:17,320 [RAY OVER TV] I was hired by Sam Winslow 532 00:34:17,350 --> 00:34:19,422 to help out with Anita Novak's campaign. 533 00:34:19,500 --> 00:34:22,760 [MELINDA OVER TV] I see. To help with security. 534 00:34:23,220 --> 00:34:26,922 No, to undermine Mayor Feratti's campaign for reelection. 535 00:34:26,940 --> 00:34:28,280 [MELINDA] Undermine him how? 536 00:34:28,300 --> 00:34:30,580 Cesar Martinez was a paid plant. 537 00:34:30,672 --> 00:34:33,046 The attack in Central Park was staged, 538 00:34:33,130 --> 00:34:36,580 and, uh, Justine Evans was paid for her participation. 539 00:34:36,600 --> 00:34:38,120 As for the mayor, I never met the man, 540 00:34:38,140 --> 00:34:39,640 and that conversation never occurred. 541 00:34:39,660 --> 00:34:41,280 [MELINDA] Mr. Donovan, what about the tape? 542 00:34:41,300 --> 00:34:43,213 On the recording, the mayor clearly states... 543 00:34:43,230 --> 00:34:45,399 Yeah, the mayor clearly states a lot of things every day. 544 00:34:45,400 --> 00:34:46,560 That's how the tape was made. 545 00:34:46,580 --> 00:34:48,064 I'm sorry. I have no further comment. 546 00:34:48,088 --> 00:34:49,922 [MELINDA] Mr. Donovan? 547 00:34:50,005 --> 00:34:52,547 Mr. Donovan? 548 00:34:52,630 --> 00:34:56,820 ♪ ♪ 549 00:34:56,880 --> 00:34:59,710 Cesar Martinez was a paid plant. 550 00:34:59,790 --> 00:35:01,540 - The Central Park attack was staged... - Ah, aluminum, right? 551 00:35:01,560 --> 00:35:02,780 Aluminum guy. 552 00:35:02,800 --> 00:35:05,420 [LAUGHS] I told you, didn't I? 553 00:35:05,505 --> 00:35:06,773 [RAY] As for the mayor, I never met the man. 554 00:35:06,797 --> 00:35:08,171 - Cement. - [MELINDA] Mr. Donov... 555 00:35:08,255 --> 00:35:13,171 ♪ ♪ 556 00:35:25,964 --> 00:35:27,672 [CELL PHONE KEYBOARD CLACKING] 557 00:35:27,755 --> 00:35:28,964 [SENT TONE BLIPS] 558 00:35:48,839 --> 00:35:52,046 [WATER DRIPPING] 559 00:35:52,130 --> 00:35:54,797 [WIND WHISTLING SOFTLY] 560 00:36:12,630 --> 00:36:15,020 Oh. Thank you, thank you, thank you, thank you. 561 00:36:15,040 --> 00:36:16,179 [SNIFFLES] 562 00:36:16,180 --> 00:36:18,059 Oh. [EXHALES SHARPLY] 563 00:36:18,060 --> 00:36:20,670 I never thought anyone would come up in here. 564 00:36:20,755 --> 00:36:23,422 [SIGHS] Will you help me out with my hands? 565 00:36:26,670 --> 00:36:28,440 Do you know who I am? 566 00:36:30,046 --> 00:36:31,338 What? 567 00:36:31,422 --> 00:36:33,213 Do you? 568 00:36:33,296 --> 00:36:35,088 [CHUCKLES] No. 569 00:36:40,588 --> 00:36:41,839 What... Don't... 570 00:36:41,920 --> 00:36:44,160 Fuck is wrong with you? 571 00:36:44,547 --> 00:36:45,880 Mm! 572 00:36:45,964 --> 00:36:48,839 [DESOLATE MUSIC] 573 00:36:49,200 --> 00:36:51,040 Oh. 574 00:36:51,714 --> 00:36:53,797 You're Lena. 575 00:36:53,880 --> 00:36:55,088 Right? 576 00:36:55,171 --> 00:36:57,547 ♪ ♪ 577 00:36:57,630 --> 00:37:00,088 Now, Lena... [CHUCKLES] 578 00:37:00,171 --> 00:37:02,422 ♪ ♪ 579 00:37:02,505 --> 00:37:04,088 Lena? 580 00:37:04,171 --> 00:37:06,547 ♪ ♪ 581 00:37:06,630 --> 00:37:08,630 Lena! 582 00:37:08,714 --> 00:37:13,672 ♪ ♪ 583 00:37:13,755 --> 00:37:15,296 - [BONES CRACK] - [VINNIE GRUNTS] 584 00:37:15,380 --> 00:37:19,980 ♪ ♪ 585 00:37:49,920 --> 00:37:51,920 [ANITA OVER TV] We fought hard, 586 00:37:51,960 --> 00:37:53,710 and we fought for the right things: 587 00:37:53,797 --> 00:37:56,088 education, gun control, 588 00:37:56,171 --> 00:37:57,505 public housing. 589 00:37:59,964 --> 00:38:01,820 We had a lot to say, and... 590 00:38:01,860 --> 00:38:04,210 - [CELL PHONE RINGS] - You know what? 591 00:38:04,296 --> 00:38:05,773 - [CELL PHONE CLICKS AND BEEPS] - We were heard. 592 00:38:05,790 --> 00:38:07,240 Yeah. 593 00:38:07,280 --> 00:38:09,920 Ms. Novak just conceded. 594 00:38:10,005 --> 00:38:11,398 [ANITA] We may not have won the popular vote... 595 00:38:11,422 --> 00:38:13,964 [FERATTI] Mr. Donovan, you there? 596 00:38:14,046 --> 00:38:17,740 - [ANITA] But the establishment... - Turn this down. 597 00:38:17,760 --> 00:38:20,080 [ANITA] heard our cry, and that is what's most... 598 00:38:20,110 --> 00:38:23,130 I've been thinking I need someone like you. 599 00:38:23,210 --> 00:38:25,179 A good man to show people the light 600 00:38:25,180 --> 00:38:26,620 when simple reason won't do. 601 00:38:26,640 --> 00:38:27,940 [ANITA] I want to thank each and every one of you 602 00:38:27,964 --> 00:38:29,088 for believing in me. 603 00:38:29,170 --> 00:38:31,180 There's nothing good about me. 604 00:38:31,714 --> 00:38:33,714 [FERATTI] Don't sell yourself short, Ray. 605 00:38:33,797 --> 00:38:35,171 You're not a thug. 606 00:38:35,255 --> 00:38:36,780 You should work for someone 607 00:38:36,800 --> 00:38:38,630 who doesn't think of you as one. 608 00:38:38,714 --> 00:38:40,880 [ANITA] And carry on, 609 00:38:40,964 --> 00:38:42,456 'cause that's what New York has always done. 610 00:38:42,480 --> 00:38:43,920 [RAY SIGHS] 611 00:38:44,005 --> 00:38:46,714 [ANITA] Keep up the fight, New York. 612 00:38:54,880 --> 00:38:56,630 [LAUGHTER] 613 00:38:59,171 --> 00:39:02,171 [TERRY] Ah, one thing's for sure. 614 00:39:02,255 --> 00:39:05,964 You won't forget your fucking anniversary. 615 00:39:06,046 --> 00:39:09,046 [MELANCHOLY MUSIC] 616 00:39:09,130 --> 00:39:10,672 ♪ ♪ 617 00:39:10,755 --> 00:39:13,630 [INDISTINCT CHATTER] 618 00:39:13,714 --> 00:39:15,046 [DOOR BUZZES] 619 00:39:15,130 --> 00:39:16,880 [DOOR CLICKS OPEN] 620 00:39:16,964 --> 00:39:21,839 ♪ ♪ 621 00:39:51,740 --> 00:39:54,250 Why did the golfer change his pants? 622 00:39:54,330 --> 00:39:55,420 Why? 623 00:39:55,460 --> 00:39:56,920 He had a hole in one! 624 00:39:57,000 --> 00:39:58,460 [LAUGHTER] 625 00:39:58,580 --> 00:40:00,790 How do you make holy water? 626 00:40:00,880 --> 00:40:03,505 You boil the hell out of it. 627 00:40:03,588 --> 00:40:04,922 [LAUGHS] Two cannibals 628 00:40:05,005 --> 00:40:07,296 are sitting around, eating a clown, 629 00:40:07,380 --> 00:40:09,400 and one says to the other, 630 00:40:09,588 --> 00:40:11,171 "Does this taste funny?" 631 00:40:11,255 --> 00:40:13,296 [LAUGHTER] 632 00:40:13,380 --> 00:40:15,588 Sandy, ladies and gentlemen. 633 00:40:15,670 --> 00:40:18,960 ♪ In Dublin's fair city ♪ 634 00:40:19,020 --> 00:40:22,250 ♪ Where the girls are so pretty ♪ 635 00:40:22,330 --> 00:40:24,940 ♪ I first laid my eyes ♪ 636 00:40:24,960 --> 00:40:28,422 ♪ On sweet Molly Malone ♪ 637 00:40:28,500 --> 00:40:31,420 ♪ As she wheeled her wheelbarrow ♪ 638 00:40:31,450 --> 00:40:34,360 ♪ Through the streets broad and narrow ♪ 639 00:40:34,380 --> 00:40:37,505 ♪ Singing, "Cockles and mussels ♪ 640 00:40:37,580 --> 00:40:40,920 ♪ Alive, alive, oh ♪ 641 00:40:41,000 --> 00:40:43,960 ♪ Alive, alive, oh ♪ 642 00:40:44,046 --> 00:40:47,046 - ♪ Alive, alive, oh" ♪ - [LAUGHTER] 643 00:40:47,130 --> 00:40:49,964 ♪ Singing, "Cockles and mussels ♪ 644 00:40:50,046 --> 00:40:54,046 ♪ Alive, alive, oh" ♪ 645 00:40:54,130 --> 00:40:57,714 [CHEERS AND APPLAUSE] 646 00:40:58,280 --> 00:41:00,670 Still got it, man. [LAUGHS] 647 00:41:02,820 --> 00:41:05,500 I put food on the table, didn't I? 648 00:41:06,547 --> 00:41:09,338 What are you talking about, Mick? 649 00:41:09,422 --> 00:41:11,255 [MICKEY] When your mother got sick. 650 00:41:12,860 --> 00:41:15,380 Children think their father can protect them from anything, 651 00:41:15,463 --> 00:41:18,505 stop anything from hurting them, 652 00:41:18,580 --> 00:41:20,940 but cancer? 653 00:41:21,290 --> 00:41:23,840 Some things you can't stop. 654 00:41:23,920 --> 00:41:26,710 Jesus Christ, you're drunk. 655 00:41:28,672 --> 00:41:30,130 I was there. 656 00:41:30,213 --> 00:41:32,213 I was there enough. 657 00:41:41,880 --> 00:41:45,900 ♪ This is the first day of my life ♪ 658 00:41:46,330 --> 00:41:50,480 ♪ I'm glad I didn't die before I met you ♪ 659 00:41:51,000 --> 00:41:52,720 ♪ And now I don't care ♪ 660 00:41:52,740 --> 00:41:55,255 ♪ I could go anywhere with you ♪ 661 00:41:55,330 --> 00:41:59,060 ♪ And I'd probably be happy ♪ 662 00:41:59,330 --> 00:42:03,220 ♪ So if you want to be with me ♪ 663 00:42:03,588 --> 00:42:05,880 ♪ These days, there's no telling ♪ 664 00:42:05,960 --> 00:42:09,220 ♪ We just have to wait and see ♪ 665 00:42:09,797 --> 00:42:12,463 ♪ But I'd rather be working for a paycheck ♪ 666 00:42:12,547 --> 00:42:14,046 ♪ Than waiting to win ♪ 667 00:42:14,070 --> 00:42:19,046 ♪ The lottery-y-y-y-y-y ♪ 668 00:42:19,130 --> 00:42:21,755 ♪ Who knows, maybe this time is different ♪ 669 00:42:21,839 --> 00:42:23,380 ♪ I mean, I really think ♪ 670 00:42:23,400 --> 00:42:27,700 ♪ You like me-e-e-e-e ♪ 671 00:42:29,790 --> 00:42:33,380 ♪ Yours is the first face that I saw ♪ 672 00:42:33,660 --> 00:42:38,000 ♪ I swear I was blind before I met you ♪ 673 00:42:38,088 --> 00:42:39,720 ♪ I don't know where I am ♪ 674 00:42:39,740 --> 00:42:41,750 ♪ I don't know where I've been ♪ 675 00:42:41,839 --> 00:42:45,714 ♪ But I know where I want to go ♪ 676 00:42:52,338 --> 00:42:54,463 Did Mick ever read to us? 677 00:42:58,255 --> 00:43:00,213 Mick? What? 678 00:43:02,420 --> 00:43:05,420 Did he... when we were kids, you know... 679 00:43:07,005 --> 00:43:09,046 He ever read to you in bed? 680 00:43:10,420 --> 00:43:13,040 Why the fuck you asking me that? 681 00:43:14,922 --> 00:43:16,547 I don't know. 682 00:43:20,670 --> 00:43:22,120 Did he? 683 00:43:30,130 --> 00:43:31,588 I don't know. 684 00:43:35,880 --> 00:43:38,005 Fuck, if he did, I just... 685 00:43:43,755 --> 00:43:45,463 Well... 686 00:43:45,547 --> 00:43:48,422 I don't remember much about being a kid. 687 00:43:55,839 --> 00:43:58,672 [INSECTS CHIRPING] 688 00:44:03,714 --> 00:44:05,505 [CAR APPROACHING] 689 00:44:34,672 --> 00:44:37,171 Well... 690 00:44:37,255 --> 00:44:40,296 at least you look better than the last time I saw you. 691 00:44:48,255 --> 00:44:50,046 All right. 692 00:44:50,130 --> 00:44:51,588 Go right in. 693 00:44:52,296 --> 00:44:54,005 We'll be there. 694 00:44:54,300 --> 00:44:55,750 Come on. 695 00:45:05,922 --> 00:45:07,839 You stick around, 696 00:45:07,922 --> 00:45:09,588 I'll stick around. 697 00:45:11,040 --> 00:45:12,400 What? 698 00:45:12,797 --> 00:45:15,714 Next time you feel like doing yourself in, 699 00:45:15,797 --> 00:45:17,980 you call the person who fucking loves you 700 00:45:18,000 --> 00:45:19,750 more than anything else in the world. 701 00:45:21,630 --> 00:45:23,080 Remember that. 702 00:45:23,100 --> 00:45:27,790 ♪ ♪ 703 00:45:35,171 --> 00:45:36,338 [LAUGHTER] 704 00:45:36,420 --> 00:45:39,600 [MICKEY SCATTING] 705 00:45:39,660 --> 00:45:41,500 - [LAUGHS] - Yeah, Bunch! 706 00:45:41,520 --> 00:45:43,210 He did it! He got us out! 707 00:45:43,296 --> 00:45:44,630 [SMOOCHES] 708 00:45:44,710 --> 00:45:46,980 Thinking about you, huh? 709 00:45:47,588 --> 00:45:49,547 He couldn't get us both out. 710 00:45:50,463 --> 00:45:52,672 Ah. 711 00:45:52,750 --> 00:45:54,400 I'm sorry. 712 00:45:55,296 --> 00:45:56,463 Yeah. 713 00:45:56,540 --> 00:45:58,400 [SIGHS] Yeah. 714 00:46:08,130 --> 00:46:10,000 It was James Joyce! 715 00:46:11,130 --> 00:46:12,797 What? 716 00:46:12,880 --> 00:46:14,320 James Joyce, The Dead, the story 717 00:46:14,340 --> 00:46:16,250 I used to tell you when you were... 718 00:46:16,330 --> 00:46:17,840 you were kids. 719 00:46:18,505 --> 00:46:20,588 Used to know it by heart. 720 00:46:21,540 --> 00:46:23,580 What are you talking about, Mick? 721 00:46:24,171 --> 00:46:26,840 Raymond said that I never was there 722 00:46:26,860 --> 00:46:28,920 when your mother was putting you all to bed. 723 00:46:30,640 --> 00:46:32,130 I was there. 724 00:46:32,213 --> 00:46:33,630 I was fucking there. 725 00:46:44,380 --> 00:46:45,710 [TERRY] Hey. 726 00:46:45,790 --> 00:46:48,440 Hey, remember Andy O'Shea's daughter, 727 00:46:48,500 --> 00:46:49,880 Andrea? 728 00:46:49,964 --> 00:46:52,255 Really? 729 00:46:52,330 --> 00:46:54,320 Andi with an I. 730 00:46:54,400 --> 00:46:56,500 - Jesus fuck. - [SANDY] I remember her. 731 00:46:56,588 --> 00:46:59,797 Andy jumped the gun when he named her. 732 00:46:59,880 --> 00:47:02,505 [LAUGHS] He wanted a junior. 733 00:47:02,588 --> 00:47:05,850 He ended up with five boys after that. [LAUGHS] 734 00:47:05,880 --> 00:47:07,880 Yeah, so Andi O'Shea with an I... 735 00:47:07,900 --> 00:47:09,726 she's over the house, 'cause Bunchy finally 736 00:47:09,797 --> 00:47:11,189 screwed up the nerve to ask her out. 737 00:47:11,213 --> 00:47:12,755 You're really gonna do this? 738 00:47:12,830 --> 00:47:14,220 [TERRY] She's waiting in the living room, 739 00:47:14,240 --> 00:47:15,600 but Bunchy's not there, right, 740 00:47:15,620 --> 00:47:17,130 'cause Bunchy's over at the mall, 741 00:47:17,150 --> 00:47:19,800 and he's stealing Air Supply's Greatest Hits 742 00:47:19,820 --> 00:47:21,370 on cassette, 'cause he heard 743 00:47:21,400 --> 00:47:23,080 it was good make-out music, right? 744 00:47:23,100 --> 00:47:24,280 And while he's out 745 00:47:24,300 --> 00:47:26,010 stealing Air Supply, Ray comes home, 746 00:47:26,040 --> 00:47:28,280 and he takes Andrea up to his room. 747 00:47:29,380 --> 00:47:30,620 What are you talking about? 748 00:47:31,005 --> 00:47:33,338 You took Andi upstairs, not me. 749 00:47:33,422 --> 00:47:34,714 No, no, it was you. 750 00:47:36,880 --> 00:47:38,755 I never touched her, Ter. 751 00:47:39,460 --> 00:47:41,120 No... if you say so. 752 00:47:41,140 --> 00:47:43,080 It was you, Terry. 753 00:47:44,255 --> 00:47:46,088 [BUNCHY SCOFFS] Don't blame Ray. 754 00:47:46,790 --> 00:47:48,320 Fucking asshole. 755 00:47:49,500 --> 00:47:51,360 Maybe you're right. 756 00:47:52,120 --> 00:47:53,360 No, you're right! 757 00:47:53,420 --> 00:47:54,540 [LAUGHS] 758 00:47:54,630 --> 00:47:58,060 [LAUGHTER] 759 00:47:59,672 --> 00:48:01,213 "Newspapers... 760 00:48:01,296 --> 00:48:03,005 were right. 761 00:48:07,560 --> 00:48:10,420 The newspapers were right. 762 00:48:10,505 --> 00:48:13,964 Snow was general all over Ireland. 763 00:48:15,547 --> 00:48:18,171 It was falling 764 00:48:18,250 --> 00:48:20,840 on every part of the dark central plain, 765 00:48:20,860 --> 00:48:22,755 on the treeless hills, 766 00:48:22,839 --> 00:48:24,630 falling softly 767 00:48:24,714 --> 00:48:27,171 upon the Bog of Allen, 768 00:48:27,255 --> 00:48:29,422 and farther westward, 769 00:48:29,500 --> 00:48:31,660 softly falling 770 00:48:31,700 --> 00:48:33,750 into the dark, 771 00:48:33,830 --> 00:48:36,780 mutinous Shannon waves." 772 00:48:36,800 --> 00:48:39,540 [MELANCHOLY MUSIC] 773 00:48:39,630 --> 00:48:44,880 ♪ ♪ 774 00:48:48,505 --> 00:48:50,839 "It was falling, too, 775 00:48:50,920 --> 00:48:52,379 upon every part 776 00:48:52,380 --> 00:48:54,755 of the lonely churchyard on the hill 777 00:48:54,830 --> 00:48:58,380 where Michael Furey lay buried. 778 00:48:58,880 --> 00:49:01,046 It lay thickly drifted 779 00:49:01,130 --> 00:49:04,380 on the crooked crosses and headstones, 780 00:49:04,463 --> 00:49:07,005 on the spears of the little gate, 781 00:49:07,088 --> 00:49:10,255 on the barren thorns." 782 00:49:10,338 --> 00:49:12,422 ♪ ♪ 783 00:49:12,505 --> 00:49:14,296 "His soul 784 00:49:14,380 --> 00:49:17,260 swooned slowly as he heard 785 00:49:17,320 --> 00:49:21,460 the snow falling faintly through the universe 786 00:49:21,547 --> 00:49:24,213 and faintly falling 787 00:49:24,296 --> 00:49:26,255 like the descent 788 00:49:26,338 --> 00:49:29,255 of their last end 789 00:49:29,338 --> 00:49:32,380 upon all the living 790 00:49:32,560 --> 00:49:35,460 and the dead." 791 00:49:35,547 --> 00:49:40,213 ♪ ♪ 792 00:49:48,797 --> 00:49:50,880 I was there. I was fucking there. 793 00:49:50,964 --> 00:49:56,046 ♪ ♪ 794 00:50:17,839 --> 00:50:22,922 ♪ ♪ 795 00:50:27,580 --> 00:50:28,720 [CELL PHONE CLICKS] 796 00:50:28,760 --> 00:50:31,100 [CELL PHONE KEYBOARD CLACKING] 797 00:50:31,120 --> 00:50:34,505 [CELL PHONE RINGING] 798 00:50:34,588 --> 00:50:36,422 Hello. 799 00:50:39,255 --> 00:50:40,755 [AMIOT] Are you there? 800 00:50:44,220 --> 00:50:45,790 Yeah. 801 00:50:45,880 --> 00:50:47,505 [AMIOT] Is this Mr. Donovan? 802 00:50:49,296 --> 00:50:50,714 Yeah. 803 00:50:52,755 --> 00:50:55,088 [AMIOT] You called me several times, didn't you? 804 00:50:57,296 --> 00:50:58,755 How've you been? 805 00:51:01,588 --> 00:51:03,046 All right. 806 00:51:05,060 --> 00:51:06,790 [AMIOT] Uh-huh. 807 00:51:06,880 --> 00:51:08,714 Any more episodes? 808 00:51:09,922 --> 00:51:11,296 I don't know. 809 00:51:12,755 --> 00:51:14,296 [AMIOT] You don't know? 810 00:51:18,880 --> 00:51:20,588 I don't know where to start. 811 00:51:20,672 --> 00:51:22,630 How about tonight? 812 00:51:22,710 --> 00:51:24,020 How about we just start 813 00:51:24,040 --> 00:51:25,964 with the fact that you called me? 814 00:51:27,088 --> 00:51:29,338 That was brave, Ray. 815 00:51:29,600 --> 00:51:31,760 Y-you know, that took a lot of courage. 816 00:51:34,046 --> 00:51:35,797 Why don't we just sit with that? 817 00:51:42,338 --> 00:51:44,547 You there? 818 00:51:44,630 --> 00:51:46,255 Yeah, I'm still here. 819 00:51:49,839 --> 00:51:51,380 So what's next? 820 00:51:51,463 --> 00:51:53,088 [AMIOT] Next, 821 00:51:53,171 --> 00:51:55,964 I'd like it if we could talk together again, 822 00:51:56,046 --> 00:51:58,547 in person, 823 00:51:58,630 --> 00:52:00,171 but that's up to you. 824 00:52:02,130 --> 00:52:04,797 What do you think? Are you willing to do that? 825 00:52:04,880 --> 00:52:06,672 - All right. - [AMIOT] Good. 826 00:52:06,755 --> 00:52:09,588 How about... how about Monday at three o'clock? 827 00:52:12,540 --> 00:52:13,820 Sure. 828 00:52:13,880 --> 00:52:15,000 [AMIOT] Okay. 829 00:52:16,338 --> 00:52:18,338 Good night, Ray. 830 00:52:18,422 --> 00:52:21,171 [TRAMPLED BY TURTLES' "GHOSTS" PLAYING] 831 00:52:21,255 --> 00:52:26,380 ♪ ♪ 832 00:52:30,540 --> 00:52:34,120 ♪ We never could shake it ♪ 833 00:52:34,180 --> 00:52:37,580 ♪ ♪ 834 00:52:37,672 --> 00:52:41,005 ♪ Like there's nothing to lose ♪ 835 00:52:41,088 --> 00:52:43,422 - [CROWD CHEERING] - [CHUCKLES] 836 00:52:43,505 --> 00:52:45,422 All right. 837 00:52:45,440 --> 00:52:49,046 ♪ All the hearts that were breaking ♪ 838 00:52:49,130 --> 00:52:52,755 ♪ ♪ 839 00:52:52,839 --> 00:52:56,046 ♪ We pretended we knew ♪ 840 00:52:56,130 --> 00:53:00,672 ♪ ♪ 841 00:53:00,755 --> 00:53:04,755 ♪ There's blood on the hillside ♪ 842 00:53:04,839 --> 00:53:08,296 ♪ ♪ 843 00:53:08,380 --> 00:53:12,672 ♪ The roots hold the landslide ♪ 844 00:53:12,755 --> 00:53:15,463 ♪ ♪ 845 00:53:15,547 --> 00:53:19,505 ♪ Through pain and in young skies ♪ 846 00:53:19,588 --> 00:53:22,714 ♪ I waited for you ♪ 847 00:53:22,797 --> 00:53:25,547 ♪ ♪ 848 00:53:25,630 --> 00:53:29,380 ♪ Ooh ♪ 849 00:53:29,463 --> 00:53:34,338 ♪ ♪ 850 00:54:03,380 --> 00:54:08,296 ♪ ♪ 851 00:54:08,380 --> 00:54:11,922 ♪ There were ghosts in the forest ♪ 852 00:54:12,005 --> 00:54:16,169 ♪ ♪ 853 00:54:16,170 --> 00:54:19,088 ♪ And they're calling to you ♪ 854 00:54:19,171 --> 00:54:23,714 ♪ ♪ 855 00:54:23,730 --> 00:54:27,839 ♪ Never brighting by daylight ♪ 856 00:54:27,922 --> 00:54:31,380 ♪ ♪ 857 00:54:31,400 --> 00:54:35,755 ♪ Never frighting by dark night ♪ 858 00:54:35,839 --> 00:54:38,422 ♪ ♪ 859 00:54:38,450 --> 00:54:42,714 ♪ If I just keep it inside ♪ 860 00:54:42,797 --> 00:54:45,755 ♪ I swear that it's true ♪ 861 00:54:45,839 --> 00:54:49,797 ♪ ♪ 862 00:54:49,880 --> 00:54:54,422 ♪ Through breakers at low tide ♪ 863 00:54:57,380 --> 00:55:01,755 ♪ Rough places and long rides ♪ 864 00:55:01,839 --> 00:55:04,630 ♪ ♪ 865 00:55:04,714 --> 00:55:08,797 ♪ I'm constantly shaking ♪ 866 00:55:08,880 --> 00:55:11,880 ♪ With the echoes of love ♪ 867 00:55:11,964 --> 00:55:14,797 ♪ ♪ 868 00:55:14,880 --> 00:55:18,880 ♪ Ooh ♪ 869 00:55:18,964 --> 00:55:20,672 ♪ ♪ 870 00:55:20,755 --> 00:55:24,547 ♪ Ooh ♪ 871 00:55:24,630 --> 00:55:28,672 ♪ ♪ 872 00:55:28,755 --> 00:55:31,672 [SOMBER MUSIC] 873 00:55:31,755 --> 00:55:36,630 ♪ ♪ 55637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.