Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,588 --> 00:00:08,222
D Tower houses the worst of the worst.
2
00:00:08,257 --> 00:00:09,424
Super-max, if you will.
3
00:00:09,425 --> 00:00:11,993
- Boom, baby!
- (LAUGHS)
4
00:00:11,994 --> 00:00:13,795
- Open up!
- Come here!
5
00:00:13,796 --> 00:00:15,754
It's dark and it's dirty.
6
00:00:18,892 --> 00:00:20,993
It felt like it was a
predator stalking me.
7
00:00:20,994 --> 00:00:22,461
It knows where I am.
8
00:00:22,462 --> 00:00:24,530
He can see us.
9
00:00:24,531 --> 00:00:26,664
There is something very
dark going on here.
10
00:00:33,974 --> 00:00:35,141
This is going to kill me.
11
00:00:35,142 --> 00:00:36,352
(SHRIEKS)
12
00:00:36,353 --> 00:00:41,235
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
13
00:00:42,048 --> 00:00:44,917
(METALLIC DOORS CLANKING)
14
00:00:44,918 --> 00:00:46,485
(METALLIC DOORS SHUTTING)
15
00:00:46,486 --> 00:00:49,454
(TWANGY GUITAR MUSIC)
16
00:00:51,858 --> 00:00:57,263
(POLICE RADIO CHATTER)
17
00:00:57,264 --> 00:00:58,464
I was proud to wear the badge.
18
00:00:58,465 --> 00:01:00,132
I was proud to be a detention officer.
19
00:01:00,133 --> 00:01:01,166
I enjoyed it.
20
00:01:02,669 --> 00:01:06,438
2009, I was being transferred
to Estrella Jail,
21
00:01:06,439 --> 00:01:09,074
which is an all-female facility.
22
00:01:09,075 --> 00:01:11,877
I was going to be working
the night shifts.
23
00:01:11,878 --> 00:01:13,212
From 8:00 p.m. in the evening
24
00:01:13,213 --> 00:01:15,380
to about 6:00 in the morning.
25
00:01:16,917 --> 00:01:19,050
I had heard a lot of rumors
about Estrella Jail.
26
00:01:20,654 --> 00:01:22,253
But what's the worst that can happen?
27
00:01:30,263 --> 00:01:32,530
(BUZZER BLARING)
28
00:01:44,110 --> 00:01:47,045
I walked in to check in
with security control.
29
00:01:49,015 --> 00:01:51,550
It's pretty much the brain
of the entire jail.
30
00:01:51,551 --> 00:01:54,553
(EERIE MUSIC)
31
00:01:54,554 --> 00:01:55,954
(KNOCKS)
32
00:01:57,824 --> 00:01:58,990
Hello?
33
00:02:01,628 --> 00:02:03,462
And I'm kind of waving
at the camera like,
34
00:02:03,463 --> 00:02:05,064
"hey," you know, "I'm here."
35
00:02:05,065 --> 00:02:06,465
Hello?
36
00:02:06,466 --> 00:02:08,500
It's Officer Yates. It's my first day.
37
00:02:08,501 --> 00:02:10,302
Can you let me in?
38
00:02:10,303 --> 00:02:11,303
Nothing.
39
00:02:11,304 --> 00:02:12,403
Just nothing.
40
00:02:25,118 --> 00:02:27,852
Eventually, the officer let me in.
41
00:02:34,895 --> 00:02:37,395
And there was definitely anxiety
of meeting the new team.
42
00:02:39,966 --> 00:02:41,200
Okay, folks.
43
00:02:41,201 --> 00:02:43,369
Just a few items for today.
44
00:02:43,370 --> 00:02:45,170
What kind of attitudes
am I gonna be met with?
45
00:02:45,171 --> 00:02:46,505
You know, are people gonna say,
46
00:02:46,506 --> 00:02:47,940
"Hey, what's up, how're you doing?"
47
00:02:47,941 --> 00:02:49,374
You know, "Glad to have you on board."
48
00:02:51,411 --> 00:02:53,712
We have a new officer with us today.
49
00:02:53,713 --> 00:02:54,713
Welcome aboard.
50
00:02:54,714 --> 00:02:57,650
- Jay Yates, welcome.
- Thank you.
51
00:02:57,651 --> 00:03:00,886
So you will be partnered
up with Officer Brown.
52
00:03:00,887 --> 00:03:02,454
Okay?
53
00:03:02,455 --> 00:03:04,957
Officer Yates, I'm Officer Brown.
54
00:03:04,958 --> 00:03:07,626
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
55
00:03:07,627 --> 00:03:10,129
I was wet behind the ears.
I was green as possible.
56
00:03:10,130 --> 00:03:12,231
I was a, uh, complete rookie.
57
00:03:12,232 --> 00:03:14,333
I got it.
58
00:03:14,334 --> 00:03:16,902
He just looked young, he
didn't look seasoned.
59
00:03:16,903 --> 00:03:19,138
He was a kid. That's
really my impression.
60
00:03:19,139 --> 00:03:21,307
Officer Brown and Officer Yates
61
00:03:21,308 --> 00:03:23,308
are gonna be up on D Tower tonight.
62
00:03:26,780 --> 00:03:30,115
D Tower is a housing
unit, um, that we house
63
00:03:30,116 --> 00:03:31,617
the worst of the worst.
64
00:03:31,618 --> 00:03:33,419
Super-max, if you will.
65
00:03:33,420 --> 00:03:35,220
Officer Brown and Officer Yates.
66
00:03:35,221 --> 00:03:38,557
Requesting access to D Tower.
67
00:03:38,558 --> 00:03:40,559
It's a jail within a jail.
68
00:03:40,560 --> 00:03:42,294
It's a punishment tower.
69
00:03:42,295 --> 00:03:44,395
(METALLIC DOORS CLANKING)
70
00:03:58,878 --> 00:04:01,814
I start seeing that the lights
are starting to flicker.
71
00:04:01,815 --> 00:04:03,448
It's becoming hotter and hotter.
72
00:04:04,751 --> 00:04:06,352
It was hotter than
most parts of the jail
73
00:04:06,353 --> 00:04:07,952
that I'd been in before.
74
00:04:10,223 --> 00:04:13,225
There's, like, food on the
ground and, you know,
75
00:04:13,226 --> 00:04:16,128
the smell is horrendous.
76
00:04:16,129 --> 00:04:18,063
This paint is just terrible.
77
00:04:18,064 --> 00:04:20,766
There's graffiti written
all over the walls.
78
00:04:20,767 --> 00:04:23,669
It was almost like the forgotten
tower of Estrella Jail.
79
00:04:23,670 --> 00:04:26,672
Has it always been like this?
80
00:04:26,673 --> 00:04:28,907
Never been here, myself, so...
81
00:04:28,908 --> 00:04:30,209
You never been here?
82
00:04:30,210 --> 00:04:31,944
(SIGHS) Not to this part.
83
00:04:31,945 --> 00:04:33,379
How long have you worked here?
84
00:04:33,380 --> 00:04:34,912
Almost a year.
85
00:04:43,289 --> 00:04:45,024
Male officer on the floor.
86
00:04:45,025 --> 00:04:46,191
(WOMEN EXCLAIMING)
87
00:04:46,192 --> 00:04:48,027
Boom, baby!
88
00:04:48,028 --> 00:04:49,261
(POUNDING, INDISTINCT YELLING)
89
00:04:49,262 --> 00:04:50,295
Open up!
90
00:04:50,296 --> 00:04:51,797
(POUNDING, INDISTINCT YELLING)
91
00:04:51,798 --> 00:04:54,233
Just screaming and yelling
and just hysteria.
92
00:04:54,234 --> 00:04:56,301
It was like a gladiator arena.
93
00:04:56,302 --> 00:04:58,604
Where you going? (INDISTINCT YELLING)
94
00:04:58,605 --> 00:05:01,040
(LAUGHS) You can't run from us, baby!
95
00:05:01,041 --> 00:05:02,641
You want to play with fire?
96
00:05:02,642 --> 00:05:04,376
Oh, we got a newbie.
97
00:05:04,377 --> 00:05:06,311
- Let me out!
- Oh, you scared?
98
00:05:06,312 --> 00:05:08,147
- Let me out of this dang cell!
- Yeah, right.
99
00:05:08,148 --> 00:05:10,949
(INDISTINCT YELLING)
100
00:05:10,950 --> 00:05:13,218
I was, uh... I was a little scared.
101
00:05:13,219 --> 00:05:16,388
Fresh meat, baby!
102
00:05:16,389 --> 00:05:18,490
Come here!
103
00:05:18,491 --> 00:05:19,657
You all right, man?
104
00:05:22,095 --> 00:05:23,195
Open up!
105
00:05:23,196 --> 00:05:26,298
(INDISTINCT CRYING)
106
00:05:26,299 --> 00:05:28,032
I'm gonna get you!
107
00:05:32,105 --> 00:05:33,438
(BUZZER BLARING)
108
00:05:35,675 --> 00:05:36,809
At the start of every shift,
109
00:05:36,810 --> 00:05:39,945
we relieve the other officers on duty.
110
00:05:39,946 --> 00:05:41,146
Hey, guys.
111
00:05:41,147 --> 00:05:43,015
The officers seemed
kind of stressed out.
112
00:05:43,016 --> 00:05:45,049
They seemed exhausted.
113
00:05:47,353 --> 00:05:49,054
- How was your night?
- How's it going, guys?
114
00:05:49,055 --> 00:05:50,855
Officer Yates.
115
00:05:52,692 --> 00:05:54,659
They left without even speaking.
116
00:05:56,696 --> 00:05:58,964
It's kind of awkward behavior,
not something that I would
117
00:05:58,965 --> 00:06:00,832
definitely normally see, right?
118
00:06:05,405 --> 00:06:06,872
From the control room,
119
00:06:06,873 --> 00:06:09,708
you can see all four cell blocks.
120
00:06:09,709 --> 00:06:11,776
You can see all corridors.
121
00:06:13,213 --> 00:06:14,980
There's a few blind
spots, but that's what
122
00:06:14,981 --> 00:06:16,181
we have cameras for.
123
00:06:16,182 --> 00:06:17,716
They're everywhere.
124
00:06:17,717 --> 00:06:19,785
Day or night.
125
00:06:19,786 --> 00:06:21,686
(TELEVISION STATIC)
126
00:06:24,991 --> 00:06:27,126
All right, I'll go do count first.
127
00:06:27,127 --> 00:06:28,927
I volunteered to do count that night.
128
00:06:28,928 --> 00:06:30,629
I really wanted to get an idea of, like,
129
00:06:30,630 --> 00:06:31,996
what the facility was like.
130
00:06:34,567 --> 00:06:36,667
(RADIO STATIC AND CHATTER)
131
00:06:42,175 --> 00:06:44,475
(BUZZER BLARES)
132
00:06:48,114 --> 00:06:51,048
(FAINT INDISTINCT YELLING)
133
00:06:55,755 --> 00:06:58,356
- (LOUD THUD)
- Hi, baby!
134
00:07:07,033 --> 00:07:09,001
Count is the single most important thing
135
00:07:09,002 --> 00:07:12,538
that we do on our job, ever.
136
00:07:12,539 --> 00:07:14,239
As long as those inmates are there
137
00:07:14,240 --> 00:07:16,741
where they're supposed to be,
everything else doesn't matter.
138
00:07:26,219 --> 00:07:28,519
(FAINT POUNDING)
139
00:07:38,531 --> 00:07:40,531
And then I noticed
something kind of strange.
140
00:07:46,706 --> 00:07:49,341
Why is there a sergeant
inside the house unit?
141
00:07:49,342 --> 00:07:52,177
Part of me is thinking
maybe I screwed up
142
00:07:52,178 --> 00:07:55,080
and did something wrong my...
You know, my first day here.
143
00:07:55,081 --> 00:07:58,116
Or maybe, um... maybe they're
just coming to say hello.
144
00:07:58,117 --> 00:07:59,083
Maybe?
145
00:08:14,968 --> 00:08:16,168
(BUZZER BLARES)
146
00:08:16,169 --> 00:08:17,768
I walked into the control room...
147
00:08:26,145 --> 00:08:28,814
There was nobody in there.
148
00:08:28,815 --> 00:08:30,749
Hey, where'd the Sergeant go?
149
00:08:30,750 --> 00:08:31,883
What do you mean?
150
00:08:31,884 --> 00:08:33,986
No one's come in since you've left.
151
00:08:33,987 --> 00:08:35,854
I didn't know what he was talking about.
152
00:08:35,855 --> 00:08:38,423
I could've sore I just saw...
153
00:08:38,424 --> 00:08:39,690
Just me here.
154
00:08:45,331 --> 00:08:46,765
I knew, without a shadow of a doubt,
155
00:08:46,766 --> 00:08:50,235
that there was a sergeant
standing right behind him.
156
00:08:50,236 --> 00:08:51,803
I was left confused.
157
00:08:51,804 --> 00:08:53,572
Think I just need some
coffee or something.
158
00:08:53,573 --> 00:08:55,840
Oh, yeah, we got some right here.
159
00:08:59,746 --> 00:09:03,448
Security checks are done
approximately every 25 minutes.
160
00:09:03,449 --> 00:09:04,982
All night long.
161
00:09:07,253 --> 00:09:08,886
- I'm gonna go do my count.
- Okay.
162
00:09:21,334 --> 00:09:23,100
(FAINT YELLING)
163
00:09:25,872 --> 00:09:29,174
It was 11:00, it was lights out.
164
00:09:29,175 --> 00:09:30,575
Lights out, ladies.
165
00:09:30,576 --> 00:09:32,878
Hit your bunks. 11:00 p.m.
166
00:09:32,879 --> 00:09:35,314
(FAINT INDISTINCT SHOUTING)
167
00:09:35,315 --> 00:09:38,282
(LIGHTS CLICKING OFF)
168
00:09:43,323 --> 00:09:44,522
It's very quiet.
169
00:09:47,694 --> 00:09:49,995
There's a certain kind of
silence that's different
170
00:09:49,996 --> 00:09:51,195
inside of a jail.
171
00:10:01,874 --> 00:10:03,875
And then, suddenly, I hear...
172
00:10:03,876 --> 00:10:06,311
Clink, clink, clink, clink... slam!
173
00:10:06,312 --> 00:10:07,912
(DOOR SLAMMING)
174
00:10:17,090 --> 00:10:19,024
I noticed a door was open.
175
00:10:19,025 --> 00:10:20,958
Well, that door shouldn't be open.
176
00:10:23,262 --> 00:10:26,431
(DOOR CLANGING)
177
00:10:26,432 --> 00:10:28,632
I'm thinking, "What is going on?"
178
00:10:31,003 --> 00:10:32,604
This is Yates in D Tower.
179
00:10:32,605 --> 00:10:33,705
Go ahead.
180
00:10:33,706 --> 00:10:35,741
(DOOR CLANKING)
181
00:10:35,742 --> 00:10:39,277
I got a door opening and
closing in hallway four.
182
00:10:39,278 --> 00:10:43,281
They told me that the door was
decommissioned, it doesn't work.
183
00:10:43,282 --> 00:10:44,850
Copy that.
184
00:10:44,851 --> 00:10:48,954
I assumed that it probably was
just a maintenance issue.
185
00:10:48,955 --> 00:10:51,255
Went back to doing, you know, my work.
186
00:10:54,694 --> 00:10:57,295
And then I started hearing footsteps.
187
00:10:57,296 --> 00:10:58,530
(FOOTSTEPS)
188
00:10:58,531 --> 00:11:00,198
I assumed my partner had come back.
189
00:11:00,199 --> 00:11:02,133
(FOOTSTEPS CONTINUE)
190
00:11:04,404 --> 00:11:07,239
But couldn't see anything with
my eyes down the hallway.
191
00:11:07,240 --> 00:11:09,206
(FOOTSTEPS CONTINUE)
192
00:11:11,844 --> 00:11:15,313
The footsteps stopped right at the door.
193
00:11:15,314 --> 00:11:18,517
When I'd look up at the camera view...
194
00:11:18,518 --> 00:11:19,483
there's nobody there.
195
00:11:35,768 --> 00:11:37,169
I'm figuring, I'm a new guy,
196
00:11:37,170 --> 00:11:38,937
maybe they're kind of
hazing me a little bit,
197
00:11:38,938 --> 00:11:40,371
maybe it's kind of like a joke.
198
00:11:41,974 --> 00:11:43,742
All right, guys, very funny.
199
00:11:43,743 --> 00:11:45,709
You got me... You pranked the new guy.
200
00:11:55,021 --> 00:11:56,087
All of a sudden, I heard...
201
00:11:56,088 --> 00:11:57,154
(POUNDING)
202
00:12:04,764 --> 00:12:07,732
(EERIE MUSIC)
203
00:12:13,840 --> 00:12:15,372
(POUNDING)
204
00:12:20,847 --> 00:12:22,547
There's nobody there.
205
00:12:22,548 --> 00:12:24,015
There's nowhere they could have hid,
206
00:12:24,016 --> 00:12:25,549
there was nowhere they could have gone.
207
00:12:42,568 --> 00:12:43,935
I'm thinking to myself like,
208
00:12:43,936 --> 00:12:45,603
"Wow, this is gonna be
a really long night."
209
00:12:47,340 --> 00:12:50,241
Maybe tomorrow night
will be much easier.
210
00:13:03,923 --> 00:13:06,158
Hey, you catch the
Cardinals game last night?
211
00:13:06,159 --> 00:13:07,692
I noticed that the seasoned staff,
212
00:13:07,693 --> 00:13:09,426
they were literally robots.
213
00:13:11,464 --> 00:13:13,431
It's part of our job
as detention officers
214
00:13:13,432 --> 00:13:16,635
to be desensitized, to not show emotion.
215
00:13:16,636 --> 00:13:19,603
But it's a whole 'nother level
that was happening at this jail.
216
00:13:24,277 --> 00:13:26,244
Yates, Simpson.
217
00:13:26,245 --> 00:13:28,280
I got paired with Officer Simpson.
218
00:13:28,281 --> 00:13:30,115
I got you two guys on D Tower tonight.
219
00:13:30,116 --> 00:13:31,650
You got it.
220
00:13:31,651 --> 00:13:32,850
That's three times this week.
221
00:13:34,287 --> 00:13:35,419
Come on.
222
00:13:42,028 --> 00:13:45,530
Officer Simpson was just
pacing back and forth.
223
00:13:45,531 --> 00:13:47,332
He was kind of talking
to himself a little bit.
224
00:13:47,333 --> 00:13:48,967
I can't do this, I can't do this.
225
00:13:48,968 --> 00:13:51,503
I can't do this, I can't do...
226
00:13:51,504 --> 00:13:55,006
He knows where I am.
227
00:13:55,007 --> 00:13:56,040
He can see us.
228
00:13:58,277 --> 00:13:59,877
I'm like, "Okay, this is kind of weird."
229
00:14:27,740 --> 00:14:30,809
It was a few hours later into my shift.
230
00:14:30,810 --> 00:14:32,577
Hey, you okay, man?
231
00:14:32,578 --> 00:14:35,313
No, I got to get out of here.
232
00:14:35,314 --> 00:14:37,782
- Get out of here?
- I need to go.
233
00:14:37,783 --> 00:14:39,650
You're not feeling well?
234
00:14:42,688 --> 00:14:44,955
Here, I got a soda, you want it?
235
00:14:46,225 --> 00:14:48,126
And all of a sudden, I noticed a man
236
00:14:48,127 --> 00:14:51,196
in one of the cell blocks.
237
00:14:51,197 --> 00:14:52,463
Hey, who is that?
238
00:15:03,643 --> 00:15:06,810
And I'm like, "Okay,
who the hell is that?"
239
00:15:08,614 --> 00:15:10,047
I'm gonna go on my security check.
240
00:15:20,259 --> 00:15:21,726
When I arrived to the location,
241
00:15:21,727 --> 00:15:22,893
he was nowhere to be found.
242
00:16:00,733 --> 00:16:02,233
Suddenly, I heard...
243
00:16:02,234 --> 00:16:04,769
But I don't want to! I don't want to.
244
00:16:04,770 --> 00:16:07,706
I don't want to! (GIGGLES)
245
00:16:07,707 --> 00:16:10,074
(CLATTERING)
246
00:16:14,747 --> 00:16:15,779
Inmate.
247
00:16:18,751 --> 00:16:20,584
No!
248
00:16:23,022 --> 00:16:24,489
I... no!
249
00:16:24,490 --> 00:16:25,556
No!
250
00:16:29,662 --> 00:16:32,863
(WOMAN CRYING)
251
00:16:38,337 --> 00:16:40,605
Inmate.
252
00:16:40,606 --> 00:16:43,575
I'm like, "Who is she talking to?"
253
00:16:43,576 --> 00:16:45,342
No, no, no.
254
00:16:48,614 --> 00:16:50,047
(RAT SQUEAKS)
255
00:17:01,060 --> 00:17:03,895
What I saw wasn't natural.
256
00:17:03,896 --> 00:17:06,131
That look, that stare,
kind of perforated through
257
00:17:06,132 --> 00:17:07,432
my entire body.
258
00:17:07,433 --> 00:17:09,633
I was frozen in fear.
259
00:17:12,304 --> 00:17:14,806
He's here and he told me to kill myself.
260
00:17:14,807 --> 00:17:16,908
She kept telling me that,
"He was here, he was here."
261
00:17:16,909 --> 00:17:19,210
Inmate, this is a secure facility.
262
00:17:19,211 --> 00:17:21,212
The only officer on the floor is me.
263
00:17:21,213 --> 00:17:23,882
No, no, no, no! (INMATES
YELLING INDISTINCTLY)
264
00:17:23,883 --> 00:17:25,183
Officer Yates to medical.
265
00:17:25,184 --> 00:17:27,118
So, that day, I was working medical.
266
00:17:27,119 --> 00:17:29,721
Jay called and said, "I need you
down here, I need medical."
267
00:17:29,722 --> 00:17:31,423
I need you to bring
an inmate to medical.
268
00:17:31,424 --> 00:17:32,857
She needs a psych evaluation.
269
00:17:32,858 --> 00:17:34,793
(INMATES YELLING INDISTINCTLY)
270
00:17:34,794 --> 00:17:36,528
Oh, baby!
271
00:17:36,529 --> 00:17:37,694
Let me out.
272
00:17:44,437 --> 00:17:45,970
He was here.
273
00:17:45,971 --> 00:17:47,472
The Sergeant was here.
274
00:17:47,473 --> 00:17:49,941
And he told me I got to kill myself.
275
00:17:49,942 --> 00:17:51,843
That time of night, there was
no reason for a sergeant
276
00:17:51,844 --> 00:17:54,412
to be in a cell block.
277
00:17:54,413 --> 00:17:56,748
Is he still here?
278
00:17:56,749 --> 00:17:58,449
He's right behind you.
279
00:18:06,793 --> 00:18:09,761
(EERIE MUSIC)
280
00:18:10,864 --> 00:18:12,530
Hey.
281
00:18:14,033 --> 00:18:15,968
He was here.
282
00:18:15,969 --> 00:18:18,704
The Sergeant was here and he
told me I got to kill myself.
283
00:18:18,705 --> 00:18:20,705
Is he still here?
284
00:18:22,008 --> 00:18:23,508
He's right behind you.
285
00:18:31,084 --> 00:18:32,350
There was nobody there.
286
00:18:34,554 --> 00:18:39,558
But I knew that I had seen
something on the monitors.
287
00:18:39,559 --> 00:18:40,525
Who was that sergeant?
288
00:18:45,298 --> 00:18:47,199
(GIGGLES) It's not gonna do anything!
289
00:18:47,200 --> 00:18:48,767
It's gonna be okay. Yeah, I got her.
290
00:18:48,768 --> 00:18:50,068
I got her. You're gonna be okay.
291
00:18:50,069 --> 00:18:51,469
Just follow me.
292
00:19:01,581 --> 00:19:04,549
(TWANGY GUITAR MUSIC)
293
00:19:09,189 --> 00:19:11,690
I was worried about Jay every day.
294
00:19:11,691 --> 00:19:13,859
Just like cops that work the streets,
295
00:19:13,860 --> 00:19:16,228
his life was in danger.
296
00:19:16,229 --> 00:19:18,830
So every single day, it was a relief.
297
00:19:21,234 --> 00:19:24,803
To have someone that's
more than just your wife,
298
00:19:24,804 --> 00:19:26,839
I mean, for her to be
your best friend...
299
00:19:26,840 --> 00:19:29,273
that's something that, you
know, it's hard to find.
300
00:19:36,082 --> 00:19:38,584
So how did it go?
301
00:19:38,585 --> 00:19:39,818
(CHUCKLES)
302
00:19:39,819 --> 00:19:42,087
- I'm exhausted.
- I'm sorry.
303
00:19:42,088 --> 00:19:44,156
Hey, Dad, can you see my report card?
304
00:19:44,157 --> 00:19:45,757
Not today, buddy. Daddy's tired, okay?
305
00:19:45,758 --> 00:19:48,460
Okay.
306
00:19:48,461 --> 00:19:49,995
It was very strange.
307
00:19:49,996 --> 00:19:52,998
'Cause usually, he would spend
time, um, with the boys.
308
00:19:52,999 --> 00:19:56,767
But today, he started actually
really being distant.
309
00:19:59,806 --> 00:20:02,107
My mind was just
completely... just shot.
310
00:20:02,108 --> 00:20:03,575
My body was shot.
311
00:20:03,576 --> 00:20:05,611
(EERIE MUSIC)
312
00:20:05,612 --> 00:20:06,845
And I'm thinking to myself,
313
00:20:06,846 --> 00:20:08,981
"I've got to get out of D Tower."
314
00:20:08,982 --> 00:20:11,683
I can't do this job at
this place every day
315
00:20:11,684 --> 00:20:14,151
with all that was going on.
316
00:20:19,726 --> 00:20:24,228
(CLOCK TICKING)
317
00:20:31,070 --> 00:20:33,304
Later that night, I
was back in Estrella.
318
00:20:35,441 --> 00:20:36,942
(METALLIC DOOR OPENS)
319
00:20:36,943 --> 00:20:39,678
Suddenly, I hear a slider door opening.
320
00:20:39,679 --> 00:20:42,114
(METALLIC DOOR CLANKING)
321
00:20:42,115 --> 00:20:45,484
But there was nobody down
any of the hallways.
322
00:20:45,485 --> 00:20:47,752
All the inmates were asleep,
they're inside their cells.
323
00:20:49,289 --> 00:20:50,621
Didn't make any sense.
324
00:21:05,438 --> 00:21:07,606
I started to hear a screeching.
325
00:21:07,607 --> 00:21:10,208
(SCREECHING)
326
00:21:10,209 --> 00:21:12,577
I assumed that it was my partner
327
00:21:12,578 --> 00:21:14,078
dragging a chair to the tower.
328
00:21:18,418 --> 00:21:20,584
But then I realized
he wasn't in D Tower.
329
00:21:23,456 --> 00:21:25,657
(SCREECHING CONTINUES)
330
00:21:25,658 --> 00:21:27,325
Suddenly, the chair was gone.
331
00:21:36,736 --> 00:21:39,071
Boom, like, right on my
face out of nowhere.
332
00:21:39,072 --> 00:21:42,174
(CHAIR THUDDING)
333
00:21:42,175 --> 00:21:44,275
Who just threw a chair at my tower?
334
00:21:55,188 --> 00:21:57,121
This is Officer Yates.
335
00:21:59,092 --> 00:22:01,058
Identify yourself.
336
00:22:17,343 --> 00:22:19,878
Identify yourself!
337
00:22:19,879 --> 00:22:22,847
Looking around, 360 degrees,
there's no one there.
338
00:22:27,887 --> 00:22:30,322
These things that were happening,
339
00:22:30,323 --> 00:22:33,058
there was no logical explanation.
340
00:22:33,059 --> 00:22:34,192
It was, like, nonstop.
341
00:22:34,193 --> 00:22:38,562
(BUZZER BLARING)
342
00:22:50,143 --> 00:22:52,277
It's early morning hours,
everyone's asleep,
343
00:22:52,278 --> 00:22:53,778
everyone's completely out.
344
00:22:55,515 --> 00:22:58,482
And I'm watching my partner
conduct a security walk.
345
00:23:01,054 --> 00:23:03,989
It was around 1:00 in the morning.
346
00:23:03,990 --> 00:23:05,623
Most inmates were sleeping.
347
00:23:09,228 --> 00:23:12,129
Every shift, we have to do
three random cell searches.
348
00:23:16,436 --> 00:23:18,437
I noticed two girls were awake.
349
00:23:18,438 --> 00:23:19,538
Chill with the light, yo!
350
00:23:19,539 --> 00:23:21,807
Stand up to be cuffed.
351
00:23:21,808 --> 00:23:23,207
Got to perform a cell search.
352
00:23:26,512 --> 00:23:28,145
Yo, seriously.
353
00:23:31,684 --> 00:23:33,584
Hands out here, please.
354
00:23:40,626 --> 00:23:44,763
Yates, performing a cell search on 1A4.
355
00:23:44,764 --> 00:23:46,464
Got eyes on me? Copy that.
356
00:23:48,501 --> 00:23:49,867
All right, open the door, please.
357
00:23:54,107 --> 00:23:55,339
Right there.
358
00:23:57,110 --> 00:23:58,910
Don't move until I say.
359
00:23:58,911 --> 00:24:01,513
Doing a cell search,
you're very vulnerable.
360
00:24:01,514 --> 00:24:03,949
I was exposed, I was
relying on my partner
361
00:24:03,950 --> 00:24:06,751
to keep an eye on the inmates.
362
00:24:06,752 --> 00:24:08,587
Yates, you have eyes on me?
363
00:24:08,588 --> 00:24:09,854
Affirmative.
364
00:24:18,764 --> 00:24:20,298
I'm looking for contraband,
365
00:24:20,299 --> 00:24:23,200
whether it be weapons, drugs.
366
00:24:40,286 --> 00:24:43,254
Suddenly, I felt like
I wasn't by myself.
367
00:24:58,604 --> 00:25:01,571
(EERIE MUSIC)
368
00:25:10,582 --> 00:25:12,717
I'm searching the bottom
bunk, and all of a sudden...
369
00:25:12,718 --> 00:25:14,785
(SHOUTS)
370
00:25:14,786 --> 00:25:16,753
I knew somebody wanted to hurt me.
371
00:25:19,591 --> 00:25:23,327
But the inmates are sitting
about 15, 20 feet away from me.
372
00:25:23,328 --> 00:25:26,230
Did you move? Did you get up?
373
00:25:26,231 --> 00:25:27,632
Did you just move? Did you touch me?
374
00:25:27,633 --> 00:25:28,966
Did you grab me?
375
00:25:28,967 --> 00:25:30,401
- No.
- Unless you want us to.
376
00:25:30,402 --> 00:25:31,569
(LAUGHS)
377
00:25:31,570 --> 00:25:33,471
At that time, I was 190 pounds.
378
00:25:33,472 --> 00:25:35,806
I don't think the females
that I pulled out
379
00:25:35,807 --> 00:25:38,042
could've done that.
380
00:25:38,043 --> 00:25:40,378
It hit me like a ton of bricks.
381
00:25:40,379 --> 00:25:42,412
If it wasn't the inmates,
you know, what was it?
382
00:25:46,985 --> 00:25:48,586
You want your mommy?
383
00:25:48,587 --> 00:25:49,753
(CHUCKLES)
384
00:25:56,128 --> 00:25:58,562
(BUZZER BLARING)
385
00:25:58,563 --> 00:26:01,932
Where you at? Where you at?
386
00:26:01,933 --> 00:26:04,301
- (INDISTINCT CHATTER)
- Oh, I see now!
387
00:26:04,302 --> 00:26:07,437
- Arms off.
- Come here!
388
00:26:17,549 --> 00:26:20,851
Walking in my first day
at Estrella was...
389
00:26:20,852 --> 00:26:23,687
you know, like the lost kid
at the first day of school.
390
00:26:25,390 --> 00:26:27,391
And I walked in and everybody
was just kind of quiet,
391
00:26:27,392 --> 00:26:30,260
like they didn't know what
to say or what to do.
392
00:26:36,034 --> 00:26:38,335
I recognized Officer Yates,
and I was like, "Hey."
393
00:26:38,336 --> 00:26:40,271
Remember me?
394
00:26:40,272 --> 00:26:42,139
Padilla.
395
00:26:42,140 --> 00:26:43,741
Hey.
396
00:26:43,742 --> 00:26:47,044
He wasn't being the officer
that I first knew him as.
397
00:26:47,045 --> 00:26:49,547
What's going on? Long night?
398
00:26:49,548 --> 00:26:51,882
He wasn't so well-kept anymore,
399
00:26:51,883 --> 00:26:55,853
not shaven, and just
looking very, you know...
400
00:26:55,854 --> 00:26:57,121
down.
401
00:26:57,122 --> 00:26:59,356
It was weird to see, and
it was out of place.
402
00:26:59,357 --> 00:27:01,425
It's just something you
don't normally see on him.
403
00:27:01,426 --> 00:27:05,196
Okay, we have a new
officer joining us today.
404
00:27:05,197 --> 00:27:08,099
Officer Padilla, welcome aboard.
405
00:27:08,100 --> 00:27:12,503
Uh, she will be working
with Officer Yates
406
00:27:12,504 --> 00:27:14,304
at D Tower tonight.
407
00:27:23,048 --> 00:27:25,249
I was doing security
walk while Officer Yates
408
00:27:25,250 --> 00:27:26,916
was in the control room.
409
00:27:28,754 --> 00:27:31,155
D Tower just seemed neglected.
410
00:27:31,156 --> 00:27:32,822
It's dark and it's dirty.
411
00:27:35,594 --> 00:27:38,261
I've never seen a tower
like that before in a jail.
412
00:27:49,207 --> 00:27:51,442
(MAN GRUMBLING INDISTINCTLY)
413
00:27:51,443 --> 00:27:53,943
I heard what I thought was a male voice.
414
00:27:59,885 --> 00:28:01,719
I'm in a female facility.
415
00:28:01,720 --> 00:28:03,686
Why am I hearing a male's voice?
416
00:28:05,524 --> 00:28:07,123
Where the hell is this coming from?
417
00:28:28,413 --> 00:28:30,347
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
418
00:28:30,348 --> 00:28:32,315
All right, maybe it's from outside.
419
00:28:51,703 --> 00:28:52,970
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
420
00:28:52,971 --> 00:28:56,140
And I could still hear the voice.
421
00:28:56,141 --> 00:28:58,976
I radioed Yates.
422
00:28:58,977 --> 00:29:01,078
Yates, can you come down here?
423
00:29:01,079 --> 00:29:02,980
I hear a voice; I think
there's someone down here.
424
00:29:02,981 --> 00:29:04,248
She kept saying, you know,
425
00:29:04,249 --> 00:29:06,016
"I'm hearing this male voice talking."
426
00:29:06,017 --> 00:29:07,852
Okay, I'll just finish
up and be right there.
427
00:29:07,853 --> 00:29:09,053
What the hell is going on?
428
00:29:09,054 --> 00:29:10,854
Who is this and what do they want?
429
00:29:14,759 --> 00:29:16,794
Suddenly, I hear it from the other side
430
00:29:16,795 --> 00:29:17,994
of the cell block.
431
00:30:38,143 --> 00:30:40,576
And then the voice stopped.
432
00:30:44,115 --> 00:30:47,083
(SUSPENSEFUL MUSIC)
433
00:30:53,625 --> 00:30:55,291
And then, all of a sudden...
434
00:30:59,130 --> 00:31:00,698
I saw a man.
435
00:31:00,699 --> 00:31:02,599
Hello?
436
00:31:02,600 --> 00:31:03,933
Sergeant?
437
00:31:06,104 --> 00:31:07,170
Hello?
438
00:31:13,645 --> 00:31:14,811
Hello?
439
00:31:24,522 --> 00:31:27,057
He wasn't there.
440
00:31:27,058 --> 00:31:30,227
The man had vanished from the corner.
441
00:31:30,228 --> 00:31:32,595
It scared the crap out of me.
442
00:31:45,577 --> 00:31:48,544
(EERIE MUSIC)
443
00:31:58,089 --> 00:31:59,623
I saw something.
444
00:31:59,624 --> 00:32:01,025
Someone.
445
00:32:01,026 --> 00:32:03,460
I knew no other officer
that could've been there.
446
00:32:03,461 --> 00:32:05,262
All right, let's go back
to the control room.
447
00:32:05,263 --> 00:32:06,897
You would've known.
448
00:32:06,898 --> 00:32:10,534
Another officer's presence
would've been known there.
449
00:32:10,535 --> 00:32:12,202
I'm like, "Okay, I'm not crazy.
450
00:32:12,203 --> 00:32:14,504
She saw it, this is some
real stuff going on."
451
00:32:15,640 --> 00:32:18,274
(WOLF HOWLING)
452
00:32:20,078 --> 00:32:22,713
Day by day, Jay was changing.
453
00:32:22,714 --> 00:32:25,749
His attitude, his
demeanor, and everything
454
00:32:25,750 --> 00:32:27,685
was completely changing.
455
00:32:27,686 --> 00:32:29,186
It scared me as a wife.
456
00:32:29,187 --> 00:32:30,788
I didn't know what to do.
457
00:32:30,789 --> 00:32:32,489
And now over to Crystal, reporting live
458
00:32:32,490 --> 00:32:34,091
from Maricopa County.
459
00:32:34,092 --> 00:32:36,360
Just a few hours ago,
a detention officer
460
00:32:36,361 --> 00:32:40,497
from Estrella Jail was found
unconscious here in his home.
461
00:32:40,498 --> 00:32:43,267
Doctors believe it was
an attempted suicide.
462
00:32:43,268 --> 00:32:46,103
Paramedics did their best
to revive Mr. Mark Simpson,
463
00:32:46,104 --> 00:32:49,640
and he is now in critical
condition at a local hospital.
464
00:32:49,641 --> 00:32:51,608
This is not the first
time that a staff member
465
00:32:51,609 --> 00:32:53,277
from Estrella Jail has attempted
466
00:32:53,278 --> 00:32:54,611
to take their own life.
467
00:32:54,612 --> 00:32:58,082
It felt like a ton of
bricks hit my chest.
468
00:32:58,083 --> 00:33:00,683
That is the same jail my
husband's working at.
469
00:33:04,122 --> 00:33:06,689
Later that night, I was back in D Tower.
470
00:33:08,293 --> 00:33:10,093
(POUNDING)
471
00:33:12,330 --> 00:33:14,497
It was time for the first
security check of the night.
472
00:33:19,337 --> 00:33:21,404
My partner was up in the control room.
473
00:33:24,075 --> 00:33:28,845
I hear what sounds like a
choking, like a... (WHEEZES).
474
00:33:32,383 --> 00:33:34,485
I hear the noise again... (WHEEZES).
475
00:33:34,486 --> 00:33:36,353
You know? Like this gasp of air.
476
00:33:36,354 --> 00:33:39,655
(CHOKING)
477
00:33:41,259 --> 00:33:43,193
I knew what that sound was.
478
00:33:43,194 --> 00:33:45,562
That was the sound of
someone hanging themselves.
479
00:33:45,563 --> 00:33:48,531
(SUSPENSEFUL MUSIC)
480
00:33:55,573 --> 00:33:59,308
(CHOKING CONTINUES)
481
00:34:03,782 --> 00:34:06,149
There's nobody there.
482
00:34:30,809 --> 00:34:32,241
She's literally hanging.
483
00:34:38,049 --> 00:34:40,217
She was gone.
484
00:34:40,218 --> 00:34:41,684
Just gone.
485
00:34:44,989 --> 00:34:47,558
I just lost my grip, I just lost all...
486
00:34:47,559 --> 00:34:49,258
I felt like I lost my sanity.
487
00:34:57,969 --> 00:35:01,071
Hey, Yates.
488
00:35:01,072 --> 00:35:04,508
I was worrying that he
was going to, you know,
489
00:35:04,509 --> 00:35:06,143
maybe drive himself sick.
490
00:35:06,144 --> 00:35:09,813
He was going to maybe take his own life.
491
00:35:09,814 --> 00:35:11,982
Yates.
492
00:35:11,983 --> 00:35:13,383
It was hard.
493
00:35:13,384 --> 00:35:14,852
It was hard to see him go through this.
494
00:35:14,853 --> 00:35:16,620
And I tried talking
to him and, you know,
495
00:35:16,621 --> 00:35:18,222
he really kind of just brushed me off.
496
00:35:18,223 --> 00:35:19,722
Said, you know, "Everything's fine."
497
00:35:26,231 --> 00:35:29,032
I worried that, whatever
was going on in this jail,
498
00:35:29,033 --> 00:35:30,934
it was gonna take me to a
place to where maybe I'd
499
00:35:30,935 --> 00:35:32,836
take my own self out.
500
00:35:32,837 --> 00:35:36,105
You know? That's what I worried about.
501
00:35:43,147 --> 00:35:46,250
And suddenly, I had this
overwhelming sensation
502
00:35:46,251 --> 00:35:47,383
that I wasn't alone.
503
00:35:49,120 --> 00:35:50,853
Look into my rearview mirror...
504
00:35:57,562 --> 00:35:59,128
There was nobody there.
505
00:36:02,333 --> 00:36:03,867
But still, in the back of my mind,
506
00:36:03,868 --> 00:36:06,203
I couldn't shake the
thought that there's...
507
00:36:06,204 --> 00:36:07,803
There's someone following me.
508
00:36:17,515 --> 00:36:18,715
Hey, kids?
509
00:36:18,716 --> 00:36:20,951
Come on in, it's time to eat, okay?
510
00:36:20,952 --> 00:36:23,620
It was finally the
weekend, and Jay and I
511
00:36:23,621 --> 00:36:25,489
both were gonna have a day off.
512
00:36:25,490 --> 00:36:28,558
Usually, we'd take the
kids, load up, go hiking.
513
00:36:28,559 --> 00:36:30,093
(DOOR SLAMS CLOSED)
514
00:36:30,094 --> 00:36:31,228
Oh, good.
515
00:36:31,229 --> 00:36:33,096
Oh, hey, Dad.
516
00:36:33,097 --> 00:36:34,598
But Jay was like a zombie.
517
00:36:34,599 --> 00:36:37,033
I mean, he didn't even look at me.
518
00:36:45,643 --> 00:36:47,210
Jay.
519
00:36:47,211 --> 00:36:48,912
At that moment, I was a
little angry at him.
520
00:36:48,913 --> 00:36:51,348
I told him, "Jay, get
up, get in the shower,
521
00:36:51,349 --> 00:36:52,482
get your clothes."
522
00:36:52,483 --> 00:36:54,217
Come on, we're ready to go, right?
523
00:36:54,218 --> 00:36:55,318
You excited?
524
00:36:56,988 --> 00:36:59,322
I'm not going anywhere, I'm not
doing anything, all right?
525
00:37:00,992 --> 00:37:01,991
Jay.
526
00:37:06,264 --> 00:37:07,797
Damn it, woman, give me a break.
527
00:37:10,835 --> 00:37:12,869
What's wrong with you?
528
00:37:12,870 --> 00:37:14,938
The kids and I were gonna
spend the whole day with you.
529
00:37:14,939 --> 00:37:16,472
Did I tell you to come in here, woman?
530
00:37:19,477 --> 00:37:22,278
He was just treating me
like I was just an inmate.
531
00:37:24,749 --> 00:37:27,783
And every day, it was
just getting worse.
532
00:37:29,354 --> 00:37:31,454
I had to do something to
bring my husband back.
533
00:37:33,257 --> 00:37:35,558
I couldn't live on this
earth without him.
534
00:37:38,863 --> 00:37:42,432
So that would be...
535
00:37:42,433 --> 00:37:44,000
the worst thing in the world.
536
00:37:51,042 --> 00:37:53,310
I wanted to find out what was
going on with my husband
537
00:37:53,311 --> 00:37:55,011
and this jail.
538
00:38:02,053 --> 00:38:03,386
A news story popped up.
539
00:38:06,157 --> 00:38:08,992
In court today, in a
case that has shocked
540
00:38:08,993 --> 00:38:11,561
this small Phoenix
community, Maricopa County
541
00:38:11,562 --> 00:38:14,498
detention officer Dean
Thomas has pleaded guilty
542
00:38:14,499 --> 00:38:16,366
to one charge of first degree murder
543
00:38:16,367 --> 00:38:18,401
for killing his wife in 2005.
544
00:38:27,578 --> 00:38:29,713
I really didn't want
anything to do with anybody.
545
00:38:29,714 --> 00:38:31,114
I just wanted to be alone.
546
00:38:31,115 --> 00:38:32,348
I wanted to be by myself.
547
00:38:36,921 --> 00:38:39,656
Officer Thomas' family
reports that they noticed
548
00:38:39,657 --> 00:38:41,792
a significant change in his personality
549
00:38:41,793 --> 00:38:44,226
after he began working at Estrella Jail.
550
00:38:49,333 --> 00:38:51,635
All of a sudden, I heard the door.
551
00:38:51,636 --> 00:38:54,004
I assumed that it was my wife.
552
00:38:54,005 --> 00:38:55,938
Damn it, Marie, will you
give me some space?
553
00:38:59,177 --> 00:39:00,443
Marie!
554
00:39:02,747 --> 00:39:05,247
I see this lady.
555
00:39:07,185 --> 00:39:09,286
I had no idea who this woman was.
556
00:39:09,287 --> 00:39:11,254
Hello?
557
00:39:11,255 --> 00:39:13,656
She wasn't even blinking,
she was just staring at me.
558
00:39:18,229 --> 00:39:20,697
And suddenly...
559
00:39:20,698 --> 00:39:23,099
(SHRIEKS)
560
00:39:32,177 --> 00:39:35,145
(EERIE MUSIC)
561
00:39:40,919 --> 00:39:42,987
In court today, Maricopa County
562
00:39:42,988 --> 00:39:45,923
detention officer Dean
Thomas has pleaded guilty
563
00:39:45,924 --> 00:39:48,092
to one charge of first degree murder...
564
00:39:48,093 --> 00:39:50,661
I'm like, "Okay, this is really scary."
565
00:39:50,662 --> 00:39:53,097
On the 15th of February, 2005,
566
00:39:53,098 --> 00:39:54,932
detention officer Dean Thomas
567
00:39:54,933 --> 00:39:58,002
left his shift at the jail,
and in a vicious attack,
568
00:39:58,003 --> 00:40:00,638
killed his wife by stabbing
her repeatedly in the back
569
00:40:00,639 --> 00:40:02,173
with a kitchen knife.
570
00:40:02,174 --> 00:40:05,408
Was the same thing gonna happen to me?
571
00:40:09,314 --> 00:40:11,115
(DOOR CREAKING) All the sudden,
572
00:40:11,116 --> 00:40:12,950
I heard the creaking sound
573
00:40:12,951 --> 00:40:15,118
of our front door.
574
00:40:18,190 --> 00:40:19,556
Jay?
575
00:40:21,893 --> 00:40:23,860
Jay?
576
00:40:27,499 --> 00:40:28,598
Jay?
577
00:40:33,071 --> 00:40:34,404
Jay?
578
00:40:35,874 --> 00:40:37,407
He didn't say nothing to me.
579
00:40:39,277 --> 00:40:40,410
Honey?
580
00:40:43,448 --> 00:40:45,515
All the sudden, he turned his head.
581
00:40:48,820 --> 00:40:50,588
And he looked at me, and goes...
582
00:40:50,589 --> 00:40:53,924
I'm waiting for the inmates.
583
00:40:53,925 --> 00:40:56,360
What?
584
00:40:56,361 --> 00:40:59,129
I'm like, "Babe, wake up,
you're not in the jail.
585
00:40:59,130 --> 00:41:00,096
Wake up."
586
00:41:04,936 --> 00:41:06,904
Please.
587
00:41:06,905 --> 00:41:09,974
Jay, come on, honey. Please look at me.
588
00:41:09,975 --> 00:41:12,610
Please, Jay, you've got
to turn around, okay?
589
00:41:12,611 --> 00:41:15,513
- (GROWLS)
- (SCREAMS)
590
00:41:15,514 --> 00:41:17,380
It scared the living crap out of me.
591
00:41:19,017 --> 00:41:21,050
Those were not my husband's eyes.
592
00:41:25,824 --> 00:41:28,692
But I wasn't gonna give up on him.
593
00:41:28,693 --> 00:41:30,494
Jay.
594
00:41:30,495 --> 00:41:31,962
Jay, look at me.
595
00:41:31,963 --> 00:41:33,130
Come on!
596
00:41:33,131 --> 00:41:35,699
Where are you? What's wrong with you?
597
00:41:35,700 --> 00:41:38,301
Just talk to me. Please!
598
00:41:45,343 --> 00:41:47,344
Marie?
599
00:41:47,345 --> 00:41:48,345
Jay?
600
00:41:48,346 --> 00:41:51,314
(SOLEMN MUSIC)
601
00:41:56,121 --> 00:41:59,924
Held me for the first time
for a very long time.
602
00:41:59,925 --> 00:42:03,794
That hug was almost like the warmth.
603
00:42:03,795 --> 00:42:06,430
Like I was freezing cold for so long
604
00:42:06,431 --> 00:42:10,500
and then all the sudden, I had
that warmth wrap around me.
605
00:42:12,437 --> 00:42:15,004
I could've lost the best thing
that ever happened to me.
606
00:42:17,375 --> 00:42:19,743
Had I lost her, my mind
would've been completely gone.
607
00:42:19,744 --> 00:42:22,178
I wouldn't... would have
never been normal again.
608
00:42:26,251 --> 00:42:28,886
Honestly, today, I feel that
there's still a part of me
609
00:42:28,887 --> 00:42:33,557
that's still in that jail.
610
00:42:33,558 --> 00:42:35,758
A part that will never be released.
611
00:42:48,173 --> 00:42:50,174
Do I ever think we was really
a sergeant in real life?
612
00:42:50,175 --> 00:42:52,376
Hell no, I don't think he was
a real sergeant in real life.
613
00:42:52,377 --> 00:42:54,645
I think it was just a demon in disguise.
614
00:42:54,646 --> 00:42:55,694
(EERIE MUSIC)
615
00:42:55,695 --> 00:42:58,945
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
44922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.