All language subtitles for Paranormal Witness - 05x05 - Zozo.HDTV.x264-DHD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,068 --> 00:00:03,136 [haunting music] 2 00:00:03,171 --> 00:00:07,640 ♪ ♪ 3 00:00:07,676 --> 00:00:09,942 Something seemed a bit odd to me. 4 00:00:09,978 --> 00:00:11,511 [thudding] 5 00:00:11,546 --> 00:00:13,346 Thump, thump, thump. 6 00:00:13,381 --> 00:00:15,181 There's nothing here. 7 00:00:15,216 --> 00:00:16,683 Didn't I just turn that light off? 8 00:00:19,054 --> 00:00:20,687 Something was coming in my room. 9 00:00:20,722 --> 00:00:21,688 [scary music] 10 00:00:21,723 --> 00:00:23,189 [screams] 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,057 We're not alone. 12 00:00:24,092 --> 00:00:25,525 [screams] 13 00:00:25,560 --> 00:00:26,559 What's your name? 14 00:00:26,594 --> 00:00:28,861 It spelled out Z... 15 00:00:28,897 --> 00:00:29,862 O... 16 00:00:29,898 --> 00:00:31,064 Z... 17 00:00:31,099 --> 00:00:32,799 - O. - [screams] 18 00:00:32,834 --> 00:00:35,001 Dear God. This can't be real. 19 00:00:38,340 --> 00:00:39,305 Garry! 20 00:00:39,341 --> 00:00:40,306 This is how I die. 21 00:00:42,980 --> 00:00:46,180 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 22 00:00:55,423 --> 00:00:58,391 [scary music] 23 00:00:58,426 --> 00:01:04,330 ♪ ♪ 24 00:01:04,366 --> 00:01:06,966 [men speaking indistinctly] 25 00:01:07,001 --> 00:01:08,201 Go, go, go! 26 00:01:10,372 --> 00:01:13,039 [helicopter rotors whirring] 27 00:01:15,076 --> 00:01:16,809 [screams] 28 00:01:21,549 --> 00:01:24,016 There's a saying that war is hell. 29 00:01:24,052 --> 00:01:27,553 I don't necessarily agree with that. 30 00:01:27,589 --> 00:01:32,291 I believe the aftermath of war is what truly is hell. 31 00:01:32,327 --> 00:01:37,397 I was a military police officer deployed over to Baghdad, Iraq. 32 00:01:37,432 --> 00:01:39,899 It was a very dangerous environment 33 00:01:39,934 --> 00:01:42,402 that really hindered a lot of us emotionally. 34 00:01:42,437 --> 00:01:45,405 Garry, time to get up! 35 00:01:45,440 --> 00:01:48,341 He'll be here in a couple of hours. 36 00:01:48,376 --> 00:01:49,575 [country music playing] 37 00:01:49,611 --> 00:01:54,147 ♪ Follow my footsteps home ♪ 38 00:01:54,182 --> 00:01:55,915 [mixer whirring] 39 00:01:55,950 --> 00:01:57,650 Me and Garry have a pretty close bond. 40 00:01:57,685 --> 00:01:59,252 He's a very caring person, 41 00:01:59,287 --> 00:02:03,756 but at the same time, he's very protective. 42 00:02:03,792 --> 00:02:05,825 Heather's my support system, 43 00:02:05,860 --> 00:02:07,527 and she's a very sweet human being 44 00:02:07,562 --> 00:02:09,195 and do anything for anybody. 45 00:02:09,230 --> 00:02:10,496 Caitlyn, how you doing? 46 00:02:10,532 --> 00:02:12,498 Almost finished, Mom. 47 00:02:12,534 --> 00:02:13,699 I have a daughter, Caitlyn. 48 00:02:13,735 --> 00:02:15,601 She's from a previous relationship. 49 00:02:15,637 --> 00:02:17,537 She's a pretty responsible kid, 50 00:02:17,572 --> 00:02:19,505 really helps out a lot. 51 00:02:23,878 --> 00:02:26,379 - Thank you. - You're welcome. 52 00:02:26,414 --> 00:02:28,815 I have two younger brothers, Westly and Kevin. 53 00:02:28,850 --> 00:02:30,817 Growing up, we were very close. 54 00:02:30,852 --> 00:02:33,352 Kevin is the youngest of the three. 55 00:02:33,388 --> 00:02:36,489 I idolize Garry because he was always there for me, 56 00:02:36,524 --> 00:02:38,891 my oldest brother. 57 00:02:38,927 --> 00:02:41,527 When Garry left the military, I was so happy. 58 00:02:41,563 --> 00:02:43,463 So, guys, how's the food? 59 00:02:43,498 --> 00:02:44,464 - Good. - It's great. 60 00:02:44,499 --> 00:02:45,631 Good? You like it? 61 00:02:45,667 --> 00:02:47,400 Nice. Awesome. 62 00:02:47,435 --> 00:02:49,235 Really good. [coughs] 63 00:02:49,270 --> 00:02:50,236 You okay, buddy? 64 00:02:50,271 --> 00:02:51,704 [coughs] Um... 65 00:02:51,739 --> 00:02:54,073 [coughing] 66 00:02:54,108 --> 00:02:55,174 You okay? 67 00:02:55,210 --> 00:02:56,509 No. [coughs] 68 00:02:56,544 --> 00:02:57,910 Wes, are you messing with us? 69 00:02:57,946 --> 00:02:59,579 No. [coughs] 70 00:02:59,614 --> 00:03:01,314 Heather, get up and hit his back. 71 00:03:01,349 --> 00:03:02,448 [coughing] 72 00:03:02,484 --> 00:03:05,117 Pat him on the back. 73 00:03:05,153 --> 00:03:06,786 Gotcha. 74 00:03:06,821 --> 00:03:09,255 [laughs] 75 00:03:09,290 --> 00:03:10,490 All of you, we got you. 76 00:03:10,525 --> 00:03:12,492 Westly's the prankster. 77 00:03:12,527 --> 00:03:15,194 Sometimes it's hard to keep up with him. 78 00:03:15,230 --> 00:03:18,698 [soft music] 79 00:03:18,733 --> 00:03:21,300 Okay, guys. 80 00:03:21,336 --> 00:03:23,035 I have something to tell you. 81 00:03:23,071 --> 00:03:25,671 I got offered a job. 82 00:03:25,707 --> 00:03:27,974 Phenomenal salary. Great benefits. 83 00:03:28,009 --> 00:03:29,509 But... 84 00:03:29,544 --> 00:03:32,211 I would have to move to Lawton, Oklahoma. 85 00:03:32,247 --> 00:03:35,147 That's, like, hundreds of miles away. 86 00:03:35,183 --> 00:03:36,816 I told him, "You're not leaving again." 87 00:03:36,851 --> 00:03:39,685 I'm going with you. 88 00:03:39,721 --> 00:03:42,188 I was working at a dead-end job 89 00:03:42,223 --> 00:03:43,456 cooking at Denny's. 90 00:03:43,491 --> 00:03:44,490 I asked if... 91 00:03:44,526 --> 00:03:47,360 Maybe me and Sabrina could come too. 92 00:03:47,395 --> 00:03:50,796 We thought, "New jobs, new experiences, new state." 93 00:03:50,832 --> 00:03:52,899 It just sounded like a great idea. 94 00:03:52,934 --> 00:03:56,068 ♪ ♪ 95 00:03:56,104 --> 00:03:57,703 - Yeah. - Great. 96 00:03:57,739 --> 00:03:59,438 [laughter] Yeah? All right. 97 00:03:59,474 --> 00:04:00,840 Yeah, way to go. Okay. 98 00:04:00,875 --> 00:04:03,009 It was gonna be the three amigos again. 99 00:04:03,044 --> 00:04:05,344 [all talking and laughing] 100 00:04:05,380 --> 00:04:06,779 men: The three amigos! 101 00:04:06,814 --> 00:04:08,281 Why not me? 102 00:04:08,316 --> 00:04:10,283 [laughter] 103 00:04:16,324 --> 00:04:17,990 I had to start looking for a house 104 00:04:18,026 --> 00:04:21,460 that would have the capacity for all of us. 105 00:04:21,496 --> 00:04:23,529 There was a home that just became available. 106 00:04:23,565 --> 00:04:26,365 For some reason, the tenant was canceling his lease. 107 00:04:26,401 --> 00:04:27,767 175. 108 00:04:27,802 --> 00:04:30,202 The house was very affordable, 109 00:04:30,238 --> 00:04:31,837 good neighborhood. 110 00:04:37,412 --> 00:04:39,045 [ominous music] 111 00:04:39,080 --> 00:04:40,212 I was a little disappointed 112 00:04:40,248 --> 00:04:41,981 when I showed up to the location. 113 00:04:42,016 --> 00:04:43,783 It looked as if it was the home 114 00:04:43,818 --> 00:04:46,552 that wasn't kept up in the neighborhood. 115 00:04:46,588 --> 00:04:48,120 I had to keep telling myself, 116 00:04:48,156 --> 00:04:50,856 "This is the only home available right now." 117 00:04:50,892 --> 00:04:52,792 There was a gentleman sitting in the doorway. 118 00:04:52,827 --> 00:04:53,859 I asked him... 119 00:04:53,895 --> 00:04:55,561 - Are you the tenant? - Yeah, yeah. 120 00:04:55,597 --> 00:04:56,996 - How's it going? - Good. 121 00:04:57,031 --> 00:04:58,898 Are you the guy who's looking to rent the place? 122 00:04:58,933 --> 00:05:01,901 Yeah, do you mind if I ask why you're breaking the lease? 123 00:05:01,936 --> 00:05:03,402 Uh... 124 00:05:03,438 --> 00:05:04,604 His hand was trembling. 125 00:05:04,639 --> 00:05:08,341 No reason really. I just... 126 00:05:08,376 --> 00:05:09,909 It's my time to go. 127 00:05:09,944 --> 00:05:11,310 When I asked him his reasoning why 128 00:05:11,346 --> 00:05:14,180 he did not want to live there, he didn't give me a response. 129 00:05:14,215 --> 00:05:15,047 [door closes] 130 00:05:19,153 --> 00:05:21,687 And I was thinking to myself, "This is a good fit," 131 00:05:21,723 --> 00:05:24,156 that there's plenty of space. 132 00:05:24,192 --> 00:05:27,159 [ominous music] 133 00:05:27,195 --> 00:05:29,762 ♪ ♪ 134 00:05:29,797 --> 00:05:30,930 Have a look upstairs? 135 00:05:30,965 --> 00:05:32,999 Yeah, yeah, yeah. Knock yourself out, man. 136 00:05:33,034 --> 00:05:35,701 ♪ ♪ 137 00:05:35,737 --> 00:05:38,437 As I made my way upstairs... 138 00:05:38,473 --> 00:05:40,039 Yeah. Go for it, man. 139 00:05:40,074 --> 00:05:41,641 I noticed the tenant was staying 140 00:05:41,676 --> 00:05:43,042 at the bottom of the staircase. 141 00:05:43,077 --> 00:05:48,848 ♪ ♪ 142 00:05:48,883 --> 00:05:51,017 Something seemed a bit odd to me. 143 00:05:51,052 --> 00:05:52,551 ♪ ♪ 144 00:05:52,587 --> 00:05:54,120 I realized all the lights were on. 145 00:05:54,155 --> 00:06:01,827 ♪ ♪ 146 00:06:05,033 --> 00:06:08,668 Why would every light be on, even in the closet? 147 00:06:08,703 --> 00:06:10,336 I thought it was a bit weird. 148 00:06:10,371 --> 00:06:13,372 ♪ ♪ 149 00:06:20,515 --> 00:06:23,482 [scary music] 150 00:06:23,518 --> 00:06:26,686 ♪ ♪ 151 00:06:26,721 --> 00:06:28,020 Well, I'm interested in the property. 152 00:06:28,056 --> 00:06:29,922 I'm gonna head over to the realtor's office 153 00:06:29,957 --> 00:06:30,923 and start the paperwork. 154 00:06:30,958 --> 00:06:32,425 That's awesome. Awesome. 155 00:06:32,460 --> 00:06:35,294 He just had this big sigh of relief. 156 00:06:35,329 --> 00:06:37,863 I'm just gonna grab a few things, and wait for me, 157 00:06:37,899 --> 00:06:39,799 and I'll have a smoke with you. 158 00:06:39,834 --> 00:06:42,802 [ominous music] 159 00:06:42,837 --> 00:06:47,840 ♪ ♪ 160 00:06:47,875 --> 00:06:49,942 [dog barking] 161 00:06:49,977 --> 00:06:54,013 Shortly after, he came outside with two trash bags, 162 00:06:54,048 --> 00:06:56,882 threw 'em in his vehicle, 163 00:06:56,918 --> 00:06:58,484 and just drove off. 164 00:06:58,519 --> 00:07:01,554 I didn't even know what the hell was happening. 165 00:07:01,589 --> 00:07:06,225 I was beginning to get a bit concerned. 166 00:07:06,260 --> 00:07:09,562 I just kept telling myself, "You're running out of time. 167 00:07:09,597 --> 00:07:11,630 This has got to be the place." 168 00:07:11,666 --> 00:07:18,571 ♪ ♪ 169 00:07:18,606 --> 00:07:19,972 You like the new digs or what? 170 00:07:20,007 --> 00:07:20,973 Yeah. 171 00:07:21,008 --> 00:07:22,975 Here you go. 172 00:07:24,946 --> 00:07:32,618 ♪ ♪ 173 00:07:40,027 --> 00:07:42,728 Later that day, I was upstairs in the master bedroom. 174 00:07:46,567 --> 00:07:48,033 [wood creaking] 175 00:07:50,872 --> 00:07:53,839 [spooky music] 176 00:07:53,875 --> 00:07:55,441 ♪ ♪ 177 00:07:55,476 --> 00:07:57,676 After spending a little over two years in a war zone, 178 00:07:57,712 --> 00:07:59,378 I know when someone's behind me. 179 00:07:59,413 --> 00:08:00,946 Kevin? 180 00:08:00,982 --> 00:08:02,915 Heather? 181 00:08:02,950 --> 00:08:10,623 ♪ ♪ 182 00:08:16,497 --> 00:08:19,431 [scary music] 183 00:08:22,770 --> 00:08:25,738 [spooky music] 184 00:08:25,773 --> 00:08:33,612 ♪ ♪ 185 00:08:33,648 --> 00:08:35,281 - [screams] - [screams] 186 00:08:35,316 --> 00:08:37,149 [laughs] 187 00:08:37,185 --> 00:08:39,084 We was all back together. 188 00:08:39,120 --> 00:08:40,486 Sorry, buddy. [laughs] 189 00:08:40,521 --> 00:08:41,754 You know, I thought it was gonna be... 190 00:08:41,789 --> 00:08:43,122 it's gonna be awesome. 191 00:08:43,157 --> 00:08:46,091 You should've seen your face! 192 00:08:46,127 --> 00:08:47,793 [both grunting] 193 00:08:50,198 --> 00:08:53,165 [dramatic music on TV] 194 00:08:53,201 --> 00:08:54,700 ♪ ♪ 195 00:08:54,735 --> 00:08:56,202 About two weeks after we moved in... 196 00:08:56,237 --> 00:08:57,837 Chips, anyone? 197 00:08:57,872 --> 00:08:59,872 We was in the living room watching TV one night. 198 00:08:59,907 --> 00:09:01,440 Suit yourself. More for me. 199 00:09:03,477 --> 00:09:05,144 [thudding] 200 00:09:05,179 --> 00:09:06,478 Thump, thump, thump. 201 00:09:06,514 --> 00:09:07,947 - That was weird, right? - Yeah. 202 00:09:07,982 --> 00:09:09,648 ♪ ♪ 203 00:09:09,684 --> 00:09:12,218 [thudding] 204 00:09:12,253 --> 00:09:13,819 - That's something for sure. - That's loud. 205 00:09:13,855 --> 00:09:15,621 [thudding] What is that? 206 00:09:15,656 --> 00:09:18,324 Loud, heavy footsteps coming from right above us. 207 00:09:19,660 --> 00:09:23,462 [thudding] 208 00:09:23,497 --> 00:09:25,464 You know, someone might be trying to break in the house. 209 00:09:25,499 --> 00:09:26,832 Well, it might be Caitlyn. 210 00:09:26,868 --> 00:09:28,934 I don't know. That was a little too heavy. 211 00:09:28,970 --> 00:09:30,069 You know what, Garry? 212 00:09:30,104 --> 00:09:33,105 You need to get up there and check it out. 213 00:09:33,140 --> 00:09:35,608 You're the ex-army guy. 214 00:09:35,643 --> 00:09:38,611 [ominous music] 215 00:09:38,646 --> 00:09:46,552 ♪ ♪ 216 00:09:48,389 --> 00:09:49,955 Caitlyn's in her room snoring. 217 00:09:49,991 --> 00:09:57,991 ♪ ♪ 218 00:09:58,699 --> 00:10:01,634 [thudding] 219 00:10:03,571 --> 00:10:05,271 And I hear several more footsteps. 220 00:10:05,306 --> 00:10:07,640 [thudding] 221 00:10:07,675 --> 00:10:10,376 Like a grown man's footsteps. 222 00:10:10,411 --> 00:10:12,177 I start feeling uncomfortable. 223 00:10:12,213 --> 00:10:15,180 [thudding] 224 00:10:15,216 --> 00:10:18,183 [scary music] 225 00:10:18,219 --> 00:10:19,151 ♪ ♪ 226 00:10:21,889 --> 00:10:24,857 [eerie music] 227 00:10:24,892 --> 00:10:32,564 ♪ ♪ 228 00:10:46,614 --> 00:10:50,382 There was just nobody there. 229 00:10:50,418 --> 00:10:53,252 Maybe my mind's playing tricks on me; I don't know. 230 00:10:53,287 --> 00:10:56,255 [dramatic music] 231 00:10:56,290 --> 00:10:58,724 [dog barking] 232 00:10:58,759 --> 00:11:00,125 And later that night, Heather and I 233 00:11:00,161 --> 00:11:01,460 were getting ready to go to bed. 234 00:11:13,507 --> 00:11:16,475 [eerie music] 235 00:11:16,510 --> 00:11:22,448 ♪ ♪ 236 00:11:22,483 --> 00:11:25,484 Didn't I just turn that light off? 237 00:11:25,519 --> 00:11:27,152 You must have forgot. 238 00:11:31,158 --> 00:11:32,591 I didn't forget. 239 00:11:39,033 --> 00:11:42,701 So I didn't really know what to think at that point. 240 00:11:42,737 --> 00:11:44,536 I just kind of went back to bed. 241 00:11:47,375 --> 00:11:49,008 [low growling] 242 00:11:49,043 --> 00:11:51,710 [heavy breathing] 243 00:11:54,949 --> 00:11:57,916 [scary music] 244 00:11:57,952 --> 00:12:01,186 ♪ ♪ 245 00:12:08,462 --> 00:12:11,497 [haunting music] . 246 00:12:11,532 --> 00:12:18,671 ♪ ♪ 247 00:12:18,706 --> 00:12:21,440 [scary music] 248 00:12:21,475 --> 00:12:29,381 ♪ ♪ 249 00:12:37,291 --> 00:12:39,124 The closet door was partially open, 250 00:12:39,160 --> 00:12:40,626 and the light was on. 251 00:12:40,661 --> 00:12:42,328 Heather. 252 00:12:42,363 --> 00:12:43,762 So I wake Heather up, and I go, "Hey, Heather." 253 00:12:43,798 --> 00:12:45,331 Check this out. 254 00:12:47,802 --> 00:12:50,102 Did you leave the light on? 255 00:12:50,137 --> 00:12:52,371 No. 256 00:12:52,406 --> 00:12:54,606 Are you messing with me? 257 00:12:54,642 --> 00:12:55,874 No. Are you messing with me? 258 00:12:55,910 --> 00:12:58,243 No. 259 00:12:58,279 --> 00:12:59,311 Then who did it? 260 00:13:02,483 --> 00:13:03,916 [laughter] 261 00:13:03,951 --> 00:13:07,319 The next day, Heather asked me to see if Westly or Kevin 262 00:13:07,355 --> 00:13:09,788 was upstairs maybe pulling a prank on us. 263 00:13:09,824 --> 00:13:12,324 [laughter] 264 00:13:12,360 --> 00:13:13,759 Ooh! 265 00:13:13,794 --> 00:13:15,494 Were you guys upstairs messing around with the closet door? 266 00:13:15,529 --> 00:13:16,762 No. 267 00:13:16,797 --> 00:13:18,597 Okay, guys, look. Here. 268 00:13:18,632 --> 00:13:20,132 Seriously, were you upstairs 269 00:13:20,167 --> 00:13:21,133 freaking me out with the closet door? 270 00:13:21,168 --> 00:13:22,401 - No. - No. 271 00:13:22,436 --> 00:13:24,336 The door opened by itself. 272 00:13:24,372 --> 00:13:25,771 You know, Westly'd be like, "Dude, whatever. 273 00:13:25,806 --> 00:13:27,072 You're just full of it." 274 00:13:27,108 --> 00:13:28,907 What do you mean it opened by itself? 275 00:13:28,943 --> 00:13:30,175 - Well... - It's an old house. 276 00:13:30,211 --> 00:13:31,610 There's electrical issues. 277 00:13:31,645 --> 00:13:34,513 I told him, like, it has to be the house. 278 00:13:34,548 --> 00:13:36,782 Either that, or you could be... Sleepwalking. 279 00:13:36,817 --> 00:13:38,317 He got really mad. 280 00:13:38,352 --> 00:13:40,319 It's not an electrical issue, and I'm not imagining it. 281 00:13:40,354 --> 00:13:42,688 I'm not daydreaming. I seen what I seen. 282 00:13:42,723 --> 00:13:44,690 - Whatever, man. - Nice. 283 00:13:44,725 --> 00:13:47,426 Why don't you see this slam dunk? 284 00:13:47,461 --> 00:13:50,629 He seemed to kind of push away a little bit from me, 285 00:13:50,664 --> 00:13:52,197 and I was asking him what's wrong. 286 00:13:52,233 --> 00:13:53,599 What's wrong? 287 00:13:58,472 --> 00:14:01,440 [wind whooshing] 288 00:14:01,475 --> 00:14:04,443 [dramatic music] 289 00:14:04,478 --> 00:14:09,448 ♪ ♪ 290 00:14:13,487 --> 00:14:17,055 A few days later, Heather and I, we went to bed. 291 00:14:17,091 --> 00:14:18,257 I have a big meeting tomorrow. 292 00:14:23,464 --> 00:14:25,931 We shut the bedroom door before we laid down, 293 00:14:25,966 --> 00:14:27,132 as we always do. 294 00:14:37,311 --> 00:14:40,279 [ominous music] 295 00:14:40,314 --> 00:14:46,018 ♪ ♪ 296 00:14:46,053 --> 00:14:48,720 [wood creaking, footsteps thudding] 297 00:14:50,224 --> 00:14:52,157 [low growling] 298 00:14:56,063 --> 00:14:57,129 [wood creaking] 299 00:15:18,786 --> 00:15:21,753 [scary music] 300 00:15:21,789 --> 00:15:23,956 ♪ ♪ 301 00:15:23,991 --> 00:15:26,959 [flies buzzing] 302 00:15:26,994 --> 00:15:34,933 ♪ ♪ 303 00:15:49,149 --> 00:15:51,250 On Heather's side of the bed, 304 00:15:51,285 --> 00:15:55,254 you can feel pressure push the bed down, 305 00:15:55,289 --> 00:15:57,456 as if somebody just sat on the bed. 306 00:15:57,491 --> 00:15:59,091 Caitlyn? 307 00:16:01,095 --> 00:16:02,361 There's nobody there. 308 00:16:02,396 --> 00:16:04,096 Not a person, nothing. 309 00:16:04,131 --> 00:16:07,099 I've had enough of this crap! 310 00:16:07,134 --> 00:16:09,234 I was kind of freaking out a little bit. 311 00:16:09,270 --> 00:16:10,736 Wait here. 312 00:16:10,771 --> 00:16:13,572 It was very distinct. It caused my body to move. 313 00:16:13,607 --> 00:16:15,474 [tense music] 314 00:16:15,509 --> 00:16:17,709 Kevin. 315 00:16:17,745 --> 00:16:20,078 Kevin, were you in our room? No. What are you-no. 316 00:16:20,114 --> 00:16:21,880 I was hoping to find one of my brothers 317 00:16:21,916 --> 00:16:23,415 playing a prank on me. 318 00:16:23,450 --> 00:16:26,652 Westly. Westly, wake up! 319 00:16:26,687 --> 00:16:27,986 What's going on? 320 00:16:28,022 --> 00:16:29,121 Have you been downstairs all night? 321 00:16:29,156 --> 00:16:30,889 Of course. 322 00:16:30,925 --> 00:16:33,325 But everyone was in bed. 323 00:16:33,360 --> 00:16:34,693 Garry, just leave us alone. 324 00:16:40,167 --> 00:16:43,135 [eerie music] 325 00:16:43,170 --> 00:16:48,106 ♪ ♪ 326 00:16:48,142 --> 00:16:51,243 After checking everything, I got really concerned. 327 00:16:51,278 --> 00:16:58,951 ♪ ♪ 328 00:17:00,421 --> 00:17:03,088 [scary music] 329 00:17:07,061 --> 00:17:09,561 Do you see that? 330 00:17:09,597 --> 00:17:10,329 What? 331 00:17:12,666 --> 00:17:14,466 [thud] 332 00:17:14,501 --> 00:17:16,401 Oh, my God. 333 00:17:16,437 --> 00:17:18,604 [thudding] 334 00:17:18,639 --> 00:17:21,907 There's a shadow going back and forth. 335 00:17:21,942 --> 00:17:23,108 It didn't make any sense. 336 00:17:23,143 --> 00:17:24,643 [thud] 337 00:17:24,678 --> 00:17:26,445 Baby, go check that out. 338 00:17:26,480 --> 00:17:32,551 ♪ ♪ 339 00:17:32,586 --> 00:17:35,420 I am scared. 340 00:17:35,456 --> 00:17:37,055 I don't know what's on the other side of this thing. 341 00:17:37,091 --> 00:17:39,925 ♪ ♪ 342 00:17:39,960 --> 00:17:43,562 [low growling] 343 00:17:43,597 --> 00:17:51,269 ♪ ♪ 344 00:18:00,814 --> 00:18:01,580 - [screams] - [screams] 345 00:18:09,224 --> 00:18:12,525 [scary music] . 346 00:18:12,560 --> 00:18:20,233 ♪ ♪ 347 00:18:22,403 --> 00:18:23,803 - [screams] - [screams] 348 00:18:31,012 --> 00:18:32,345 I don't want to stay here. 349 00:18:32,380 --> 00:18:33,346 Let's get out of here. 350 00:18:33,381 --> 00:18:34,847 I don't want to sleep here tonight. 351 00:18:34,883 --> 00:18:37,116 We have a problem. 352 00:18:37,152 --> 00:18:39,886 I just couldn't sleep in that room again that night. 353 00:18:39,921 --> 00:18:43,256 Walked downstairs and went to sleep on the couch. 354 00:18:43,291 --> 00:18:46,392 [dramatic music] 355 00:18:46,427 --> 00:18:48,394 I'll tuck you in. 356 00:18:48,429 --> 00:18:50,096 - Okay, good night. - Good night. 357 00:18:50,131 --> 00:18:53,032 ♪ ♪ 358 00:18:59,607 --> 00:19:01,574 [low growling] 359 00:19:01,609 --> 00:19:04,577 [tense music] 360 00:19:04,612 --> 00:19:11,851 ♪ ♪ 361 00:19:13,555 --> 00:19:15,655 Out of nowhere, there was this loud bang, 362 00:19:15,690 --> 00:19:17,623 like glass hitting a hard surface. 363 00:19:17,659 --> 00:19:19,258 What was that? 364 00:19:19,294 --> 00:19:22,261 [eerie music] 365 00:19:22,297 --> 00:19:29,969 ♪ ♪ 366 00:19:39,347 --> 00:19:42,014 How the hell did that happen? 367 00:19:42,050 --> 00:19:43,783 I don't know. 368 00:19:43,818 --> 00:19:45,284 How does a glass 369 00:19:45,320 --> 00:19:49,021 just magically fly across a room on its own? 370 00:19:49,057 --> 00:19:51,157 It's not possible. 371 00:19:51,192 --> 00:19:53,392 We have footsteps, 372 00:19:53,428 --> 00:19:55,995 we've got a closet door opening with a light on, 373 00:19:56,030 --> 00:19:57,997 and now we've got glasses flying across the room. 374 00:19:58,032 --> 00:20:00,733 It's okay. 375 00:20:00,768 --> 00:20:02,468 We're not alone. 376 00:20:02,503 --> 00:20:04,904 We're sharing this house with something else. 377 00:20:08,376 --> 00:20:10,243 After living in the house for a while, 378 00:20:10,278 --> 00:20:13,579 tensions seem to start to rise. 379 00:20:13,615 --> 00:20:16,415 I felt like Garry was overreacting to most things 380 00:20:16,451 --> 00:20:19,051 that he was claiming that was happening. 381 00:20:19,087 --> 00:20:21,921 I started getting angry, losing sleep, 382 00:20:21,956 --> 00:20:25,258 and the smallest things would upset me. 383 00:20:25,293 --> 00:20:27,393 Do you have to make those noises? 384 00:20:27,428 --> 00:20:30,663 [gulps] I can't eat in my own home? 385 00:20:30,698 --> 00:20:31,864 Not that loudly. 386 00:20:31,899 --> 00:20:33,165 Just eating in front of him... 387 00:20:33,201 --> 00:20:34,667 he wouldn't like to hear your jaw moving. 388 00:20:34,702 --> 00:20:36,736 [slurping] 389 00:20:39,807 --> 00:20:41,540 Hey! 390 00:20:41,576 --> 00:20:42,642 You gonna do these dishes? 391 00:20:42,677 --> 00:20:44,944 [rattling] 392 00:20:44,979 --> 00:20:46,646 It's just a dish. 393 00:20:46,681 --> 00:20:48,180 He would be like, "Hey, can you go do these dishes?" 394 00:20:48,216 --> 00:20:49,649 or something, you know, and yell at me, you know. 395 00:20:49,684 --> 00:20:51,884 It's not just a dish. It's a mess. 396 00:20:51,919 --> 00:20:53,519 It was just really negative. 397 00:20:53,554 --> 00:20:55,054 You eat like a horse. You leave your mess everywhere. 398 00:20:55,089 --> 00:20:55,821 How hard is it... "Everywhere." 399 00:20:55,857 --> 00:20:56,989 Stop exaggerating, Garry. 400 00:20:57,025 --> 00:20:58,324 I'm not exaggerating. 401 00:20:58,359 --> 00:20:59,692 - You are! - This is my house. 402 00:20:59,727 --> 00:21:01,327 I'm asking you to put your dishes in the sink 403 00:21:01,362 --> 00:21:03,296 and clean up after yourself, like an adult. 404 00:21:03,331 --> 00:21:04,297 Garry, I'm so sick of you, man. 405 00:21:04,332 --> 00:21:05,531 You're always on my case! 406 00:21:10,738 --> 00:21:13,239 Caitlyn, come here. 407 00:21:13,274 --> 00:21:14,907 I'm... I'm speechless. 408 00:21:14,942 --> 00:21:17,143 I don't know how this happened. 409 00:21:17,178 --> 00:21:19,679 That was the first time I'd ever seen anything like that. 410 00:21:19,714 --> 00:21:20,446 I got the goose bumps. 411 00:21:23,785 --> 00:21:26,419 Do you believe me now? 412 00:21:26,454 --> 00:21:29,422 [dramatic music] 413 00:21:29,457 --> 00:21:31,357 ♪ ♪ 414 00:21:31,392 --> 00:21:33,326 Maybe he is telling the truth, 415 00:21:33,361 --> 00:21:35,094 but I didn't want to believe it. 416 00:21:35,129 --> 00:21:36,729 It was just all so new to me. 417 00:21:36,764 --> 00:21:39,498 [ominous music] 418 00:21:39,534 --> 00:21:47,473 ♪ ♪ 419 00:21:50,078 --> 00:21:53,012 [thudding] 420 00:21:55,817 --> 00:21:58,718 [thudding] 421 00:22:00,988 --> 00:22:03,956 We were all downstairs, so it didn't make sense. 422 00:22:03,991 --> 00:22:05,991 Let's all go up together. 423 00:22:06,027 --> 00:22:07,560 [thud] 424 00:22:07,595 --> 00:22:10,563 [tense music] 425 00:22:10,598 --> 00:22:15,835 ♪ ♪ 426 00:22:15,870 --> 00:22:17,169 We search every room up there... 427 00:22:17,205 --> 00:22:19,338 closets, bathrooms, everything. 428 00:22:19,374 --> 00:22:22,508 ♪ ♪ 429 00:22:25,847 --> 00:22:27,513 There's nothing here. 430 00:22:35,189 --> 00:22:37,656 ♪ ♪ 431 00:22:37,692 --> 00:22:39,425 What? 432 00:22:39,460 --> 00:22:42,361 Guys, check this out. 433 00:22:42,397 --> 00:22:45,030 ♪ ♪ 434 00:22:45,066 --> 00:22:46,766 - What happened? - I don't know, sweetie. 435 00:22:46,801 --> 00:22:49,935 I don't know. 436 00:22:49,971 --> 00:22:51,971 All the drawers, all the cabinets, 437 00:22:52,006 --> 00:22:53,472 everything were wide open. 438 00:22:53,508 --> 00:23:00,813 ♪ ♪ 439 00:23:00,848 --> 00:23:02,848 How the hell did this just happen? 440 00:23:02,884 --> 00:23:06,185 This is just too weird. 441 00:23:06,220 --> 00:23:07,953 There was no more shrugging it off. 442 00:23:07,989 --> 00:23:09,655 There is something in this house. 443 00:23:09,690 --> 00:23:15,694 ♪ ♪ 444 00:23:19,200 --> 00:23:21,233 There's so much on my mind that I decided 445 00:23:21,269 --> 00:23:22,701 I just want to get a shower. 446 00:23:24,539 --> 00:23:26,906 [ominous music] 447 00:23:30,211 --> 00:23:32,511 Boom... 448 00:23:32,547 --> 00:23:34,980 boom... boom, 449 00:23:35,016 --> 00:23:37,716 coming from the ceiling. 450 00:23:37,752 --> 00:23:39,018 [low growling] 451 00:23:39,053 --> 00:23:40,052 [booming thud] 452 00:23:41,989 --> 00:23:44,156 Garry? [booming thud] 453 00:23:44,192 --> 00:23:45,624 What was that? I don't know. 454 00:23:45,660 --> 00:23:49,662 [booming thuds] 455 00:23:49,697 --> 00:23:51,831 It's right above us. 456 00:23:55,036 --> 00:23:57,837 [screams] 457 00:23:57,872 --> 00:24:01,006 I just had this burning sensation on my back. 458 00:24:01,042 --> 00:24:05,110 [whimpers] Hey, take a look. 459 00:24:05,146 --> 00:24:06,712 And right across the middle of it... 460 00:24:06,747 --> 00:24:08,414 You can see three claw marks. 461 00:24:17,258 --> 00:24:19,458 [whimpering]. 462 00:24:19,494 --> 00:24:21,360 Garry, you've got claw marks down your back. 463 00:24:21,395 --> 00:24:22,528 Come here quick. Here, look. 464 00:24:22,563 --> 00:24:24,563 Here's a towel. Come here. Come on. 465 00:24:24,599 --> 00:24:25,865 I start fearing for my life. 466 00:24:32,507 --> 00:24:34,240 It's getting worse, isn't it? 467 00:24:34,275 --> 00:24:37,910 Now something's attacking my older brother. 468 00:24:37,945 --> 00:24:39,512 That's the guy I look up to. 469 00:24:39,547 --> 00:24:43,082 That's my family, you know? 470 00:24:43,117 --> 00:24:46,619 I felt guilty for not believing Garry now. 471 00:24:46,654 --> 00:24:49,922 We can't stay in this house. We have to go. 472 00:24:49,957 --> 00:24:51,924 We can't. You know that. 473 00:24:51,959 --> 00:24:54,126 We had invested everything we had 474 00:24:54,162 --> 00:24:56,195 to pay the deposits to move in. 475 00:24:56,230 --> 00:24:57,963 If we just broke our lease, 476 00:24:57,999 --> 00:25:02,001 it would be financially devastating for us. 477 00:25:02,036 --> 00:25:03,636 Okay. 478 00:25:03,671 --> 00:25:05,037 Good night, guys. 479 00:25:05,072 --> 00:25:06,639 If somebody would have told me 480 00:25:06,674 --> 00:25:08,674 that I'd be downstairs sleeping in the living room 481 00:25:08,709 --> 00:25:11,110 'cause I'm just too terrified to sleep in my bedroom, 482 00:25:11,145 --> 00:25:13,179 after everything I went through in Iraq, 483 00:25:13,214 --> 00:25:14,980 I would tell them they were full of [bleep]. 484 00:25:17,718 --> 00:25:20,152 So I'm laying on the bed reading a magazine. 485 00:25:20,188 --> 00:25:23,122 [thudding] 486 00:25:23,157 --> 00:25:25,858 Next thing I hear, "thump, thump, thump." 487 00:25:25,893 --> 00:25:27,626 I'm wondering. I'm like, "Is that footsteps? 488 00:25:27,662 --> 00:25:29,929 Someone coming up the stairs?" 489 00:25:29,964 --> 00:25:32,932 [ominous music] 490 00:25:32,967 --> 00:25:36,902 ♪ ♪ 491 00:25:36,938 --> 00:25:38,904 I get up. 492 00:25:38,940 --> 00:25:40,739 Don't see anybody in the hallway. 493 00:25:40,775 --> 00:25:48,681 ♪ ♪ 494 00:25:55,823 --> 00:25:57,590 It's got to be the house. 495 00:25:57,625 --> 00:26:00,359 Has to be the house creaking. 496 00:26:00,394 --> 00:26:03,062 Laid back down and went to sleep. 497 00:26:07,568 --> 00:26:10,236 [clock ticking] 498 00:26:14,475 --> 00:26:16,442 [wood creaking] 499 00:26:16,477 --> 00:26:18,510 I heard a noise in the hallway. 500 00:26:24,252 --> 00:26:27,820 It felt like something was coming in my room. 501 00:26:27,855 --> 00:26:30,823 [eerie music] 502 00:26:30,858 --> 00:26:37,062 ♪ ♪ 503 00:26:37,098 --> 00:26:38,597 [scary music] 504 00:26:38,633 --> 00:26:41,400 No! No! 505 00:26:41,435 --> 00:26:45,938 All of a sudden, you hear this weird scream from upstairs. 506 00:26:45,973 --> 00:26:47,640 - What was that? - I don't know. 507 00:26:47,675 --> 00:26:50,009 I've never been that scared in my life. 508 00:26:50,044 --> 00:26:52,945 I look back over, and it was gone. 509 00:26:52,980 --> 00:26:53,946 Vanished. 510 00:26:53,981 --> 00:26:58,417 ♪ ♪ 511 00:26:58,452 --> 00:27:00,452 And then you hear this "thump, thump, thump, thump, 512 00:27:00,488 --> 00:27:01,520 thump, thump, thump." 513 00:27:01,555 --> 00:27:02,988 It's Kevin hauling downstairs. 514 00:27:03,024 --> 00:27:04,490 - What's wrong? - [whimpers] 515 00:27:04,525 --> 00:27:05,924 Buddy, tell us what happened. 516 00:27:05,960 --> 00:27:07,259 I just seen something. 517 00:27:07,295 --> 00:27:08,827 I don't know what's going on. 518 00:27:08,863 --> 00:27:10,262 I'm trying to shake Kevin. 519 00:27:10,298 --> 00:27:11,597 "Dude, what the heck happened?" 520 00:27:11,632 --> 00:27:14,700 His hair was... and horns. 521 00:27:14,735 --> 00:27:16,435 Are you sure that's what you saw? 522 00:27:16,470 --> 00:27:18,103 Yes, Heather! 523 00:27:18,139 --> 00:27:21,440 Kevin's not a "show my emotions on my sleeve" 524 00:27:21,475 --> 00:27:24,610 kind of guy, so to see him that scared... 525 00:27:24,645 --> 00:27:27,479 it just really threw up a red flag. 526 00:27:27,515 --> 00:27:28,814 What happened, man? 527 00:27:28,849 --> 00:27:30,616 I came into the living room to find Kevin 528 00:27:30,651 --> 00:27:32,951 just, you know, crying with fear. 529 00:27:32,987 --> 00:27:34,053 Something in his room. 530 00:27:34,088 --> 00:27:36,055 He said, "I woke up, and there was" 531 00:27:36,090 --> 00:27:37,990 some figure crawling in my room." 532 00:27:38,025 --> 00:27:39,792 I looked at Garry, and I said... 533 00:27:39,827 --> 00:27:40,793 We need to go check this out. 534 00:27:43,164 --> 00:27:45,831 [ominous music] 535 00:27:55,509 --> 00:27:58,644 [scary music] 536 00:27:58,679 --> 00:27:59,845 I don't believe this. 537 00:28:01,549 --> 00:28:04,516 [ominous music] 538 00:28:04,552 --> 00:28:10,923 ♪ ♪ 539 00:28:10,958 --> 00:28:12,658 I didn't know what we were gonna find up there. 540 00:28:12,693 --> 00:28:17,863 ♪ ♪ 541 00:28:17,898 --> 00:28:19,832 We went into Kevin's room. 542 00:28:19,867 --> 00:28:27,806 ♪ ♪ 543 00:28:43,791 --> 00:28:44,757 [scary music] 544 00:28:44,792 --> 00:28:47,826 [both shout] 545 00:28:47,862 --> 00:28:52,064 I just realized I'm chasing a shadow. 546 00:28:52,099 --> 00:28:55,901 Just gonna get some blankets and stuff for Kevin. 547 00:28:55,936 --> 00:28:57,636 I'm gonna try and figure out these lights. 548 00:29:02,042 --> 00:29:03,776 [ominous music] 549 00:29:06,347 --> 00:29:09,948 [thudding] 550 00:29:09,984 --> 00:29:11,950 I know what footsteps sound like, 551 00:29:11,986 --> 00:29:13,419 and those were footsteps. 552 00:29:13,454 --> 00:29:15,954 I need to know, for my own sanity, 553 00:29:15,990 --> 00:29:17,489 what is happening. 554 00:29:17,525 --> 00:29:18,791 Who's walking around? 555 00:29:23,664 --> 00:29:26,365 [scary music] 556 00:29:26,400 --> 00:29:29,868 I see Caitlyn's door slowly shut. 557 00:29:29,904 --> 00:29:32,871 [eerie music] 558 00:29:32,907 --> 00:29:40,846 ♪ ♪ 559 00:29:55,663 --> 00:29:58,530 Okay. Where is it? 560 00:29:58,566 --> 00:30:01,233 [soft tapping] 561 00:30:01,268 --> 00:30:05,404 Then I hear this little tap sound. 562 00:30:05,439 --> 00:30:08,106 [soft tapping] 563 00:30:13,747 --> 00:30:16,849 And then I notice 564 00:30:16,884 --> 00:30:18,484 a word on the window. 565 00:30:18,519 --> 00:30:21,487 [ominous music] 566 00:30:21,522 --> 00:30:23,055 ♪ ♪ 567 00:30:30,931 --> 00:30:33,732 [ominous music] . 568 00:30:33,767 --> 00:30:35,734 [whispering] "Zozo." 569 00:30:35,769 --> 00:30:39,404 ♪ ♪ 570 00:30:39,440 --> 00:30:41,173 I kept wiping and then realized 571 00:30:41,208 --> 00:30:43,909 that the word was written on the outside of the window. 572 00:30:45,913 --> 00:30:47,713 Pretty impossible, 573 00:30:47,748 --> 00:30:51,617 especially since that window was on the second story. 574 00:30:51,652 --> 00:30:53,619 After seeing the world that was on Caitlyn's window, 575 00:30:53,654 --> 00:30:54,987 I needed to find out what it meant. 576 00:30:58,292 --> 00:31:01,260 [dramatic music] 577 00:31:01,295 --> 00:31:04,129 ♪ ♪ 578 00:31:04,164 --> 00:31:07,733 I found a book called the "Dictionnaire Infernal." 579 00:31:07,768 --> 00:31:11,136 It was an encyclopedia written in the mid-19th century, 580 00:31:11,171 --> 00:31:13,338 kind of a textbook for demons. 581 00:31:18,012 --> 00:31:21,013 [ominous music] 582 00:31:21,048 --> 00:31:23,248 ♪ ♪ 583 00:31:23,284 --> 00:31:26,752 And then that's when I saw its name. 584 00:31:26,787 --> 00:31:28,720 It turned out to be a demon. 585 00:31:28,756 --> 00:31:34,526 ♪ ♪ 586 00:31:34,561 --> 00:31:37,863 Heather. Come here. 587 00:31:37,898 --> 00:31:39,932 I got to show you something. 588 00:31:41,936 --> 00:31:44,836 It brings ill will. 589 00:31:44,872 --> 00:31:47,606 It brings bad luck. 590 00:31:47,641 --> 00:31:49,574 It brings death. 591 00:31:49,610 --> 00:31:52,244 It brings suicide. 592 00:31:52,279 --> 00:31:55,580 And it has a traumatic impact on your family. 593 00:31:55,616 --> 00:31:57,349 No. 594 00:31:57,384 --> 00:32:00,419 I started to get scared for our safety at that point. 595 00:32:00,454 --> 00:32:02,387 At heart, I am a soldier. 596 00:32:02,423 --> 00:32:03,722 I like to confront issues, 597 00:32:03,757 --> 00:32:05,958 resolve them to the best of my abilities. 598 00:32:05,993 --> 00:32:08,527 I wanted to ask it to get out of the house, you know, 599 00:32:08,562 --> 00:32:10,562 just go somewhere else. 600 00:32:10,597 --> 00:32:13,298 I found out it's heavily affiliated with Ouija boards. 601 00:32:13,334 --> 00:32:15,701 I realize that the Ouija board 602 00:32:15,736 --> 00:32:17,703 was the most effective tool to communicate with them. 603 00:32:17,738 --> 00:32:19,037 What are we gonna do? 604 00:32:22,509 --> 00:32:24,543 I'm gonna find a way to get rid of this thing. 605 00:32:24,578 --> 00:32:29,581 ♪ ♪ 606 00:32:29,616 --> 00:32:31,883 We had to do something. We were getting desperate. 607 00:32:31,919 --> 00:32:34,653 So that evening, we made a Ouija board. 608 00:32:34,688 --> 00:32:42,594 ♪ ♪ 609 00:33:04,451 --> 00:33:06,718 In the name of Jesus Christ, 610 00:33:06,754 --> 00:33:09,087 we ask for your protection from evil. 611 00:33:09,123 --> 00:33:13,959 Let nothing but light, goodness, and love surround us this day. 612 00:33:15,562 --> 00:33:17,295 Okay. Let's do this. 613 00:33:17,331 --> 00:33:19,731 [sighs] 614 00:33:19,767 --> 00:33:23,001 We all put one finger apiece on a shot glass. 615 00:33:25,339 --> 00:33:28,306 [tense music] 616 00:33:28,342 --> 00:33:34,012 ♪ ♪ 617 00:33:34,048 --> 00:33:35,747 Is anybody there? 618 00:33:38,852 --> 00:33:40,685 The first couple of minutes, nothing happened. 619 00:33:40,721 --> 00:33:43,822 ♪ ♪ 620 00:33:43,857 --> 00:33:45,257 What was that? 621 00:33:45,292 --> 00:33:47,025 And then a really cold breeze hit the room. 622 00:33:47,061 --> 00:33:52,898 ♪ ♪ 623 00:33:52,933 --> 00:33:55,400 [scary music] 624 00:33:55,436 --> 00:33:56,935 The glass started to move. 625 00:33:56,970 --> 00:34:00,772 ♪ ♪ 626 00:34:00,808 --> 00:34:02,174 I looked around the table, and I was like... 627 00:34:02,209 --> 00:34:03,542 Who's doing this? 628 00:34:03,577 --> 00:34:04,776 It's not me. 629 00:34:04,812 --> 00:34:05,911 Kevin? 630 00:34:05,946 --> 00:34:06,878 Nope. 631 00:34:09,483 --> 00:34:11,716 ♪ ♪ 632 00:34:11,752 --> 00:34:15,520 It started going "Yes, no, yes, no," 633 00:34:15,556 --> 00:34:17,222 back and forth, back and forth. 634 00:34:20,861 --> 00:34:24,596 I was so shocked. My heart was pounding. 635 00:34:26,066 --> 00:34:28,333 What do you want? 636 00:34:28,368 --> 00:34:30,635 Garry started to ask questions... "Who are you?" 637 00:34:30,671 --> 00:34:31,803 Why are you here? 638 00:34:31,839 --> 00:34:33,672 "Can you leave?" 639 00:34:33,707 --> 00:34:36,007 What's your name? 640 00:34:44,551 --> 00:34:46,418 The glass started to move, 641 00:34:46,453 --> 00:34:49,888 and it spelled out Z... 642 00:34:49,923 --> 00:34:52,057 ♪ ♪ 643 00:34:52,092 --> 00:34:54,226 O... 644 00:34:54,261 --> 00:34:55,227 Z... 645 00:34:55,262 --> 00:34:57,229 ♪ ♪ 646 00:34:57,264 --> 00:34:59,097 O. 647 00:34:59,133 --> 00:35:00,732 And it just kept doing it. 648 00:35:00,767 --> 00:35:02,267 It just kept going back and forth. 649 00:35:02,302 --> 00:35:05,003 There's obviously got to be something here. 650 00:35:05,038 --> 00:35:06,738 We're not alone. 651 00:35:06,773 --> 00:35:08,907 - I asked... - What do you want? 652 00:35:10,244 --> 00:35:16,882 And it spelled out quickly K-I-L-L. 653 00:35:16,917 --> 00:35:18,783 "- And that was a shock. I was like, "Kill? 654 00:35:18,819 --> 00:35:21,486 Kill why? Kill who?" 655 00:35:21,522 --> 00:35:25,357 And it started to spell out G... 656 00:35:25,392 --> 00:35:30,228 G-A-R-R-Y. 657 00:35:30,264 --> 00:35:32,497 [ominous music] 658 00:35:32,533 --> 00:35:34,566 Oh, my God, Garry. We have to stop. 659 00:35:34,601 --> 00:35:35,667 I'm like, "That is enough." 660 00:35:35,702 --> 00:35:38,403 [thudding] 661 00:35:38,438 --> 00:35:40,038 ♪ ♪ 662 00:35:40,073 --> 00:35:43,141 [thudding] 663 00:35:43,177 --> 00:35:44,376 We hear footsteps, 664 00:35:44,411 --> 00:35:46,044 like something was pacing around us. 665 00:35:46,079 --> 00:35:47,913 [thudding] 666 00:35:50,551 --> 00:35:52,017 I was in shock. I was scared. 667 00:35:52,052 --> 00:35:53,652 [thudding] 668 00:35:53,687 --> 00:35:54,686 Garry, what is that? 669 00:35:54,721 --> 00:35:55,420 I don't know. 670 00:35:55,455 --> 00:35:59,090 ♪ ♪ 671 00:35:59,126 --> 00:36:00,725 That's enough! 672 00:36:00,761 --> 00:36:02,594 This is over! 673 00:36:04,598 --> 00:36:06,031 That was it for me. 674 00:36:06,066 --> 00:36:07,599 I didn't want anything else to do with that board. 675 00:36:11,305 --> 00:36:13,905 The fear that it brought to everybody, we just... 676 00:36:13,941 --> 00:36:15,574 we needed to get rid of the Ouija board. 677 00:36:15,609 --> 00:36:18,610 [ominous music] 678 00:36:18,645 --> 00:36:22,113 [indistinct chatter] 679 00:36:22,149 --> 00:36:26,117 For about a solid week, there was nothing. 680 00:36:26,153 --> 00:36:28,320 [indistinct chatter] 681 00:36:28,355 --> 00:36:30,956 The tension had reduced drastically. 682 00:36:30,991 --> 00:36:32,691 Everyone's getting sleep. 683 00:36:32,726 --> 00:36:34,859 Dinnertime. 684 00:36:34,895 --> 00:36:36,728 Cheers. 685 00:36:36,763 --> 00:36:39,464 Everything's back to the way it was when we was young. 686 00:36:39,499 --> 00:36:40,532 [laughter] 687 00:36:40,567 --> 00:36:43,235 [ominous music] 688 00:36:44,571 --> 00:36:46,972 [dog barking] 689 00:36:47,007 --> 00:36:49,341 Well, how does it feel to get beaten in 21 again? 690 00:36:49,376 --> 00:36:50,976 Yeah. You're hilarious, brother. 691 00:36:51,011 --> 00:36:52,410 [laughs] [women chatting] 692 00:36:52,446 --> 00:36:54,379 [thudding] 693 00:36:54,414 --> 00:36:56,548 Out of nowhere, you just start hearing heavy stomping. 694 00:36:56,583 --> 00:36:58,083 It was so loud. 695 00:36:58,118 --> 00:36:59,084 [thudding] 696 00:36:59,119 --> 00:37:00,986 Now I ain't scared, man. I'm mad. 697 00:37:01,021 --> 00:37:03,855 [thudding] 698 00:37:06,393 --> 00:37:07,659 [thudding] 699 00:37:07,694 --> 00:37:09,027 I don't believe this. 700 00:37:11,531 --> 00:37:14,432 [thudding] 701 00:37:16,737 --> 00:37:18,036 Let's go see. 702 00:37:18,071 --> 00:37:19,638 We're gonna call it out. 703 00:37:19,673 --> 00:37:22,274 We're gonna find out what it's made of. 704 00:37:22,309 --> 00:37:25,143 Okay. 705 00:37:25,178 --> 00:37:28,713 Garry, Wes, and me go upstairs to investigate. 706 00:37:28,749 --> 00:37:32,050 [sighs] Yeah. 707 00:37:32,085 --> 00:37:40,025 ♪ ♪ 708 00:37:45,832 --> 00:37:49,134 [thudding] 709 00:37:49,169 --> 00:37:56,841 ♪ ♪ 710 00:38:00,514 --> 00:38:03,081 My heart was pounding. 711 00:38:03,116 --> 00:38:05,684 This is it. Finally it's gonna show itself. 712 00:38:05,719 --> 00:38:08,420 [dramatic music] 713 00:38:08,455 --> 00:38:11,890 ♪ ♪ 714 00:38:13,960 --> 00:38:15,460 We peeked in Garry's room. 715 00:38:22,402 --> 00:38:24,703 [scary music] 716 00:38:24,738 --> 00:38:27,639 Dear God. This can't be real. 717 00:38:27,674 --> 00:38:28,807 [whispering] Look at the mirror. 718 00:38:28,842 --> 00:38:30,875 Something was moving back and forth. 719 00:38:30,911 --> 00:38:35,513 A big, black demonic figure. 720 00:38:35,549 --> 00:38:38,283 I felt like I was gonna have a heart attack. 721 00:38:38,318 --> 00:38:39,951 [whispering] What are you guys looking at? 722 00:38:39,986 --> 00:38:41,519 I can't see anything. 723 00:38:41,555 --> 00:38:42,787 That's when Westly said... 724 00:38:42,823 --> 00:38:43,555 Look in the mirror. 725 00:38:45,726 --> 00:38:49,027 And I just see this big, huge shadow form. 726 00:38:49,062 --> 00:38:50,362 And his response was... 727 00:38:50,397 --> 00:38:52,797 Oh, my God. What the hell is that? 728 00:38:52,833 --> 00:38:56,034 And that damn thing slowly turned its head 729 00:38:56,069 --> 00:38:58,536 and started charging towards us. 730 00:38:58,572 --> 00:38:59,671 [roars] 731 00:39:07,514 --> 00:39:10,582 [ominous music] . 732 00:39:10,617 --> 00:39:13,051 ♪ ♪ 733 00:39:13,087 --> 00:39:15,454 [whispering] Look at the mirror. 734 00:39:15,489 --> 00:39:18,423 [growling] 735 00:39:18,459 --> 00:39:19,358 [roars] 736 00:39:22,863 --> 00:39:24,596 We was running for our life. 737 00:39:24,631 --> 00:39:26,631 - It's coming! It's coming! - We got to go. 738 00:39:26,667 --> 00:39:28,166 What's wrong? 739 00:39:28,202 --> 00:39:29,801 All of a sudden, the boys come charging down the steps. 740 00:39:29,837 --> 00:39:31,470 [all talking at once] 741 00:39:31,505 --> 00:39:33,505 Very upset, worked up and scared. 742 00:39:33,540 --> 00:39:35,107 We got to get the hell out of here! 743 00:39:35,142 --> 00:39:37,142 Calm down for a second! 744 00:39:37,177 --> 00:39:39,778 Everyone is freaking out, man. 745 00:39:39,813 --> 00:39:41,279 To hell with this [bleep]. 746 00:39:41,315 --> 00:39:43,315 I snapped. I was ready to fight. 747 00:39:43,350 --> 00:39:45,183 "I said," Come down them damn stairs! 748 00:39:45,219 --> 00:39:47,319 I'm not scared anymore! 749 00:39:49,123 --> 00:39:49,921 And at that point, you hear... 750 00:39:49,957 --> 00:39:51,490 [thudding] 751 00:39:51,525 --> 00:39:53,125 Boom... 752 00:39:53,160 --> 00:39:55,494 boom, coming down the stairs. 753 00:39:55,529 --> 00:39:57,696 Guys, we got to get out of here. 754 00:39:57,731 --> 00:40:00,298 I'm like, "Whatever that is, it sounds massive." 755 00:40:00,334 --> 00:40:02,033 [thudding] 756 00:40:02,069 --> 00:40:03,435 Jeez. 757 00:40:03,470 --> 00:40:04,936 Open the door! 758 00:40:04,972 --> 00:40:06,538 Guys, it's stuck. It won't open! 759 00:40:06,573 --> 00:40:07,539 [thudding] 760 00:40:07,574 --> 00:40:09,975 Okay, it's gonna be okay. 761 00:40:10,010 --> 00:40:11,109 You just stay right there, okay? 762 00:40:11,145 --> 00:40:12,411 Mommy's gonna be right back. 763 00:40:12,446 --> 00:40:15,080 ♪ ♪ 764 00:40:15,115 --> 00:40:16,615 [thudding] 765 00:40:16,650 --> 00:40:19,451 My heart's just pounding, and we got nowhere to run. 766 00:40:19,486 --> 00:40:22,320 [thudding] 767 00:40:22,356 --> 00:40:24,389 And it hit that bottom step, and you can hear 768 00:40:24,425 --> 00:40:26,258 this real nasty growling sound. 769 00:40:26,293 --> 00:40:27,325 - Garry! - Garry! 770 00:40:27,361 --> 00:40:29,294 - Get back, Garry! - Get back, Garry! 771 00:40:29,329 --> 00:40:33,565 [growling] 772 00:40:33,600 --> 00:40:36,134 [thudding] 773 00:40:36,170 --> 00:40:38,303 I couldn't believe my eyes. I couldn't breathe. 774 00:40:38,338 --> 00:40:41,306 [scary music] 775 00:40:41,341 --> 00:40:46,178 ♪ ♪ 776 00:40:46,213 --> 00:40:47,446 This is how I die. 777 00:40:47,481 --> 00:40:51,516 ♪ ♪ 778 00:40:51,552 --> 00:40:52,517 Garry! 779 00:40:52,553 --> 00:40:53,585 Get out of here! 780 00:40:53,620 --> 00:40:56,288 [roars] 781 00:41:03,664 --> 00:41:06,631 [eerie music] 782 00:41:06,667 --> 00:41:09,201 ♪ ♪ 783 00:41:09,236 --> 00:41:11,770 It looked like a shimmering cloud of broken glass. 784 00:41:11,805 --> 00:41:18,076 ♪ ♪ 785 00:41:27,454 --> 00:41:30,422 [somber music] 786 00:41:30,457 --> 00:41:38,129 ♪ ♪ 787 00:41:38,165 --> 00:41:39,898 I turned back and looked at them. 788 00:41:39,933 --> 00:41:41,099 They looked at me. I said... 789 00:41:41,134 --> 00:41:42,234 We're going. 790 00:41:42,269 --> 00:41:50,075 ♪ ♪ 791 00:41:50,110 --> 00:41:52,444 We moved very shortly after that. 792 00:41:52,479 --> 00:41:56,915 ♪ ♪ 793 00:41:56,950 --> 00:41:58,483 The house changed everybody. 794 00:41:58,519 --> 00:42:00,151 ♪ ♪ 795 00:42:00,187 --> 00:42:02,187 We all went our separate ways, 796 00:42:02,222 --> 00:42:05,023 and none of us got along very well. 797 00:42:05,058 --> 00:42:08,593 ♪ ♪ 798 00:42:08,629 --> 00:42:11,229 What happened in that house was the worst experience 799 00:42:11,265 --> 00:42:14,633 I've ever been through. 800 00:42:14,668 --> 00:42:19,037 It pulled us apart, me and my brothers. 801 00:42:19,072 --> 00:42:22,207 The places that we cleared overseas in Iraq 802 00:42:22,242 --> 00:42:24,976 felt safer than sleeping in that bedroom. 803 00:42:27,314 --> 00:42:29,714 As long as I'm alive, 804 00:42:29,750 --> 00:42:31,249 I will never step foot on that property 805 00:42:31,285 --> 00:42:32,417 or go back to that home. 806 00:42:39,593 --> 00:42:42,561 [soft music] 807 00:42:42,596 --> 00:42:46,702 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 54318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.