Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,635 --> 00:00:03,602
[haunting music]
2
00:00:03,638 --> 00:00:06,205
[police sirens wailing]
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,606
♪ ♪
4
00:00:07,642 --> 00:00:10,609
Here's to our first dinner
in our new house.
5
00:00:10,645 --> 00:00:13,712
It was in a pretty bad area.
6
00:00:13,748 --> 00:00:16,315
You girls be sure
and lock your door at night.
7
00:00:16,350 --> 00:00:17,483
We had no other options.
8
00:00:17,518 --> 00:00:18,617
[breathing heavily]
9
00:00:18,653 --> 00:00:19,618
♪ ♪
10
00:00:19,654 --> 00:00:20,986
[glass shatters]
11
00:00:21,022 --> 00:00:23,155
Kristin, Lindsay, get in here!
12
00:00:23,190 --> 00:00:24,156
Something's not right.
13
00:00:24,191 --> 00:00:25,925
[screaming]
14
00:00:25,960 --> 00:00:27,960
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
15
00:00:27,995 --> 00:00:29,862
Kristin's covered in blood.
16
00:00:29,897 --> 00:00:32,164
Kristin!
Oh, my God, what's happening?
17
00:00:32,199 --> 00:00:33,666
She's just screaming her head off.
18
00:00:33,701 --> 00:00:35,467
I'm really scared.
I don't know what to do.
19
00:00:35,503 --> 00:00:37,169
You need to get out
of the house right now.
20
00:00:37,204 --> 00:00:39,071
[screaming] Stop!
21
00:00:39,106 --> 00:00:40,572
I thought I was gonna die.
22
00:00:40,608 --> 00:00:43,108
[evil shrieking]
23
00:00:43,144 --> 00:00:46,078
[haunting music]
24
00:00:48,883 --> 00:00:51,817
[woman humming]
25
00:00:55,323 --> 00:00:58,290
[mellow guitar music]
26
00:00:58,326 --> 00:01:06,265
♪ ♪
27
00:01:12,173 --> 00:01:15,074
I was in my senior year of college.
28
00:01:15,109 --> 00:01:17,042
♪ ♪
29
00:01:17,078 --> 00:01:18,777
I was an animation major.
30
00:01:18,813 --> 00:01:20,479
♪ ♪
31
00:01:20,514 --> 00:01:22,648
Everything that I'd been doing
for the last four years
32
00:01:22,683 --> 00:01:26,652
had been leading up to this,
my graduation.
33
00:01:26,687 --> 00:01:28,654
[phone chiming]
34
00:01:28,689 --> 00:01:30,522
♪ ♪
35
00:01:30,558 --> 00:01:31,757
Hey, Kristin!
36
00:01:31,792 --> 00:01:33,325
Hey!
37
00:01:33,361 --> 00:01:36,028
Me and Lindsay bonded with
each other almost instantly.
38
00:01:36,063 --> 00:01:37,496
Mwah, mwah, mwah, mwah.
39
00:01:37,531 --> 00:01:39,365
Kristin is a loyal friend.
40
00:01:39,400 --> 00:01:41,934
She will do anything for you.
41
00:01:41,969 --> 00:01:43,335
Look who I just ran into.
42
00:01:43,371 --> 00:01:44,536
Who?
43
00:01:44,572 --> 00:01:47,406
♪ ♪
44
00:01:47,441 --> 00:01:48,640
Lindsay?
45
00:01:49,810 --> 00:01:51,176
Aah!
46
00:01:51,212 --> 00:01:52,444
Jerk.
47
00:01:52,480 --> 00:01:54,213
We're always playing tricks
on each other.
48
00:01:54,248 --> 00:01:55,280
I totally got you.
49
00:01:55,316 --> 00:01:56,281
We're always laughing.
50
00:01:56,317 --> 00:01:57,516
We're always joking around.
51
00:01:57,551 --> 00:01:59,685
[phone chiming]
52
00:01:59,720 --> 00:02:01,353
Hey, Stacie.
53
00:02:01,389 --> 00:02:03,756
I see you found
a new actor for your film.
54
00:02:03,791 --> 00:02:06,658
Stacie is a very quiet person.
55
00:02:06,694 --> 00:02:08,060
Hi.
56
00:02:08,095 --> 00:02:10,396
They're both loud
and they complement each other,
57
00:02:10,431 --> 00:02:12,598
and I'm kind of the quiet
one of the group.
58
00:02:12,633 --> 00:02:14,867
So how's the house hunting going, guys?
59
00:02:14,902 --> 00:02:16,502
I've got one more left.
60
00:02:16,537 --> 00:02:17,970
We just arrived.
Do you want to see it?
61
00:02:18,005 --> 00:02:19,271
Our biggest problems are the fact
62
00:02:19,306 --> 00:02:20,606
that we didn't have a place to stay
63
00:02:20,641 --> 00:02:22,174
before the new quarter started.
64
00:02:22,209 --> 00:02:24,009
So we really needed to find a place
65
00:02:24,045 --> 00:02:25,511
and we needed to find it quick.
66
00:02:25,546 --> 00:02:29,381
[spooky music]
67
00:02:29,417 --> 00:02:32,451
It was in a pretty bad area.
68
00:02:32,486 --> 00:02:34,053
[police siren whooping]
69
00:02:34,088 --> 00:02:35,654
There were some drug issues.
70
00:02:35,689 --> 00:02:37,256
It had a little bit of a reputation.
71
00:02:37,291 --> 00:02:39,558
Come on, term's in a couple of weeks.
72
00:02:39,593 --> 00:02:41,894
Let's at least look inside.
73
00:02:44,031 --> 00:02:45,731
We had no other options.
74
00:02:48,035 --> 00:02:49,902
♪ ♪
75
00:02:49,937 --> 00:02:51,003
[gasps]
76
00:02:51,038 --> 00:02:52,037
♪ ♪
77
00:02:52,073 --> 00:02:54,373
- Ooh.
- What do you think?
78
00:02:54,408 --> 00:02:56,775
It was literally everything
we were looking for.
79
00:02:56,811 --> 00:02:58,911
It had the three bedrooms,
the two baths.
80
00:02:58,946 --> 00:03:00,045
It's pretty big.
81
00:03:00,081 --> 00:03:01,880
It was awesome.
82
00:03:01,916 --> 00:03:02,881
[shrieking]
83
00:03:02,917 --> 00:03:03,849
Aah!
84
00:03:05,953 --> 00:03:08,821
I got you good, girl!
85
00:03:08,856 --> 00:03:10,355
Don't do that.
86
00:03:10,391 --> 00:03:11,824
The house was just what we needed.
87
00:03:11,859 --> 00:03:14,026
You like it? She likes it.
88
00:03:14,061 --> 00:03:18,997
♪ ♪
89
00:03:24,805 --> 00:03:27,873
A week later, we moved into the house.
90
00:03:27,908 --> 00:03:29,708
My father helped us move down.
91
00:03:29,743 --> 00:03:31,143
- I can take that.
- Okay.
92
00:03:31,178 --> 00:03:32,277
Thanks.
93
00:03:32,313 --> 00:03:35,314
Having Kristin attend college
in Savannah
94
00:03:35,349 --> 00:03:39,518
is very far from our hometown
in New York.
95
00:03:39,553 --> 00:03:43,789
I had some concerns because
it was a rougher area of town,
96
00:03:43,824 --> 00:03:47,793
but her brother Kyle
was only five minutes away
97
00:03:47,828 --> 00:03:49,328
in case anything ever happened.
98
00:03:49,363 --> 00:03:51,263
- Thanks.
- Hey, Kyle.
99
00:03:51,298 --> 00:03:53,365
Promise me you'll look
after your sister, okay?
100
00:03:53,400 --> 00:03:54,833
- Yeah.
- Okay.
101
00:03:54,869 --> 00:03:56,802
Yeah, I'm not gonna be far away.
102
00:03:56,837 --> 00:03:58,837
And you're fine, right?
103
00:03:58,873 --> 00:04:00,739
Dad, don't worry.
104
00:04:00,774 --> 00:04:01,740
You're sure?
105
00:04:01,775 --> 00:04:03,509
It's only for a year.
106
00:04:03,544 --> 00:04:05,277
I graduate soon,
and then I'll be out of here.
107
00:04:05,312 --> 00:04:06,311
At the end of the day,
108
00:04:06,347 --> 00:04:07,813
she was going to the best college
109
00:04:07,848 --> 00:04:09,915
for animation, and that's what
she really wanted.
110
00:04:09,950 --> 00:04:10,916
Okay.
111
00:04:10,951 --> 00:04:12,584
[spooky piano music]
112
00:04:12,620 --> 00:04:14,253
Take care, okay?
And call me if you need me.
113
00:04:14,288 --> 00:04:15,254
Okay.
114
00:04:15,289 --> 00:04:23,228
♪ ♪
115
00:04:29,036 --> 00:04:31,970
[distant arguing]
116
00:04:39,213 --> 00:04:41,813
We lived in a very noisy neighborhood.
117
00:04:41,849 --> 00:04:44,616
It was a lot of people walking around.
118
00:04:44,652 --> 00:04:45,617
A lot of cat-calling.
119
00:04:45,653 --> 00:04:47,719
[whistling]
120
00:04:47,755 --> 00:04:49,154
Hey!
121
00:04:49,190 --> 00:04:52,057
Here's to our first dinner
in our new house.
122
00:04:54,828 --> 00:04:57,129
- Cheers.
- Cheers.
123
00:04:57,164 --> 00:04:58,964
- What?
- Get out of my face, boy!
124
00:04:58,999 --> 00:05:00,265
The first night we moved in...
125
00:05:00,301 --> 00:05:02,234
[gunshots firing]
126
00:05:03,904 --> 00:05:05,637
There were gunshots.
127
00:05:05,673 --> 00:05:07,839
♪ ♪
128
00:05:07,875 --> 00:05:10,142
[knocking at door]
129
00:05:10,177 --> 00:05:13,011
We ended up getting
a knock at our door.
130
00:05:13,047 --> 00:05:20,986
♪ ♪
131
00:05:32,333 --> 00:05:33,532
Hmm.
132
00:05:33,567 --> 00:05:35,300
Thought I could see lights.
133
00:05:35,336 --> 00:05:36,835
Ya'll supposed to be here?
134
00:05:36,870 --> 00:05:38,170
She was immediately on top of us.
135
00:05:38,205 --> 00:05:40,038
We're students from the college.
136
00:05:40,074 --> 00:05:42,074
We just moved in.
137
00:05:42,109 --> 00:05:44,243
College girls, huh?
138
00:05:44,278 --> 00:05:47,079
You can call me Mama,
everybody else does.
139
00:05:47,114 --> 00:05:48,080
- Hi, Mama.
- Hey, Mama.
140
00:05:48,115 --> 00:05:49,181
Hi.
141
00:05:49,216 --> 00:05:50,515
We've been having some problems
142
00:05:50,551 --> 00:05:53,051
in the last few years with this place.
143
00:05:53,087 --> 00:05:55,754
Mama said that at night
there had been squatters
144
00:05:55,789 --> 00:05:58,890
and homeless people coming in
and out and living there.
145
00:05:58,926 --> 00:06:01,426
You girls be sure
and lock your door at night.
146
00:06:01,462 --> 00:06:03,895
That's not really what
somebody wants to hear
147
00:06:03,931 --> 00:06:05,697
when they first move into a house.
148
00:06:05,733 --> 00:06:06,698
Thanks.
149
00:06:06,734 --> 00:06:11,870
♪ ♪
150
00:06:11,905 --> 00:06:14,840
[car alarm blaring]
151
00:06:22,549 --> 00:06:25,484
[pipes creaking]
152
00:06:27,087 --> 00:06:28,320
[sighs]
153
00:06:29,390 --> 00:06:31,323
[Skype sounding]
154
00:06:33,594 --> 00:06:34,726
Hi.
155
00:06:34,762 --> 00:06:36,028
Ladies.
156
00:06:36,063 --> 00:06:37,162
It's coffee time.
157
00:06:37,197 --> 00:06:39,164
all: Rock, paper, scissors.
158
00:06:39,199 --> 00:06:41,233
[laughter]
159
00:06:41,268 --> 00:06:42,834
- Fine.
- See you, loser.
160
00:07:10,130 --> 00:07:15,167
♪ ♪
161
00:07:15,202 --> 00:07:18,704
I see the chair on top
of the dining room table.
162
00:07:20,708 --> 00:07:22,507
I kind of thought
that maybe Kristin or Lindsay
163
00:07:22,543 --> 00:07:25,310
were pulling a prank on me
or just trying to mess with me.
164
00:07:25,346 --> 00:07:27,279
[roaring and banging]
165
00:07:29,350 --> 00:07:31,183
Stacie?
166
00:07:31,218 --> 00:07:32,317
What the heck was that?
167
00:07:32,353 --> 00:07:34,519
- You tell me.
- It wasn't me.
168
00:07:34,555 --> 00:07:36,555
It obviously wasn't me.
169
00:07:36,590 --> 00:07:39,558
We're all just kind of staring
at each other going,
170
00:07:39,593 --> 00:07:41,927
"Okay, well, one of us
must have done it."
171
00:07:41,962 --> 00:07:43,895
Suit yourselves.
172
00:07:43,931 --> 00:07:45,030
♪ ♪
173
00:07:45,065 --> 00:07:46,565
Stacie got more upset
174
00:07:46,600 --> 00:07:49,868
'cause she thought
she was the butt of the joke.
175
00:07:49,903 --> 00:07:51,436
[door slams]
176
00:07:54,375 --> 00:07:57,342
[crickets chirping]
177
00:07:57,378 --> 00:08:04,449
♪ ♪
178
00:08:04,485 --> 00:08:06,985
One evening,
we were working in our rooms.
179
00:08:07,020 --> 00:08:09,054
♪ ♪
180
00:08:09,089 --> 00:08:11,623
I was working on my senior film.
181
00:08:11,658 --> 00:08:14,593
I had a few shots to catch up on.
182
00:08:14,628 --> 00:08:17,462
I was a little bit behind.
183
00:08:17,498 --> 00:08:20,899
Animation is very intense.
184
00:08:20,934 --> 00:08:24,803
There is 10 hours of work
in one second of good animation.
185
00:08:24,838 --> 00:08:27,005
We were pretty much
in the house all the time.
186
00:08:27,040 --> 00:08:28,373
♪ ♪
187
00:08:28,409 --> 00:08:30,342
I was working on my computer
188
00:08:30,377 --> 00:08:33,712
and I was trying to get
this work done before Monday.
189
00:08:33,747 --> 00:08:36,415
[garbled audio]
190
00:08:41,922 --> 00:08:48,627
♪ ♪
191
00:08:54,835 --> 00:08:57,769
[audio flickers]
192
00:09:00,674 --> 00:09:01,606
All of a sudden...
193
00:09:02,776 --> 00:09:04,142
The power just cuts out.
194
00:09:04,178 --> 00:09:05,444
- Aargh!
- You guys?
195
00:09:05,479 --> 00:09:06,778
Is this happening to you too?
196
00:09:06,814 --> 00:09:08,914
Oh, my God.
197
00:09:08,949 --> 00:09:10,582
Our deadline was in a few days,
198
00:09:10,617 --> 00:09:12,317
and I'd lost about two hours of work.
199
00:09:12,352 --> 00:09:13,785
♪ ♪
200
00:09:13,821 --> 00:09:17,589
I found a few candles
'cause I don't like the dark.
201
00:09:17,624 --> 00:09:25,564
♪ ♪
202
00:09:42,816 --> 00:09:45,283
I didn't want to be in there alone.
203
00:09:45,319 --> 00:09:46,651
Girls?
204
00:09:46,687 --> 00:09:49,221
Lindsay? Kristin?
205
00:09:52,593 --> 00:10:00,532
♪ ♪
206
00:10:04,104 --> 00:10:05,070
Linds?
207
00:10:05,105 --> 00:10:13,044
♪ ♪
208
00:10:18,852 --> 00:10:20,986
Hey, wait for me.
209
00:10:21,021 --> 00:10:28,960
♪ ♪
210
00:10:40,641 --> 00:10:42,107
Linds?
211
00:10:43,944 --> 00:10:44,910
Aah!
212
00:10:44,945 --> 00:10:51,449
♪ ♪
213
00:10:51,485 --> 00:10:53,018
There you are.
214
00:10:53,053 --> 00:10:55,687
We decided to go out
onto the street and figure out
215
00:10:55,722 --> 00:10:56,988
why we lost power.
216
00:10:57,024 --> 00:11:00,392
♪ ♪
217
00:11:00,427 --> 00:11:02,527
Maybe we blew a fuse or something.
218
00:11:02,563 --> 00:11:10,502
♪ ♪
219
00:11:16,476 --> 00:11:17,909
We found our power box.
220
00:11:17,945 --> 00:11:19,744
Can someone shine a light?
221
00:11:19,780 --> 00:11:20,879
Yeah.
222
00:11:22,549 --> 00:11:24,482
[metal creaking]
223
00:11:24,518 --> 00:11:32,457
♪ ♪
224
00:11:35,128 --> 00:11:36,494
Nothing happened.
225
00:11:38,732 --> 00:11:39,831
So what now?
226
00:11:40,901 --> 00:11:41,900
Wait until light I guess?
227
00:11:41,935 --> 00:11:43,335
[metal banging]
228
00:11:46,573 --> 00:11:47,539
Okay.
229
00:11:47,574 --> 00:11:55,513
♪ ♪
230
00:11:57,050 --> 00:12:00,652
I remembered that my laptop
was fully charged
231
00:12:00,687 --> 00:12:02,087
and instead of sitting in the dark
232
00:12:02,122 --> 00:12:03,822
we could be listening to music.
233
00:12:03,857 --> 00:12:05,724
So I decided to go
into my room and get it.
234
00:12:05,759 --> 00:12:10,095
♪ ♪
235
00:12:10,130 --> 00:12:12,263
When I get a few feet from my door,
236
00:12:12,299 --> 00:12:13,498
something's not right.
237
00:12:13,533 --> 00:12:15,867
I don't see any lights
coming from my room.
238
00:12:15,902 --> 00:12:21,473
♪ ♪
239
00:12:21,508 --> 00:12:24,009
Every single candle was blown out.
240
00:12:24,044 --> 00:12:26,011
There was no reason for them to be out.
241
00:12:26,046 --> 00:12:28,046
The window wasn't open.
242
00:12:28,081 --> 00:12:29,648
♪ ♪
243
00:12:29,683 --> 00:12:32,050
And then I saw something really weird.
244
00:12:32,085 --> 00:12:33,151
♪ ♪
245
00:12:33,186 --> 00:12:34,653
Every single one of my figurines
246
00:12:34,688 --> 00:12:36,988
was turned around and facing the wall.
247
00:12:37,024 --> 00:12:39,224
Kristin, Lindsay, get in here!
248
00:12:39,259 --> 00:12:40,225
Who was in our house?
249
00:12:40,260 --> 00:12:43,194
♪ ♪
250
00:12:47,968 --> 00:12:50,568
[distant siren blaring]
251
00:12:50,604 --> 00:12:52,937
Kristin, Lindsay, get in here!
252
00:12:59,312 --> 00:13:00,745
Come on guys, this isn't funny.
253
00:13:00,781 --> 00:13:02,714
I'm like, "What's not funny?
What's going on?"
254
00:13:02,749 --> 00:13:04,315
Look at my collection.
255
00:13:06,620 --> 00:13:11,656
♪ ♪
256
00:13:11,692 --> 00:13:13,358
It was very creepy.
257
00:13:13,393 --> 00:13:15,527
It was very, just, unnerving.
258
00:13:15,562 --> 00:13:17,095
♪ ♪
259
00:13:17,130 --> 00:13:19,130
My first instinct
was they're pranking me.
260
00:13:19,166 --> 00:13:20,498
They're trying to make me scared.
261
00:13:20,534 --> 00:13:22,200
Come on, it's got to be you.
262
00:13:22,235 --> 00:13:23,601
No.
263
00:13:23,637 --> 00:13:25,770
We were with each other the whole time.
264
00:13:25,806 --> 00:13:27,505
♪ ♪
265
00:13:27,541 --> 00:13:29,474
- Oh, no.
- What?
266
00:13:29,509 --> 00:13:31,476
I started to think maybe
while we were outside
267
00:13:31,511 --> 00:13:33,878
that someone had snuck into our house.
268
00:13:33,914 --> 00:13:38,616
♪ ♪
269
00:13:38,652 --> 00:13:40,018
We had to search the house.
270
00:13:40,053 --> 00:13:46,991
♪ ♪
271
00:13:48,328 --> 00:13:51,129
I wanted to go through
every possible place
272
00:13:51,164 --> 00:13:52,163
that anybody could hide.
273
00:13:52,199 --> 00:13:55,567
♪ ♪
274
00:13:55,602 --> 00:13:58,369
We checked in the bathroom.
275
00:13:58,405 --> 00:13:59,904
We searched the laundry room.
276
00:13:59,940 --> 00:14:07,879
♪ ♪
277
00:14:17,390 --> 00:14:19,924
Every shadow seems to be a person.
278
00:14:19,960 --> 00:14:27,132
♪ ♪
279
00:14:27,167 --> 00:14:28,366
And then...
280
00:14:28,401 --> 00:14:30,168
bam!
281
00:14:30,203 --> 00:14:31,569
The lights came back on.
282
00:14:31,605 --> 00:14:34,639
♪ ♪
283
00:14:34,674 --> 00:14:36,141
There was nothing there.
284
00:14:36,176 --> 00:14:37,142
[sighs]
285
00:14:37,177 --> 00:14:40,278
♪ ♪
286
00:14:40,313 --> 00:14:41,980
[laughs]
287
00:14:42,015 --> 00:14:43,815
♪ ♪
288
00:14:43,850 --> 00:14:46,251
- Let's get out of here.
- Yeah.
289
00:14:46,286 --> 00:14:48,119
♪ ♪
290
00:14:48,155 --> 00:14:49,587
We were always a little bit cautious
291
00:14:49,623 --> 00:14:50,889
in the house after that.
292
00:14:56,863 --> 00:15:03,168
♪ ♪
293
00:15:03,203 --> 00:15:04,736
It was around midterms,
294
00:15:04,771 --> 00:15:08,072
and we're constantly pushing ourselves.
295
00:15:08,108 --> 00:15:11,676
We probably pulled about
three all-nighters a week.
296
00:15:11,711 --> 00:15:14,813
We were more worried about
our work than anything else.
297
00:15:14,848 --> 00:15:16,881
The pressure was really immense.
298
00:15:16,917 --> 00:15:18,750
♪ ♪
299
00:15:18,785 --> 00:15:20,652
We had a deadline coming up.
300
00:15:22,122 --> 00:15:23,922
I felt trapped in that house.
301
00:15:26,059 --> 00:15:27,826
Hey, Kristin, how you doing?
302
00:15:27,861 --> 00:15:29,093
Hey, I'm good, Dad.
303
00:15:29,129 --> 00:15:30,528
And what about your brother?
304
00:15:30,564 --> 00:15:32,463
Does he... does he come by
and visit every so often?
305
00:15:32,499 --> 00:15:34,732
Yes, yeah he comes by
to check up on me.
306
00:15:34,768 --> 00:15:37,001
♪ ♪
307
00:15:37,037 --> 00:15:38,636
Don't worry.
308
00:15:38,672 --> 00:15:44,976
♪ ♪
309
00:15:45,011 --> 00:15:47,478
[thumping]
310
00:15:47,514 --> 00:15:49,080
All of a sudden,
I just started hearing,
311
00:15:49,115 --> 00:15:52,550
like, a thump noise.
Like a pounding sound.
312
00:15:52,586 --> 00:15:53,918
What's going on?
313
00:15:53,954 --> 00:15:54,919
Dad?
314
00:15:54,955 --> 00:15:55,920
Hello? Kristin?
315
00:15:55,956 --> 00:15:58,756
Dad? You're breaking up.
316
00:15:58,792 --> 00:16:00,458
[thumping]
317
00:16:00,493 --> 00:16:03,294
Lindsay!
318
00:16:03,330 --> 00:16:05,430
Lindsay, cut it out will you?
319
00:16:05,465 --> 00:16:06,731
Sorry!
320
00:16:11,304 --> 00:16:17,775
♪ ♪
321
00:16:17,811 --> 00:16:20,778
[spooky music]
322
00:16:20,814 --> 00:16:23,481
[thumping]
323
00:16:23,516 --> 00:16:25,917
Then I start hearing
the thump noise again.
324
00:16:25,952 --> 00:16:28,887
[thumping]
325
00:16:41,034 --> 00:16:43,134
I immediately thought it's Lindsay.
326
00:16:43,169 --> 00:16:45,036
Lindsay, knock it off.
327
00:16:45,071 --> 00:16:46,871
It's too late to be doing that!
328
00:16:48,208 --> 00:16:50,608
All right, what is that?
329
00:16:50,644 --> 00:16:52,677
♪ ♪
330
00:16:52,712 --> 00:16:55,647
[crickets chirping]
331
00:16:56,750 --> 00:16:58,783
♪ ♪
332
00:16:58,818 --> 00:17:02,287
That night, I was settling into bed.
333
00:17:02,322 --> 00:17:06,057
And it takes me quite some time
to get to sleep.
334
00:17:06,092 --> 00:17:08,393
My mind tends to wander.
335
00:17:08,428 --> 00:17:11,763
♪ ♪
336
00:17:11,798 --> 00:17:12,964
Finally,
337
00:17:12,999 --> 00:17:14,699
I fall into a deep sleep.
338
00:17:16,603 --> 00:17:18,836
[woman humming]
339
00:17:20,373 --> 00:17:22,640
I suddenly wake up.
340
00:17:22,676 --> 00:17:25,376
And I'm looking around
thinking why am I awake?
341
00:17:25,412 --> 00:17:27,111
♪ ♪
342
00:17:27,147 --> 00:17:29,080
I look around.
343
00:17:33,219 --> 00:17:34,852
♪ ♪
344
00:17:34,888 --> 00:17:36,354
And there's this woman.
345
00:17:38,291 --> 00:17:39,490
She's staring at me.
346
00:17:42,028 --> 00:17:43,695
I blink.
347
00:17:44,864 --> 00:17:46,597
And then she's gone.
348
00:17:46,633 --> 00:17:53,104
♪ ♪
349
00:17:53,139 --> 00:17:54,639
What did I just see?
350
00:17:56,509 --> 00:17:58,109
Maybe it's the stress of school.
351
00:17:59,179 --> 00:18:01,012
Maybe it was just a dream.
352
00:18:03,083 --> 00:18:06,918
♪ ♪
353
00:18:06,953 --> 00:18:10,088
Spring Break came,
and I was just so excited
354
00:18:10,123 --> 00:18:12,156
to go home.
355
00:18:12,192 --> 00:18:14,525
Both me and Lindsay lived
in North Carolina,
356
00:18:14,561 --> 00:18:16,394
so it's not that long of a drive.
357
00:18:18,331 --> 00:18:21,332
I was ready to be out
of Savannah at this point.
358
00:18:21,368 --> 00:18:22,633
Okay.
359
00:18:22,669 --> 00:18:25,570
I was happy to get away
from that house.
360
00:18:25,605 --> 00:18:26,871
- Love you.
- Love you too.
361
00:18:26,906 --> 00:18:28,139
I'll see you soon.
362
00:18:28,174 --> 00:18:29,507
♪ ♪
363
00:18:29,542 --> 00:18:31,576
Living in New York, and going
to school in Georgia...
364
00:18:31,611 --> 00:18:33,578
it's such a long trip.
365
00:18:33,613 --> 00:18:37,348
There was no way I could even
take the time to go home.
366
00:18:37,384 --> 00:18:38,316
[horn honks]
367
00:18:42,255 --> 00:18:44,088
[eerie breathing]
368
00:18:44,124 --> 00:18:49,060
♪ ♪
369
00:18:50,463 --> 00:18:56,501
♪ ♪
370
00:18:56,536 --> 00:18:57,568
When the girls left,
371
00:18:57,604 --> 00:18:59,070
I was feeling a little bit unnerved.
372
00:18:59,105 --> 00:19:01,239
♪ ♪
373
00:19:01,274 --> 00:19:03,708
I really didn't want
to be in the house alone.
374
00:19:03,743 --> 00:19:08,746
♪ ♪
375
00:19:14,387 --> 00:19:15,920
Later that day,
376
00:19:15,955 --> 00:19:18,122
I was sitting
in my room reading a book.
377
00:19:22,462 --> 00:19:25,196
[thumping]
378
00:19:25,231 --> 00:19:27,365
All of a sudden,
I start hearing banging.
379
00:19:27,400 --> 00:19:29,700
[thumping]
380
00:19:29,736 --> 00:19:33,471
When Lindsay jogs in her room,
the whole house shakes.
381
00:19:33,506 --> 00:19:36,307
But there was no one else
in the house with me.
382
00:19:36,342 --> 00:19:39,277
[thumping continues]
383
00:19:44,851 --> 00:19:47,285
It's coming from Lindsay's bathroom.
384
00:19:47,320 --> 00:19:52,890
♪ ♪
385
00:19:52,926 --> 00:19:56,260
It just stops immediately.
386
00:19:56,296 --> 00:19:57,261
[glass shatters]
387
00:19:57,297 --> 00:19:58,830
Where the hell have you been all night?
388
00:19:58,865 --> 00:20:00,364
At work.
I work all day!
389
00:20:00,400 --> 00:20:02,633
It wasn't that weird for us
to hear random noises
390
00:20:02,669 --> 00:20:03,835
echoing through the house...
391
00:20:03,870 --> 00:20:05,203
[indistinct arguing]
392
00:20:05,238 --> 00:20:07,839
But the window is open again.
393
00:20:12,312 --> 00:20:19,283
♪ ♪
394
00:20:19,319 --> 00:20:21,252
[police siren whooping]
395
00:20:22,956 --> 00:20:25,256
[indistinct radio chatter]
396
00:20:28,962 --> 00:20:31,762
At this point, I'm spending
more and more time in my room.
397
00:20:36,503 --> 00:20:39,437
[dog barking]
398
00:20:45,111 --> 00:20:47,178
[phone vibrating]
399
00:20:47,213 --> 00:20:48,279
It's a text from Lindsay...
400
00:20:48,314 --> 00:20:49,947
[phone vibrating]
401
00:20:49,983 --> 00:20:52,216
Saying that she needed me
to go in her room
402
00:20:52,252 --> 00:20:54,085
and find a notebook for her.
403
00:20:54,120 --> 00:20:55,319
[police siren whoops]
404
00:20:55,355 --> 00:20:59,690
[phone chimes]
405
00:21:06,099 --> 00:21:07,665
[screaming]
406
00:21:07,700 --> 00:21:08,766
My heart just stops.
407
00:21:08,801 --> 00:21:09,767
[screaming]
408
00:21:09,802 --> 00:21:12,737
♪ ♪
409
00:21:18,178 --> 00:21:21,112
[distant sirens blaring]
410
00:21:26,419 --> 00:21:29,320
[screaming]
411
00:21:29,355 --> 00:21:30,621
When I look again...
412
00:21:32,692 --> 00:21:36,260
it's just Lindsay's graduation gown...
413
00:21:36,296 --> 00:21:37,595
hanging from the ceiling.
414
00:21:37,630 --> 00:21:40,198
♪ ♪
415
00:21:40,233 --> 00:21:41,666
I was so angry with Lindsay.
416
00:21:41,701 --> 00:21:44,735
I thought she was messing with me.
417
00:21:44,771 --> 00:21:46,137
She knew I was alone in the house.
418
00:21:46,172 --> 00:21:48,272
[phone vibrating]
419
00:21:48,308 --> 00:21:49,640
My phone buzzed,
420
00:21:49,676 --> 00:21:52,109
and it's a picture message
from Kristin.
421
00:21:52,145 --> 00:21:56,214
She's like, "Why in the hell
did you put your graduation gown"
422
00:21:56,249 --> 00:21:57,615
on your ceiling?"
423
00:21:57,650 --> 00:22:01,452
I told Kristin, "That's weird.
I did not do that.
424
00:22:01,487 --> 00:22:03,821
I put it in my closet."
425
00:22:03,856 --> 00:22:04,822
♪ ♪
426
00:22:04,857 --> 00:22:05,923
Lindsay's my best friend.
427
00:22:05,959 --> 00:22:07,458
She's telling me she didn't hang it up,
428
00:22:07,493 --> 00:22:09,460
but I'm looking right at it.
429
00:22:09,495 --> 00:22:11,162
It was freaking me out.
430
00:22:11,197 --> 00:22:17,134
♪ ♪
431
00:22:20,073 --> 00:22:23,040
[woman humming]
432
00:22:23,076 --> 00:22:26,410
♪ ♪
433
00:22:26,446 --> 00:22:29,780
I started to wish that
I had gone home at that point.
434
00:22:29,816 --> 00:22:31,749
[police siren wailing]
435
00:22:33,886 --> 00:22:38,522
I was so... trapped.
436
00:22:38,558 --> 00:22:43,461
♪ ♪
437
00:22:43,496 --> 00:22:46,430
[phone vibrating]
438
00:22:48,201 --> 00:22:49,200
Hey, sweetie, what's up?
439
00:22:49,235 --> 00:22:50,468
Hey, Dad.
440
00:22:50,503 --> 00:22:53,504
Kristin called me and told me
that some strange things
441
00:22:53,539 --> 00:22:55,406
were happening around the house.
442
00:22:55,441 --> 00:22:56,440
Right.
443
00:22:56,476 --> 00:22:58,075
Lindsay swears that she didn't do it,
444
00:22:58,111 --> 00:23:00,511
so I don't know how it got there.
445
00:23:00,546 --> 00:23:02,146
Hmm.
446
00:23:02,181 --> 00:23:05,283
I wondered if there was
somebody playing jokes on them.
447
00:23:05,318 --> 00:23:07,518
Maybe not the girls, but maybe...
448
00:23:07,553 --> 00:23:09,887
the house had a history of vagrancy.
449
00:23:09,922 --> 00:23:13,124
Make sure all the doors
and windows are locked, okay?
450
00:23:13,159 --> 00:23:15,159
I was starting to get concerned.
451
00:23:15,194 --> 00:23:16,627
I'm sure it's nothing.
452
00:23:16,663 --> 00:23:18,396
It's just...
453
00:23:18,431 --> 00:23:19,530
♪ ♪
454
00:23:19,565 --> 00:23:21,532
I don't know, lonely here.
455
00:23:22,735 --> 00:23:24,035
I told Kristin
456
00:23:24,070 --> 00:23:26,537
I was coming to Atlanta
on a business trip,
457
00:23:26,572 --> 00:23:28,139
and when it was over,
I wanted to come down
458
00:23:28,174 --> 00:23:29,540
and spend a couple of days with her.
459
00:23:29,575 --> 00:23:31,976
I'll only be a few hours away
if you need me, okay?
460
00:23:32,011 --> 00:23:35,746
Okay, thanks, Dad. Bye.
461
00:23:44,457 --> 00:23:46,390
[creepy music]
462
00:23:48,294 --> 00:23:51,228
[crickets chirping]
463
00:23:54,100 --> 00:23:56,567
[upbeat music playing]
464
00:23:56,602 --> 00:23:59,203
At this point, I'm spending
more and more time in my room.
465
00:24:00,773 --> 00:24:04,709
I literally only leave it
for bathroom breaks,
466
00:24:04,744 --> 00:24:06,444
and that's only during daylight.
467
00:24:06,479 --> 00:24:08,279
I don't leave after it gets dark.
468
00:24:08,314 --> 00:24:10,247
[computer mouse clicking]
469
00:24:12,552 --> 00:24:14,485
[woman humming]
470
00:24:15,722 --> 00:24:19,256
And I start hearing this weird singing.
471
00:24:19,292 --> 00:24:22,226
[humming continues]
472
00:24:28,334 --> 00:24:30,768
I'm thinking that it's coming
from the neighbor's house.
473
00:24:30,803 --> 00:24:38,743
♪ ♪
474
00:24:46,319 --> 00:24:48,652
I start to realize
that it's actually coming
475
00:24:48,688 --> 00:24:50,321
from inside the house.
476
00:24:50,356 --> 00:24:52,390
♪ ♪
477
00:24:52,425 --> 00:24:55,393
[humming continues]
478
00:24:55,428 --> 00:24:58,329
It sounds like it's coming
from Stacie's room.
479
00:25:03,569 --> 00:25:07,605
♪ ♪
480
00:25:07,640 --> 00:25:09,974
I'm starting to panic.
481
00:25:10,009 --> 00:25:11,842
I need to get out of the house.
482
00:25:11,878 --> 00:25:15,513
♪ ♪
483
00:25:18,951 --> 00:25:22,920
But I'm afraid of leaving
the house in the dark.
484
00:25:32,532 --> 00:25:33,764
I call Lindsay immediately.
485
00:25:33,800 --> 00:25:35,099
[Skype sounding]
486
00:25:35,134 --> 00:25:37,067
Hey, what's up, girl?
487
00:25:37,103 --> 00:25:40,704
Lindsay, there's someone
in the house singing, humming.
488
00:25:40,740 --> 00:25:42,706
She sounded obviously panicked.
489
00:25:42,742 --> 00:25:44,809
Wait, what?
Humming? Slow down.
490
00:25:46,412 --> 00:25:47,745
Lindsay, I know it sounds crazy,
491
00:25:47,780 --> 00:25:50,881
but I need you to listen to it.
492
00:25:50,917 --> 00:25:53,784
So I take the phone
and I hold it against the wall.
493
00:25:53,820 --> 00:25:56,287
[woman humming]
494
00:25:56,322 --> 00:25:57,621
Do you hear it?
495
00:26:00,693 --> 00:26:03,994
There is someone in this house
singing, humming.
496
00:26:06,332 --> 00:26:08,866
And I just feel so creeped out.
497
00:26:08,901 --> 00:26:10,234
Lindsay, I'm really scared.
498
00:26:10,269 --> 00:26:11,469
I don't know what to do.
499
00:26:11,504 --> 00:26:13,904
It's okay, just, okay,
just call your dad okay?
500
00:26:13,940 --> 00:26:15,840
He's gonna know what to do.
501
00:26:15,875 --> 00:26:17,274
Okay, I'm gonna call him.
502
00:26:17,310 --> 00:26:19,009
♪ ♪
503
00:26:19,045 --> 00:26:21,979
[phone vibrating]
504
00:26:24,750 --> 00:26:25,716
Kris?
505
00:26:25,751 --> 00:26:26,717
Dad?
506
00:26:26,752 --> 00:26:28,686
Kristin called me in a real panic.
507
00:26:28,721 --> 00:26:31,222
She was terrified of what
was happening in the house.
508
00:26:31,257 --> 00:26:32,823
- Whoa, whoa, whoa, whoa...
- There's someone's singing.
509
00:26:32,859 --> 00:26:34,258
Slow down, slow down.
What's going on?
510
00:26:34,293 --> 00:26:36,126
She told me, "There's
singing in the room next to me."
511
00:26:36,162 --> 00:26:37,962
Just listen to it.
512
00:26:37,997 --> 00:26:38,929
[woman humming]
513
00:26:40,933 --> 00:26:43,734
It raised the hair
on the back of my neck.
514
00:26:43,769 --> 00:26:46,203
My first concern was...
is there someone in the house?
515
00:26:46,239 --> 00:26:47,371
Make sure you lock your door.
516
00:26:47,406 --> 00:26:49,039
I'm calling your brother
right now, okay?
517
00:26:49,075 --> 00:26:50,040
Okay.
518
00:26:50,076 --> 00:26:51,175
All right, then.
519
00:26:51,210 --> 00:26:53,143
[humming continues]
520
00:26:54,647 --> 00:26:55,613
Yeah, I'm here.
521
00:26:55,648 --> 00:26:56,814
My dad called,
522
00:26:56,849 --> 00:26:58,482
telling me, you know,
"You need to get over
523
00:26:58,518 --> 00:26:59,450
to Kristin's house."
524
00:27:00,653 --> 00:27:02,386
Kristin?
525
00:27:02,421 --> 00:27:03,354
Hi.
526
00:27:06,459 --> 00:27:09,026
Kyle immediately came in and said
527
00:27:09,061 --> 00:27:11,762
he wanted to confront
whatever was happening.
528
00:27:15,735 --> 00:27:17,902
I'm like, okay, wow,
there's some crazy lady
529
00:27:17,937 --> 00:27:20,404
that I'm gonna have to get rid of.
530
00:27:20,439 --> 00:27:23,974
♪ ♪
531
00:27:24,010 --> 00:27:26,944
[humming grows louder]
532
00:27:35,588 --> 00:27:38,155
The door knob, it was ice cold.
533
00:27:39,592 --> 00:27:40,524
I'm freaking out.
534
00:27:42,161 --> 00:27:45,095
♪ ♪
535
00:27:50,570 --> 00:27:58,509
♪ ♪
536
00:28:01,247 --> 00:28:02,913
[woman humming]
537
00:28:02,949 --> 00:28:04,882
As soon as it clicks...
538
00:28:07,887 --> 00:28:09,119
The singing stops.
539
00:28:19,365 --> 00:28:21,065
And nothing there.
540
00:28:21,100 --> 00:28:23,834
No one's there, no one's in the room.
541
00:28:23,869 --> 00:28:25,769
There's nothing here.
542
00:28:25,805 --> 00:28:27,871
I never believed in,
like, ghosts, or paranormal,
543
00:28:27,907 --> 00:28:29,773
or anything like that.
544
00:28:30,910 --> 00:28:34,378
But, you know, this...
this is weird.
545
00:28:34,413 --> 00:28:38,716
♪ ♪
546
00:28:38,751 --> 00:28:40,517
Look, are you sure
you don't want to just stay
547
00:28:40,553 --> 00:28:41,552
at my place tonight?
548
00:28:41,587 --> 00:28:43,320
I had to finish my senior film,
549
00:28:43,356 --> 00:28:46,323
and I had so much work to do.
550
00:28:46,359 --> 00:28:47,725
Yeah.
551
00:28:47,760 --> 00:28:49,627
I didn't have a choice.
552
00:28:51,998 --> 00:28:53,831
I really wanted to speak
to my dad again.
553
00:28:53,866 --> 00:28:56,333
Right, well, I'll...
I'm heading for Savannah
554
00:28:56,369 --> 00:28:58,669
first thing in the morning, okay?
555
00:28:58,704 --> 00:29:00,404
All right, sweetheart.
556
00:29:07,747 --> 00:29:08,712
[mellow rock music]
557
00:29:08,748 --> 00:29:11,815
♪ I know, I know ♪
558
00:29:11,851 --> 00:29:13,651
So I went to the new burritos place
559
00:29:13,686 --> 00:29:15,252
that opened down the street.
560
00:29:15,287 --> 00:29:18,422
Oh, my God, it was so good.
561
00:29:18,457 --> 00:29:20,691
Next time you come and visit,
I have to take you there.
562
00:29:20,726 --> 00:29:22,426
It was amazing.
You're gonna die.
563
00:29:22,461 --> 00:29:24,795
When we're not together,
we like to FaceTime.
564
00:29:24,830 --> 00:29:26,597
You know, it's so nice
to just be talking
565
00:29:26,632 --> 00:29:28,532
about any old junk again.
566
00:29:28,567 --> 00:29:30,067
Gee, thanks a lot.
567
00:29:30,102 --> 00:29:34,738
No, I mean to not have
to think about animation, or.
568
00:29:36,542 --> 00:29:38,275
It makes me feel like there's
someone else in the house.
569
00:29:38,310 --> 00:29:39,710
Makes me feel
a little bit less uncomfortable
570
00:29:39,745 --> 00:29:41,245
with everything that's been going on.
571
00:29:41,280 --> 00:29:42,446
[doorbell rings]
572
00:29:42,481 --> 00:29:44,448
Hang on, I think I just heard the door.
573
00:29:44,483 --> 00:29:46,450
Don't go anywhere. BRB.
574
00:29:46,485 --> 00:29:49,586
Right, where am I gonna go?
575
00:29:49,622 --> 00:29:57,561
♪ ♪
576
00:30:08,908 --> 00:30:11,875
[eerie pulsating music]
577
00:30:11,911 --> 00:30:19,850
♪ ♪
578
00:30:35,935 --> 00:30:38,068
Just one second!
579
00:30:41,540 --> 00:30:43,574
Sorry that took so long.
580
00:30:43,609 --> 00:30:45,909
Wait, what's that?
581
00:30:45,945 --> 00:30:47,010
What?
582
00:30:47,046 --> 00:30:49,613
She goes, "Kristin," my door's open.
583
00:30:49,648 --> 00:30:50,914
Did you go in there?
584
00:30:52,685 --> 00:30:56,220
And she looks behind her
and she looks back at me.
585
00:30:56,255 --> 00:30:57,955
Are you trying to freak me out?
586
00:30:57,990 --> 00:30:59,356
No, I swear.
587
00:30:59,391 --> 00:31:01,091
Can you go check it out?
588
00:31:01,127 --> 00:31:02,426
No way.
589
00:31:02,461 --> 00:31:03,761
She goes, "It's still daylight."
590
00:31:03,796 --> 00:31:05,062
It's fine. You'll be fine.
591
00:31:05,097 --> 00:31:06,063
"Go in there."
592
00:31:06,098 --> 00:31:08,732
I'll stay online with you.
593
00:31:08,768 --> 00:31:10,467
Fine.
594
00:31:15,641 --> 00:31:18,342
I walk down the hallway with Lindsay.
595
00:31:18,377 --> 00:31:26,316
♪ ♪
596
00:31:31,223 --> 00:31:33,090
Lindsay!
597
00:31:33,125 --> 00:31:34,525
What? What is it?
598
00:31:39,431 --> 00:31:42,566
My room is destroyed.
599
00:31:42,601 --> 00:31:44,434
You need to get out
of the house right now.
600
00:31:44,470 --> 00:31:45,936
Get out of the house right now.
601
00:31:45,971 --> 00:31:48,639
♪ ♪
602
00:31:48,674 --> 00:31:50,374
[screams]
603
00:31:50,409 --> 00:31:51,742
What's wrong?
604
00:31:53,412 --> 00:31:55,245
When my dad showed up at the house,
605
00:31:55,281 --> 00:31:59,917
I was so relieved knowing that
he was gonna be staying with me.
606
00:31:59,952 --> 00:32:03,987
I went through every room,
every closet.
607
00:32:04,023 --> 00:32:07,057
I wanted to know for sure that
there was no one in this house.
608
00:32:07,092 --> 00:32:10,027
[crickets chirping]
609
00:32:14,233 --> 00:32:17,201
That night, I slept on the floor
in Kristin's bedroom.
610
00:32:17,236 --> 00:32:25,175
♪ ♪
611
00:32:36,856 --> 00:32:38,522
That was the first
full night's sleep I got
612
00:32:38,557 --> 00:32:40,991
in the entire week I was alone.
613
00:32:41,026 --> 00:32:43,961
[humming]
614
00:32:47,132 --> 00:32:50,067
[humming continues]
615
00:33:01,146 --> 00:33:02,512
When I woke up,
616
00:33:02,548 --> 00:33:04,781
knowing that there was nothing
that happened that night,
617
00:33:04,817 --> 00:33:06,683
I guess there was a little doubt
in my head that...
618
00:33:08,354 --> 00:33:11,288
Maybe my daughter
was under a lot of stress.
619
00:33:17,997 --> 00:33:21,865
When I finished my shower
and I opened the curtain...
620
00:33:21,901 --> 00:33:24,701
♪ ♪
621
00:33:24,737 --> 00:33:26,036
All of a sudden, I hear...
622
00:33:26,071 --> 00:33:28,305
Kristin? Kristin!
623
00:33:28,340 --> 00:33:29,673
Dad?
624
00:33:29,708 --> 00:33:31,174
Kristin, get in here.
625
00:33:31,210 --> 00:33:32,509
Dad?
626
00:33:32,544 --> 00:33:34,578
♪ ♪
627
00:33:34,613 --> 00:33:36,380
Dad?
628
00:33:37,983 --> 00:33:40,017
Written in the steam on the mirror
629
00:33:40,052 --> 00:33:42,686
was "they are mine."
630
00:33:42,721 --> 00:33:45,656
♪ ♪
631
00:33:50,162 --> 00:33:53,597
♪ ♪
632
00:33:53,632 --> 00:33:56,099
Kristin? Kristin!
633
00:33:56,135 --> 00:33:57,401
Dad?
634
00:33:57,436 --> 00:33:58,669
Kristin, get in here!
635
00:33:58,704 --> 00:34:00,237
Dad?
636
00:34:07,680 --> 00:34:09,513
I don't want to see this.
637
00:34:10,950 --> 00:34:13,350
Who are you?
638
00:34:13,385 --> 00:34:15,719
What do you want?
639
00:34:15,754 --> 00:34:17,788
Now I'm having
experiences at the house.
640
00:34:17,823 --> 00:34:19,756
And now I'm getting a warning?
641
00:34:19,792 --> 00:34:21,291
A warning from what?
642
00:34:21,327 --> 00:34:23,260
♪ ♪
643
00:34:26,932 --> 00:34:30,300
We got back to Savannah
as fast as we could.
644
00:34:30,336 --> 00:34:31,768
My best friend is there,
645
00:34:31,804 --> 00:34:37,507
and I wouldn't want to be stuck
in this situation by myself.
646
00:34:37,543 --> 00:34:39,409
As much as I didn't want to leave,
647
00:34:39,445 --> 00:34:41,912
I had to get back to New York.
648
00:34:41,947 --> 00:34:46,083
She was pretty adamant
about staying in the house.
649
00:34:46,118 --> 00:34:47,250
♪ ♪
650
00:34:47,286 --> 00:34:50,387
Graduation, for me, was everything.
651
00:34:52,691 --> 00:34:54,624
I had to stay.
652
00:34:57,329 --> 00:35:00,030
Hey, guys, check this out.
653
00:35:00,065 --> 00:35:04,001
Only 33 days before we graduate.
654
00:35:04,036 --> 00:35:10,474
♪ ♪
655
00:35:10,509 --> 00:35:13,643
We're ready to graduate
and we're ready to leave.
656
00:35:13,679 --> 00:35:18,281
♪ ♪
657
00:35:18,317 --> 00:35:21,418
We had started packing
months before we had to move
658
00:35:21,453 --> 00:35:23,887
because we just wanted
to be out of there.
659
00:35:23,922 --> 00:35:25,489
♪ ♪
660
00:35:34,066 --> 00:35:35,532
[rustling]
661
00:35:37,903 --> 00:35:40,837
♪ ♪
662
00:35:52,384 --> 00:35:55,018
Oh, I didn't see you there, Stace.
663
00:35:55,054 --> 00:35:58,188
It's amazing how much stuff you
can accumulate in a year, huh?
664
00:35:59,625 --> 00:36:01,291
What are you looking for in there?
665
00:36:02,728 --> 00:36:03,927
Stacie?
666
00:36:07,199 --> 00:36:09,366
♪ ♪
667
00:36:09,401 --> 00:36:11,802
I... I thought I was looking
at evil.
668
00:36:11,837 --> 00:36:12,769
♪ ♪
669
00:36:14,807 --> 00:36:16,540
[glass shatters]
670
00:36:16,575 --> 00:36:18,875
[screaming]
671
00:36:18,911 --> 00:36:20,110
Kristin?
672
00:36:20,145 --> 00:36:21,611
♪ ♪
673
00:36:21,647 --> 00:36:22,913
Hey, what's wrong?
674
00:36:22,948 --> 00:36:25,382
- Kristin?
- Hey, hey, shh.
675
00:36:25,417 --> 00:36:27,851
There was a woman on the couch.
676
00:36:27,886 --> 00:36:28,852
♪ ♪
677
00:36:28,887 --> 00:36:31,588
[sniffling and sobbing]
678
00:36:31,623 --> 00:36:33,223
This is when I started to believe
679
00:36:33,258 --> 00:36:35,192
that there was something in the house
680
00:36:35,227 --> 00:36:36,827
that we just couldn't explain.
681
00:36:39,064 --> 00:36:41,298
♪ ♪
682
00:36:41,333 --> 00:36:42,299
Ready?
683
00:36:42,334 --> 00:36:44,301
After Kristin saw that woman,
684
00:36:44,336 --> 00:36:46,570
we decided that no one
should be allowed to stay
685
00:36:46,605 --> 00:36:49,473
in that house by themselves,
especially at night.
686
00:36:49,508 --> 00:36:51,908
Hey, college girls!
687
00:36:51,944 --> 00:36:54,044
Doing all right?
688
00:36:54,079 --> 00:36:56,780
You don't look all right.
689
00:36:56,815 --> 00:37:00,250
Uh, yeah, we were just
working late, that's all.
690
00:37:00,285 --> 00:37:02,586
Everything okay in there?
691
00:37:02,621 --> 00:37:03,954
Um...
692
00:37:03,989 --> 00:37:06,756
We asked Mama if anything
had happened in the house.
693
00:37:06,792 --> 00:37:08,992
Hey, you mentioned squatters.
694
00:37:09,027 --> 00:37:10,594
I was wondering if any history
695
00:37:10,629 --> 00:37:12,829
in the house we should know about?
696
00:37:12,865 --> 00:37:15,532
Wasn't that the house
that woman passed away in?
697
00:37:15,567 --> 00:37:17,701
No, I don't think so.
698
00:37:17,736 --> 00:37:20,770
You remember,
that junkie girl, Rot Lady.
699
00:37:20,806 --> 00:37:23,373
Her daughter explained
that she believed
700
00:37:23,408 --> 00:37:26,443
that the woman who lived
in the house before us
701
00:37:26,478 --> 00:37:29,546
either committed suicide,
she overdosed.
702
00:37:29,581 --> 00:37:32,249
Me and Tarika saw them put
the body bag in the ambulance.
703
00:37:32,284 --> 00:37:35,285
♪ ♪
704
00:37:35,320 --> 00:37:37,420
She ended up dying in the house.
705
00:37:37,456 --> 00:37:39,222
♪ ♪
706
00:37:39,258 --> 00:37:40,757
Bye.
707
00:37:40,792 --> 00:37:43,793
♪ ♪
708
00:37:43,829 --> 00:37:46,096
At that point we started
to research ways
709
00:37:46,131 --> 00:37:47,731
that we could protect ourselves.
710
00:37:47,766 --> 00:37:50,433
♪ ♪
711
00:37:50,469 --> 00:37:54,738
We read that if you put a
circle of salt around yourself,
712
00:37:54,773 --> 00:37:57,574
it offers some kind of
spiritual protection.
713
00:37:59,077 --> 00:38:01,645
We decided to move
our mattresses from our rooms
714
00:38:01,680 --> 00:38:04,781
into the living room
so we can all sleep together
715
00:38:04,816 --> 00:38:07,184
to make sure that we're watching
each other's backs.
716
00:38:08,620 --> 00:38:12,055
We decided that we were gonna
make a big salt circle
717
00:38:12,090 --> 00:38:13,590
around all of our mattresses.
718
00:38:15,294 --> 00:38:18,028
We couldn't even tell anybody about it.
719
00:38:18,063 --> 00:38:19,496
We knew we would look crazy.
720
00:38:19,531 --> 00:38:21,231
No one would believe us.
721
00:38:21,266 --> 00:38:23,200
♪ ♪
722
00:38:24,903 --> 00:38:30,140
♪ ♪
723
00:38:30,175 --> 00:38:31,775
The salt circle seemed to work.
724
00:38:31,810 --> 00:38:36,947
♪ ♪
725
00:38:36,982 --> 00:38:40,750
There was no noises, no sounds.
726
00:38:40,786 --> 00:38:43,186
There was nothing.
727
00:38:43,222 --> 00:38:44,921
♪ ♪
728
00:38:44,957 --> 00:38:46,056
Graduation is there.
729
00:38:46,091 --> 00:38:48,992
It's right there.
730
00:38:49,027 --> 00:38:50,827
And we were all getting
more excited about it.
731
00:38:50,862 --> 00:38:53,029
Our projects were almost done.
732
00:38:53,065 --> 00:38:54,231
♪ ♪
733
00:38:54,266 --> 00:38:56,266
After that week we felt safe enough,
734
00:38:56,301 --> 00:38:58,435
so we moved our beds
back into our rooms.
735
00:38:58,470 --> 00:39:01,338
[crickets chirping]
736
00:39:02,708 --> 00:39:10,647
♪ ♪
737
00:39:15,487 --> 00:39:22,425
♪ ♪
738
00:39:26,231 --> 00:39:28,665
[eerie whispering]
739
00:39:28,700 --> 00:39:30,634
[door creaking]
740
00:39:31,837 --> 00:39:32,769
I woke up.
741
00:39:35,374 --> 00:39:37,207
It was, like, 1:00 a.m.
742
00:39:37,242 --> 00:39:40,176
[humming]
743
00:39:44,683 --> 00:39:47,851
♪ ♪
744
00:39:47,886 --> 00:39:50,086
The woman was at the base of the bed.
745
00:39:50,122 --> 00:39:53,957
♪ ♪
746
00:39:53,992 --> 00:39:56,359
She was staring straight at me.
747
00:39:56,395 --> 00:39:58,161
♪ ♪
748
00:40:01,867 --> 00:40:05,635
I put my hands on the bed.
749
00:40:05,671 --> 00:40:08,004
There were sharp things in my hands.
750
00:40:13,712 --> 00:40:15,345
No, no!
751
00:40:15,380 --> 00:40:18,715
I don't think I've ever been
that frightened in my life.
752
00:40:18,750 --> 00:40:21,384
Please, help.
753
00:40:21,420 --> 00:40:22,585
No!
754
00:40:26,325 --> 00:40:29,259
[glass creaking]
755
00:40:31,797 --> 00:40:33,897
[screaming]
756
00:40:33,932 --> 00:40:36,766
- Lindsay? Lindsay?
- Kristin!
757
00:40:36,802 --> 00:40:37,834
Kristin, open the door!
758
00:40:37,869 --> 00:40:39,736
- Open the door.
- Kristin!
759
00:40:39,771 --> 00:40:41,538
I can't open the door.
760
00:40:41,573 --> 00:40:43,940
[screaming]
761
00:40:43,975 --> 00:40:45,809
- What's happening?
- Kristin!
762
00:40:45,844 --> 00:40:46,843
And I am shoving
763
00:40:46,878 --> 00:40:48,445
to get to Kristin.
764
00:40:48,480 --> 00:40:50,013
[screaming]
765
00:40:50,048 --> 00:40:51,481
Stop! Please!
766
00:40:51,516 --> 00:40:53,416
[evil shrieking]
767
00:40:53,452 --> 00:40:55,218
[screaming]
768
00:40:55,253 --> 00:40:58,655
♪ ♪
769
00:41:02,127 --> 00:41:03,226
♪ ♪
770
00:41:03,261 --> 00:41:06,129
[crying]
771
00:41:06,164 --> 00:41:08,998
[screaming]
772
00:41:09,034 --> 00:41:11,401
Stop, please!
773
00:41:11,436 --> 00:41:13,036
[evil shrieking]
774
00:41:13,071 --> 00:41:14,938
[thudding]
775
00:41:14,973 --> 00:41:16,339
We're trying to get the door open,
776
00:41:16,375 --> 00:41:18,441
but we just can't get it.
777
00:41:18,477 --> 00:41:19,709
Oh, my God!
What is happening?
778
00:41:19,745 --> 00:41:21,811
And Kristin's just screaming
her head off.
779
00:41:21,847 --> 00:41:22,812
[glass shatters]
780
00:41:22,848 --> 00:41:24,447
Oh, my God.
What happened?
781
00:41:24,483 --> 00:41:26,983
And Kristin's covered in blood.
782
00:41:27,018 --> 00:41:29,519
- Where is the first aid kit?
- Oh, God.
783
00:41:29,554 --> 00:41:32,455
The mirror was just shattered,
and glass was all in her bed.
784
00:41:32,491 --> 00:41:33,723
♪ ♪
785
00:41:33,759 --> 00:41:36,960
I just had blood
all over my shirt and my arms.
786
00:41:36,995 --> 00:41:39,396
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
787
00:41:39,431 --> 00:41:41,965
There was three slash marks
across my stomach,
788
00:41:42,000 --> 00:41:45,535
three slash marks across my chest.
789
00:41:45,570 --> 00:41:47,804
We're gonna leave right now.
We're gonna leave tonight.
790
00:41:47,839 --> 00:41:49,072
"- I was like," We need to get out.
791
00:41:49,107 --> 00:41:50,707
We need to go."
792
00:41:50,742 --> 00:41:52,008
- Let's go, let's go.
- Come on.
793
00:41:52,043 --> 00:41:54,210
- Oh, my God.
- Hurry, hurry.
794
00:41:54,246 --> 00:41:56,713
Here, it's okay, it's okay.
795
00:41:56,748 --> 00:41:58,515
Go, get in, get in.
796
00:41:58,550 --> 00:42:00,016
♪ ♪
797
00:42:00,051 --> 00:42:02,118
- Hurry.
- It hurts.
798
00:42:02,154 --> 00:42:07,090
♪ ♪
799
00:42:23,475 --> 00:42:26,042
It's my first job interview today.
800
00:42:26,077 --> 00:42:27,110
Can I show you guys some dresses?
801
00:42:27,145 --> 00:42:28,378
Oh, okay.
802
00:42:28,413 --> 00:42:31,114
I feel that nobody
outside of the three of us
803
00:42:31,149 --> 00:42:34,551
will ever understand what
we went through in that house.
804
00:42:34,586 --> 00:42:35,885
Everything that happened
805
00:42:35,921 --> 00:42:38,521
I think just brought us
closer together.
806
00:42:38,557 --> 00:42:40,957
We've lived apart
for almost a year now,
807
00:42:40,992 --> 00:42:42,892
and we're still as close as ever.
808
00:42:46,031 --> 00:42:53,970
♪ ♪
53442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.