All language subtitles for Paranormal Witness - 05x02 - They are Mine.Internal.HDTV.x264-w4f.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,635 --> 00:00:03,602 [haunting music] 2 00:00:03,638 --> 00:00:06,205 [police sirens wailing] 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,606 ♪ ♪ 4 00:00:07,642 --> 00:00:10,609 Here's to our first dinner in our new house. 5 00:00:10,645 --> 00:00:13,712 It was in a pretty bad area. 6 00:00:13,748 --> 00:00:16,315 You girls be sure and lock your door at night. 7 00:00:16,350 --> 00:00:17,483 We had no other options. 8 00:00:17,518 --> 00:00:18,617 [breathing heavily] 9 00:00:18,653 --> 00:00:19,618 ♪ ♪ 10 00:00:19,654 --> 00:00:20,986 [glass shatters] 11 00:00:21,022 --> 00:00:23,155 Kristin, Lindsay, get in here! 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,156 Something's not right. 13 00:00:24,191 --> 00:00:25,925 [screaming] 14 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 15 00:00:27,995 --> 00:00:29,862 Kristin's covered in blood. 16 00:00:29,897 --> 00:00:32,164 Kristin! Oh, my God, what's happening? 17 00:00:32,199 --> 00:00:33,666 She's just screaming her head off. 18 00:00:33,701 --> 00:00:35,467 I'm really scared. I don't know what to do. 19 00:00:35,503 --> 00:00:37,169 You need to get out of the house right now. 20 00:00:37,204 --> 00:00:39,071 [screaming] Stop! 21 00:00:39,106 --> 00:00:40,572 I thought I was gonna die. 22 00:00:40,608 --> 00:00:43,108 [evil shrieking] 23 00:00:43,144 --> 00:00:46,078 [haunting music] 24 00:00:48,883 --> 00:00:51,817 [woman humming] 25 00:00:55,323 --> 00:00:58,290 [mellow guitar music] 26 00:00:58,326 --> 00:01:06,265 ♪ ♪ 27 00:01:12,173 --> 00:01:15,074 I was in my senior year of college. 28 00:01:15,109 --> 00:01:17,042 ♪ ♪ 29 00:01:17,078 --> 00:01:18,777 I was an animation major. 30 00:01:18,813 --> 00:01:20,479 ♪ ♪ 31 00:01:20,514 --> 00:01:22,648 Everything that I'd been doing for the last four years 32 00:01:22,683 --> 00:01:26,652 had been leading up to this, my graduation. 33 00:01:26,687 --> 00:01:28,654 [phone chiming] 34 00:01:28,689 --> 00:01:30,522 ♪ ♪ 35 00:01:30,558 --> 00:01:31,757 Hey, Kristin! 36 00:01:31,792 --> 00:01:33,325 Hey! 37 00:01:33,361 --> 00:01:36,028 Me and Lindsay bonded with each other almost instantly. 38 00:01:36,063 --> 00:01:37,496 Mwah, mwah, mwah, mwah. 39 00:01:37,531 --> 00:01:39,365 Kristin is a loyal friend. 40 00:01:39,400 --> 00:01:41,934 She will do anything for you. 41 00:01:41,969 --> 00:01:43,335 Look who I just ran into. 42 00:01:43,371 --> 00:01:44,536 Who? 43 00:01:44,572 --> 00:01:47,406 ♪ ♪ 44 00:01:47,441 --> 00:01:48,640 Lindsay? 45 00:01:49,810 --> 00:01:51,176 Aah! 46 00:01:51,212 --> 00:01:52,444 Jerk. 47 00:01:52,480 --> 00:01:54,213 We're always playing tricks on each other. 48 00:01:54,248 --> 00:01:55,280 I totally got you. 49 00:01:55,316 --> 00:01:56,281 We're always laughing. 50 00:01:56,317 --> 00:01:57,516 We're always joking around. 51 00:01:57,551 --> 00:01:59,685 [phone chiming] 52 00:01:59,720 --> 00:02:01,353 Hey, Stacie. 53 00:02:01,389 --> 00:02:03,756 I see you found a new actor for your film. 54 00:02:03,791 --> 00:02:06,658 Stacie is a very quiet person. 55 00:02:06,694 --> 00:02:08,060 Hi. 56 00:02:08,095 --> 00:02:10,396 They're both loud and they complement each other, 57 00:02:10,431 --> 00:02:12,598 and I'm kind of the quiet one of the group. 58 00:02:12,633 --> 00:02:14,867 So how's the house hunting going, guys? 59 00:02:14,902 --> 00:02:16,502 I've got one more left. 60 00:02:16,537 --> 00:02:17,970 We just arrived. Do you want to see it? 61 00:02:18,005 --> 00:02:19,271 Our biggest problems are the fact 62 00:02:19,306 --> 00:02:20,606 that we didn't have a place to stay 63 00:02:20,641 --> 00:02:22,174 before the new quarter started. 64 00:02:22,209 --> 00:02:24,009 So we really needed to find a place 65 00:02:24,045 --> 00:02:25,511 and we needed to find it quick. 66 00:02:25,546 --> 00:02:29,381 [spooky music] 67 00:02:29,417 --> 00:02:32,451 It was in a pretty bad area. 68 00:02:32,486 --> 00:02:34,053 [police siren whooping] 69 00:02:34,088 --> 00:02:35,654 There were some drug issues. 70 00:02:35,689 --> 00:02:37,256 It had a little bit of a reputation. 71 00:02:37,291 --> 00:02:39,558 Come on, term's in a couple of weeks. 72 00:02:39,593 --> 00:02:41,894 Let's at least look inside. 73 00:02:44,031 --> 00:02:45,731 We had no other options. 74 00:02:48,035 --> 00:02:49,902 ♪ ♪ 75 00:02:49,937 --> 00:02:51,003 [gasps] 76 00:02:51,038 --> 00:02:52,037 ♪ ♪ 77 00:02:52,073 --> 00:02:54,373 - Ooh. - What do you think? 78 00:02:54,408 --> 00:02:56,775 It was literally everything we were looking for. 79 00:02:56,811 --> 00:02:58,911 It had the three bedrooms, the two baths. 80 00:02:58,946 --> 00:03:00,045 It's pretty big. 81 00:03:00,081 --> 00:03:01,880 It was awesome. 82 00:03:01,916 --> 00:03:02,881 [shrieking] 83 00:03:02,917 --> 00:03:03,849 Aah! 84 00:03:05,953 --> 00:03:08,821 I got you good, girl! 85 00:03:08,856 --> 00:03:10,355 Don't do that. 86 00:03:10,391 --> 00:03:11,824 The house was just what we needed. 87 00:03:11,859 --> 00:03:14,026 You like it? She likes it. 88 00:03:14,061 --> 00:03:18,997 ♪ ♪ 89 00:03:24,805 --> 00:03:27,873 A week later, we moved into the house. 90 00:03:27,908 --> 00:03:29,708 My father helped us move down. 91 00:03:29,743 --> 00:03:31,143 - I can take that. - Okay. 92 00:03:31,178 --> 00:03:32,277 Thanks. 93 00:03:32,313 --> 00:03:35,314 Having Kristin attend college in Savannah 94 00:03:35,349 --> 00:03:39,518 is very far from our hometown in New York. 95 00:03:39,553 --> 00:03:43,789 I had some concerns because it was a rougher area of town, 96 00:03:43,824 --> 00:03:47,793 but her brother Kyle was only five minutes away 97 00:03:47,828 --> 00:03:49,328 in case anything ever happened. 98 00:03:49,363 --> 00:03:51,263 - Thanks. - Hey, Kyle. 99 00:03:51,298 --> 00:03:53,365 Promise me you'll look after your sister, okay? 100 00:03:53,400 --> 00:03:54,833 - Yeah. - Okay. 101 00:03:54,869 --> 00:03:56,802 Yeah, I'm not gonna be far away. 102 00:03:56,837 --> 00:03:58,837 And you're fine, right? 103 00:03:58,873 --> 00:04:00,739 Dad, don't worry. 104 00:04:00,774 --> 00:04:01,740 You're sure? 105 00:04:01,775 --> 00:04:03,509 It's only for a year. 106 00:04:03,544 --> 00:04:05,277 I graduate soon, and then I'll be out of here. 107 00:04:05,312 --> 00:04:06,311 At the end of the day, 108 00:04:06,347 --> 00:04:07,813 she was going to the best college 109 00:04:07,848 --> 00:04:09,915 for animation, and that's what she really wanted. 110 00:04:09,950 --> 00:04:10,916 Okay. 111 00:04:10,951 --> 00:04:12,584 [spooky piano music] 112 00:04:12,620 --> 00:04:14,253 Take care, okay? And call me if you need me. 113 00:04:14,288 --> 00:04:15,254 Okay. 114 00:04:15,289 --> 00:04:23,228 ♪ ♪ 115 00:04:29,036 --> 00:04:31,970 [distant arguing] 116 00:04:39,213 --> 00:04:41,813 We lived in a very noisy neighborhood. 117 00:04:41,849 --> 00:04:44,616 It was a lot of people walking around. 118 00:04:44,652 --> 00:04:45,617 A lot of cat-calling. 119 00:04:45,653 --> 00:04:47,719 [whistling] 120 00:04:47,755 --> 00:04:49,154 Hey! 121 00:04:49,190 --> 00:04:52,057 Here's to our first dinner in our new house. 122 00:04:54,828 --> 00:04:57,129 - Cheers. - Cheers. 123 00:04:57,164 --> 00:04:58,964 - What? - Get out of my face, boy! 124 00:04:58,999 --> 00:05:00,265 The first night we moved in... 125 00:05:00,301 --> 00:05:02,234 [gunshots firing] 126 00:05:03,904 --> 00:05:05,637 There were gunshots. 127 00:05:05,673 --> 00:05:07,839 ♪ ♪ 128 00:05:07,875 --> 00:05:10,142 [knocking at door] 129 00:05:10,177 --> 00:05:13,011 We ended up getting a knock at our door. 130 00:05:13,047 --> 00:05:20,986 ♪ ♪ 131 00:05:32,333 --> 00:05:33,532 Hmm. 132 00:05:33,567 --> 00:05:35,300 Thought I could see lights. 133 00:05:35,336 --> 00:05:36,835 Ya'll supposed to be here? 134 00:05:36,870 --> 00:05:38,170 She was immediately on top of us. 135 00:05:38,205 --> 00:05:40,038 We're students from the college. 136 00:05:40,074 --> 00:05:42,074 We just moved in. 137 00:05:42,109 --> 00:05:44,243 College girls, huh? 138 00:05:44,278 --> 00:05:47,079 You can call me Mama, everybody else does. 139 00:05:47,114 --> 00:05:48,080 - Hi, Mama. - Hey, Mama. 140 00:05:48,115 --> 00:05:49,181 Hi. 141 00:05:49,216 --> 00:05:50,515 We've been having some problems 142 00:05:50,551 --> 00:05:53,051 in the last few years with this place. 143 00:05:53,087 --> 00:05:55,754 Mama said that at night there had been squatters 144 00:05:55,789 --> 00:05:58,890 and homeless people coming in and out and living there. 145 00:05:58,926 --> 00:06:01,426 You girls be sure and lock your door at night. 146 00:06:01,462 --> 00:06:03,895 That's not really what somebody wants to hear 147 00:06:03,931 --> 00:06:05,697 when they first move into a house. 148 00:06:05,733 --> 00:06:06,698 Thanks. 149 00:06:06,734 --> 00:06:11,870 ♪ ♪ 150 00:06:11,905 --> 00:06:14,840 [car alarm blaring] 151 00:06:22,549 --> 00:06:25,484 [pipes creaking] 152 00:06:27,087 --> 00:06:28,320 [sighs] 153 00:06:29,390 --> 00:06:31,323 [Skype sounding] 154 00:06:33,594 --> 00:06:34,726 Hi. 155 00:06:34,762 --> 00:06:36,028 Ladies. 156 00:06:36,063 --> 00:06:37,162 It's coffee time. 157 00:06:37,197 --> 00:06:39,164 all: Rock, paper, scissors. 158 00:06:39,199 --> 00:06:41,233 [laughter] 159 00:06:41,268 --> 00:06:42,834 - Fine. - See you, loser. 160 00:07:10,130 --> 00:07:15,167 ♪ ♪ 161 00:07:15,202 --> 00:07:18,704 I see the chair on top of the dining room table. 162 00:07:20,708 --> 00:07:22,507 I kind of thought that maybe Kristin or Lindsay 163 00:07:22,543 --> 00:07:25,310 were pulling a prank on me or just trying to mess with me. 164 00:07:25,346 --> 00:07:27,279 [roaring and banging] 165 00:07:29,350 --> 00:07:31,183 Stacie? 166 00:07:31,218 --> 00:07:32,317 What the heck was that? 167 00:07:32,353 --> 00:07:34,519 - You tell me. - It wasn't me. 168 00:07:34,555 --> 00:07:36,555 It obviously wasn't me. 169 00:07:36,590 --> 00:07:39,558 We're all just kind of staring at each other going, 170 00:07:39,593 --> 00:07:41,927 "Okay, well, one of us must have done it." 171 00:07:41,962 --> 00:07:43,895 Suit yourselves. 172 00:07:43,931 --> 00:07:45,030 ♪ ♪ 173 00:07:45,065 --> 00:07:46,565 Stacie got more upset 174 00:07:46,600 --> 00:07:49,868 'cause she thought she was the butt of the joke. 175 00:07:49,903 --> 00:07:51,436 [door slams] 176 00:07:54,375 --> 00:07:57,342 [crickets chirping] 177 00:07:57,378 --> 00:08:04,449 ♪ ♪ 178 00:08:04,485 --> 00:08:06,985 One evening, we were working in our rooms. 179 00:08:07,020 --> 00:08:09,054 ♪ ♪ 180 00:08:09,089 --> 00:08:11,623 I was working on my senior film. 181 00:08:11,658 --> 00:08:14,593 I had a few shots to catch up on. 182 00:08:14,628 --> 00:08:17,462 I was a little bit behind. 183 00:08:17,498 --> 00:08:20,899 Animation is very intense. 184 00:08:20,934 --> 00:08:24,803 There is 10 hours of work in one second of good animation. 185 00:08:24,838 --> 00:08:27,005 We were pretty much in the house all the time. 186 00:08:27,040 --> 00:08:28,373 ♪ ♪ 187 00:08:28,409 --> 00:08:30,342 I was working on my computer 188 00:08:30,377 --> 00:08:33,712 and I was trying to get this work done before Monday. 189 00:08:33,747 --> 00:08:36,415 [garbled audio] 190 00:08:41,922 --> 00:08:48,627 ♪ ♪ 191 00:08:54,835 --> 00:08:57,769 [audio flickers] 192 00:09:00,674 --> 00:09:01,606 All of a sudden... 193 00:09:02,776 --> 00:09:04,142 The power just cuts out. 194 00:09:04,178 --> 00:09:05,444 - Aargh! - You guys? 195 00:09:05,479 --> 00:09:06,778 Is this happening to you too? 196 00:09:06,814 --> 00:09:08,914 Oh, my God. 197 00:09:08,949 --> 00:09:10,582 Our deadline was in a few days, 198 00:09:10,617 --> 00:09:12,317 and I'd lost about two hours of work. 199 00:09:12,352 --> 00:09:13,785 ♪ ♪ 200 00:09:13,821 --> 00:09:17,589 I found a few candles 'cause I don't like the dark. 201 00:09:17,624 --> 00:09:25,564 ♪ ♪ 202 00:09:42,816 --> 00:09:45,283 I didn't want to be in there alone. 203 00:09:45,319 --> 00:09:46,651 Girls? 204 00:09:46,687 --> 00:09:49,221 Lindsay? Kristin? 205 00:09:52,593 --> 00:10:00,532 ♪ ♪ 206 00:10:04,104 --> 00:10:05,070 Linds? 207 00:10:05,105 --> 00:10:13,044 ♪ ♪ 208 00:10:18,852 --> 00:10:20,986 Hey, wait for me. 209 00:10:21,021 --> 00:10:28,960 ♪ ♪ 210 00:10:40,641 --> 00:10:42,107 Linds? 211 00:10:43,944 --> 00:10:44,910 Aah! 212 00:10:44,945 --> 00:10:51,449 ♪ ♪ 213 00:10:51,485 --> 00:10:53,018 There you are. 214 00:10:53,053 --> 00:10:55,687 We decided to go out onto the street and figure out 215 00:10:55,722 --> 00:10:56,988 why we lost power. 216 00:10:57,024 --> 00:11:00,392 ♪ ♪ 217 00:11:00,427 --> 00:11:02,527 Maybe we blew a fuse or something. 218 00:11:02,563 --> 00:11:10,502 ♪ ♪ 219 00:11:16,476 --> 00:11:17,909 We found our power box. 220 00:11:17,945 --> 00:11:19,744 Can someone shine a light? 221 00:11:19,780 --> 00:11:20,879 Yeah. 222 00:11:22,549 --> 00:11:24,482 [metal creaking] 223 00:11:24,518 --> 00:11:32,457 ♪ ♪ 224 00:11:35,128 --> 00:11:36,494 Nothing happened. 225 00:11:38,732 --> 00:11:39,831 So what now? 226 00:11:40,901 --> 00:11:41,900 Wait until light I guess? 227 00:11:41,935 --> 00:11:43,335 [metal banging] 228 00:11:46,573 --> 00:11:47,539 Okay. 229 00:11:47,574 --> 00:11:55,513 ♪ ♪ 230 00:11:57,050 --> 00:12:00,652 I remembered that my laptop was fully charged 231 00:12:00,687 --> 00:12:02,087 and instead of sitting in the dark 232 00:12:02,122 --> 00:12:03,822 we could be listening to music. 233 00:12:03,857 --> 00:12:05,724 So I decided to go into my room and get it. 234 00:12:05,759 --> 00:12:10,095 ♪ ♪ 235 00:12:10,130 --> 00:12:12,263 When I get a few feet from my door, 236 00:12:12,299 --> 00:12:13,498 something's not right. 237 00:12:13,533 --> 00:12:15,867 I don't see any lights coming from my room. 238 00:12:15,902 --> 00:12:21,473 ♪ ♪ 239 00:12:21,508 --> 00:12:24,009 Every single candle was blown out. 240 00:12:24,044 --> 00:12:26,011 There was no reason for them to be out. 241 00:12:26,046 --> 00:12:28,046 The window wasn't open. 242 00:12:28,081 --> 00:12:29,648 ♪ ♪ 243 00:12:29,683 --> 00:12:32,050 And then I saw something really weird. 244 00:12:32,085 --> 00:12:33,151 ♪ ♪ 245 00:12:33,186 --> 00:12:34,653 Every single one of my figurines 246 00:12:34,688 --> 00:12:36,988 was turned around and facing the wall. 247 00:12:37,024 --> 00:12:39,224 Kristin, Lindsay, get in here! 248 00:12:39,259 --> 00:12:40,225 Who was in our house? 249 00:12:40,260 --> 00:12:43,194 ♪ ♪ 250 00:12:47,968 --> 00:12:50,568 [distant siren blaring] 251 00:12:50,604 --> 00:12:52,937 Kristin, Lindsay, get in here! 252 00:12:59,312 --> 00:13:00,745 Come on guys, this isn't funny. 253 00:13:00,781 --> 00:13:02,714 I'm like, "What's not funny? What's going on?" 254 00:13:02,749 --> 00:13:04,315 Look at my collection. 255 00:13:06,620 --> 00:13:11,656 ♪ ♪ 256 00:13:11,692 --> 00:13:13,358 It was very creepy. 257 00:13:13,393 --> 00:13:15,527 It was very, just, unnerving. 258 00:13:15,562 --> 00:13:17,095 ♪ ♪ 259 00:13:17,130 --> 00:13:19,130 My first instinct was they're pranking me. 260 00:13:19,166 --> 00:13:20,498 They're trying to make me scared. 261 00:13:20,534 --> 00:13:22,200 Come on, it's got to be you. 262 00:13:22,235 --> 00:13:23,601 No. 263 00:13:23,637 --> 00:13:25,770 We were with each other the whole time. 264 00:13:25,806 --> 00:13:27,505 ♪ ♪ 265 00:13:27,541 --> 00:13:29,474 - Oh, no. - What? 266 00:13:29,509 --> 00:13:31,476 I started to think maybe while we were outside 267 00:13:31,511 --> 00:13:33,878 that someone had snuck into our house. 268 00:13:33,914 --> 00:13:38,616 ♪ ♪ 269 00:13:38,652 --> 00:13:40,018 We had to search the house. 270 00:13:40,053 --> 00:13:46,991 ♪ ♪ 271 00:13:48,328 --> 00:13:51,129 I wanted to go through every possible place 272 00:13:51,164 --> 00:13:52,163 that anybody could hide. 273 00:13:52,199 --> 00:13:55,567 ♪ ♪ 274 00:13:55,602 --> 00:13:58,369 We checked in the bathroom. 275 00:13:58,405 --> 00:13:59,904 We searched the laundry room. 276 00:13:59,940 --> 00:14:07,879 ♪ ♪ 277 00:14:17,390 --> 00:14:19,924 Every shadow seems to be a person. 278 00:14:19,960 --> 00:14:27,132 ♪ ♪ 279 00:14:27,167 --> 00:14:28,366 And then... 280 00:14:28,401 --> 00:14:30,168 bam! 281 00:14:30,203 --> 00:14:31,569 The lights came back on. 282 00:14:31,605 --> 00:14:34,639 ♪ ♪ 283 00:14:34,674 --> 00:14:36,141 There was nothing there. 284 00:14:36,176 --> 00:14:37,142 [sighs] 285 00:14:37,177 --> 00:14:40,278 ♪ ♪ 286 00:14:40,313 --> 00:14:41,980 [laughs] 287 00:14:42,015 --> 00:14:43,815 ♪ ♪ 288 00:14:43,850 --> 00:14:46,251 - Let's get out of here. - Yeah. 289 00:14:46,286 --> 00:14:48,119 ♪ ♪ 290 00:14:48,155 --> 00:14:49,587 We were always a little bit cautious 291 00:14:49,623 --> 00:14:50,889 in the house after that. 292 00:14:56,863 --> 00:15:03,168 ♪ ♪ 293 00:15:03,203 --> 00:15:04,736 It was around midterms, 294 00:15:04,771 --> 00:15:08,072 and we're constantly pushing ourselves. 295 00:15:08,108 --> 00:15:11,676 We probably pulled about three all-nighters a week. 296 00:15:11,711 --> 00:15:14,813 We were more worried about our work than anything else. 297 00:15:14,848 --> 00:15:16,881 The pressure was really immense. 298 00:15:16,917 --> 00:15:18,750 ♪ ♪ 299 00:15:18,785 --> 00:15:20,652 We had a deadline coming up. 300 00:15:22,122 --> 00:15:23,922 I felt trapped in that house. 301 00:15:26,059 --> 00:15:27,826 Hey, Kristin, how you doing? 302 00:15:27,861 --> 00:15:29,093 Hey, I'm good, Dad. 303 00:15:29,129 --> 00:15:30,528 And what about your brother? 304 00:15:30,564 --> 00:15:32,463 Does he... does he come by and visit every so often? 305 00:15:32,499 --> 00:15:34,732 Yes, yeah he comes by to check up on me. 306 00:15:34,768 --> 00:15:37,001 ♪ ♪ 307 00:15:37,037 --> 00:15:38,636 Don't worry. 308 00:15:38,672 --> 00:15:44,976 ♪ ♪ 309 00:15:45,011 --> 00:15:47,478 [thumping] 310 00:15:47,514 --> 00:15:49,080 All of a sudden, I just started hearing, 311 00:15:49,115 --> 00:15:52,550 like, a thump noise. Like a pounding sound. 312 00:15:52,586 --> 00:15:53,918 What's going on? 313 00:15:53,954 --> 00:15:54,919 Dad? 314 00:15:54,955 --> 00:15:55,920 Hello? Kristin? 315 00:15:55,956 --> 00:15:58,756 Dad? You're breaking up. 316 00:15:58,792 --> 00:16:00,458 [thumping] 317 00:16:00,493 --> 00:16:03,294 Lindsay! 318 00:16:03,330 --> 00:16:05,430 Lindsay, cut it out will you? 319 00:16:05,465 --> 00:16:06,731 Sorry! 320 00:16:11,304 --> 00:16:17,775 ♪ ♪ 321 00:16:17,811 --> 00:16:20,778 [spooky music] 322 00:16:20,814 --> 00:16:23,481 [thumping] 323 00:16:23,516 --> 00:16:25,917 Then I start hearing the thump noise again. 324 00:16:25,952 --> 00:16:28,887 [thumping] 325 00:16:41,034 --> 00:16:43,134 I immediately thought it's Lindsay. 326 00:16:43,169 --> 00:16:45,036 Lindsay, knock it off. 327 00:16:45,071 --> 00:16:46,871 It's too late to be doing that! 328 00:16:48,208 --> 00:16:50,608 All right, what is that? 329 00:16:50,644 --> 00:16:52,677 ♪ ♪ 330 00:16:52,712 --> 00:16:55,647 [crickets chirping] 331 00:16:56,750 --> 00:16:58,783 ♪ ♪ 332 00:16:58,818 --> 00:17:02,287 That night, I was settling into bed. 333 00:17:02,322 --> 00:17:06,057 And it takes me quite some time to get to sleep. 334 00:17:06,092 --> 00:17:08,393 My mind tends to wander. 335 00:17:08,428 --> 00:17:11,763 ♪ ♪ 336 00:17:11,798 --> 00:17:12,964 Finally, 337 00:17:12,999 --> 00:17:14,699 I fall into a deep sleep. 338 00:17:16,603 --> 00:17:18,836 [woman humming] 339 00:17:20,373 --> 00:17:22,640 I suddenly wake up. 340 00:17:22,676 --> 00:17:25,376 And I'm looking around thinking why am I awake? 341 00:17:25,412 --> 00:17:27,111 ♪ ♪ 342 00:17:27,147 --> 00:17:29,080 I look around. 343 00:17:33,219 --> 00:17:34,852 ♪ ♪ 344 00:17:34,888 --> 00:17:36,354 And there's this woman. 345 00:17:38,291 --> 00:17:39,490 She's staring at me. 346 00:17:42,028 --> 00:17:43,695 I blink. 347 00:17:44,864 --> 00:17:46,597 And then she's gone. 348 00:17:46,633 --> 00:17:53,104 ♪ ♪ 349 00:17:53,139 --> 00:17:54,639 What did I just see? 350 00:17:56,509 --> 00:17:58,109 Maybe it's the stress of school. 351 00:17:59,179 --> 00:18:01,012 Maybe it was just a dream. 352 00:18:03,083 --> 00:18:06,918 ♪ ♪ 353 00:18:06,953 --> 00:18:10,088 Spring Break came, and I was just so excited 354 00:18:10,123 --> 00:18:12,156 to go home. 355 00:18:12,192 --> 00:18:14,525 Both me and Lindsay lived in North Carolina, 356 00:18:14,561 --> 00:18:16,394 so it's not that long of a drive. 357 00:18:18,331 --> 00:18:21,332 I was ready to be out of Savannah at this point. 358 00:18:21,368 --> 00:18:22,633 Okay. 359 00:18:22,669 --> 00:18:25,570 I was happy to get away from that house. 360 00:18:25,605 --> 00:18:26,871 - Love you. - Love you too. 361 00:18:26,906 --> 00:18:28,139 I'll see you soon. 362 00:18:28,174 --> 00:18:29,507 ♪ ♪ 363 00:18:29,542 --> 00:18:31,576 Living in New York, and going to school in Georgia... 364 00:18:31,611 --> 00:18:33,578 it's such a long trip. 365 00:18:33,613 --> 00:18:37,348 There was no way I could even take the time to go home. 366 00:18:37,384 --> 00:18:38,316 [horn honks] 367 00:18:42,255 --> 00:18:44,088 [eerie breathing] 368 00:18:44,124 --> 00:18:49,060 ♪ ♪ 369 00:18:50,463 --> 00:18:56,501 ♪ ♪ 370 00:18:56,536 --> 00:18:57,568 When the girls left, 371 00:18:57,604 --> 00:18:59,070 I was feeling a little bit unnerved. 372 00:18:59,105 --> 00:19:01,239 ♪ ♪ 373 00:19:01,274 --> 00:19:03,708 I really didn't want to be in the house alone. 374 00:19:03,743 --> 00:19:08,746 ♪ ♪ 375 00:19:14,387 --> 00:19:15,920 Later that day, 376 00:19:15,955 --> 00:19:18,122 I was sitting in my room reading a book. 377 00:19:22,462 --> 00:19:25,196 [thumping] 378 00:19:25,231 --> 00:19:27,365 All of a sudden, I start hearing banging. 379 00:19:27,400 --> 00:19:29,700 [thumping] 380 00:19:29,736 --> 00:19:33,471 When Lindsay jogs in her room, the whole house shakes. 381 00:19:33,506 --> 00:19:36,307 But there was no one else in the house with me. 382 00:19:36,342 --> 00:19:39,277 [thumping continues] 383 00:19:44,851 --> 00:19:47,285 It's coming from Lindsay's bathroom. 384 00:19:47,320 --> 00:19:52,890 ♪ ♪ 385 00:19:52,926 --> 00:19:56,260 It just stops immediately. 386 00:19:56,296 --> 00:19:57,261 [glass shatters] 387 00:19:57,297 --> 00:19:58,830 Where the hell have you been all night? 388 00:19:58,865 --> 00:20:00,364 At work. I work all day! 389 00:20:00,400 --> 00:20:02,633 It wasn't that weird for us to hear random noises 390 00:20:02,669 --> 00:20:03,835 echoing through the house... 391 00:20:03,870 --> 00:20:05,203 [indistinct arguing] 392 00:20:05,238 --> 00:20:07,839 But the window is open again. 393 00:20:12,312 --> 00:20:19,283 ♪ ♪ 394 00:20:19,319 --> 00:20:21,252 [police siren whooping] 395 00:20:22,956 --> 00:20:25,256 [indistinct radio chatter] 396 00:20:28,962 --> 00:20:31,762 At this point, I'm spending more and more time in my room. 397 00:20:36,503 --> 00:20:39,437 [dog barking] 398 00:20:45,111 --> 00:20:47,178 [phone vibrating] 399 00:20:47,213 --> 00:20:48,279 It's a text from Lindsay... 400 00:20:48,314 --> 00:20:49,947 [phone vibrating] 401 00:20:49,983 --> 00:20:52,216 Saying that she needed me to go in her room 402 00:20:52,252 --> 00:20:54,085 and find a notebook for her. 403 00:20:54,120 --> 00:20:55,319 [police siren whoops] 404 00:20:55,355 --> 00:20:59,690 [phone chimes] 405 00:21:06,099 --> 00:21:07,665 [screaming] 406 00:21:07,700 --> 00:21:08,766 My heart just stops. 407 00:21:08,801 --> 00:21:09,767 [screaming] 408 00:21:09,802 --> 00:21:12,737 ♪ ♪ 409 00:21:18,178 --> 00:21:21,112 [distant sirens blaring] 410 00:21:26,419 --> 00:21:29,320 [screaming] 411 00:21:29,355 --> 00:21:30,621 When I look again... 412 00:21:32,692 --> 00:21:36,260 it's just Lindsay's graduation gown... 413 00:21:36,296 --> 00:21:37,595 hanging from the ceiling. 414 00:21:37,630 --> 00:21:40,198 ♪ ♪ 415 00:21:40,233 --> 00:21:41,666 I was so angry with Lindsay. 416 00:21:41,701 --> 00:21:44,735 I thought she was messing with me. 417 00:21:44,771 --> 00:21:46,137 She knew I was alone in the house. 418 00:21:46,172 --> 00:21:48,272 [phone vibrating] 419 00:21:48,308 --> 00:21:49,640 My phone buzzed, 420 00:21:49,676 --> 00:21:52,109 and it's a picture message from Kristin. 421 00:21:52,145 --> 00:21:56,214 She's like, "Why in the hell did you put your graduation gown" 422 00:21:56,249 --> 00:21:57,615 on your ceiling?" 423 00:21:57,650 --> 00:22:01,452 I told Kristin, "That's weird. I did not do that. 424 00:22:01,487 --> 00:22:03,821 I put it in my closet." 425 00:22:03,856 --> 00:22:04,822 ♪ ♪ 426 00:22:04,857 --> 00:22:05,923 Lindsay's my best friend. 427 00:22:05,959 --> 00:22:07,458 She's telling me she didn't hang it up, 428 00:22:07,493 --> 00:22:09,460 but I'm looking right at it. 429 00:22:09,495 --> 00:22:11,162 It was freaking me out. 430 00:22:11,197 --> 00:22:17,134 ♪ ♪ 431 00:22:20,073 --> 00:22:23,040 [woman humming] 432 00:22:23,076 --> 00:22:26,410 ♪ ♪ 433 00:22:26,446 --> 00:22:29,780 I started to wish that I had gone home at that point. 434 00:22:29,816 --> 00:22:31,749 [police siren wailing] 435 00:22:33,886 --> 00:22:38,522 I was so... trapped. 436 00:22:38,558 --> 00:22:43,461 ♪ ♪ 437 00:22:43,496 --> 00:22:46,430 [phone vibrating] 438 00:22:48,201 --> 00:22:49,200 Hey, sweetie, what's up? 439 00:22:49,235 --> 00:22:50,468 Hey, Dad. 440 00:22:50,503 --> 00:22:53,504 Kristin called me and told me that some strange things 441 00:22:53,539 --> 00:22:55,406 were happening around the house. 442 00:22:55,441 --> 00:22:56,440 Right. 443 00:22:56,476 --> 00:22:58,075 Lindsay swears that she didn't do it, 444 00:22:58,111 --> 00:23:00,511 so I don't know how it got there. 445 00:23:00,546 --> 00:23:02,146 Hmm. 446 00:23:02,181 --> 00:23:05,283 I wondered if there was somebody playing jokes on them. 447 00:23:05,318 --> 00:23:07,518 Maybe not the girls, but maybe... 448 00:23:07,553 --> 00:23:09,887 the house had a history of vagrancy. 449 00:23:09,922 --> 00:23:13,124 Make sure all the doors and windows are locked, okay? 450 00:23:13,159 --> 00:23:15,159 I was starting to get concerned. 451 00:23:15,194 --> 00:23:16,627 I'm sure it's nothing. 452 00:23:16,663 --> 00:23:18,396 It's just... 453 00:23:18,431 --> 00:23:19,530 ♪ ♪ 454 00:23:19,565 --> 00:23:21,532 I don't know, lonely here. 455 00:23:22,735 --> 00:23:24,035 I told Kristin 456 00:23:24,070 --> 00:23:26,537 I was coming to Atlanta on a business trip, 457 00:23:26,572 --> 00:23:28,139 and when it was over, I wanted to come down 458 00:23:28,174 --> 00:23:29,540 and spend a couple of days with her. 459 00:23:29,575 --> 00:23:31,976 I'll only be a few hours away if you need me, okay? 460 00:23:32,011 --> 00:23:35,746 Okay, thanks, Dad. Bye. 461 00:23:44,457 --> 00:23:46,390 [creepy music] 462 00:23:48,294 --> 00:23:51,228 [crickets chirping] 463 00:23:54,100 --> 00:23:56,567 [upbeat music playing] 464 00:23:56,602 --> 00:23:59,203 At this point, I'm spending more and more time in my room. 465 00:24:00,773 --> 00:24:04,709 I literally only leave it for bathroom breaks, 466 00:24:04,744 --> 00:24:06,444 and that's only during daylight. 467 00:24:06,479 --> 00:24:08,279 I don't leave after it gets dark. 468 00:24:08,314 --> 00:24:10,247 [computer mouse clicking] 469 00:24:12,552 --> 00:24:14,485 [woman humming] 470 00:24:15,722 --> 00:24:19,256 And I start hearing this weird singing. 471 00:24:19,292 --> 00:24:22,226 [humming continues] 472 00:24:28,334 --> 00:24:30,768 I'm thinking that it's coming from the neighbor's house. 473 00:24:30,803 --> 00:24:38,743 ♪ ♪ 474 00:24:46,319 --> 00:24:48,652 I start to realize that it's actually coming 475 00:24:48,688 --> 00:24:50,321 from inside the house. 476 00:24:50,356 --> 00:24:52,390 ♪ ♪ 477 00:24:52,425 --> 00:24:55,393 [humming continues] 478 00:24:55,428 --> 00:24:58,329 It sounds like it's coming from Stacie's room. 479 00:25:03,569 --> 00:25:07,605 ♪ ♪ 480 00:25:07,640 --> 00:25:09,974 I'm starting to panic. 481 00:25:10,009 --> 00:25:11,842 I need to get out of the house. 482 00:25:11,878 --> 00:25:15,513 ♪ ♪ 483 00:25:18,951 --> 00:25:22,920 But I'm afraid of leaving the house in the dark. 484 00:25:32,532 --> 00:25:33,764 I call Lindsay immediately. 485 00:25:33,800 --> 00:25:35,099 [Skype sounding] 486 00:25:35,134 --> 00:25:37,067 Hey, what's up, girl? 487 00:25:37,103 --> 00:25:40,704 Lindsay, there's someone in the house singing, humming. 488 00:25:40,740 --> 00:25:42,706 She sounded obviously panicked. 489 00:25:42,742 --> 00:25:44,809 Wait, what? Humming? Slow down. 490 00:25:46,412 --> 00:25:47,745 Lindsay, I know it sounds crazy, 491 00:25:47,780 --> 00:25:50,881 but I need you to listen to it. 492 00:25:50,917 --> 00:25:53,784 So I take the phone and I hold it against the wall. 493 00:25:53,820 --> 00:25:56,287 [woman humming] 494 00:25:56,322 --> 00:25:57,621 Do you hear it? 495 00:26:00,693 --> 00:26:03,994 There is someone in this house singing, humming. 496 00:26:06,332 --> 00:26:08,866 And I just feel so creeped out. 497 00:26:08,901 --> 00:26:10,234 Lindsay, I'm really scared. 498 00:26:10,269 --> 00:26:11,469 I don't know what to do. 499 00:26:11,504 --> 00:26:13,904 It's okay, just, okay, just call your dad okay? 500 00:26:13,940 --> 00:26:15,840 He's gonna know what to do. 501 00:26:15,875 --> 00:26:17,274 Okay, I'm gonna call him. 502 00:26:17,310 --> 00:26:19,009 ♪ ♪ 503 00:26:19,045 --> 00:26:21,979 [phone vibrating] 504 00:26:24,750 --> 00:26:25,716 Kris? 505 00:26:25,751 --> 00:26:26,717 Dad? 506 00:26:26,752 --> 00:26:28,686 Kristin called me in a real panic. 507 00:26:28,721 --> 00:26:31,222 She was terrified of what was happening in the house. 508 00:26:31,257 --> 00:26:32,823 - Whoa, whoa, whoa, whoa... - There's someone's singing. 509 00:26:32,859 --> 00:26:34,258 Slow down, slow down. What's going on? 510 00:26:34,293 --> 00:26:36,126 She told me, "There's singing in the room next to me." 511 00:26:36,162 --> 00:26:37,962 Just listen to it. 512 00:26:37,997 --> 00:26:38,929 [woman humming] 513 00:26:40,933 --> 00:26:43,734 It raised the hair on the back of my neck. 514 00:26:43,769 --> 00:26:46,203 My first concern was... is there someone in the house? 515 00:26:46,239 --> 00:26:47,371 Make sure you lock your door. 516 00:26:47,406 --> 00:26:49,039 I'm calling your brother right now, okay? 517 00:26:49,075 --> 00:26:50,040 Okay. 518 00:26:50,076 --> 00:26:51,175 All right, then. 519 00:26:51,210 --> 00:26:53,143 [humming continues] 520 00:26:54,647 --> 00:26:55,613 Yeah, I'm here. 521 00:26:55,648 --> 00:26:56,814 My dad called, 522 00:26:56,849 --> 00:26:58,482 telling me, you know, "You need to get over 523 00:26:58,518 --> 00:26:59,450 to Kristin's house." 524 00:27:00,653 --> 00:27:02,386 Kristin? 525 00:27:02,421 --> 00:27:03,354 Hi. 526 00:27:06,459 --> 00:27:09,026 Kyle immediately came in and said 527 00:27:09,061 --> 00:27:11,762 he wanted to confront whatever was happening. 528 00:27:15,735 --> 00:27:17,902 I'm like, okay, wow, there's some crazy lady 529 00:27:17,937 --> 00:27:20,404 that I'm gonna have to get rid of. 530 00:27:20,439 --> 00:27:23,974 ♪ ♪ 531 00:27:24,010 --> 00:27:26,944 [humming grows louder] 532 00:27:35,588 --> 00:27:38,155 The door knob, it was ice cold. 533 00:27:39,592 --> 00:27:40,524 I'm freaking out. 534 00:27:42,161 --> 00:27:45,095 ♪ ♪ 535 00:27:50,570 --> 00:27:58,509 ♪ ♪ 536 00:28:01,247 --> 00:28:02,913 [woman humming] 537 00:28:02,949 --> 00:28:04,882 As soon as it clicks... 538 00:28:07,887 --> 00:28:09,119 The singing stops. 539 00:28:19,365 --> 00:28:21,065 And nothing there. 540 00:28:21,100 --> 00:28:23,834 No one's there, no one's in the room. 541 00:28:23,869 --> 00:28:25,769 There's nothing here. 542 00:28:25,805 --> 00:28:27,871 I never believed in, like, ghosts, or paranormal, 543 00:28:27,907 --> 00:28:29,773 or anything like that. 544 00:28:30,910 --> 00:28:34,378 But, you know, this... this is weird. 545 00:28:34,413 --> 00:28:38,716 ♪ ♪ 546 00:28:38,751 --> 00:28:40,517 Look, are you sure you don't want to just stay 547 00:28:40,553 --> 00:28:41,552 at my place tonight? 548 00:28:41,587 --> 00:28:43,320 I had to finish my senior film, 549 00:28:43,356 --> 00:28:46,323 and I had so much work to do. 550 00:28:46,359 --> 00:28:47,725 Yeah. 551 00:28:47,760 --> 00:28:49,627 I didn't have a choice. 552 00:28:51,998 --> 00:28:53,831 I really wanted to speak to my dad again. 553 00:28:53,866 --> 00:28:56,333 Right, well, I'll... I'm heading for Savannah 554 00:28:56,369 --> 00:28:58,669 first thing in the morning, okay? 555 00:28:58,704 --> 00:29:00,404 All right, sweetheart. 556 00:29:07,747 --> 00:29:08,712 [mellow rock music] 557 00:29:08,748 --> 00:29:11,815 ♪ I know, I know ♪ 558 00:29:11,851 --> 00:29:13,651 So I went to the new burritos place 559 00:29:13,686 --> 00:29:15,252 that opened down the street. 560 00:29:15,287 --> 00:29:18,422 Oh, my God, it was so good. 561 00:29:18,457 --> 00:29:20,691 Next time you come and visit, I have to take you there. 562 00:29:20,726 --> 00:29:22,426 It was amazing. You're gonna die. 563 00:29:22,461 --> 00:29:24,795 When we're not together, we like to FaceTime. 564 00:29:24,830 --> 00:29:26,597 You know, it's so nice to just be talking 565 00:29:26,632 --> 00:29:28,532 about any old junk again. 566 00:29:28,567 --> 00:29:30,067 Gee, thanks a lot. 567 00:29:30,102 --> 00:29:34,738 No, I mean to not have to think about animation, or. 568 00:29:36,542 --> 00:29:38,275 It makes me feel like there's someone else in the house. 569 00:29:38,310 --> 00:29:39,710 Makes me feel a little bit less uncomfortable 570 00:29:39,745 --> 00:29:41,245 with everything that's been going on. 571 00:29:41,280 --> 00:29:42,446 [doorbell rings] 572 00:29:42,481 --> 00:29:44,448 Hang on, I think I just heard the door. 573 00:29:44,483 --> 00:29:46,450 Don't go anywhere. BRB. 574 00:29:46,485 --> 00:29:49,586 Right, where am I gonna go? 575 00:29:49,622 --> 00:29:57,561 ♪ ♪ 576 00:30:08,908 --> 00:30:11,875 [eerie pulsating music] 577 00:30:11,911 --> 00:30:19,850 ♪ ♪ 578 00:30:35,935 --> 00:30:38,068 Just one second! 579 00:30:41,540 --> 00:30:43,574 Sorry that took so long. 580 00:30:43,609 --> 00:30:45,909 Wait, what's that? 581 00:30:45,945 --> 00:30:47,010 What? 582 00:30:47,046 --> 00:30:49,613 She goes, "Kristin," my door's open. 583 00:30:49,648 --> 00:30:50,914 Did you go in there? 584 00:30:52,685 --> 00:30:56,220 And she looks behind her and she looks back at me. 585 00:30:56,255 --> 00:30:57,955 Are you trying to freak me out? 586 00:30:57,990 --> 00:30:59,356 No, I swear. 587 00:30:59,391 --> 00:31:01,091 Can you go check it out? 588 00:31:01,127 --> 00:31:02,426 No way. 589 00:31:02,461 --> 00:31:03,761 She goes, "It's still daylight." 590 00:31:03,796 --> 00:31:05,062 It's fine. You'll be fine. 591 00:31:05,097 --> 00:31:06,063 "Go in there." 592 00:31:06,098 --> 00:31:08,732 I'll stay online with you. 593 00:31:08,768 --> 00:31:10,467 Fine. 594 00:31:15,641 --> 00:31:18,342 I walk down the hallway with Lindsay. 595 00:31:18,377 --> 00:31:26,316 ♪ ♪ 596 00:31:31,223 --> 00:31:33,090 Lindsay! 597 00:31:33,125 --> 00:31:34,525 What? What is it? 598 00:31:39,431 --> 00:31:42,566 My room is destroyed. 599 00:31:42,601 --> 00:31:44,434 You need to get out of the house right now. 600 00:31:44,470 --> 00:31:45,936 Get out of the house right now. 601 00:31:45,971 --> 00:31:48,639 ♪ ♪ 602 00:31:48,674 --> 00:31:50,374 [screams] 603 00:31:50,409 --> 00:31:51,742 What's wrong? 604 00:31:53,412 --> 00:31:55,245 When my dad showed up at the house, 605 00:31:55,281 --> 00:31:59,917 I was so relieved knowing that he was gonna be staying with me. 606 00:31:59,952 --> 00:32:03,987 I went through every room, every closet. 607 00:32:04,023 --> 00:32:07,057 I wanted to know for sure that there was no one in this house. 608 00:32:07,092 --> 00:32:10,027 [crickets chirping] 609 00:32:14,233 --> 00:32:17,201 That night, I slept on the floor in Kristin's bedroom. 610 00:32:17,236 --> 00:32:25,175 ♪ ♪ 611 00:32:36,856 --> 00:32:38,522 That was the first full night's sleep I got 612 00:32:38,557 --> 00:32:40,991 in the entire week I was alone. 613 00:32:41,026 --> 00:32:43,961 [humming] 614 00:32:47,132 --> 00:32:50,067 [humming continues] 615 00:33:01,146 --> 00:33:02,512 When I woke up, 616 00:33:02,548 --> 00:33:04,781 knowing that there was nothing that happened that night, 617 00:33:04,817 --> 00:33:06,683 I guess there was a little doubt in my head that... 618 00:33:08,354 --> 00:33:11,288 Maybe my daughter was under a lot of stress. 619 00:33:17,997 --> 00:33:21,865 When I finished my shower and I opened the curtain... 620 00:33:21,901 --> 00:33:24,701 ♪ ♪ 621 00:33:24,737 --> 00:33:26,036 All of a sudden, I hear... 622 00:33:26,071 --> 00:33:28,305 Kristin? Kristin! 623 00:33:28,340 --> 00:33:29,673 Dad? 624 00:33:29,708 --> 00:33:31,174 Kristin, get in here. 625 00:33:31,210 --> 00:33:32,509 Dad? 626 00:33:32,544 --> 00:33:34,578 ♪ ♪ 627 00:33:34,613 --> 00:33:36,380 Dad? 628 00:33:37,983 --> 00:33:40,017 Written in the steam on the mirror 629 00:33:40,052 --> 00:33:42,686 was "they are mine." 630 00:33:42,721 --> 00:33:45,656 ♪ ♪ 631 00:33:50,162 --> 00:33:53,597 ♪ ♪ 632 00:33:53,632 --> 00:33:56,099 Kristin? Kristin! 633 00:33:56,135 --> 00:33:57,401 Dad? 634 00:33:57,436 --> 00:33:58,669 Kristin, get in here! 635 00:33:58,704 --> 00:34:00,237 Dad? 636 00:34:07,680 --> 00:34:09,513 I don't want to see this. 637 00:34:10,950 --> 00:34:13,350 Who are you? 638 00:34:13,385 --> 00:34:15,719 What do you want? 639 00:34:15,754 --> 00:34:17,788 Now I'm having experiences at the house. 640 00:34:17,823 --> 00:34:19,756 And now I'm getting a warning? 641 00:34:19,792 --> 00:34:21,291 A warning from what? 642 00:34:21,327 --> 00:34:23,260 ♪ ♪ 643 00:34:26,932 --> 00:34:30,300 We got back to Savannah as fast as we could. 644 00:34:30,336 --> 00:34:31,768 My best friend is there, 645 00:34:31,804 --> 00:34:37,507 and I wouldn't want to be stuck in this situation by myself. 646 00:34:37,543 --> 00:34:39,409 As much as I didn't want to leave, 647 00:34:39,445 --> 00:34:41,912 I had to get back to New York. 648 00:34:41,947 --> 00:34:46,083 She was pretty adamant about staying in the house. 649 00:34:46,118 --> 00:34:47,250 ♪ ♪ 650 00:34:47,286 --> 00:34:50,387 Graduation, for me, was everything. 651 00:34:52,691 --> 00:34:54,624 I had to stay. 652 00:34:57,329 --> 00:35:00,030 Hey, guys, check this out. 653 00:35:00,065 --> 00:35:04,001 Only 33 days before we graduate. 654 00:35:04,036 --> 00:35:10,474 ♪ ♪ 655 00:35:10,509 --> 00:35:13,643 We're ready to graduate and we're ready to leave. 656 00:35:13,679 --> 00:35:18,281 ♪ ♪ 657 00:35:18,317 --> 00:35:21,418 We had started packing months before we had to move 658 00:35:21,453 --> 00:35:23,887 because we just wanted to be out of there. 659 00:35:23,922 --> 00:35:25,489 ♪ ♪ 660 00:35:34,066 --> 00:35:35,532 [rustling] 661 00:35:37,903 --> 00:35:40,837 ♪ ♪ 662 00:35:52,384 --> 00:35:55,018 Oh, I didn't see you there, Stace. 663 00:35:55,054 --> 00:35:58,188 It's amazing how much stuff you can accumulate in a year, huh? 664 00:35:59,625 --> 00:36:01,291 What are you looking for in there? 665 00:36:02,728 --> 00:36:03,927 Stacie? 666 00:36:07,199 --> 00:36:09,366 ♪ ♪ 667 00:36:09,401 --> 00:36:11,802 I... I thought I was looking at evil. 668 00:36:11,837 --> 00:36:12,769 ♪ ♪ 669 00:36:14,807 --> 00:36:16,540 [glass shatters] 670 00:36:16,575 --> 00:36:18,875 [screaming] 671 00:36:18,911 --> 00:36:20,110 Kristin? 672 00:36:20,145 --> 00:36:21,611 ♪ ♪ 673 00:36:21,647 --> 00:36:22,913 Hey, what's wrong? 674 00:36:22,948 --> 00:36:25,382 - Kristin? - Hey, hey, shh. 675 00:36:25,417 --> 00:36:27,851 There was a woman on the couch. 676 00:36:27,886 --> 00:36:28,852 ♪ ♪ 677 00:36:28,887 --> 00:36:31,588 [sniffling and sobbing] 678 00:36:31,623 --> 00:36:33,223 This is when I started to believe 679 00:36:33,258 --> 00:36:35,192 that there was something in the house 680 00:36:35,227 --> 00:36:36,827 that we just couldn't explain. 681 00:36:39,064 --> 00:36:41,298 ♪ ♪ 682 00:36:41,333 --> 00:36:42,299 Ready? 683 00:36:42,334 --> 00:36:44,301 After Kristin saw that woman, 684 00:36:44,336 --> 00:36:46,570 we decided that no one should be allowed to stay 685 00:36:46,605 --> 00:36:49,473 in that house by themselves, especially at night. 686 00:36:49,508 --> 00:36:51,908 Hey, college girls! 687 00:36:51,944 --> 00:36:54,044 Doing all right? 688 00:36:54,079 --> 00:36:56,780 You don't look all right. 689 00:36:56,815 --> 00:37:00,250 Uh, yeah, we were just working late, that's all. 690 00:37:00,285 --> 00:37:02,586 Everything okay in there? 691 00:37:02,621 --> 00:37:03,954 Um... 692 00:37:03,989 --> 00:37:06,756 We asked Mama if anything had happened in the house. 693 00:37:06,792 --> 00:37:08,992 Hey, you mentioned squatters. 694 00:37:09,027 --> 00:37:10,594 I was wondering if any history 695 00:37:10,629 --> 00:37:12,829 in the house we should know about? 696 00:37:12,865 --> 00:37:15,532 Wasn't that the house that woman passed away in? 697 00:37:15,567 --> 00:37:17,701 No, I don't think so. 698 00:37:17,736 --> 00:37:20,770 You remember, that junkie girl, Rot Lady. 699 00:37:20,806 --> 00:37:23,373 Her daughter explained that she believed 700 00:37:23,408 --> 00:37:26,443 that the woman who lived in the house before us 701 00:37:26,478 --> 00:37:29,546 either committed suicide, she overdosed. 702 00:37:29,581 --> 00:37:32,249 Me and Tarika saw them put the body bag in the ambulance. 703 00:37:32,284 --> 00:37:35,285 ♪ ♪ 704 00:37:35,320 --> 00:37:37,420 She ended up dying in the house. 705 00:37:37,456 --> 00:37:39,222 ♪ ♪ 706 00:37:39,258 --> 00:37:40,757 Bye. 707 00:37:40,792 --> 00:37:43,793 ♪ ♪ 708 00:37:43,829 --> 00:37:46,096 At that point we started to research ways 709 00:37:46,131 --> 00:37:47,731 that we could protect ourselves. 710 00:37:47,766 --> 00:37:50,433 ♪ ♪ 711 00:37:50,469 --> 00:37:54,738 We read that if you put a circle of salt around yourself, 712 00:37:54,773 --> 00:37:57,574 it offers some kind of spiritual protection. 713 00:37:59,077 --> 00:38:01,645 We decided to move our mattresses from our rooms 714 00:38:01,680 --> 00:38:04,781 into the living room so we can all sleep together 715 00:38:04,816 --> 00:38:07,184 to make sure that we're watching each other's backs. 716 00:38:08,620 --> 00:38:12,055 We decided that we were gonna make a big salt circle 717 00:38:12,090 --> 00:38:13,590 around all of our mattresses. 718 00:38:15,294 --> 00:38:18,028 We couldn't even tell anybody about it. 719 00:38:18,063 --> 00:38:19,496 We knew we would look crazy. 720 00:38:19,531 --> 00:38:21,231 No one would believe us. 721 00:38:21,266 --> 00:38:23,200 ♪ ♪ 722 00:38:24,903 --> 00:38:30,140 ♪ ♪ 723 00:38:30,175 --> 00:38:31,775 The salt circle seemed to work. 724 00:38:31,810 --> 00:38:36,947 ♪ ♪ 725 00:38:36,982 --> 00:38:40,750 There was no noises, no sounds. 726 00:38:40,786 --> 00:38:43,186 There was nothing. 727 00:38:43,222 --> 00:38:44,921 ♪ ♪ 728 00:38:44,957 --> 00:38:46,056 Graduation is there. 729 00:38:46,091 --> 00:38:48,992 It's right there. 730 00:38:49,027 --> 00:38:50,827 And we were all getting more excited about it. 731 00:38:50,862 --> 00:38:53,029 Our projects were almost done. 732 00:38:53,065 --> 00:38:54,231 ♪ ♪ 733 00:38:54,266 --> 00:38:56,266 After that week we felt safe enough, 734 00:38:56,301 --> 00:38:58,435 so we moved our beds back into our rooms. 735 00:38:58,470 --> 00:39:01,338 [crickets chirping] 736 00:39:02,708 --> 00:39:10,647 ♪ ♪ 737 00:39:15,487 --> 00:39:22,425 ♪ ♪ 738 00:39:26,231 --> 00:39:28,665 [eerie whispering] 739 00:39:28,700 --> 00:39:30,634 [door creaking] 740 00:39:31,837 --> 00:39:32,769 I woke up. 741 00:39:35,374 --> 00:39:37,207 It was, like, 1:00 a.m. 742 00:39:37,242 --> 00:39:40,176 [humming] 743 00:39:44,683 --> 00:39:47,851 ♪ ♪ 744 00:39:47,886 --> 00:39:50,086 The woman was at the base of the bed. 745 00:39:50,122 --> 00:39:53,957 ♪ ♪ 746 00:39:53,992 --> 00:39:56,359 She was staring straight at me. 747 00:39:56,395 --> 00:39:58,161 ♪ ♪ 748 00:40:01,867 --> 00:40:05,635 I put my hands on the bed. 749 00:40:05,671 --> 00:40:08,004 There were sharp things in my hands. 750 00:40:13,712 --> 00:40:15,345 No, no! 751 00:40:15,380 --> 00:40:18,715 I don't think I've ever been that frightened in my life. 752 00:40:18,750 --> 00:40:21,384 Please, help. 753 00:40:21,420 --> 00:40:22,585 No! 754 00:40:26,325 --> 00:40:29,259 [glass creaking] 755 00:40:31,797 --> 00:40:33,897 [screaming] 756 00:40:33,932 --> 00:40:36,766 - Lindsay? Lindsay? - Kristin! 757 00:40:36,802 --> 00:40:37,834 Kristin, open the door! 758 00:40:37,869 --> 00:40:39,736 - Open the door. - Kristin! 759 00:40:39,771 --> 00:40:41,538 I can't open the door. 760 00:40:41,573 --> 00:40:43,940 [screaming] 761 00:40:43,975 --> 00:40:45,809 - What's happening? - Kristin! 762 00:40:45,844 --> 00:40:46,843 And I am shoving 763 00:40:46,878 --> 00:40:48,445 to get to Kristin. 764 00:40:48,480 --> 00:40:50,013 [screaming] 765 00:40:50,048 --> 00:40:51,481 Stop! Please! 766 00:40:51,516 --> 00:40:53,416 [evil shrieking] 767 00:40:53,452 --> 00:40:55,218 [screaming] 768 00:40:55,253 --> 00:40:58,655 ♪ ♪ 769 00:41:02,127 --> 00:41:03,226 ♪ ♪ 770 00:41:03,261 --> 00:41:06,129 [crying] 771 00:41:06,164 --> 00:41:08,998 [screaming] 772 00:41:09,034 --> 00:41:11,401 Stop, please! 773 00:41:11,436 --> 00:41:13,036 [evil shrieking] 774 00:41:13,071 --> 00:41:14,938 [thudding] 775 00:41:14,973 --> 00:41:16,339 We're trying to get the door open, 776 00:41:16,375 --> 00:41:18,441 but we just can't get it. 777 00:41:18,477 --> 00:41:19,709 Oh, my God! What is happening? 778 00:41:19,745 --> 00:41:21,811 And Kristin's just screaming her head off. 779 00:41:21,847 --> 00:41:22,812 [glass shatters] 780 00:41:22,848 --> 00:41:24,447 Oh, my God. What happened? 781 00:41:24,483 --> 00:41:26,983 And Kristin's covered in blood. 782 00:41:27,018 --> 00:41:29,519 - Where is the first aid kit? - Oh, God. 783 00:41:29,554 --> 00:41:32,455 The mirror was just shattered, and glass was all in her bed. 784 00:41:32,491 --> 00:41:33,723 ♪ ♪ 785 00:41:33,759 --> 00:41:36,960 I just had blood all over my shirt and my arms. 786 00:41:36,995 --> 00:41:39,396 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 787 00:41:39,431 --> 00:41:41,965 There was three slash marks across my stomach, 788 00:41:42,000 --> 00:41:45,535 three slash marks across my chest. 789 00:41:45,570 --> 00:41:47,804 We're gonna leave right now. We're gonna leave tonight. 790 00:41:47,839 --> 00:41:49,072 "- I was like," We need to get out. 791 00:41:49,107 --> 00:41:50,707 We need to go." 792 00:41:50,742 --> 00:41:52,008 - Let's go, let's go. - Come on. 793 00:41:52,043 --> 00:41:54,210 - Oh, my God. - Hurry, hurry. 794 00:41:54,246 --> 00:41:56,713 Here, it's okay, it's okay. 795 00:41:56,748 --> 00:41:58,515 Go, get in, get in. 796 00:41:58,550 --> 00:42:00,016 ♪ ♪ 797 00:42:00,051 --> 00:42:02,118 - Hurry. - It hurts. 798 00:42:02,154 --> 00:42:07,090 ♪ ♪ 799 00:42:23,475 --> 00:42:26,042 It's my first job interview today. 800 00:42:26,077 --> 00:42:27,110 Can I show you guys some dresses? 801 00:42:27,145 --> 00:42:28,378 Oh, okay. 802 00:42:28,413 --> 00:42:31,114 I feel that nobody outside of the three of us 803 00:42:31,149 --> 00:42:34,551 will ever understand what we went through in that house. 804 00:42:34,586 --> 00:42:35,885 Everything that happened 805 00:42:35,921 --> 00:42:38,521 I think just brought us closer together. 806 00:42:38,557 --> 00:42:40,957 We've lived apart for almost a year now, 807 00:42:40,992 --> 00:42:42,892 and we're still as close as ever. 808 00:42:46,031 --> 00:42:53,970 ♪ ♪ 53442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.