All language subtitles for Paranormal Witness - 05x01 - Voodoo Preacher.DHD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,235 --> 00:00:11,370 We were starting a new life in Rockford, Alabama. 2 00:00:11,405 --> 00:00:13,973 This is gonna be the perfect house. 3 00:00:14,008 --> 00:00:17,095 I'm thinking, "What's the catch?" 4 00:00:17,912 --> 00:00:20,446 I was expecting quiet country life, 5 00:00:20,481 --> 00:00:24,216 and what I got is this feeling of apprehension. 6 00:00:24,252 --> 00:00:26,252 I think there might be somebody in the house. 7 00:00:26,287 --> 00:00:28,721 Ain't nobody in that house. 8 00:00:30,124 --> 00:00:31,457 You're just dismissing me. 9 00:00:31,492 --> 00:00:34,026 This time, I'm going to see what it is. 10 00:00:35,196 --> 00:00:36,262 I couldn't believe it. 11 00:00:41,269 --> 00:00:42,768 And I thought, "This is how I'm gonna die." 12 00:00:47,157 --> 00:00:49,177 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 13 00:01:03,658 --> 00:01:05,357 Can you feel it in your spirit? 14 00:01:05,393 --> 00:01:07,526 I said... I said you feel it in your spirit? 15 00:01:10,364 --> 00:01:11,363 Amen! 16 00:01:12,633 --> 00:01:13,599 Give me a hallelujah. 17 00:01:39,093 --> 00:01:41,260 Back in 2012, I was a journalist. 18 00:01:41,295 --> 00:01:43,696 I worked for the local paper 19 00:01:43,731 --> 00:01:45,931 in a city called Auburn, Alabama, 20 00:01:45,967 --> 00:01:47,900 in east central Alabama. 21 00:01:49,604 --> 00:01:52,571 I'd lived there ten years. 22 00:01:52,607 --> 00:01:55,107 But this morning, I had to say good-bye 23 00:01:55,142 --> 00:01:56,575 to being a career woman in the city. 24 00:01:56,611 --> 00:01:58,077 - Hey, honey. - Hey. 25 00:01:58,112 --> 00:01:59,612 Just gonna get Gracyn strapped in, 26 00:01:59,647 --> 00:02:00,713 and we should be ready to go. 27 00:02:00,748 --> 00:02:02,281 You go with Daddy; get in that truck. 28 00:02:02,316 --> 00:02:03,582 Yeah. 29 00:02:03,618 --> 00:02:05,684 My husband, Hunter, was starting a new job, 30 00:02:05,720 --> 00:02:07,453 which meant we needed to move 31 00:02:07,488 --> 00:02:09,755 to be closer to where he worked. 32 00:02:10,992 --> 00:02:13,225 This job was going to be my chance. 33 00:02:13,261 --> 00:02:15,194 It was a lot more money. 34 00:02:15,229 --> 00:02:18,797 Had to make some sacrifices, but we were very excited. 35 00:02:18,833 --> 00:02:21,267 It would be just the four of us out there. 36 00:02:21,302 --> 00:02:22,534 Just gonna lift you in. 37 00:02:22,570 --> 00:02:24,536 Hunter, our daughter, Gracyn, 38 00:02:24,572 --> 00:02:27,373 and our dog, Betty-Lou. 39 00:02:27,408 --> 00:02:29,808 This was a big change for me. 40 00:02:29,844 --> 00:02:33,212 I was gonna have to be a stay-at-home mom. 41 00:02:33,247 --> 00:02:36,015 But I was really determined to make this work. 42 00:02:37,418 --> 00:02:39,218 I thought this is the perfect opportunity 43 00:02:39,253 --> 00:02:40,886 to use my journalism skills 44 00:02:40,921 --> 00:02:44,556 to blog about our whole experience. 45 00:02:44,592 --> 00:02:45,891 It's moving day. 46 00:02:45,926 --> 00:02:48,994 It's time for a fresh start for our family. 47 00:02:49,030 --> 00:02:52,064 Today we move to Rockford, Alabama. 48 00:02:52,099 --> 00:02:54,566 We're leaving the city for the country. 49 00:02:54,602 --> 00:02:57,403 Our journey begins. 50 00:02:57,438 --> 00:02:59,538 We're gonna stop at that place you like, all right? 51 00:02:59,573 --> 00:03:02,675 Jenny and I both had children by previous marriage. 52 00:03:02,710 --> 00:03:06,679 Jenny had Buddy who was nine, and I had Faith. 53 00:03:06,714 --> 00:03:08,280 She was also nine. 54 00:03:08,316 --> 00:03:12,518 It's a kind of, you know, it... it fit. 55 00:03:12,553 --> 00:03:14,820 Hunter is the love of my life. 56 00:03:14,855 --> 00:03:16,455 You don't often get second chances, 57 00:03:16,490 --> 00:03:18,991 and this was our second chance, together. 58 00:03:20,828 --> 00:03:22,528 We said good-bye to the concrete 59 00:03:22,563 --> 00:03:27,299 and just rolled out into this country green landscape. 60 00:03:27,335 --> 00:03:28,634 I started getting nervous 61 00:03:28,669 --> 00:03:30,836 because we were literally in the middle of nowhere. 62 00:03:51,092 --> 00:03:53,292 Oh, my gosh. 63 00:03:53,327 --> 00:03:54,727 Hunter, it's amazing. 64 00:03:54,762 --> 00:03:56,729 It's so big! 65 00:03:56,764 --> 00:03:58,630 It was absolutely beautiful. 66 00:03:58,666 --> 00:04:00,833 I was really impressed that he had found us this house. 67 00:04:00,868 --> 00:04:02,601 Are you sure we can afford this, Hunter? 68 00:04:02,636 --> 00:04:04,336 I was amazed it was in our price range. 69 00:04:04,372 --> 00:04:05,838 Oh, yeah. It was a deal. 70 00:04:05,873 --> 00:04:07,806 I'm thinking, "What's the catch?" 71 00:04:13,080 --> 00:04:14,646 That's gonna be your bedroom up there. 72 00:04:14,682 --> 00:04:15,614 Big house. 73 00:04:17,718 --> 00:04:20,719 There were fields as far as the eye could see. 74 00:04:22,323 --> 00:04:26,425 Our closest neighbor, I have no idea where they are. 75 00:04:26,460 --> 00:04:28,360 Come on, honey. 76 00:04:28,396 --> 00:04:29,461 I want to show you the inside. 77 00:04:29,497 --> 00:04:30,929 Yeah. Great. 78 00:04:30,965 --> 00:04:32,831 Betty-Lou! 79 00:04:48,249 --> 00:04:50,916 It looked like the people that had lived there before 80 00:04:50,951 --> 00:04:53,886 got out in a hurry. 81 00:04:53,921 --> 00:04:57,089 I didn't want Hunter to be disappointed in my reaction, 82 00:04:57,124 --> 00:04:59,258 because he was so excited about this house. 83 00:04:59,293 --> 00:05:01,160 It was a heck of a deal. 84 00:05:01,195 --> 00:05:02,494 Yeah. 85 00:05:02,530 --> 00:05:04,496 I bet. 86 00:05:04,532 --> 00:05:06,665 Pick out your new room. 87 00:05:09,036 --> 00:05:11,170 Let's put you down right there, sweetie. 88 00:05:13,207 --> 00:05:18,110 Upstairs, all I could see was this awful, awful blue. 89 00:05:18,145 --> 00:05:21,313 Oh, my gosh. 90 00:05:23,451 --> 00:05:25,717 This paint had been thrown on. 91 00:05:25,753 --> 00:05:28,287 Like someone had taken a paintbrush 92 00:05:28,322 --> 00:05:30,956 and just done like this. 93 00:05:30,991 --> 00:05:32,791 Why would you paint the window frames? 94 00:05:32,827 --> 00:05:35,027 Why would you paint the light switches? 95 00:05:35,062 --> 00:05:37,262 What an ugly mess. 96 00:05:37,298 --> 00:05:39,798 Probably trying to liven it up a bit. 97 00:05:39,834 --> 00:05:42,067 What were they thinking? 98 00:05:44,271 --> 00:05:46,104 It was creepy. 99 00:05:51,412 --> 00:05:53,879 Gracyn, can you come here, please? 100 00:05:53,914 --> 00:05:56,381 It made me really wonder what I was getting in to. 101 00:05:59,253 --> 00:06:02,154 I think this is a bathroom. 102 00:06:02,189 --> 00:06:04,289 Careful, sweetie. 103 00:06:08,028 --> 00:06:10,496 Why'd they take the mirror? 104 00:06:10,531 --> 00:06:13,999 It was like the mirrors had been ripped off the wall. 105 00:06:14,034 --> 00:06:15,767 You don't ever notice a mirror, 106 00:06:15,803 --> 00:06:18,036 but when it's not there, 107 00:06:18,072 --> 00:06:20,339 then you're like, "Why is it not there?" 108 00:06:20,374 --> 00:06:22,508 Anything else I should be looking out for, Hunter? 109 00:06:22,543 --> 00:06:24,443 And then it dawned on me 110 00:06:24,478 --> 00:06:27,913 I haven't seen one single mirror in the whole house. 111 00:06:29,283 --> 00:06:31,283 I thought, "This is just another expense." 112 00:06:31,318 --> 00:06:32,518 Let's have a look at the bedrooms. 113 00:06:32,553 --> 00:06:33,619 Okay. 114 00:06:51,071 --> 00:06:53,739 I could see something on the ceiling. 115 00:07:05,853 --> 00:07:09,321 There was duct tape on the attic entryway. 116 00:07:12,059 --> 00:07:14,793 It's been duct taped completely shut, 117 00:07:14,828 --> 00:07:17,930 and it has that same awful blue paint. 118 00:07:19,934 --> 00:07:21,833 The tape has to go. 119 00:07:21,869 --> 00:07:24,269 So I reached up, 120 00:07:24,305 --> 00:07:25,270 and I yanked it down. 121 00:07:31,545 --> 00:07:33,178 I thought the reason it had been taped 122 00:07:33,213 --> 00:07:34,680 was because it was broken. 123 00:07:38,619 --> 00:07:40,285 But it was fine. 124 00:07:45,559 --> 00:07:46,792 It was kind of odd to me. 125 00:07:46,827 --> 00:07:48,260 It looked like somebody 126 00:07:48,295 --> 00:07:51,930 didn't want that attic to be used for a reason. 127 00:08:09,950 --> 00:08:12,918 Well, I can see why it's taped up. 128 00:08:12,953 --> 00:08:14,353 It's filthy! 129 00:08:19,059 --> 00:08:22,160 Let's go check out the kitchen while it's still daylight. 130 00:08:22,196 --> 00:08:23,629 Oh, yes, ma'am. 131 00:08:42,365 --> 00:08:44,766 Oh, my gosh. 132 00:08:51,753 --> 00:08:53,153 Honey, what time is it? 133 00:08:53,188 --> 00:08:54,221 About 8:30. 134 00:08:54,256 --> 00:08:55,222 Oh, I got to go. 135 00:08:55,257 --> 00:08:58,058 Soon after we had moved in, 136 00:08:58,092 --> 00:09:00,626 it was time for me to start this job. 137 00:09:00,749 --> 00:09:01,715 I was excited. 138 00:09:03,786 --> 00:09:06,086 Jenny and I only had one car, 139 00:09:06,121 --> 00:09:09,890 and so I felt bad leaving Jenny by herself. 140 00:09:09,925 --> 00:09:11,258 Wish me luck, honey! 141 00:09:11,293 --> 00:09:12,759 Show 'em who's boss! 142 00:09:12,795 --> 00:09:14,928 But Jenny put on her happy face. 143 00:09:14,964 --> 00:09:18,365 She's being the supportive wife, you know? 144 00:09:18,400 --> 00:09:20,467 We'll do what we gotta do to make this work. 145 00:09:35,484 --> 00:09:37,784 When he went off to work and the door closed, 146 00:09:37,820 --> 00:09:39,252 it was so quiet. 147 00:10:10,185 --> 00:10:12,486 The house had a cool music system. 148 00:10:12,521 --> 00:10:14,788 It was like an intercom system, 149 00:10:14,823 --> 00:10:16,423 and it would play music throughout the house. 150 00:10:21,864 --> 00:10:24,731 The classical music made me feel comfortable, 151 00:10:24,767 --> 00:10:26,199 secure. 152 00:10:32,374 --> 00:10:34,941 Hunter was working late, and Gracyn was asleep. 153 00:10:37,880 --> 00:10:39,179 I was alone. 154 00:10:41,216 --> 00:10:44,518 I suddenly got this strange feeling 155 00:10:44,553 --> 00:10:46,219 like something was watching me. 156 00:10:55,397 --> 00:10:57,964 Being out in the country was starting to get to me. 157 00:11:02,671 --> 00:11:07,474 And so I just decided to go to bed. 158 00:11:07,509 --> 00:11:10,310 I wanted some company upstairs in my room, 159 00:11:10,345 --> 00:11:12,245 and so I was like, "Come here, Betty-Lou. 160 00:11:12,281 --> 00:11:13,814 Come on, baby, let's go upstairs." 161 00:11:13,849 --> 00:11:14,815 Come on, baby. 162 00:11:16,285 --> 00:11:18,485 Betty-Lou, come. Let's go upstairs. 163 00:11:18,520 --> 00:11:20,253 And she would not go. 164 00:11:22,524 --> 00:11:25,325 Come on. Come on. 165 00:11:25,360 --> 00:11:29,162 Let's go upstairs. Yeah. 166 00:11:29,198 --> 00:11:31,832 Okay, Betty-Lou. 167 00:11:31,867 --> 00:11:33,700 Okay. Come on. 168 00:11:35,204 --> 00:11:37,337 What's the matter, hon? 169 00:11:37,372 --> 00:11:40,507 She ran faster than I've ever seen her run. 170 00:11:43,545 --> 00:11:45,178 Betty-Lou didn't want to be around me, 171 00:11:45,214 --> 00:11:46,546 and she didn't want to be upstairs. 172 00:11:54,223 --> 00:11:56,256 The house was completely still. 173 00:12:09,004 --> 00:12:11,071 I heard something scurrying. 174 00:12:12,674 --> 00:12:15,142 Outside of my window... 175 00:12:16,345 --> 00:12:17,644 a thud. 176 00:12:17,679 --> 00:12:20,013 And then this... 177 00:12:21,450 --> 00:12:24,584 Almost like a cat, but bigger. 178 00:12:46,542 --> 00:12:47,874 My heart was pounding. 179 00:12:51,280 --> 00:12:52,445 On the front of the house, 180 00:12:52,481 --> 00:12:54,514 there was a motion sensor system. 181 00:12:54,550 --> 00:12:58,552 But whatever made the noise, it did not trip the lights. 182 00:13:05,494 --> 00:13:06,593 I can't see anything. 183 00:13:12,167 --> 00:13:15,802 Whatever's out there, just have fun, 184 00:13:15,838 --> 00:13:17,904 because I'm not opening this window. 185 00:13:17,940 --> 00:13:19,306 I don't want to get bitten 186 00:13:19,341 --> 00:13:21,208 by some strange animal out in the country. 187 00:13:50,038 --> 00:13:52,806 The next morning, I told Hunter what had happened. 188 00:13:52,841 --> 00:13:56,443 Security sensor is armed, so... 189 00:13:56,478 --> 00:13:57,944 I checked those sensor lights. 190 00:13:57,980 --> 00:13:59,846 Every time, they'd come on. 191 00:13:59,882 --> 00:14:01,948 Didn't turn on last night, Hunter, I'm telling you. 192 00:14:01,984 --> 00:14:04,284 I'm thinking Jenny's imagination's 193 00:14:04,319 --> 00:14:05,619 getting carried away. 194 00:14:05,654 --> 00:14:07,621 Country quiet is starting to kind of 195 00:14:07,656 --> 00:14:09,522 get to Jenny a little bit. 196 00:14:09,558 --> 00:14:10,523 It's an old house. 197 00:14:10,559 --> 00:14:12,058 Could have been creaking or settling. 198 00:14:12,094 --> 00:14:13,727 Hunter said when you go from 199 00:14:13,762 --> 00:14:16,630 bustling city to completely quiet, 200 00:14:16,665 --> 00:14:19,733 you start thinking, "Well, I'm hearing things," you know? 201 00:14:19,768 --> 00:14:21,134 Looks fine to me. 202 00:14:21,169 --> 00:14:22,702 I mean, I'll just check it again and I'll be right back. 203 00:14:22,738 --> 00:14:25,906 So I thought it was all in my head. 204 00:14:25,941 --> 00:14:27,774 Just put it out of my mind. 205 00:14:34,650 --> 00:14:37,417 If I wasn't writing my blog, I unhappy. 206 00:14:37,452 --> 00:14:38,685 I had to have an outlet. 207 00:14:40,188 --> 00:14:42,656 The to-do list just keeps growing. 208 00:14:42,691 --> 00:14:44,157 I am no Martha Stewart, 209 00:14:44,192 --> 00:14:48,495 but I'm gonna have to do a real makeover on this house. 210 00:14:48,530 --> 00:14:51,831 I do always love a challenge. 211 00:14:51,867 --> 00:14:55,402 It was time to start getting to work on this house. 212 00:14:56,905 --> 00:15:00,740 Hunter and I both had children from previous marriages, 213 00:15:00,776 --> 00:15:03,443 and I wanted to make sure that when they come to stay, 214 00:15:03,478 --> 00:15:04,911 everything would just be perfect. 215 00:15:06,315 --> 00:15:08,114 It's the kids' first visit. 216 00:15:08,150 --> 00:15:09,950 We are really excited. 217 00:15:09,985 --> 00:15:12,252 Hunter's daughter Faith and my boy, Buddy, 218 00:15:12,287 --> 00:15:13,853 are gonna be with us all weekend. 219 00:15:14,890 --> 00:15:16,189 We're really looking forward 220 00:15:16,224 --> 00:15:19,159 to the house being full of the sound of laughter. 221 00:15:19,194 --> 00:15:21,194 It had been maybe a month 222 00:15:21,229 --> 00:15:23,630 since we'd seen Buddy and Faith. 223 00:15:23,665 --> 00:15:25,098 I'm sitting proud papa. 224 00:15:25,133 --> 00:15:27,467 Dig in anytime you want. Want some salad? 225 00:15:27,502 --> 00:15:31,671 New house, a good job, the family's together: 226 00:15:31,707 --> 00:15:33,740 in my mind, I've made it. 227 00:15:41,450 --> 00:15:42,649 It was bath time, 228 00:15:42,684 --> 00:15:44,417 and Buddy always looks forward to bath time. 229 00:15:44,453 --> 00:15:45,885 Come on up. 230 00:15:49,391 --> 00:15:50,824 Hey, Faith, 231 00:15:50,859 --> 00:15:53,093 remember how you said you've always wanted your own room? 232 00:15:53,128 --> 00:15:54,361 Yeah. 233 00:15:54,396 --> 00:15:56,229 Jenny and Buddy were in the bathroom, 234 00:15:56,264 --> 00:15:58,865 and I was excited to show Faith her new room. 235 00:15:58,900 --> 00:16:00,433 Check this out. 236 00:16:00,469 --> 00:16:02,535 We had put in a lot of work. 237 00:16:02,571 --> 00:16:04,437 Whoa. 238 00:16:04,473 --> 00:16:05,705 It's awesome. 239 00:16:05,741 --> 00:16:07,340 I got dad points there. 240 00:16:07,376 --> 00:16:09,275 So I was excited about that. 241 00:16:13,148 --> 00:16:16,683 In the bathroom, Buddy just stops. 242 00:16:19,488 --> 00:16:22,922 He just fixates on one point in the mirror. 243 00:16:26,495 --> 00:16:27,961 Faith and I are sitting on the bed. 244 00:16:27,996 --> 00:16:29,029 So you like it? 245 00:16:29,064 --> 00:16:30,096 I love it. 246 00:16:30,132 --> 00:16:32,499 And I hear something on the window. 247 00:16:32,534 --> 00:16:34,701 It's really pretty. 248 00:16:35,871 --> 00:16:39,606 All the pillows and the blankets and sheets... 249 00:16:43,678 --> 00:16:45,845 Buddy was seeing something in the mirror. 250 00:16:53,188 --> 00:16:57,991 That's... that's good. Just stay there a sec, honey. 251 00:17:25,739 --> 00:17:27,138 We're gonna fix this, okay, honey? 252 00:17:27,173 --> 00:17:28,649 We're gonna get it all cleaned up. 253 00:17:33,480 --> 00:17:35,306 It's okay. 254 00:17:36,483 --> 00:17:39,617 I asked him, "Honey, what do you see in the mirror?" 255 00:17:39,653 --> 00:17:41,286 And he just wouldn't tell me. 256 00:17:46,226 --> 00:17:47,499 I couldn't explain it. 257 00:17:49,763 --> 00:17:52,796 After the weekend, the kids went back to the city. 258 00:17:56,536 --> 00:18:00,204 I just feel so deflated and upset. 259 00:18:00,240 --> 00:18:04,075 We had such high hopes when we moved into this house, 260 00:18:04,110 --> 00:18:07,412 but there are so many strange things happening. 261 00:18:08,515 --> 00:18:10,114 What's going on? 262 00:18:20,126 --> 00:18:22,460 A few days later, I'm downstairs 263 00:18:22,495 --> 00:18:24,429 standing in the kitchen doing dishes. 264 00:18:30,804 --> 00:18:33,104 I was thinking, "Maybe I could get some chickens 265 00:18:33,139 --> 00:18:35,273 "or start a garden or something 266 00:18:35,308 --> 00:18:37,108 "and just really make this work. 267 00:18:37,143 --> 00:18:39,444 I can make this work." 268 00:18:44,317 --> 00:18:47,619 Suddenly I just got this feeling 269 00:18:47,654 --> 00:18:50,221 that somebody was standing behind me, 270 00:18:50,256 --> 00:18:51,623 looking at me. 271 00:19:00,367 --> 00:19:02,734 I thought, "Well, Gracyn is sleeping. 272 00:19:02,769 --> 00:19:03,835 "Hunter's at work. 273 00:19:03,870 --> 00:19:05,136 Nobody's here but me." 274 00:19:15,281 --> 00:19:17,248 There wasn't anybody there. 275 00:19:17,283 --> 00:19:19,817 So I just dismissed it. 276 00:19:19,853 --> 00:19:21,486 Like... 277 00:19:21,521 --> 00:19:23,454 "I'm going crazy." 278 00:19:45,211 --> 00:19:48,780 Suddenly, the radio system is playing full-volume. 279 00:19:49,816 --> 00:19:51,616 It just made me jump out of my skin. 280 00:19:56,423 --> 00:19:58,856 I can't get the thing to turn off. 281 00:20:09,035 --> 00:20:10,902 There's something wrong with the radio. 282 00:20:10,937 --> 00:20:12,103 The music was so loud, 283 00:20:12,138 --> 00:20:15,039 it was like it... it hit you with full force. 284 00:20:15,075 --> 00:20:16,274 Can you turn down that music? 285 00:20:16,309 --> 00:20:17,909 I can't get it to turn off. 286 00:20:17,944 --> 00:20:19,010 And she's frantic. 287 00:20:19,045 --> 00:20:20,611 Just tear out the wires completely. 288 00:20:23,450 --> 00:20:25,650 I had to reach my fingers around 289 00:20:25,685 --> 00:20:27,452 and jerk it out of the wall. 290 00:20:31,691 --> 00:20:33,324 Jenny? 291 00:20:33,359 --> 00:20:34,325 Honey. 292 00:20:37,630 --> 00:20:42,433 Suddenly, I started hearing this creaking noise 293 00:20:42,469 --> 00:20:44,702 coming from right above my head. 294 00:20:47,207 --> 00:20:48,973 Are you still there? 295 00:20:56,049 --> 00:20:57,348 Hunter, 296 00:20:57,383 --> 00:20:59,851 I think there might be somebody in the house. 297 00:21:02,155 --> 00:21:04,522 And I'm like, "Nah, ain't nobody in that house." 298 00:21:07,327 --> 00:21:08,359 Hunter? 299 00:21:09,996 --> 00:21:12,029 Hunter. 300 00:21:12,065 --> 00:21:13,598 Jenny? 301 00:21:18,505 --> 00:21:20,404 Whatever it was was heavy enough 302 00:21:20,440 --> 00:21:23,808 to make the boards creak as it walked. 303 00:21:23,843 --> 00:21:26,344 And so I knew it wasn't Gracyn. 304 00:21:32,185 --> 00:21:33,451 Somebody was up there. 305 00:21:33,486 --> 00:21:35,386 And my daughter was up there too. 306 00:22:13,159 --> 00:22:14,091 There's nobody there. 307 00:22:29,609 --> 00:22:31,309 I realized that creaking 308 00:22:31,344 --> 00:22:33,915 was coming from the room down the hallway. 309 00:23:00,139 --> 00:23:01,939 I had to take care of it. 310 00:23:01,975 --> 00:23:03,474 I have to protect my child. 311 00:23:09,983 --> 00:23:11,449 I couldn't see anything, 312 00:23:11,484 --> 00:23:15,286 but I knew that whatever it was was still there. 313 00:24:09,608 --> 00:24:11,088 There's nothing in the closet. 314 00:24:15,943 --> 00:24:18,261 I was absolutely sure of what I heard. 315 00:24:18,890 --> 00:24:21,190 Now there was no doubt in my mind: 316 00:24:21,226 --> 00:24:23,579 the house was haunted. 317 00:24:23,581 --> 00:24:27,459 And whatever it is, it doesn't want us here. 318 00:24:27,461 --> 00:24:28,860 It doesn't want me here. 319 00:24:31,698 --> 00:24:33,064 - Hunter. - Honey, you okay? 320 00:24:33,100 --> 00:24:34,099 Listen to me. 321 00:24:34,134 --> 00:24:35,834 This house is haunted. 322 00:24:35,869 --> 00:24:37,235 It's haunted. 323 00:24:37,271 --> 00:24:39,671 She was convinced that the house was haunted. 324 00:24:39,706 --> 00:24:41,573 And I was not convinced. 325 00:24:41,608 --> 00:24:43,575 - Honey, it's an old house. - Hunter. 326 00:24:43,610 --> 00:24:44,843 It's all creaky and settly. 327 00:24:44,878 --> 00:24:46,344 This is the problem, Hunter. 328 00:24:46,380 --> 00:24:47,913 You're just dismissing me. 329 00:24:47,948 --> 00:24:49,147 It really made me mad. 330 00:24:49,183 --> 00:24:50,615 Why don't you believe me? 331 00:24:56,089 --> 00:24:58,924 You need to start thinking about your family, Hunter. 332 00:24:58,959 --> 00:25:01,193 The last thing I shouted at him was, 333 00:25:01,228 --> 00:25:03,161 "I gave up everything for you. 334 00:25:06,066 --> 00:25:07,866 I gave up everything for you." 335 00:25:09,903 --> 00:25:12,637 And... 336 00:25:12,673 --> 00:25:15,974 I need you to be there for me. 337 00:25:16,009 --> 00:25:18,243 I can't do this by myself anymore. 338 00:25:18,278 --> 00:25:20,011 It's too much. 339 00:25:25,752 --> 00:25:29,321 Hearing that from Jenny was a knife in the heart. 340 00:25:30,858 --> 00:25:34,159 I felt like Hunter and I were leading separate lives. 341 00:25:34,194 --> 00:25:38,063 I was expecting quiet, calm country life, 342 00:25:38,098 --> 00:25:42,067 and what I got instead is this feeling of isolation. 343 00:25:44,938 --> 00:25:48,273 I really, really needed somebody to talk to face-to-face. 344 00:25:48,308 --> 00:25:50,876 So I invited my friend Kim over. 345 00:25:56,783 --> 00:25:59,851 My first impression was that the house 346 00:25:59,887 --> 00:26:03,688 was very odd and out of place. 347 00:26:03,724 --> 00:26:06,925 I felt uncomfortable just to be 348 00:26:06,960 --> 00:26:10,028 standing in the yard of this home. 349 00:26:12,900 --> 00:26:15,967 Then in the upstairs room... 350 00:26:18,405 --> 00:26:20,539 a shadowy figure 351 00:26:20,574 --> 00:26:22,440 through the window. 352 00:26:24,411 --> 00:26:26,511 It gave me chills. 353 00:26:28,582 --> 00:26:29,714 - Hey, Kim. - Hi. 354 00:26:29,750 --> 00:26:31,049 - You made it. - I did. 355 00:26:31,084 --> 00:26:32,884 Say hi to Kim, Gracyn. 356 00:26:32,920 --> 00:26:34,219 - Hi. - Hi, Gracyn. 357 00:26:34,254 --> 00:26:35,353 Nice to meet you. 358 00:26:35,389 --> 00:26:37,222 Can I get you a coffee? 359 00:26:37,257 --> 00:26:38,223 Yeah, that'd be great. 360 00:26:38,258 --> 00:26:39,391 Thank you. 361 00:26:39,426 --> 00:26:41,159 When Kim came over, it was nice 362 00:26:41,194 --> 00:26:45,730 to be able to talk to somebody who wouldn't judge me. 363 00:26:45,766 --> 00:26:47,899 I decided to show her photos of the house 364 00:26:47,935 --> 00:26:48,867 before I had painted. 365 00:26:54,041 --> 00:26:57,309 I noticed that the blue paint was just everywhere. 366 00:26:58,445 --> 00:26:59,911 Jenny, I... 367 00:26:59,947 --> 00:27:02,514 I've seen it before. 368 00:27:02,549 --> 00:27:04,115 It's called haint blue. 369 00:27:04,151 --> 00:27:07,018 It's used in voodoo. 370 00:27:07,054 --> 00:27:08,353 It made me think back to 371 00:27:08,388 --> 00:27:10,689 when I would visit New Orleans with my mother 372 00:27:10,724 --> 00:27:12,591 and she would tell me about the blue paint 373 00:27:12,626 --> 00:27:14,759 warding off evil voodoo spirits. 374 00:27:14,795 --> 00:27:19,197 Maybe there's something in your house. 375 00:27:19,232 --> 00:27:21,733 I felt I could trust Kim. 376 00:27:21,768 --> 00:27:24,536 I told her everything that had happened in the house. 377 00:27:25,739 --> 00:27:29,641 She told me about the bug infestations... 378 00:27:30,677 --> 00:27:32,277 The footsteps; 379 00:27:32,312 --> 00:27:34,579 her son being afraid of mirrors. 380 00:27:37,417 --> 00:27:38,950 Let me be clear. 381 00:27:38,986 --> 00:27:40,719 You think this house is haunted? 382 00:27:40,754 --> 00:27:43,722 Jenny knew that I was a historical researcher. 383 00:27:43,757 --> 00:27:47,058 It's kind of like being a investigator. 384 00:27:47,094 --> 00:27:48,627 I hoped we could come together 385 00:27:48,662 --> 00:27:52,163 and find out what was going on in this house. 386 00:27:52,199 --> 00:27:54,633 Jenny and I planned to meet at the courthouse 387 00:27:54,668 --> 00:27:56,001 and see what we could find out 388 00:27:56,036 --> 00:27:58,637 about the families that had owned the land 389 00:27:58,672 --> 00:28:00,839 prior to her living there. 390 00:28:00,874 --> 00:28:02,607 - Drive safe. - I will. 391 00:28:03,977 --> 00:28:05,343 I need to convince Hunter 392 00:28:05,379 --> 00:28:08,380 that this haunting is real. 393 00:28:08,415 --> 00:28:10,482 The fight back starts here. 394 00:28:18,992 --> 00:28:22,027 I got home late from work one night, 395 00:28:22,062 --> 00:28:23,695 and Jenny was already in bed, 396 00:28:23,730 --> 00:28:26,698 so I flopped down in front of the television 397 00:28:26,733 --> 00:28:27,866 to unwind a little bit. 398 00:28:27,901 --> 00:28:28,933 So I'm watching TV. 399 00:28:30,570 --> 00:28:31,569 Hunter? 400 00:28:36,576 --> 00:28:37,809 Hunter. 401 00:28:39,713 --> 00:28:42,647 Was my wife's voice... 402 00:28:42,683 --> 00:28:43,915 right here by my ear. 403 00:28:43,950 --> 00:28:45,550 Hunter! 404 00:28:49,656 --> 00:28:50,622 Jenny, you need me? 405 00:28:55,595 --> 00:28:57,729 I'm thinking, "She's playing with me. 406 00:28:57,764 --> 00:28:59,831 She's not really asleep." 407 00:28:59,866 --> 00:29:02,901 And so I go and I shake her. 408 00:29:02,936 --> 00:29:04,035 What? 409 00:29:04,071 --> 00:29:06,171 Did you need me for something, honey? 410 00:29:06,206 --> 00:29:07,338 No. 411 00:29:07,374 --> 00:29:09,107 I was annoyed because he woke me up. 412 00:29:09,142 --> 00:29:10,842 You didn't just call me just now? 413 00:29:10,877 --> 00:29:12,177 No. 414 00:29:12,212 --> 00:29:13,678 No, I didn't. 415 00:29:13,714 --> 00:29:14,879 I'm dumbfounded. 416 00:29:14,915 --> 00:29:16,247 I'm sleeping. 417 00:29:16,283 --> 00:29:18,349 I'm trying to process what's going on. 418 00:29:18,385 --> 00:29:20,852 I worked a 14-hour day that day. 419 00:29:20,887 --> 00:29:22,620 Not getting a lot of sleep. 420 00:29:22,656 --> 00:29:24,022 Stress. 421 00:29:24,057 --> 00:29:25,423 Did I really hear it? 422 00:29:26,460 --> 00:29:27,859 I go back to watching TV. 423 00:29:33,567 --> 00:29:35,800 There's something out of the corner of my eye. 424 00:29:42,943 --> 00:29:45,076 Am I going crazy? 425 00:30:15,301 --> 00:30:17,492 There's something out of the corner of my eye. 426 00:30:25,901 --> 00:30:27,457 There's nothing there. 427 00:30:29,071 --> 00:30:31,243 And I know I saw it. 428 00:30:33,242 --> 00:30:37,544 Started to believe what Jenny was telling me. 429 00:30:37,580 --> 00:30:39,546 But at the same time, 430 00:30:39,582 --> 00:30:42,883 I didn't want to discuss it with her. 431 00:30:42,918 --> 00:30:46,853 I was trying desperately to push through this, 432 00:30:46,889 --> 00:30:49,156 and this is gonna be the perfect house. 433 00:30:51,760 --> 00:30:55,128 The following morning, I met Kim at the courthouse. 434 00:30:55,164 --> 00:30:58,732 We were looking for clues that would explain 435 00:30:58,767 --> 00:31:03,303 what was going on in Jenny's home. 436 00:31:03,339 --> 00:31:05,973 I just had to know the history of this house. 437 00:31:09,778 --> 00:31:10,744 - Jenny? - Mm-hmm. 438 00:31:10,779 --> 00:31:11,878 Okay, come here. 439 00:31:11,914 --> 00:31:14,481 We discovered that there was a family 440 00:31:14,516 --> 00:31:15,649 by the name of Maxwell... 441 00:31:15,684 --> 00:31:16,950 There it is. 442 00:31:16,986 --> 00:31:18,352 Right here. 443 00:31:18,387 --> 00:31:20,988 That back in the 1940s had owned Jenny's land. 444 00:31:21,023 --> 00:31:22,022 Is this one? 445 00:31:22,057 --> 00:31:24,224 Hopefully the name Maxwell 446 00:31:24,260 --> 00:31:26,493 would give me the answers that I needed. 447 00:31:30,232 --> 00:31:32,199 I began searching on the Internet, 448 00:31:32,234 --> 00:31:34,868 and a ton of stuff came up 449 00:31:34,903 --> 00:31:38,538 about a local preacher called William Maxwell. 450 00:31:38,574 --> 00:31:40,974 In the 1970s, he would preach 451 00:31:41,010 --> 00:31:44,878 at the church right down from our house. 452 00:31:44,913 --> 00:31:46,880 The rumor was that he was involved 453 00:31:46,915 --> 00:31:49,516 in some mysterious deaths in the area. 454 00:31:49,551 --> 00:31:51,218 It was a huge story. 455 00:31:51,253 --> 00:31:53,620 The national press picked it up. 456 00:31:53,656 --> 00:31:56,823 Even Harper Lee, the iconic Alabama author, 457 00:31:56,859 --> 00:31:59,059 spent time in Rockford because 458 00:31:59,094 --> 00:32:03,430 she was gonna write a true crime novel about it. 459 00:32:03,465 --> 00:32:05,999 The suspicious thing about the Maxwell case 460 00:32:06,035 --> 00:32:08,468 was that all the people who turned up dead... 461 00:32:10,205 --> 00:32:12,506 Happened to be Willie Maxwell's family members. 462 00:32:12,541 --> 00:32:15,809 There were five deaths. 463 00:32:15,844 --> 00:32:19,179 And the Reverend Maxwell had taken out insurance policies 464 00:32:19,214 --> 00:32:20,514 on every one of them. 465 00:32:20,549 --> 00:32:21,515 Thank you. 466 00:32:21,550 --> 00:32:23,016 At the last funeral, 467 00:32:23,052 --> 00:32:25,519 the victim's uncle went up to Willie Maxwell 468 00:32:25,554 --> 00:32:26,920 and shot him dead. 469 00:32:26,955 --> 00:32:28,021 Wait! Wait! 470 00:32:28,057 --> 00:32:30,457 No! 471 00:32:30,492 --> 00:32:32,859 But that wasn't the end of the story. 472 00:32:32,895 --> 00:32:36,663 I found out that the locals referred to Reverend Maxwell 473 00:32:36,699 --> 00:32:37,931 as the Voodoo Preacher. 474 00:32:42,237 --> 00:32:44,538 I was shocked. 475 00:32:44,573 --> 00:32:46,873 Kim had told me that the haint blue paint 476 00:32:46,909 --> 00:32:51,044 was a way to keep out voodoo curses. 477 00:32:51,080 --> 00:32:54,981 There was no way that this is a coincidence. 478 00:32:59,421 --> 00:33:02,222 Later that day, I was cleaning. 479 00:33:02,257 --> 00:33:06,493 I spent a lot of time cleaning, because it was a big house. 480 00:33:06,528 --> 00:33:08,495 Gracyn was in the bedroom. 481 00:33:08,530 --> 00:33:09,930 How you doing, baby girl? 482 00:33:09,965 --> 00:33:11,164 Good. 483 00:33:11,200 --> 00:33:12,299 Good. 484 00:33:26,882 --> 00:33:28,281 If I do get a call during the day, 485 00:33:28,317 --> 00:33:29,750 it's usually Hunter. 486 00:33:29,785 --> 00:33:30,884 And so I thought, "Well, 487 00:33:30,919 --> 00:33:32,285 I need to hurry up and answer that." 488 00:33:48,237 --> 00:33:49,703 I started feeling like 489 00:33:49,738 --> 00:33:51,571 something was standing behind me. 490 00:34:01,016 --> 00:34:03,650 But Betty-Lou was yelping and growling. 491 00:34:06,021 --> 00:34:07,354 Betty-Lou, shh! 492 00:34:07,389 --> 00:34:09,222 I get to the top of the stairs... 493 00:34:10,259 --> 00:34:11,324 Betty-Lou, shh! 494 00:34:12,361 --> 00:34:14,127 Bam. 495 00:34:35,050 --> 00:34:37,851 I'm in a lot of pain. 496 00:34:37,886 --> 00:34:40,120 But my first thought was to turn around 497 00:34:40,155 --> 00:34:41,822 and see what had pushed me. 498 00:34:46,395 --> 00:34:48,795 This time, I'm going to see what it is. 499 00:35:06,682 --> 00:35:08,648 Honey, are you okay? 500 00:35:08,684 --> 00:35:11,318 What happened? 501 00:35:11,353 --> 00:35:12,819 Where's Gracyn? 502 00:35:12,855 --> 00:35:15,822 She's upstairs. 503 00:35:15,858 --> 00:35:17,157 She's asleep. 504 00:35:17,192 --> 00:35:23,330 No man likes to see their wife in tears. 505 00:35:23,365 --> 00:35:25,999 It wanted to hurt me, Hunter. 506 00:35:26,034 --> 00:35:30,203 I can no longer deny what's going on in that house. 507 00:35:30,239 --> 00:35:32,339 He finally said, "I believe you." 508 00:35:33,876 --> 00:35:36,510 Hunter, we can't stay here anymore. 509 00:35:36,545 --> 00:35:38,678 It's too dangerous for all of us. 510 00:35:38,714 --> 00:35:41,014 We both agreed that as soon as the lease was up, 511 00:35:41,049 --> 00:35:42,337 we were out of there. 512 00:35:42,673 --> 00:35:44,773 There was a light at the end of the tunnel. 513 00:35:47,845 --> 00:35:49,544 Betty-Lou, 514 00:35:49,580 --> 00:35:52,881 don't go too far! 515 00:35:52,916 --> 00:35:55,717 Even though in just four weeks, we'd be gone, 516 00:35:55,753 --> 00:35:57,552 I wanted some answers. 517 00:35:57,588 --> 00:35:59,821 Did the things going on in our house 518 00:35:59,857 --> 00:36:02,057 have something to do with the Reverend Willie Maxwell? 519 00:36:06,764 --> 00:36:09,331 I decided to dig deeper into voodoo. 520 00:36:09,366 --> 00:36:13,301 I found out that mirrors are the doorway to the dead. 521 00:36:15,839 --> 00:36:17,005 Bug infestations... 522 00:36:18,509 --> 00:36:21,009 Are common voodoo curses. 523 00:36:23,881 --> 00:36:27,783 Just started to really make sense. 524 00:36:35,392 --> 00:36:37,192 Damn it. Betty-Lou. 525 00:36:39,229 --> 00:36:41,029 Betty-Lou! 526 00:36:41,064 --> 00:36:42,998 Betty-Lou, come home! 527 00:36:46,637 --> 00:36:47,736 Nothing. 528 00:36:49,740 --> 00:36:52,107 I didn't want to go looking for Betty-Lou 529 00:36:52,142 --> 00:36:54,376 in the dark with Gracyn. 530 00:36:54,411 --> 00:36:57,746 So I just waited until Hunter got home. 531 00:36:59,583 --> 00:37:00,549 Betty-Lou! 532 00:37:00,584 --> 00:37:01,583 Come here, girl. 533 00:37:01,618 --> 00:37:03,485 I'm looking for Betty-Lou, 534 00:37:03,520 --> 00:37:07,489 and I thought maybe if she is hurt, 535 00:37:07,524 --> 00:37:11,660 I can hear her yelping. 536 00:37:11,695 --> 00:37:14,262 But I got nothing. 537 00:37:14,298 --> 00:37:17,799 Suddenly something just jumped off the page. 538 00:37:17,835 --> 00:37:22,337 The voodoo spirit known as the Boo Hag. 539 00:37:22,372 --> 00:37:23,672 It's just like a vampire 540 00:37:23,707 --> 00:37:25,607 that will come into your room at night 541 00:37:25,642 --> 00:37:29,678 and sit on your chest and steal your life energy. 542 00:37:29,713 --> 00:37:34,850 And after it's finished, it will move into the attic. 543 00:37:34,885 --> 00:37:38,587 And I thought, "Well, the attic was duct taped shut." 544 00:37:42,059 --> 00:37:45,360 Had I let some sort of voodoo creature out of my attic? 545 00:37:45,395 --> 00:37:47,028 Betty-Lou? 546 00:37:47,064 --> 00:37:49,698 I couldn't find Betty-Lou at all. 547 00:37:49,733 --> 00:37:52,868 Maybe she's on the trail of something. 548 00:37:52,903 --> 00:37:54,769 She'll be back in the morning. 549 00:37:54,805 --> 00:37:56,705 Come on, girl. 550 00:37:56,740 --> 00:37:59,541 I began to think was it the Boo Hag 551 00:37:59,576 --> 00:38:01,910 that Buddy had seen in the mirror? 552 00:38:01,945 --> 00:38:04,246 Had the Boo Hag pushed me down the stairs? 553 00:38:06,550 --> 00:38:08,884 I was afraid my family was in danger. 554 00:38:12,189 --> 00:38:14,155 Come here, girl. 555 00:38:14,191 --> 00:38:15,190 Betty-Lou? 556 00:38:15,225 --> 00:38:16,191 And then, 557 00:38:16,226 --> 00:38:17,859 all of a sudden... 558 00:38:19,363 --> 00:38:22,697 I was just seeing these disturbing voodoo sacrifices. 559 00:38:22,733 --> 00:38:23,698 Blood everywhere. 560 00:38:28,872 --> 00:38:30,839 I'm almost back to the house... 561 00:38:35,245 --> 00:38:36,878 And my light catches something. 562 00:38:50,460 --> 00:38:52,327 I couldn't believe it. 563 00:39:15,086 --> 00:39:19,161 Betty-Lou was ripped open savagely, 564 00:39:19,197 --> 00:39:21,497 and her heart had been removed. 565 00:39:24,535 --> 00:39:25,835 Had Betty-Lou's death 566 00:39:25,870 --> 00:39:28,370 been some kind of voodoo sacrifice? 567 00:39:31,709 --> 00:39:33,108 I was angry. 568 00:39:33,144 --> 00:39:34,977 I was so angry. 569 00:39:39,217 --> 00:39:42,017 That night, Gracyn was asleep, 570 00:39:42,053 --> 00:39:44,286 Hunter had already gone to sleep, 571 00:39:44,322 --> 00:39:45,654 and I was really, really tired. 572 00:40:13,417 --> 00:40:15,317 I heard... 573 00:40:15,353 --> 00:40:16,585 a scurrying sound. 574 00:40:21,092 --> 00:40:24,560 Through the darkness, 575 00:40:24,595 --> 00:40:28,731 I can see this shape. 576 00:40:28,766 --> 00:40:31,901 I tried to get Hunter's attention. 577 00:40:31,936 --> 00:40:36,238 But I can't move a muscle. 578 00:40:38,242 --> 00:40:41,610 I'm paralyzed. 579 00:40:56,460 --> 00:40:59,528 It starts sucking my air out of me. 580 00:41:02,733 --> 00:41:04,433 And I thought, "This is how I'm gonna die." 581 00:41:06,337 --> 00:41:09,138 Suddenly it just popped in my brain, 582 00:41:09,173 --> 00:41:12,541 "I'm going after your daughter." 583 00:41:12,576 --> 00:41:14,243 And it ran down the hall. 584 00:41:14,278 --> 00:41:15,544 Hunter! 585 00:41:15,579 --> 00:41:17,479 I've never heard Gracyn scream like that before. 586 00:41:18,582 --> 00:41:20,783 Jenny takes off down the hall. 587 00:41:24,088 --> 00:41:25,721 I was just freaking out. 588 00:41:25,756 --> 00:41:28,090 You okay? Are you hurt? 589 00:41:28,125 --> 00:41:29,325 Let me see you. 590 00:41:29,360 --> 00:41:32,695 I looked over her for physical marks. 591 00:41:32,730 --> 00:41:33,696 What happened? 592 00:41:33,731 --> 00:41:34,697 I'm the husband. 593 00:41:34,732 --> 00:41:35,864 I'm the protector. 594 00:41:35,900 --> 00:41:37,333 And here something has attacked 595 00:41:37,368 --> 00:41:39,468 your wife and your kid. 596 00:41:39,503 --> 00:41:40,903 I'm sorry, baby. 597 00:41:40,938 --> 00:41:44,273 It makes you feel like crap. 598 00:41:44,308 --> 00:41:45,474 I'm so sorry. 599 00:41:45,509 --> 00:41:47,076 I was terrified it was gonna come back 600 00:41:47,111 --> 00:41:49,578 and finish what it started. 601 00:41:49,613 --> 00:41:51,380 I just wanted out of there. 602 00:41:51,415 --> 00:41:54,750 If we could have moved that night, we would have. 603 00:42:11,736 --> 00:42:13,702 The next morning, 604 00:42:13,738 --> 00:42:17,473 Jenny and I, we got out. 605 00:42:20,077 --> 00:42:22,311 Was the Boo Hag some voodoo curse 606 00:42:22,346 --> 00:42:25,714 conjured up by Willie Maxwell? 607 00:42:25,750 --> 00:42:29,385 Whatever it was was absolute evil. 608 00:42:30,755 --> 00:42:32,454 And what about Harper Lee? 609 00:42:32,490 --> 00:42:37,393 Maybe Harper Lee did dig too far into Willie Maxwell. 610 00:42:37,428 --> 00:42:39,261 We will never know. 611 00:42:40,579 --> 00:42:41,837 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 42839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.