All language subtitles for No Activity - 2x02 -WEBDL-NTB- The Actress -NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,683 --> 00:00:24,174 It looks like my laptop was hacked. 2 00:00:24,274 --> 00:00:26,804 And the hacker activated the camera. 3 00:00:26,904 --> 00:00:28,159 Oh, you were jilling off. 4 00:00:28,259 --> 00:00:30,550 Yeah, don't call it jilling off. That's what it is. 5 00:00:30,650 --> 00:00:32,463 I mean, this is jacking off, this is jilling off. 6 00:00:32,563 --> 00:00:34,615 Half your softball team has gone down for corruption now. 7 00:00:34,715 --> 00:00:36,847 Throw me a block. Are you gonna ride with me? 8 00:00:36,947 --> 00:00:38,481 Or are you gonna try your luck on your own? 9 00:00:38,581 --> 00:00:40,833 Another wise investment by tolbeck. 10 00:00:40,933 --> 00:00:43,344 Man, you have been burning through the money lately. 11 00:00:43,444 --> 00:00:45,456 Janice, he sent the video. 12 00:00:45,556 --> 00:00:47,369 Everyone in the office has the video. 13 00:00:47,469 --> 00:00:49,083 My name is Marco, I'm the new trainer. 14 00:00:49,183 --> 00:00:51,075 My name is Frank. I don't get harassed. 15 00:00:51,175 --> 00:00:52,550 And I don't get fucking disrespected. 16 00:00:52,650 --> 00:00:53,746 If you don't mind... What the fuck? 17 00:00:53,846 --> 00:00:55,499 Okay. You can't take my picture. 18 00:00:55,599 --> 00:00:56,774 I-I promise I'll erase it. 19 00:00:56,874 --> 00:00:58,409 Frankie, I'm sorry to say, 20 00:00:58,509 --> 00:01:01,398 you've made the board. You're one of the bad guys. 21 00:01:03,809 --> 00:01:06,379 Mmm. 22 00:01:06,479 --> 00:01:07,854 Mmm. 23 00:01:07,954 --> 00:01:10,046 That is great coffee. 24 00:01:10,146 --> 00:01:12,437 Thank you so much. 25 00:01:12,537 --> 00:01:14,470 Oh, my god, it's my pleasure. 26 00:01:14,570 --> 00:01:16,901 Thank you guys... Thank you guys for having me. 27 00:01:17,001 --> 00:01:18,336 This is, this is amazing. 28 00:01:18,436 --> 00:01:19,970 You guys just like, you have such, 29 00:01:20,070 --> 00:01:22,241 like, amazing energy. 30 00:01:22,341 --> 00:01:24,154 And I'm just, I just feel immersed in it. 31 00:01:24,254 --> 00:01:25,310 Mm-hmm. And this is just, 32 00:01:25,410 --> 00:01:27,223 it's really great for me to feed off of you guys. 33 00:01:27,323 --> 00:01:28,538 You're super legit. Thank you. Cheers. Yeah. 34 00:01:28,638 --> 00:01:30,451 Oh, hey, there we go. Thank you. 35 00:01:30,551 --> 00:01:33,640 Well, we're big fans of your work, too, right? Absolutely. 36 00:01:33,740 --> 00:01:34,716 Really? No. Yeah. Oh, it's a real honor 37 00:01:34,816 --> 00:01:35,792 to have you here with us. 38 00:01:35,892 --> 00:01:38,263 So this is super weird. 39 00:01:38,363 --> 00:01:41,372 Maybe it's like a stereotype and I'm just, like, feeding into it, 40 00:01:41,472 --> 00:01:44,160 mm. But can-can we get doughnuts? 41 00:01:44,260 --> 00:01:45,775 'Cause we're cops. Well, yeah, 'cause, you know, coffee and doughnuts. 42 00:01:45,855 --> 00:01:47,389 Right. Right, right, right. And you're, like, 43 00:01:47,489 --> 00:01:49,063 doing stakeouts, and you, like, sit in the car and-and... 44 00:01:49,163 --> 00:01:51,215 I don't know if there's anywhere near here. 45 00:01:51,315 --> 00:01:53,526 Oh, there's one literally right there, right on the corner. 46 00:01:53,626 --> 00:01:55,638 It's just not the safest part of town, is all. 47 00:01:55,738 --> 00:01:57,432 You're so sweet for worrying about me. 48 00:01:57,532 --> 00:01:58,628 Well... Oh. 49 00:01:58,728 --> 00:02:01,617 Oh, my goodness. 50 00:02:01,717 --> 00:02:05,363 Well, she's nice. She's really nice. 51 00:02:05,463 --> 00:02:06,957 What has she been in? 52 00:02:07,057 --> 00:02:08,870 I don't know. I-i thought you knew. 53 00:02:08,970 --> 00:02:12,776 No. I just didn't want to seem rude. Hmm. 54 00:02:12,876 --> 00:02:14,450 Hey, is it me... Hmm? 55 00:02:14,550 --> 00:02:16,961 ...or was there kind of a vibe going on there? 56 00:02:17,061 --> 00:02:19,432 Between me and her? No, between me and her. 57 00:02:19,532 --> 00:02:20,986 Between you and her? Yeah, I thought she 58 00:02:21,086 --> 00:02:22,221 was maybe flirting with me a little bit. 59 00:02:22,321 --> 00:02:24,095 Are you kidding me? Huh? 60 00:02:24,195 --> 00:02:25,330 No. Oh. 61 00:02:25,430 --> 00:02:27,123 She's, like, a major celebrity. 62 00:02:27,223 --> 00:02:28,598 You're a low-level detective. 63 00:02:28,698 --> 00:02:30,073 Okay. I-I'm being ridiculous. 64 00:02:30,173 --> 00:02:32,384 No, I'm kidding, there was a total vibe. 65 00:02:32,484 --> 00:02:34,058 Yeah? Yeah. Dude, 66 00:02:34,158 --> 00:02:35,373 when she touched your shoulder... Yeah. 67 00:02:35,473 --> 00:02:37,446 ...i got a chill. Oh, my god. 68 00:02:37,546 --> 00:02:39,518 Okay. You think she'd like a guy like me? 69 00:02:39,618 --> 00:02:41,033 Yes. Are you...? 70 00:02:41,133 --> 00:02:43,504 You got to stop undervaluing yourself. Yeah. 71 00:02:43,604 --> 00:02:45,138 Dude, you're a total smoke show. 72 00:02:45,238 --> 00:02:46,493 Don't say smoke show. Go for it. 73 00:02:46,593 --> 00:02:48,007 Okay. Okay. I will. 74 00:02:48,107 --> 00:02:49,283 All right. Okay. 75 00:02:49,383 --> 00:02:51,714 All right. Okay, I'm gonna, 76 00:02:51,814 --> 00:02:53,507 I'm gonna give you guys some space, okay? Yeah? 77 00:02:53,607 --> 00:02:55,859 Let's come up with a code. Okay, okay. 78 00:02:55,959 --> 00:02:56,974 Uh... All right, uh... 79 00:02:57,074 --> 00:02:58,250 Oh, I got it. Yeah. 80 00:02:58,350 --> 00:03:00,043 I'm gonna say, um, 81 00:03:00,143 --> 00:03:03,471 "well, I think it's time for me to step out and have my cigar." 82 00:03:03,571 --> 00:03:05,145 And then you'll say, 83 00:03:05,245 --> 00:03:08,971 "uh, are you crazy? Those things will kill you." 84 00:03:09,071 --> 00:03:11,163 Okay. Why am I saying that? 85 00:03:11,263 --> 00:03:14,112 Because it just shows you have some compassion 86 00:03:14,212 --> 00:03:15,507 for other people. Okay, okay. 87 00:03:15,607 --> 00:03:16,981 You care about my health, my well-being. 88 00:03:17,081 --> 00:03:18,855 Why a cigar, though? That seems a little silly. 89 00:03:18,955 --> 00:03:20,807 I mean, why don't you just step out and make a call? 90 00:03:20,907 --> 00:03:23,398 No, I'm gonna have my cigar, okay? Oh. 91 00:03:23,498 --> 00:03:25,829 Oh, so it's not code at all? Y-you're gonna be smoking it. 92 00:03:25,929 --> 00:03:27,781 When did you start smoking a cigar? 93 00:03:27,881 --> 00:03:29,016 Uh, it's been a few weeks. 94 00:03:29,116 --> 00:03:30,531 I just wanted to see what it looks like. 95 00:03:30,631 --> 00:03:32,524 You know, see how I look with a cigar. 96 00:03:32,624 --> 00:03:34,835 Oh, man, this is gonna be a great night for you. 97 00:03:34,935 --> 00:03:37,147 It's gonna be a fun, sexy night. 98 00:03:39,080 --> 00:03:40,773 I'm so excited for my man. 99 00:03:40,873 --> 00:03:41,929 Oh, come on. 100 00:03:42,029 --> 00:03:44,121 Fun, sexy night. 101 00:03:44,221 --> 00:03:45,397 Yeah. 102 00:03:45,497 --> 00:03:46,752 You say it. Fun, sexy night. 103 00:03:46,852 --> 00:03:47,868 It's gonna be a fun, sexy night. 104 00:03:47,968 --> 00:03:49,502 Come on. Say it like you mean it. 105 00:03:49,602 --> 00:03:50,657 Fun, sexy night. 106 00:03:56,217 --> 00:03:57,951 I got to lay off these things. 107 00:04:00,841 --> 00:04:02,733 Oh. Phew. 108 00:04:02,833 --> 00:04:04,128 Mmm. 109 00:04:40,456 --> 00:04:42,588 Fatima. 110 00:04:42,688 --> 00:04:43,863 Hi. Oh, hi. 111 00:04:43,963 --> 00:04:45,617 Hi, I'm hazel from hr. 112 00:04:45,717 --> 00:04:47,649 Oh, yeah, that's right. Oh. 113 00:04:47,749 --> 00:04:49,164 I've heard so much. 114 00:04:49,264 --> 00:04:50,559 Oh, that's Janice's chair. 115 00:04:50,659 --> 00:04:51,914 No, she's working in my office today, 116 00:04:52,014 --> 00:04:53,588 just while we have this session. 117 00:04:53,688 --> 00:04:55,620 Oh. 118 00:04:55,720 --> 00:04:58,609 Oh, uh, are we doing this right here? 119 00:04:58,709 --> 00:05:00,124 Yeah. 120 00:05:00,224 --> 00:05:01,718 It'll just be, like, a couple of questions 121 00:05:01,818 --> 00:05:03,750 and then you'll sign a form, and I'll be gone. 122 00:05:03,850 --> 00:05:05,863 It's really easy, okay. Okay. 123 00:05:05,963 --> 00:05:07,497 So do you know why you're talking 124 00:05:07,597 --> 00:05:09,488 to an hr representative today? 125 00:05:09,588 --> 00:05:11,481 Yeah, the video hacking. 126 00:05:11,581 --> 00:05:13,713 It was a video. Oh. 127 00:05:13,813 --> 00:05:15,467 Did-did you not see it? 128 00:05:15,567 --> 00:05:18,695 No, no. That would be receipt of pornography. 129 00:05:18,795 --> 00:05:20,488 Oh, it's not... Please describe for me 130 00:05:20,588 --> 00:05:24,195 in your own words the offensive or inappropriate act? 131 00:05:24,295 --> 00:05:26,068 Well, I don't really... 132 00:05:26,168 --> 00:05:28,260 Fatima, don't be nervous. 133 00:05:28,360 --> 00:05:30,412 Whatever you have to say, I've heard it, like, a million times. 134 00:05:30,512 --> 00:05:32,724 Honestly, it is my job, 135 00:05:32,824 --> 00:05:34,397 so just give it to me. 136 00:05:34,497 --> 00:05:36,629 No judgment. 137 00:05:36,729 --> 00:05:38,303 Just for the paperwork. 138 00:05:38,403 --> 00:05:40,376 And it's safe. You're in a safe space. 139 00:05:40,476 --> 00:05:42,647 Well, girl, 140 00:05:42,747 --> 00:05:44,879 um, I was masturbating. 141 00:05:44,979 --> 00:05:47,589 Gross. Ugh. Hmm? 142 00:05:47,689 --> 00:05:49,462 Did you just say "gross"? 143 00:05:49,562 --> 00:05:52,651 Eh, I did, but that's just... It's a reflex. 144 00:05:52,751 --> 00:05:55,799 I just, I think it's gross, but it's not, it's normal. 145 00:05:55,899 --> 00:05:57,314 It's normal. Yeah. 146 00:05:57,414 --> 00:05:59,625 Normal hormal. 147 00:05:59,725 --> 00:06:01,259 You're so normal. 148 00:06:01,359 --> 00:06:03,172 Uh... 149 00:06:03,272 --> 00:06:07,317 Which hand did you use when you masturbated? 150 00:06:07,417 --> 00:06:08,553 Is that a question? 151 00:06:08,653 --> 00:06:10,984 I ask the questions, not you. 152 00:06:11,084 --> 00:06:13,574 And it's not, I just know that I shook your hand when I came in, 153 00:06:13,674 --> 00:06:15,647 and I feel really weird. 154 00:06:15,747 --> 00:06:18,277 Oh, can you pass me that? 155 00:06:18,377 --> 00:06:20,230 Real quick. Thank you. 156 00:06:20,330 --> 00:06:21,745 God, it's not contagious. 157 00:06:21,845 --> 00:06:23,219 Just, thank you. It's okay. It's... 158 00:06:23,319 --> 00:06:24,853 I just, I'd feel better if I just did this. 159 00:06:24,953 --> 00:06:26,049 It's cool, like... 160 00:06:26,149 --> 00:06:27,563 Okay. 161 00:06:27,663 --> 00:06:29,636 How long have you been in hr? 162 00:06:29,736 --> 00:06:33,382 Oh. Ugh, gosh. Two days. 163 00:06:33,482 --> 00:06:35,475 But I was sick yesterday. 164 00:06:37,228 --> 00:06:39,320 Sdpd's still on stakeout in the area. 165 00:06:39,420 --> 00:06:42,150 Should we let them know we have an FBI operative inside? 166 00:06:42,250 --> 00:06:44,462 Negative. The less they know, the better. 167 00:06:44,562 --> 00:06:46,773 They wouldn't know their asses if it han... 168 00:06:46,873 --> 00:06:48,766 Oh, shit. 169 00:06:48,866 --> 00:06:50,360 Is everything all right? 170 00:06:50,460 --> 00:06:53,428 Uh, no. I just... 171 00:06:53,528 --> 00:06:55,500 I think I might have lost the bird. 172 00:06:55,600 --> 00:06:57,812 Oh, no, are you sure? Yeah. 173 00:06:57,912 --> 00:07:00,083 - Yeah, I'm gonna have to get back to you. - Okay. 174 00:07:00,183 --> 00:07:02,176 All right, talk later. 175 00:07:05,165 --> 00:07:07,278 What's happening? 176 00:07:09,390 --> 00:07:11,043 Where is seƱor feathers? 177 00:07:11,143 --> 00:07:13,674 Oh, yeah. Oh, no, he's, like, uh... 178 00:07:13,774 --> 00:07:15,467 He's in here somewhere. 179 00:07:15,567 --> 00:07:17,061 I let him out to stretch his legs. 180 00:07:17,161 --> 00:07:18,656 Okay, so where the fuck is he? 181 00:07:18,756 --> 00:07:21,007 You know, you got to let him explore the environment, 182 00:07:21,107 --> 00:07:22,282 you know, get to know the ring, 183 00:07:22,382 --> 00:07:24,315 get to know the smells and the sounds 184 00:07:24,415 --> 00:07:26,387 and the tastes of the room. It's important for him, 185 00:07:26,487 --> 00:07:28,978 psychologically speaking, as a champion. 186 00:07:29,078 --> 00:07:29,974 Did you lose the fucking bird? 187 00:07:30,074 --> 00:07:31,887 No. 188 00:07:31,987 --> 00:07:33,083 Did I lose the bird? 189 00:07:33,183 --> 00:07:35,355 C-classic. No. No, no, no. 190 00:07:35,455 --> 00:07:37,786 The bird is for sure here. 191 00:07:37,886 --> 00:07:39,221 Just give me a second. 192 00:07:39,321 --> 00:07:41,014 He's just probably playing hide-and-seek. 193 00:07:41,114 --> 00:07:44,521 SeƱor? Hola, seƱor. 194 00:07:44,621 --> 00:07:47,351 Sf? 195 00:07:47,451 --> 00:07:48,905 Are you whistling for the bird? 196 00:07:49,005 --> 00:07:50,101 Yeah, yeah, yeah. It's the way to get him. 197 00:07:50,201 --> 00:07:52,372 Come on, seƱor sf. 198 00:07:52,472 --> 00:07:53,728 Here we go. 199 00:07:53,828 --> 00:07:54,883 Ho, ho! 200 00:07:54,983 --> 00:07:56,557 Ooh, ooh, ooh! 201 00:07:56,657 --> 00:07:57,872 Hey, Marco, can I ask you something else? 202 00:07:57,972 --> 00:07:58,869 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Okay. 203 00:07:58,969 --> 00:08:00,144 Fire away. Oh, yeah. Great. 204 00:08:00,244 --> 00:08:01,340 How long you been training roosters? 205 00:08:01,440 --> 00:08:03,053 I don't know. 206 00:08:03,153 --> 00:08:04,847 Since I was a kid. 207 00:08:04,947 --> 00:08:06,481 Oh, wow, since you were a kid. Okay. Yeah. 208 00:08:06,581 --> 00:08:07,956 And how many, uh, rounds 209 00:08:08,056 --> 00:08:10,028 did seƱor feathers go in his last fight? 210 00:08:10,128 --> 00:08:11,941 In his last fight? SeƱor feathers. Yeah, if you had to guess. 211 00:08:12,041 --> 00:08:14,811 Ah, it wasn't many. He won very quick. 212 00:08:14,911 --> 00:08:15,807 I'm gonna say, like, three rounds. 213 00:08:15,907 --> 00:08:17,760 Wow. Yeah. 214 00:08:17,860 --> 00:08:19,155 Wrong fucking answer! 215 00:08:19,255 --> 00:08:20,390 There are no fucking rounds. 216 00:08:20,490 --> 00:08:21,665 This is a fight to the death! 217 00:08:21,765 --> 00:08:23,758 Fuck. 218 00:08:24,476 --> 00:08:25,850 Okay, fine. 219 00:08:25,950 --> 00:08:28,222 I'm sorry. This is my first fight. 220 00:08:29,856 --> 00:08:32,147 Are you fucking 221 00:08:32,247 --> 00:08:33,901 kidding me? I'm sorry. I'm sorry, okay? 222 00:08:34,001 --> 00:08:35,734 Fucking shit. Do you understand 223 00:08:35,834 --> 00:08:38,443 what's at stake here, you little bitch? 224 00:08:38,543 --> 00:08:40,675 I... Do you have any idea what the cartel would do 225 00:08:40,775 --> 00:08:43,385 if they found out how fucking inept you are at your job? 226 00:08:43,485 --> 00:08:44,700 I'll tell you what they'd do. 227 00:08:44,800 --> 00:08:47,490 Bang. Bang. 228 00:08:47,590 --> 00:08:48,686 Bang. 229 00:08:48,786 --> 00:08:50,081 Okay, so... 230 00:08:50,181 --> 00:08:52,273 That's a fucking gunshot. Yeah, I get it. 231 00:08:52,373 --> 00:08:54,186 You're dead. No, I'm... yes, I'm dead. You know what? 232 00:08:54,286 --> 00:08:56,019 By way of gunshot. I-I'm dead... 233 00:08:56,119 --> 00:08:58,211 You bled out from the head and from the dick. 234 00:08:58,311 --> 00:08:59,646 And joke's on them, okay? 235 00:08:59,746 --> 00:09:01,519 I'm gonna die at the head shot. 236 00:09:01,619 --> 00:09:02,994 I'm not gonna feel either of the two dick shots. 237 00:09:03,094 --> 00:09:04,628 I'm gonna go outside 238 00:09:04,728 --> 00:09:06,301 and I'm gonna find this bird. 239 00:09:06,401 --> 00:09:08,374 If I don't find it, I'm gonna come back 240 00:09:08,474 --> 00:09:10,566 and we're gonna think of a solution to fix this problem. 241 00:09:10,666 --> 00:09:12,399 If you don't find the fucking bird, 242 00:09:12,499 --> 00:09:14,073 don't bother coming back. 243 00:09:14,173 --> 00:09:16,225 Okay. You know, honestly, 244 00:09:16,325 --> 00:09:18,816 your leadership skills are lacking. Oh. 245 00:09:18,916 --> 00:09:22,403 You're not incentivizing me to fix this problem. 246 00:09:22,503 --> 00:09:24,495 Fuck you. Pussy. 247 00:09:26,329 --> 00:09:28,700 Wow. 248 00:09:28,800 --> 00:09:31,529 SeƱor feathers. Hola, seƱor. 249 00:09:31,629 --> 00:09:33,203 Maybe she's a singer. 250 00:09:33,303 --> 00:09:35,515 Why would a singer be doing a police ride-along? 251 00:09:35,615 --> 00:09:38,384 If she was doing a album of cop songs, 252 00:09:38,484 --> 00:09:41,333 like the police? 253 00:09:41,433 --> 00:09:43,486 They don't sing about cops, they're just... 254 00:09:43,586 --> 00:09:45,080 Here she comes, we should... Oh. 255 00:09:45,180 --> 00:09:47,033 D-d-d-doughnuts. 256 00:09:47,133 --> 00:09:48,467 Uh-oh. Okay. 257 00:09:48,567 --> 00:09:51,138 I got all the things. Here we go. 258 00:09:51,238 --> 00:09:53,449 Look at... this. 259 00:09:53,549 --> 00:09:54,804 Wow. Oh, my goodness. 260 00:09:54,904 --> 00:09:56,239 Blueberry, old-fashioned. Yo. 261 00:09:56,339 --> 00:09:58,192 And you... What is your specialty? 262 00:09:58,292 --> 00:09:59,427 I actually won't. I'm-I'm trying 263 00:09:59,527 --> 00:10:01,619 to dodge the old gluten. Oh, come on. 264 00:10:01,719 --> 00:10:04,170 Come on. No, I'm sorry. No, I really... 265 00:10:04,270 --> 00:10:06,203 One little tiny bite. I got to stay the course. I mean... 266 00:10:06,303 --> 00:10:08,076 Just, like, a tiny, tiny one, just a little... 267 00:10:08,176 --> 00:10:09,471 No, I really shouldn't. I shouldn't. I... 268 00:10:09,571 --> 00:10:11,224 Oh, really? Really, yeah, but thank you. 269 00:10:11,324 --> 00:10:12,460 I respect your restraint. 270 00:10:12,560 --> 00:10:14,373 Thank you. Fine. 271 00:10:14,473 --> 00:10:15,808 I mean, you look like you're in pretty good shape 272 00:10:15,908 --> 00:10:18,358 anyway. Well, thank you. You know, you got to... 273 00:10:18,458 --> 00:10:21,028 You got to keep it, uh... You got to keep it tight-ish. 274 00:10:21,128 --> 00:10:23,339 You know, things can get real at any moment. 275 00:10:23,439 --> 00:10:24,893 Listen to him. You know. So... 276 00:10:24,993 --> 00:10:26,567 Oh, look at those biceps. I'm... it's, uh... 277 00:10:26,667 --> 00:10:29,596 Just, like, giving us raw cop vibes. 278 00:10:29,696 --> 00:10:31,390 I wish my co-star was more like you. 279 00:10:31,490 --> 00:10:34,060 Wait. I just got, like, the craziest idea. 280 00:10:34,160 --> 00:10:36,292 Here we go. 281 00:10:36,392 --> 00:10:37,846 I think you should be in the show. 282 00:10:37,946 --> 00:10:40,556 What show? Like, you should play a cop in the show. 283 00:10:40,656 --> 00:10:42,509 Ooh. You should be, like, one of the main characters in my show. 284 00:10:42,609 --> 00:10:43,545 In your show? In my show, yeah. 285 00:10:43,645 --> 00:10:44,860 No, I can't do that. 286 00:10:44,960 --> 00:10:47,810 Yeah, 100%. The director would love you. 287 00:10:47,910 --> 00:10:49,523 Mm. She's so into, like, 288 00:10:49,623 --> 00:10:53,230 realness and, like, not acting like an actor. 289 00:10:53,330 --> 00:10:54,585 Well... You're like a real cop. 290 00:10:54,685 --> 00:10:56,219 I am a real cop. I... yeah. 291 00:10:56,319 --> 00:10:57,893 Yeah. It's perfect. 292 00:10:57,993 --> 00:10:58,889 Really? Mm-hmm. 293 00:10:58,989 --> 00:10:59,965 What about that chin? 294 00:11:00,065 --> 00:11:01,201 Oh, especially 295 00:11:01,301 --> 00:11:02,476 because of the chin. 296 00:11:02,576 --> 00:11:05,664 I mean, strong jawlines are out. 297 00:11:05,764 --> 00:11:07,777 Mm. Hmm. Everyone wants, like... 298 00:11:07,877 --> 00:11:10,168 You know, like a chin that's just, like, soft 299 00:11:10,268 --> 00:11:12,041 and-and unassuming, and that, like, 300 00:11:12,141 --> 00:11:14,313 it just sort of, like, melts into the neck. Yeah. 301 00:11:14,413 --> 00:11:15,708 Everyone wants that? 302 00:11:15,808 --> 00:11:17,860 Oh, yeah. That's the thing now. Hmm. 303 00:11:17,960 --> 00:11:19,414 You know what? 304 00:11:19,514 --> 00:11:21,168 We should take a headshot. No. I mean, no. 305 00:11:21,268 --> 00:11:22,882 Yeah, we should do, like, a quick headshot. 306 00:11:22,982 --> 00:11:24,157 Yes, we should. That's crazy. 307 00:11:24,257 --> 00:11:25,751 Don't you think? For him. 308 00:11:25,851 --> 00:11:27,146 Okay. What should I do? So, like... 309 00:11:27,246 --> 00:11:29,179 Okay. That, like, it's, like, you want to bone 310 00:11:29,279 --> 00:11:31,570 and you, like, have a secret. 311 00:11:31,670 --> 00:11:33,802 I want a bone, or I...? You want to bone. You want to, like... 312 00:11:33,902 --> 00:11:35,077 I want to bone. You want to bone me. 313 00:11:35,177 --> 00:11:36,552 And you have a secret. Okay, okay. 314 00:11:36,652 --> 00:11:38,644 Like, that's how you look at me. Okay. 315 00:11:42,630 --> 00:11:45,001 Oh, nailed it. 316 00:11:45,101 --> 00:11:46,555 Yeah? Nail... Yeah, one take. 317 00:11:46,655 --> 00:11:48,468 Look at you. Oh, I could do more. I mean... 318 00:11:48,568 --> 00:11:51,258 Listen to you. You're, like, giving me options. 319 00:11:51,358 --> 00:11:53,530 I mean... You are a director's dream. 320 00:11:53,630 --> 00:11:55,164 This headshot is perfection. 321 00:11:55,264 --> 00:11:56,877 Okay. Hmm. 322 00:11:56,977 --> 00:11:58,910 Except you have, like, a little... 323 00:11:59,010 --> 00:12:01,142 I can-i can touch that up, 324 00:12:01,242 --> 00:12:04,349 but you have, like, a little eyelash right here. Oh. 325 00:12:06,621 --> 00:12:08,713 Oh, you smell great. Do you wear cologne? 326 00:12:08,813 --> 00:12:11,104 Yeah. Yeah, it's... Keep doing that. 327 00:12:11,204 --> 00:12:12,579 Okay. All right, make a wish. 328 00:12:12,679 --> 00:12:15,170 Okay. 329 00:12:15,270 --> 00:12:16,923 Oh, you're so cute. He's so cute. 330 00:12:17,023 --> 00:12:18,756 He just closed his eyes. No, I mean... 331 00:12:18,856 --> 00:12:20,470 That was like a real wish? Yeah. 332 00:12:20,570 --> 00:12:22,025 Oh, my god. 333 00:12:22,125 --> 00:12:23,898 My heart just broke in half. 334 00:12:23,998 --> 00:12:25,532 I can't, with you. 335 00:12:25,632 --> 00:12:27,046 No. I literally can't. 336 00:12:27,146 --> 00:12:29,876 Shouldn't have to. Oh. I think you'd be a really good dad. 337 00:12:29,976 --> 00:12:30,992 Really? Yeah, 'cause you kind of 338 00:12:31,092 --> 00:12:33,104 are giving me dilf vibes. Oh. 339 00:12:33,204 --> 00:12:35,615 Agent code name goldilocks, I need a rooster, 340 00:12:35,715 --> 00:12:38,763 BROWNY-BLACK, STAT. HELEN: Where am I gonna get a rooster now? 341 00:12:38,863 --> 00:12:40,796 I don't know, Helen, but you're my support, 342 00:12:40,896 --> 00:12:42,071 so how about supporting me and trying 343 00:12:42,171 --> 00:12:43,666 to find me a fucking rooster? 344 00:12:43,766 --> 00:12:45,579 All right, fine. I'm on it. 345 00:12:45,679 --> 00:12:47,073 Jesus, everything's a fucking drama with you. 346 00:12:47,153 --> 00:12:49,146 Hello? 347 00:12:51,298 --> 00:12:52,752 I'm so sorry. I forgot. 348 00:12:52,852 --> 00:12:54,187 We have to record this session. 349 00:12:54,287 --> 00:12:55,821 Oh, really? Mm-hmm. 350 00:12:55,921 --> 00:12:57,933 Mm. Buh-buh-puh-puh. 351 00:12:58,033 --> 00:12:59,767 Two. Two. Yeah. 352 00:12:59,867 --> 00:13:02,158 Two. Okay. Okay. 353 00:13:02,258 --> 00:13:03,752 So, uh, just to recap... 354 00:13:03,852 --> 00:13:07,259 The camera on your laptop recorded you... 355 00:13:07,359 --> 00:13:09,372 I was masturbating. 356 00:13:09,472 --> 00:13:10,966 Louder. 357 00:13:11,066 --> 00:13:13,556 I... there's a mic right... Yeah, it's old. 358 00:13:13,656 --> 00:13:16,506 It's just such an old machine. 359 00:13:16,606 --> 00:13:20,571 I... I was mastur... 360 00:13:20,671 --> 00:13:22,683 I was mas... Just a couple more times. I think we got it. 361 00:13:22,783 --> 00:13:25,553 I was... masturbat... okay. 362 00:13:25,653 --> 00:13:26,708 You know what? I don't think we got it. 363 00:13:26,808 --> 00:13:28,342 That... Well, keep going. 364 00:13:28,442 --> 00:13:30,295 Ugh. So, do you think that masturbating 365 00:13:30,395 --> 00:13:32,487 Appropriate, 366 00:13:32,587 --> 00:13:34,241 Not appropriate, 367 00:13:34,341 --> 00:13:35,676 Not sure? 368 00:13:35,776 --> 00:13:39,063 I wasn't masturbating for my co-workers. 369 00:13:39,163 --> 00:13:41,494 That's... I was hacked. 370 00:13:41,594 --> 00:13:43,407 Not sure, then? 371 00:13:43,507 --> 00:13:45,719 No. I would... I am not answering the question. 372 00:13:45,819 --> 00:13:47,671 I don't believe in the premise of the question. 373 00:13:47,771 --> 00:13:50,580 Was m-bating for your colleagues on camera 374 00:13:50,680 --> 00:13:52,772 To degrade them, 375 00:13:52,872 --> 00:13:54,845 Not sure? 376 00:13:54,945 --> 00:13:57,336 Don't say "d." 377 00:14:00,723 --> 00:14:02,935 Okay, I'm just gonna put "a," 378 00:14:03,035 --> 00:14:06,522 because, uh, the guys in my office were really impressed. 379 00:14:06,622 --> 00:14:08,694 A. 380 00:14:12,321 --> 00:14:14,094 All right. 381 00:14:14,194 --> 00:14:16,645 Ugh! Did I tell you I'd find the bird, or what? 382 00:14:16,745 --> 00:14:20,232 Say welcome back to seƱor feathers. 383 00:14:24,636 --> 00:14:26,330 That's not seƱor feathers. 384 00:14:26,430 --> 00:14:27,964 What? Of course it is. It's 100% not. 385 00:14:28,064 --> 00:14:30,395 I don't know who that bird is, but it's not seƱor feathers. 386 00:14:30,495 --> 00:14:32,826 How do you know? How do I know? 387 00:14:32,926 --> 00:14:35,416 Yeah. I run cockfights. I know a fucking fighting bird 388 00:14:35,516 --> 00:14:37,688 when I see one. I'm the Jay gatsby of cockfighting. 389 00:14:37,788 --> 00:14:39,402 This bird may as well have a fucking iron spike 390 00:14:39,502 --> 00:14:41,394 shoved up its ass and be on the top of a barn. 391 00:14:41,494 --> 00:14:42,949 Okay. Wow. 392 00:14:43,049 --> 00:14:46,894 Wait. Did you just fucking coo at me? Nah. 393 00:14:46,994 --> 00:14:48,369 You little bitch. I don't think so. 394 00:14:48,469 --> 00:14:50,362 What, are you fucking trying to imprint on me? No. 395 00:14:50,462 --> 00:14:52,434 I'm not your new mom, you piece of garbage shit bird. 396 00:14:54,447 --> 00:14:56,898 Where did you get this fucking bird? 397 00:14:56,998 --> 00:14:59,130 What? It smells shampooed. 398 00:14:59,230 --> 00:15:00,445 Nah. Is this someone's fucking pet? 399 00:15:00,545 --> 00:15:02,318 I don't think so. You don't think so? 400 00:15:02,418 --> 00:15:05,307 I-I know it's not. It smells like ocean breeze. 401 00:15:05,407 --> 00:15:06,901 Uh, maybe seƱor feathers was just on vacation. 402 00:15:07,001 --> 00:15:08,456 Where the fuck did you get this bird? 403 00:15:08,556 --> 00:15:10,289 Okay, okay, fine, all right? 404 00:15:10,389 --> 00:15:13,916 It's not seƱor feathers. Busted. You got me, all right? 405 00:15:14,016 --> 00:15:16,706 I got it from the zoo, okay? The San Diego zoo. I've got a guy 406 00:15:16,806 --> 00:15:18,260 who hooks me up with animals. 407 00:15:18,360 --> 00:15:20,253 Listen to me, you fucking turd person. 408 00:15:20,353 --> 00:15:22,604 While you were skipping around the San Diego zoo, I got word 409 00:15:22,704 --> 00:15:24,995 that big boy is feeling better, and the fight is back on 410 00:15:25,095 --> 00:15:27,227 for tomorrow night. Meanwhile, we're sitting here 411 00:15:27,327 --> 00:15:28,821 with our fucking dicks in our hands 412 00:15:28,921 --> 00:15:31,411 with a bird from the fucking petting zoo. 413 00:15:31,511 --> 00:15:33,683 It's the premier zoo in the Western hemisphere. 414 00:15:33,783 --> 00:15:36,153 Shut the fuck up. We have 24 hours 415 00:15:36,253 --> 00:15:38,186 To turn this soft cock into a fighting bird, 416 00:15:38,286 --> 00:15:40,737 or he is dead and we are fucking dead. 417 00:15:40,837 --> 00:15:43,527 Do you understand that part... That we will cease to live? 418 00:15:43,627 --> 00:15:45,161 Okay. Our lives will be taken from us. 419 00:15:45,261 --> 00:15:46,595 Okay, you're being really negative, 420 00:15:46,695 --> 00:15:48,229 and I don't want to say anything, but it might be 421 00:15:48,329 --> 00:15:50,740 affecting the bird's performance in the ring. 422 00:15:50,840 --> 00:15:54,726 Oh, suck my dick. I am literally doing the best that I can, 423 00:15:54,826 --> 00:15:56,400 and I would appreciate your support. 424 00:15:56,500 --> 00:15:59,548 If this was my best, I would kill myself. 425 00:15:59,648 --> 00:16:02,497 So, yes, one time we had to sleep in the same bed. We had... Oh. 426 00:16:02,597 --> 00:16:04,091 Really? Yeah, it was... 427 00:16:04,191 --> 00:16:05,885 On a fishing trip, or...? Yeah, it was fishing, yeah. 428 00:16:05,985 --> 00:16:07,081 Yeah. Oh, okay. Oh, yeah. 429 00:16:07,181 --> 00:16:09,033 Wow. Hey. 430 00:16:09,133 --> 00:16:11,026 Hey. Where'd you go? 431 00:16:11,126 --> 00:16:13,577 Huh? Oh, nothing. Just cop stuff. 432 00:16:13,677 --> 00:16:15,051 He had to empty his pee bottle. 433 00:16:15,151 --> 00:16:16,566 Oh, my god. Really? Yeah. 434 00:16:16,666 --> 00:16:18,040 You-you guys pee in bottles? 435 00:16:18,140 --> 00:16:19,396 Mm-hmm. For real? 436 00:16:19,496 --> 00:16:21,030 Mm-hmm. Wow. Yeah, yeah, we have to. 437 00:16:21,130 --> 00:16:22,544 You know, we stay here for such long hours, 438 00:16:22,644 --> 00:16:24,019 you know, we got to... Got to go, and then we... 439 00:16:24,119 --> 00:16:25,453 We empty it when we get the chance. Yeah. 440 00:16:25,553 --> 00:16:27,366 Wow. That's so intense. Yeah. 441 00:16:27,466 --> 00:16:29,479 So, I don't... 442 00:16:29,579 --> 00:16:31,870 I want to... I want to ask you guys something, 443 00:16:31,970 --> 00:16:33,265 but I just... I think it's... 444 00:16:33,365 --> 00:16:34,739 It's, like, kind of awkward. 445 00:16:34,839 --> 00:16:36,095 No. Come on, we've been talking. 446 00:16:36,195 --> 00:16:37,968 Nothing is weird. What is...? Oh, it's silly. 447 00:16:38,068 --> 00:16:40,598 Um... can-can I hold your gun? 448 00:16:40,698 --> 00:16:42,312 Oh. 449 00:16:42,412 --> 00:16:43,866 No. I'm sorry. It's... Oh. 450 00:16:43,966 --> 00:16:45,420 It's, like, weird. 451 00:16:45,520 --> 00:16:47,931 No, no, no. No, it's okay. It's okay. It's like... 452 00:16:48,031 --> 00:16:49,645 It's just, the department, uh, you know... 453 00:16:49,745 --> 00:16:50,981 It's pretty strict about that kind of thing. Yeah. 454 00:16:51,060 --> 00:16:52,634 Yeah. Oh, yeah. I mean, as they should. 455 00:16:52,734 --> 00:16:53,949 Right. It's, like, a gun. 456 00:16:54,049 --> 00:16:55,225 You know, I don't really believe in them, 457 00:16:55,325 --> 00:16:56,859 and I would never own a gun 458 00:16:56,959 --> 00:16:58,254 in my-in my real, actual life... 459 00:16:58,354 --> 00:16:59,927 Right. ...But I'm playing a cop, 460 00:17:00,027 --> 00:17:03,156 and I have to, you know, be authentic and-and... Yeah. 461 00:17:03,256 --> 00:17:04,949 Maybe I'm-I'm just, like, being too actressy, 462 00:17:05,049 --> 00:17:06,583 and I'm just, like, you know... No, no, no, no, no. And I would love 463 00:17:06,683 --> 00:17:08,735 to help you. I mean, I'd really... I mean, 464 00:17:08,835 --> 00:17:10,848 really, but, you know, rules are rules, so... Yeah, yeah. 465 00:17:10,948 --> 00:17:13,040 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. Totally. Totally get it. 466 00:17:13,140 --> 00:17:15,828 I get it. It's fine. 467 00:17:15,928 --> 00:17:17,981 Well, maybe just for a second... Oh, my gosh, 468 00:17:18,081 --> 00:17:20,850 that would be awesome. No, no. I mean... 469 00:17:20,950 --> 00:17:22,803 No. I mean, we... we... 470 00:17:22,903 --> 00:17:24,158 Yeah. I'll just... No. Look, how about this, 471 00:17:24,258 --> 00:17:26,111 how about this, how about this. 472 00:17:26,211 --> 00:17:28,781 Here we go. I will take out the bullets, 473 00:17:28,881 --> 00:17:30,774 and then, you can... You can have a quick hold. 474 00:17:30,874 --> 00:17:32,408 No. No? 475 00:17:32,508 --> 00:17:33,922 No, it's not, like... I'm just... 476 00:17:34,022 --> 00:17:35,397 I'm really just searching 477 00:17:35,497 --> 00:17:38,067 for that, like, authentic police experience. 478 00:17:38,167 --> 00:17:39,741 Mm. And I just want 479 00:17:39,841 --> 00:17:41,056 the real thing, you know? 480 00:17:41,156 --> 00:17:43,248 Like, I want to hold a real firearm... 481 00:17:43,348 --> 00:17:45,839 Like yours... you know? 482 00:17:45,939 --> 00:17:47,313 Yeah. 483 00:17:47,413 --> 00:17:48,947 I just want to know what that feels like. 484 00:17:49,047 --> 00:17:50,422 Yeah. Yeah. 485 00:17:50,522 --> 00:17:52,136 I get it. 486 00:17:52,236 --> 00:17:54,208 Well... 487 00:17:54,308 --> 00:17:57,476 Just for a second. 488 00:17:57,576 --> 00:17:58,672 Okay, dad. Okay? 489 00:17:58,772 --> 00:18:00,704 Okay. Okay. 490 00:18:00,804 --> 00:18:04,092 Here we go. Safety's on. 491 00:18:04,192 --> 00:18:05,965 Feels so good. Yeah. I'll just... 492 00:18:06,065 --> 00:18:07,639 Oh, my god. Oh. Let me take it back. 493 00:18:07,739 --> 00:18:10,628 Wow. It's just... 494 00:18:10,728 --> 00:18:11,864 So, there's this one scene. 495 00:18:11,964 --> 00:18:13,338 It's, like, my opening scene. 496 00:18:13,438 --> 00:18:14,893 You know, it's, like, my big scene. 497 00:18:14,993 --> 00:18:18,280 And I have to, like, go in with two guns 498 00:18:18,380 --> 00:18:20,432 and, like, shoot the bad guys. Mm. 499 00:18:20,532 --> 00:18:21,588 You know, with a gun in each hand. 500 00:18:21,688 --> 00:18:22,864 Can I...? Do you mind? 501 00:18:22,964 --> 00:18:24,059 Yeah, sure. I don't think... No, no. 502 00:18:24,159 --> 00:18:26,570 Oh, my god, thank you. You're welcome. 503 00:18:26,670 --> 00:18:27,686 This is fucking intoxicating. 504 00:18:27,786 --> 00:18:29,440 Yeah, it can be. It can be. Yeah. 505 00:18:29,540 --> 00:18:31,153 Whoa. Okay, we'll grab 'em back, huh? 506 00:18:31,253 --> 00:18:34,262 Oh, my god. Just, like, give me a minute. 507 00:18:37,351 --> 00:18:38,765 You know what's crazy? 508 00:18:38,865 --> 00:18:41,515 I could just, like, snap, 509 00:18:41,615 --> 00:18:43,110 and, like, kill you both right now. 510 00:18:43,210 --> 00:18:44,505 Isn't that insane? 511 00:18:44,605 --> 00:18:46,537 So... Okay, uh, lady, you're scaring me. 512 00:18:46,637 --> 00:18:48,490 Can I please have my gun back? 513 00:18:48,590 --> 00:18:50,483 Thank you. 514 00:18:50,583 --> 00:18:51,878 Bang! 515 00:18:51,978 --> 00:18:53,352 Okay. 516 00:18:53,452 --> 00:18:55,445 You're dead! 517 00:18:56,759 --> 00:18:58,891 Okay, now that your partner's dead, what do you do? 518 00:18:58,991 --> 00:19:03,434 Uh, in this situation here, uh, uh, you shot my partner. 519 00:19:03,534 --> 00:19:05,308 Mm-hmm, yeah. I would check his vitals. 520 00:19:05,408 --> 00:19:07,101 His vitals? His vitals? And, uh... 521 00:19:07,201 --> 00:19:09,771 Mm. His brains are everywhere. 522 00:19:09,871 --> 00:19:11,405 Well, maybe you just grazed me. 523 00:19:11,505 --> 00:19:13,199 Shut the fuck up! 524 00:19:13,299 --> 00:19:15,510 You're dead! 525 00:19:15,610 --> 00:19:17,583 Not a peep. 526 00:19:17,683 --> 00:19:19,655 Close your eyes. 527 00:19:19,755 --> 00:19:21,788 Be dead. 528 00:19:23,661 --> 00:19:25,554 So, now what? 529 00:19:25,654 --> 00:19:26,909 Well, I would negotiate with you 530 00:19:27,009 --> 00:19:28,901 I-in a calm and reasonable manner. 531 00:19:29,001 --> 00:19:31,213 I don't even know what you mean. There's no negotiating. Hmm. 532 00:19:31,313 --> 00:19:34,122 Okay, I see. Hypothetically, I get it. No, this is... 533 00:19:34,222 --> 00:19:36,713 There's no hypothetical. This is the reality of the situation. 534 00:19:36,813 --> 00:19:39,702 You gave me your loaded gun, 535 00:19:39,802 --> 00:19:43,369 and now it's pointed at your skull. Hmm. 536 00:19:43,469 --> 00:19:45,202 That's what's happening right now. 537 00:19:45,302 --> 00:19:46,597 So you do what I say. 538 00:19:46,697 --> 00:19:49,586 Mm. Mm-hmm. And I say... 539 00:19:49,686 --> 00:19:51,180 What do I say? 540 00:19:51,280 --> 00:19:52,336 Doughnuts. 541 00:19:52,436 --> 00:19:53,930 Sure. The doughnuts. 542 00:19:54,030 --> 00:19:55,843 Do you remember those? Yeah. Yeah. 543 00:19:55,943 --> 00:20:00,028 Yeah. See, earlier, I wanted you to eat the doughnuts. Yeah. 544 00:20:00,128 --> 00:20:02,220 You were like, "mm, no, thank you." 545 00:20:02,320 --> 00:20:04,292 "No, I'm gluten-free." 546 00:20:04,392 --> 00:20:06,165 Like a little pussy. Right. 547 00:20:06,265 --> 00:20:08,078 But now you're gonna eat the fucking doughnuts. 548 00:20:08,178 --> 00:20:10,191 Okay. So pick up the doughnut, 549 00:20:10,291 --> 00:20:12,104 stick it in your fucking mouth, 550 00:20:12,204 --> 00:20:13,578 and chew. 551 00:20:13,678 --> 00:20:15,690 Go. 552 00:20:15,790 --> 00:20:19,038 Faster. Eat it faster. 553 00:20:19,138 --> 00:20:20,672 Come on. Eat up, boy. Okay. 554 00:20:20,772 --> 00:20:24,140 Eat 'er up. Come on, come on. Eat up. 555 00:20:24,240 --> 00:20:26,132 Eat it faster. 556 00:20:26,232 --> 00:20:29,341 All right, now you need something to wash it down. 557 00:20:31,334 --> 00:20:33,107 Hmm. 558 00:20:33,207 --> 00:20:35,100 How about... how about that... 559 00:20:35,200 --> 00:20:37,371 The bottle of piss that's under your seat. 560 00:20:37,471 --> 00:20:39,085 Oh, I emptied mine out earlier, so... 561 00:20:39,185 --> 00:20:41,177 Oh, right, you did. But your partner didn't. Yeah. 562 00:20:42,173 --> 00:20:44,185 Get the piss bottle. 563 00:20:44,285 --> 00:20:47,055 Don't talk. Get the piss bottle. 564 00:20:47,155 --> 00:20:50,104 You took it out, didn't you? Emptied it out. No. No. He didn't. 565 00:20:56,640 --> 00:20:58,214 I don't need to drink the piss. 566 00:20:58,314 --> 00:20:59,768 Drink his piss. I don't... there's... 567 00:20:59,868 --> 00:21:01,203 Drink his fucking piss! 568 00:21:01,303 --> 00:21:03,575 Now! Okay. 569 00:21:06,564 --> 00:21:09,912 Drink it up. Drink it up. 570 00:21:11,068 --> 00:21:13,797 Why didn't you fucking empty your bottle? 571 00:21:13,897 --> 00:21:15,750 Don't talk to him. He's dead. 572 00:21:15,850 --> 00:21:17,544 Drink it up. 573 00:21:26,372 --> 00:21:28,503 Okay, hazel? Yeah. 574 00:21:28,603 --> 00:21:31,652 Um, my computer was hacked. That's the offense here. 575 00:21:31,752 --> 00:21:34,641 The fact that I was masturbating with whatever pillows ugh. 576 00:21:34,741 --> 00:21:37,869 Doesn't even matter. It-it shouldn't be on trial. 577 00:21:37,969 --> 00:21:39,663 I-I shouldn't be on trial here for that. 578 00:21:39,763 --> 00:21:41,815 Totally. No one wants this to go to trial. 579 00:21:41,915 --> 00:21:44,047 That's why we're here. Next question. 580 00:21:44,147 --> 00:21:45,920 Do you have cultural reasons 581 00:21:46,020 --> 00:21:48,311 for masturbating? Yes or no? 582 00:21:48,411 --> 00:21:50,782 Okay, hazel, um... 583 00:21:50,882 --> 00:21:53,413 You, like, showed up really unexpectedly 584 00:21:53,513 --> 00:21:55,445 in the middle of me working, 585 00:21:55,545 --> 00:21:57,796 and-and then you make me say the word 586 00:21:57,896 --> 00:21:59,351 "masturbation," like, ten times, 587 00:21:59,451 --> 00:22:01,782 which is so embarrassing for me. 588 00:22:01,882 --> 00:22:04,771 I feel like you, who is in hr, 589 00:22:04,871 --> 00:22:06,764 in sensitivity training, is, like... 590 00:22:06,864 --> 00:22:08,916 Like, one of the most insensitive people. 591 00:22:09,016 --> 00:22:11,188 This is, like, really upsetting. 592 00:22:11,288 --> 00:22:13,738 Do you get that I'm, like, really upset by this? 593 00:22:13,838 --> 00:22:16,050 Are you upset? Yes! 594 00:22:16,150 --> 00:22:18,182 What are you, freaking autistic or something? 595 00:22:21,849 --> 00:22:24,618 You shouldn't have called me freaking autistic. 596 00:22:24,718 --> 00:22:26,690 I'm sorry. I-i shouldn't have said that. 597 00:22:26,790 --> 00:22:28,364 So, we have to get another form... 598 00:22:28,464 --> 00:22:31,313 Because you did that... to me. 599 00:22:31,413 --> 00:22:33,226 Hate speech. 600 00:22:33,326 --> 00:22:36,175 The autistic one's an a-24. That's a big form. 601 00:22:36,275 --> 00:22:37,889 Do you have dinner plans tonight? 602 00:22:37,989 --> 00:22:40,181 No. Well, cancel them. 603 00:22:49,746 --> 00:22:51,838 All done? Yeah? 604 00:22:51,938 --> 00:22:55,345 Yeah, all done. All done. No more. 605 00:22:55,445 --> 00:22:57,338 Which one was your favorite? 606 00:22:57,438 --> 00:22:59,610 Huh? Which one was your favorite? 607 00:22:59,710 --> 00:23:02,439 Um, the-the third one to the last. 608 00:23:02,539 --> 00:23:04,193 Antepenultimate. 609 00:23:04,293 --> 00:23:06,544 Yeah. Yeah. Yeah, that's what that means. 610 00:23:06,644 --> 00:23:09,254 Third one to last. Antepenultimate. Uh-huh. 611 00:23:09,354 --> 00:23:12,523 And fourth to last is preantepenultimate. Okay. 612 00:23:12,623 --> 00:23:14,874 I love words. It's kind of pretentious, but... 613 00:23:14,974 --> 00:23:16,827 You know us actors. 614 00:23:16,927 --> 00:23:19,497 Words are our weapons. 615 00:23:19,597 --> 00:23:21,649 So, how are we gonna get out of this? 616 00:23:21,749 --> 00:23:25,475 We've established that I'm the one in power 617 00:23:25,575 --> 00:23:27,269 and you're weak as fuck. 618 00:23:27,369 --> 00:23:28,464 Right. Right? 619 00:23:28,564 --> 00:23:30,218 Yeah. Can you say that? 620 00:23:30,318 --> 00:23:33,406 Say, "I'm weak as fuck, like a widdle baby." I'm... 621 00:23:33,506 --> 00:23:34,682 I'm weak as fuck. 622 00:23:34,782 --> 00:23:36,993 Like a widdle baby. Like a little baby. 623 00:23:37,093 --> 00:23:38,826 Like a widdle baby. 624 00:23:38,926 --> 00:23:40,421 Like a widdle baby. 625 00:23:40,521 --> 00:23:41,935 That's right. 626 00:23:42,035 --> 00:23:43,370 So, I guess the only way 627 00:23:43,470 --> 00:23:45,602 to really get out of this is to beg. 628 00:23:45,702 --> 00:23:47,555 You want me to beg? Okay. Beg for your fucking life. 629 00:23:47,655 --> 00:23:48,989 Okay. I'm s... 630 00:23:49,089 --> 00:23:50,902 I'm sor... could you please not shoot me? 631 00:23:51,002 --> 00:23:53,094 Don't fucking cough. 632 00:23:53,194 --> 00:23:55,366 Or swallow. 633 00:23:55,466 --> 00:23:57,319 Or blink... 634 00:23:57,419 --> 00:23:59,112 You corpse. 635 00:23:59,212 --> 00:24:02,141 You're not taking me seriously. 636 00:24:02,241 --> 00:24:03,935 No, I am. This is crazy. 637 00:24:04,035 --> 00:24:06,485 No, I am. After all this time, you're treating me like this? 638 00:24:06,585 --> 00:24:09,593 I-I... no, you're not a joke. Like I'm a fucking joke? 639 00:24:09,693 --> 00:24:11,307 Is that what's happening right now? No, no, no, you're not a joke. 640 00:24:11,407 --> 00:24:12,582 Beg for your fucking life! 641 00:24:12,682 --> 00:24:14,336 Three, two, one! Wait, no, no, no! 642 00:24:14,436 --> 00:24:16,010 Please don't shoot me! Please don't shoot me! 643 00:24:16,110 --> 00:24:18,082 I'm so sorry. Please, I beg you. I beg you. 644 00:24:18,182 --> 00:24:20,274 Please. Please, let me live. 645 00:24:20,374 --> 00:24:21,709 Please let me live. 646 00:24:21,809 --> 00:24:24,260 I-I have done nothing worthwhile in my life. 647 00:24:24,360 --> 00:24:26,770 I know that. I haven't done anything good. 648 00:24:26,870 --> 00:24:29,879 And I'm 42, and that's just shameful, and I am ashamed. 649 00:24:29,979 --> 00:24:32,151 I am ashamed that I haven't done anything good in my life, okay? 650 00:24:32,251 --> 00:24:33,346 And I was... I meant to. 651 00:24:33,446 --> 00:24:34,861 I always meant to do something good, 652 00:24:34,961 --> 00:24:37,212 and I just never got... I just never did it. 653 00:24:37,312 --> 00:24:39,205 'Cause I... when I was a kid, I just, I thought... 654 00:24:39,305 --> 00:24:41,716 I thought I would never grow old, and now I'm old. 655 00:24:41,816 --> 00:24:43,430 I mean, I'm half-old, and I'm just... 656 00:24:43,530 --> 00:24:44,785 I feel like I've never done anything. 657 00:24:44,885 --> 00:24:46,060 And I wanted to be in the FBI. 658 00:24:46,160 --> 00:24:47,415 I wanted to be the head of the FBI, 659 00:24:47,515 --> 00:24:49,049 and I wanted them to name an airport after me, 660 00:24:49,149 --> 00:24:50,643 but the FBI, they wouldn't take me. 661 00:24:50,743 --> 00:24:52,158 They wouldn't take me when I was younger, 662 00:24:52,258 --> 00:24:54,071 so I'm hoping I get in this time, 'cause... 663 00:24:54,171 --> 00:24:55,824 You know, life got in the way. 664 00:24:55,924 --> 00:24:58,534 You know, my dad got sick. You know, life got really hard, 665 00:24:58,634 --> 00:25:00,567 and I got lazy. 666 00:25:00,667 --> 00:25:02,121 And I know that, and I'm... I've been... 667 00:25:02,221 --> 00:25:04,393 I'm so sorry. I'm... 668 00:25:04,493 --> 00:25:06,107 Feeling this gun against my head, 669 00:25:06,207 --> 00:25:08,618 I just feel like I-i know... I know I haven't done anything, 670 00:25:08,718 --> 00:25:10,012 and I know I will do something, please, 671 00:25:10,112 --> 00:25:11,367 if you just don't kill me. I will, I will not... 672 00:25:11,467 --> 00:25:12,643 I will do something good. 673 00:25:12,743 --> 00:25:14,078 I promise you, I promise you, 674 00:25:14,178 --> 00:25:15,951 I will do something good. 675 00:25:16,051 --> 00:25:19,856 Please, please, please, please, 676 00:25:19,956 --> 00:25:22,766 please, please, please, please, 677 00:25:22,866 --> 00:25:25,954 please, please, please, please, 678 00:25:26,054 --> 00:25:28,106 please, don't kill me. 679 00:25:28,206 --> 00:25:30,199 Please. 680 00:25:35,101 --> 00:25:37,153 Okay. 681 00:25:37,253 --> 00:25:38,987 That was really good. 682 00:25:39,087 --> 00:25:41,976 That was totally believable. 683 00:25:43,869 --> 00:25:45,284 Thank you. 684 00:25:45,384 --> 00:25:48,711 Um, and thank you for these. 685 00:25:48,811 --> 00:25:51,101 That was awesome. 686 00:25:51,201 --> 00:25:52,935 This was, like, the best. 687 00:25:53,035 --> 00:25:55,485 A once-in-a-lifetime experience. 688 00:25:55,585 --> 00:25:57,916 I will never forget this. This was so cool. 689 00:25:58,016 --> 00:25:59,590 Okay, thank you. 690 00:25:59,690 --> 00:26:02,659 Thank you. I mean, I just feel like we had, 691 00:26:02,759 --> 00:26:03,974 I don't know, like... 692 00:26:04,074 --> 00:26:05,887 I just feel connected to you in some way. 693 00:26:05,987 --> 00:26:08,438 I-I don't... Do you feel it, too? 694 00:26:08,538 --> 00:26:10,869 Yeah. Like, maybe we had, like, a past life... 695 00:26:10,969 --> 00:26:12,623 Thing. Yeah. 696 00:26:12,723 --> 00:26:14,655 Yeah. We should hang out. I think so. 697 00:26:14,755 --> 00:26:16,289 I'd love that. Like, we-we should all hang out. 698 00:26:16,389 --> 00:26:18,880 Like, game night at my house or something. That'd be great. 699 00:26:18,980 --> 00:26:20,833 And you can come, too. Like, it can be so fun. Oh. 700 00:26:20,933 --> 00:26:22,267 Oh, thank you so much. Yeah. 701 00:26:22,367 --> 00:26:23,902 Okay, cool. Okay. 702 00:26:24,002 --> 00:26:25,894 All right. So, I'm gonna go, 703 00:26:25,994 --> 00:26:28,804 and, um... I'm gonna miss you guys. 704 00:26:28,904 --> 00:26:30,358 So... Well, I-I'm sorry. I forgot something. 705 00:26:30,458 --> 00:26:32,032 Um, it's time for my cigar. 706 00:26:32,132 --> 00:26:33,785 So... No, no, no, no, it's okay. 707 00:26:33,885 --> 00:26:34,782 No. Just... All right. 708 00:26:34,882 --> 00:26:36,057 Okay, bye. Cool. 709 00:26:36,157 --> 00:26:38,169 Okay. Pound it. 710 00:26:38,269 --> 00:26:40,701 All right. 711 00:26:41,856 --> 00:26:43,849 Bye, guys. Bye. Bye. 712 00:26:48,512 --> 00:26:50,126 Well, I don't know about you, 713 00:26:50,226 --> 00:26:52,079 but I'm not going to game night. 714 00:26:52,179 --> 00:26:53,713 I'll go if you go 715 00:26:53,813 --> 00:26:56,702 and you want me to come to keep you company, but... 716 00:26:56,802 --> 00:26:58,794 No, I'm not going to game night. 717 00:27:00,428 --> 00:27:02,241 You know, the more I think about it, 718 00:27:02,341 --> 00:27:04,473 I really don't like her for you. 719 00:27:04,573 --> 00:27:06,625 I think you can do better. 720 00:27:06,725 --> 00:27:09,715 Well, you know, different. 721 00:27:11,707 --> 00:27:15,274 A little bit on the wild side. 722 00:27:15,374 --> 00:27:17,585 A little bit. 723 00:27:17,685 --> 00:27:20,455 Well, we learned that, uh... 724 00:27:20,555 --> 00:27:22,129 Never give your gun to anyone, 725 00:27:22,229 --> 00:27:24,839 regardless of how nice they are to you. 726 00:27:24,939 --> 00:27:27,609 Because it'll always end up in tears. 727 00:27:30,678 --> 00:27:34,403 Cullen. Cullen. Cullen. 728 00:27:34,503 --> 00:27:37,552 Cullen. Stop it, tolbeck. 729 00:27:37,652 --> 00:27:39,783 Oh, my god, I just realized who that was. 730 00:27:39,883 --> 00:27:42,533 That was Jessica alba, the actress. 731 00:27:42,633 --> 00:27:44,685 Oh, my god. That's a great story. 732 00:27:44,785 --> 00:27:47,515 No, it's not. I drank your piss. 733 00:27:47,615 --> 00:27:49,508 Okay, that part of it is not great, but... 734 00:27:49,608 --> 00:27:51,660 Jessica alba... she made you drink my piss. 735 00:27:51,760 --> 00:27:53,613 That's one for the grandkids. 736 00:27:53,713 --> 00:27:55,207 No, it's fucking not! 737 00:28:41,339 --> 00:28:43,152 Guh-doosh. 53220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.