All language subtitles for NCIS_ New Orleans - 05x11 - Vindicta.BAMBOOZLE.English.updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,521 --> 00:00:04,454 It's great. I wish you... 2 00:00:06,458 --> 00:00:07,458 Pay attention. 3 00:00:07,525 --> 00:00:09,159 These people owe their lives 4 00:00:09,228 --> 00:00:10,560 or deaths to you. 5 00:00:10,628 --> 00:00:12,795 Just so I'm clear, are you killing me, 6 00:00:12,865 --> 00:00:13,796 or are you breaking me out? 7 00:00:13,866 --> 00:00:15,298 What is Apollyon? 8 00:00:15,367 --> 00:00:16,444 A private intelligence firm. 9 00:00:16,468 --> 00:00:18,534 All former intelligence and special forces. 10 00:00:18,603 --> 00:00:20,036 - Now, please, let's go. - No. 11 00:00:20,105 --> 00:00:21,182 You have something that they want. 12 00:00:21,206 --> 00:00:22,805 Proof they exist. 13 00:00:22,875 --> 00:00:24,674 Scan the bar code, files download. 14 00:00:26,811 --> 00:00:28,411 No! 15 00:00:30,648 --> 00:00:31,681 Dad. 16 00:00:31,750 --> 00:00:34,317 As I am now, so soon you'll be. 17 00:00:34,386 --> 00:00:35,551 Prepare for death, 18 00:00:35,620 --> 00:00:36,652 and follow me. 19 00:01:07,285 --> 00:01:10,185 Cassius, hold on, okay? 20 00:01:10,254 --> 00:01:11,954 Dad! 21 00:01:20,765 --> 00:01:23,197 Hey. Why...? 22 00:01:23,266 --> 00:01:25,534 What more do you want from me? 23 00:01:25,602 --> 00:01:27,068 Excuse me? 24 00:01:29,105 --> 00:01:30,105 Sorry. 25 00:01:46,056 --> 00:01:47,923 Dwayne. 26 00:01:47,991 --> 00:01:50,124 You okay, Loretta? 27 00:01:50,193 --> 00:01:51,460 Tired. 28 00:01:51,528 --> 00:01:54,629 But no worse for wear. 29 00:01:54,698 --> 00:01:57,265 Due in no small part to you and... 30 00:01:59,035 --> 00:02:00,502 ...Cassius. I'm so sorry. 31 00:02:00,571 --> 00:02:02,471 Yeah. 32 00:02:02,539 --> 00:02:05,306 I'll spare you my two cents on coping. 33 00:02:05,375 --> 00:02:07,641 Thank you. 34 00:02:07,710 --> 00:02:11,012 But it's worse to grieve alone. 35 00:02:11,081 --> 00:02:13,014 Tell you what. 36 00:02:13,083 --> 00:02:15,083 You promise to take it easy and get some rest, 37 00:02:15,151 --> 00:02:18,119 soon as I'm ready to talk, we'll do it over a glass 38 00:02:18,188 --> 00:02:20,121 of Eagle Rare at the Trutone. 39 00:02:20,190 --> 00:02:22,023 Make it a 20-year Pappy Van Winkle 40 00:02:22,092 --> 00:02:23,992 and you got a deal. 41 00:02:30,867 --> 00:02:33,179 - Tell me you got something. - Nothing that's worth a lick. 42 00:02:33,203 --> 00:02:35,147 Apollyon is extremely good at covering their tracks. 43 00:02:35,171 --> 00:02:37,771 Whoever was giving Pride orders could be doing it from anywhere. 44 00:02:37,840 --> 00:02:38,973 Maybe the snipers we arrested 45 00:02:39,042 --> 00:02:40,508 can lead us in the right direction. 46 00:02:40,576 --> 00:02:43,611 CIA big-footed us out of asking many questions for now. 47 00:02:43,679 --> 00:02:44,857 We still have the dead suspects; 48 00:02:44,881 --> 00:02:46,058 maybe we can get something off of them. 49 00:02:46,082 --> 00:02:47,180 Don't hold your breath. 50 00:02:47,249 --> 00:02:49,016 So far, the mobile biometrics 51 00:02:49,084 --> 00:02:51,351 have only come back with more scrubbed aliases. 52 00:02:51,420 --> 00:02:53,598 - And their weapons? - Manufactured without serial numbers 53 00:02:53,622 --> 00:02:54,854 and untraceable. 54 00:02:54,923 --> 00:02:56,523 So, we have no leads, no evidence, 55 00:02:56,591 --> 00:02:59,493 and absolutely no idea who we're searching for? 56 00:02:59,561 --> 00:03:01,939 Well, when you put it that way, it makes you want to give up. 57 00:03:01,963 --> 00:03:03,730 Who's giving up, Gregorio? 58 00:03:05,134 --> 00:03:06,466 Hey, King. 59 00:03:06,535 --> 00:03:08,402 About Cassius... 60 00:03:08,470 --> 00:03:09,869 It's okay, Christopher. 61 00:03:09,938 --> 00:03:11,704 No, it's not. Please. 62 00:03:11,773 --> 00:03:13,306 Let me speak. 63 00:03:13,375 --> 00:03:15,675 What they did to you 64 00:03:15,744 --> 00:03:18,245 and Miss Loretta and Cassius, 65 00:03:18,313 --> 00:03:21,081 it's like they did it to each and every one of us. 66 00:03:21,150 --> 00:03:22,582 And whoever it is that's behind 67 00:03:22,651 --> 00:03:24,217 the voice that's still out there, 68 00:03:24,286 --> 00:03:26,053 we're gonna take 'em down. 69 00:03:26,121 --> 00:03:27,320 Together. 70 00:03:31,092 --> 00:03:32,559 What have we learned? 71 00:03:32,627 --> 00:03:34,060 We know we need to move fast 72 00:03:34,128 --> 00:03:35,528 before Apollyon gets to ground. 73 00:03:35,597 --> 00:03:37,430 They're not going anywhere. 74 00:03:38,567 --> 00:03:40,166 Not as long as we have 75 00:03:40,234 --> 00:03:42,035 the one thing that they want the most. 76 00:03:42,103 --> 00:03:43,870 What's that? 77 00:03:43,939 --> 00:03:45,404 Amelia's got a dossier on them. 78 00:03:45,473 --> 00:03:48,407 A bar code tattooed on her stomach. 79 00:03:48,476 --> 00:03:51,177 I like that bitch so much more now that she's dead. 80 00:03:51,245 --> 00:03:52,545 Whatever's on that file, 81 00:03:52,614 --> 00:03:55,014 Apollyon's afraid of it getting out there. 82 00:03:55,083 --> 00:03:56,994 - Could lead us right to their doorstep. - Sebastian. 83 00:03:57,018 --> 00:03:59,786 You and Lasalle escort Amelia's body to the morgue. 84 00:03:59,854 --> 00:04:00,998 Have REACT back you up just in case. 85 00:04:01,022 --> 00:04:02,421 Do not let her out of your sight 86 00:04:02,490 --> 00:04:04,523 till you decode that tattoo. - I'll keep looking 87 00:04:04,593 --> 00:04:05,858 for fingerprints. 88 00:04:05,927 --> 00:04:07,093 I'm suddenly feeling lucky. 89 00:04:07,161 --> 00:04:10,429 We got this, King, we're gonna make it right. 90 00:04:11,611 --> 00:04:15,611 ♪ NCIS:New Orleans 5x11 ♪ Vindicta Original Air Date on January 15, 2019 91 00:04:15,636 --> 00:04:18,137 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 92 00:04:18,206 --> 00:04:20,772 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 93 00:04:20,841 --> 00:04:23,275 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 94 00:04:23,344 --> 00:04:24,577 ♪ How, how, how, how ♪ 95 00:04:24,645 --> 00:04:26,818 ♪ Hey, hey ♪ 96 00:04:26,819 --> 00:04:32,819 == sync, corrected by elderman == @elder_man 97 00:04:32,820 --> 00:04:34,120 ♪ You gotta come on. ♪ 98 00:04:39,560 --> 00:04:42,161 What the hell, Dwayne? I've been locked up here for hours. 99 00:04:42,230 --> 00:04:43,929 For your own protection. 100 00:04:43,998 --> 00:04:45,097 Protection from what? 101 00:04:45,166 --> 00:04:47,099 You need to tell me what's going on. 102 00:04:48,202 --> 00:04:50,502 - You hurt? - No. 103 00:04:50,570 --> 00:04:51,769 Well, whose blood is that? 104 00:04:51,838 --> 00:04:53,605 Cassius. 105 00:04:53,673 --> 00:04:55,072 He's dead. 106 00:05:00,247 --> 00:05:02,487 That son of a bitch had it made in the shade with WITSEC. 107 00:05:02,516 --> 00:05:05,150 All he had to do was keep his head down. 108 00:05:06,819 --> 00:05:08,620 How'd he screw up this time? 109 00:05:08,688 --> 00:05:10,788 - He didn't. - Well, then, how...? 110 00:05:10,857 --> 00:05:13,458 Someone came after me, used Cassius as leverage. 111 00:05:13,527 --> 00:05:15,193 I did everything I could... 112 00:05:15,262 --> 00:05:17,662 - Yeah, everything but keep him alive. - Jimmy, 113 00:05:17,730 --> 00:05:18,863 I didn't see this coming. 114 00:05:18,931 --> 00:05:20,265 See, 115 00:05:20,333 --> 00:05:22,634 the messed up thing, though, is, I did. 116 00:05:22,702 --> 00:05:26,471 Being around you is more dangerous than drugs. 117 00:05:27,574 --> 00:05:29,674 Wow. 118 00:05:29,742 --> 00:05:32,143 - I don't know what to say. - Ain't nothing to say. 119 00:05:35,080 --> 00:05:37,013 Just some hard truth. 120 00:05:38,250 --> 00:05:40,184 Jimmy? 121 00:05:40,252 --> 00:05:42,319 The people responsible are still out there. 122 00:05:42,388 --> 00:05:43,820 Till we catch 'em, safest place 123 00:05:43,889 --> 00:05:46,390 for you to be is right here at NCIS. 124 00:05:46,458 --> 00:05:49,693 Now, all due respect, I'm not so sure about that. 125 00:06:00,138 --> 00:06:02,072 Eight rounds to the body. 126 00:06:02,140 --> 00:06:05,542 Pride had to neutralize the threat. 127 00:06:05,611 --> 00:06:07,255 - I don't blame him. - Hell, me neither, but 128 00:06:07,279 --> 00:06:09,646 I kind of wish he focused a little less on center mass. 129 00:06:09,715 --> 00:06:11,248 This tattoo's so damaged, I don't know 130 00:06:11,317 --> 00:06:13,250 if I'm gonna be able to retrieve any of the data. 131 00:06:13,319 --> 00:06:15,484 Sorry I'm late, boys. 132 00:06:15,553 --> 00:06:19,022 Doc Wade, what are you doing here? 133 00:06:19,091 --> 00:06:20,423 Same thing you are, Christopher, 134 00:06:20,491 --> 00:06:21,825 I'm working on the case. 135 00:06:21,893 --> 00:06:23,860 Well, we heard you were taking a break. 136 00:06:23,929 --> 00:06:26,229 It's a misunderstanding, I'm sure. 137 00:06:26,297 --> 00:06:28,932 Slide over so I can take a look. 138 00:06:29,000 --> 00:06:30,834 Yeah. 139 00:06:32,437 --> 00:06:35,504 Appears to be severe trauma to the epidermis. 140 00:06:35,573 --> 00:06:37,040 Might be decipherable ink 141 00:06:37,109 --> 00:06:38,742 deeper in the dermis layer. - Mm. 142 00:06:38,810 --> 00:06:41,377 Excuse me, Doctor. 143 00:06:41,446 --> 00:06:43,012 Where would you like this one? 144 00:06:43,081 --> 00:06:44,547 This one has a name. 145 00:06:44,616 --> 00:06:46,116 He's Cassius Pride. 146 00:06:46,184 --> 00:06:48,785 And you should make him more comfortable over there. 147 00:06:50,856 --> 00:06:52,455 I-I... I got you, bud. 148 00:06:58,763 --> 00:07:00,963 I can't imagine losing my dad. 149 00:07:01,031 --> 00:07:03,432 Better live forever. 150 00:07:04,969 --> 00:07:06,902 Chris, I'm sorry. 151 00:07:08,473 --> 00:07:10,873 Well, dying's a part of life, Sebastian. 152 00:07:10,941 --> 00:07:12,908 Not like this, it isn't. 153 00:07:12,977 --> 00:07:15,611 There's nothing we can do about Cassius 154 00:07:15,680 --> 00:07:17,313 except finding justice for him. 155 00:07:17,415 --> 00:07:19,114 That's the next best step. 156 00:07:19,183 --> 00:07:21,049 And what if we can't find Apollyon? 157 00:07:21,118 --> 00:07:23,118 That's not an option. 158 00:07:32,229 --> 00:07:33,829 Are they here? 159 00:07:33,898 --> 00:07:35,330 Yes, sir. 160 00:07:35,399 --> 00:07:36,765 Daddy. 161 00:07:36,833 --> 00:07:38,266 Hi. 162 00:07:41,171 --> 00:07:42,504 Oh, Dwayne. 163 00:07:42,572 --> 00:07:44,005 Figured you and Laurel 164 00:07:44,073 --> 00:07:46,441 would be more comfortable in the apartment. 165 00:07:48,512 --> 00:07:51,579 And I stocked the refrigerator. 166 00:07:51,648 --> 00:07:54,282 And the marshals will be right outside if you need anything. 167 00:07:54,351 --> 00:07:55,750 And I put some towels 168 00:07:55,819 --> 00:07:57,819 and extra... - We'll be fine. 169 00:08:00,757 --> 00:08:03,525 Rita, I... I know I've put you through hell lately. 170 00:08:03,593 --> 00:08:07,128 Hey, I knew exactly what I was signing up for, Dwayne. 171 00:08:07,197 --> 00:08:11,766 But you never wish that things were a bit more... predictable? 172 00:08:11,835 --> 00:08:13,935 Well, predictable is boring. 173 00:08:14,003 --> 00:08:16,471 And boring is one thing you are not. 174 00:08:20,409 --> 00:08:22,176 Go talk to her. I'll get settled. 175 00:08:26,015 --> 00:08:28,749 This nightmare is almost over, sweetie. 176 00:08:28,818 --> 00:08:30,818 You don't have to worry. 177 00:08:30,887 --> 00:08:32,887 I'm not worried, Dad. 178 00:08:32,956 --> 00:08:35,857 I'm sad. 179 00:08:35,925 --> 00:08:38,192 About Cassius? 180 00:08:38,261 --> 00:08:40,294 Of course. 181 00:08:41,630 --> 00:08:44,331 Did you know that he painted? 182 00:08:44,400 --> 00:08:46,734 Landscapes mostly. 183 00:08:46,802 --> 00:08:48,301 He wasn't very good at it. 184 00:08:48,371 --> 00:08:51,705 All the trees ended up looking like green marshmallows, 185 00:08:51,774 --> 00:08:53,006 but he loved it. 186 00:08:53,075 --> 00:08:55,208 Points for trying. 187 00:08:55,277 --> 00:08:58,979 He taught other inmates how to read, too. 188 00:08:59,047 --> 00:09:01,482 He grew vegetables in the prison garden. 189 00:09:01,550 --> 00:09:03,817 He always had a green thumb. 190 00:09:03,886 --> 00:09:05,486 Yeah. 191 00:09:05,554 --> 00:09:09,390 Did you know his favorite shortstop was Ernie Banks? 192 00:09:09,458 --> 00:09:12,025 That one I did know. 193 00:09:12,094 --> 00:09:14,361 Met him once when he was a teenager. 194 00:09:14,430 --> 00:09:17,865 And Cassius couldn't stop smiling for a month. 195 00:09:17,933 --> 00:09:20,567 I had no idea he told you all that. 196 00:09:20,636 --> 00:09:24,169 'Cause we never really talked about him. 197 00:09:24,238 --> 00:09:27,573 Well... 198 00:09:27,642 --> 00:09:30,042 we need to change that. 199 00:09:36,150 --> 00:09:37,495 I'm really gonna miss him. 200 00:09:37,519 --> 00:09:39,519 Yeah. I know, baby. 201 00:09:39,587 --> 00:09:41,120 Dwayne? 202 00:09:41,188 --> 00:09:42,555 Work's calling. 203 00:09:42,624 --> 00:09:43,890 I'll call 'em back. 204 00:09:43,958 --> 00:09:45,425 No, Daddy, 205 00:09:45,493 --> 00:09:47,693 it could be important. 206 00:09:50,097 --> 00:09:52,965 King, we caught 207 00:09:53,034 --> 00:09:54,867 our first break. - Yeah, the surface 208 00:09:54,936 --> 00:09:57,303 of Amelia's tattoo was compromised in the shooting. 209 00:09:57,371 --> 00:09:59,104 But Wade found decipherable 210 00:09:59,173 --> 00:10:01,106 ink patterns in the subcutaneous layer. - Yeah. 211 00:10:01,175 --> 00:10:03,475 We didn't have enough detail to salvage everything. 212 00:10:03,544 --> 00:10:04,876 But I was able to retrieve 213 00:10:04,946 --> 00:10:06,306 a small chunk of the embedded data. 214 00:10:07,649 --> 00:10:10,316 - Surveillance photos? - Mm-hmm. Time and date from 2010. 215 00:10:10,384 --> 00:10:12,985 All taken in the Simón Bolívar Airport in Caracas. 216 00:10:13,054 --> 00:10:14,786 And featuring the same four people. 217 00:10:14,855 --> 00:10:16,388 We're guessing they're all past 218 00:10:16,457 --> 00:10:17,667 or present Apollyon operatives. 219 00:10:17,691 --> 00:10:19,791 May even be the voice himself. 220 00:10:19,860 --> 00:10:21,471 - All we got to do is ID them. - Easier said 221 00:10:21,495 --> 00:10:22,973 than done. We all know how good Apollyon is 222 00:10:22,997 --> 00:10:26,398 at burying their employees' real identities. 223 00:10:26,467 --> 00:10:28,500 Can you isolate the man on the far left? 224 00:10:31,672 --> 00:10:34,405 Imagine him with short hair, 225 00:10:34,475 --> 00:10:36,240 no beard. 226 00:10:36,309 --> 00:10:39,478 Who do you see? 227 00:10:39,546 --> 00:10:42,113 Well, hell. 228 00:10:42,182 --> 00:10:43,182 What, you know him? 229 00:10:43,216 --> 00:10:45,283 We all do. 230 00:10:57,764 --> 00:10:58,997 Walker. 231 00:11:00,100 --> 00:11:02,801 What took you so long? 232 00:11:14,505 --> 00:11:17,805 Always nice to see old friends. 233 00:11:18,364 --> 00:11:21,413 You're gonna tell us everything you know about Apollyon. 234 00:11:21,414 --> 00:11:23,514 Skip the foreplay, go right to the good stuff, huh? 235 00:11:24,088 --> 00:11:27,856 Now, what if I was to tell you that I have no idea 236 00:11:27,925 --> 00:11:29,203 what you guys are talking about? 237 00:11:29,227 --> 00:11:30,326 You'd be lying. 238 00:11:32,430 --> 00:11:33,696 Where'd you get those? 239 00:11:33,764 --> 00:11:35,030 Amelia Parsons. 240 00:11:35,099 --> 00:11:36,899 She always was impulsive. How is she, anyway? 241 00:11:36,967 --> 00:11:38,867 She's dead. 242 00:11:38,936 --> 00:11:40,647 Limited shelf life in our line of work, I'm afraid, 243 00:11:40,671 --> 00:11:41,882 especially when you piss off the boss. 244 00:11:41,906 --> 00:11:43,706 - Who is the boss? - I don't know. 245 00:11:43,774 --> 00:11:44,961 Never met him in person. 246 00:11:44,962 --> 00:11:47,676 - How'd you communicate? - Secure voice lines. 247 00:11:47,745 --> 00:11:50,913 Compensation delivered electronically. 248 00:11:50,981 --> 00:11:53,048 Untraceable and everything on a need-to-know basis. 249 00:11:53,117 --> 00:11:55,017 Just one man doling out assignments 250 00:11:55,086 --> 00:11:56,351 from behind a magic curtain. 251 00:11:56,420 --> 00:11:58,921 What kind of assignments? 252 00:11:58,989 --> 00:12:02,224 Intel grabs, HVT assassinations, you know the drill, 253 00:12:02,292 --> 00:12:03,759 or maybe you don't 254 00:12:03,828 --> 00:12:06,095 because you're here talking to me. 255 00:12:06,163 --> 00:12:08,063 You're never getting out of prison, Walker, 256 00:12:08,132 --> 00:12:10,565 but if you help us find your boss, 257 00:12:10,634 --> 00:12:12,466 we'll help you negotiate privileges. 258 00:12:12,535 --> 00:12:13,701 - Privileges? - Mm-hmm. 259 00:12:13,770 --> 00:12:15,447 You gonna give me, uh, some extra yard time? 260 00:12:15,471 --> 00:12:17,438 Double serving at chow? 261 00:12:17,506 --> 00:12:21,943 You guys don't get it. You're chasing a ghost. 262 00:12:22,011 --> 00:12:25,579 Somebody's gonna lead us to him, maybe one of them. 263 00:12:27,050 --> 00:12:28,415 I want names. 264 00:12:28,484 --> 00:12:31,652 Well, I only know aliases and their countries, 265 00:12:31,721 --> 00:12:32,920 but I'm telling you 266 00:12:32,989 --> 00:12:34,922 you're wasting your time. 267 00:12:34,991 --> 00:12:36,090 How's that? 268 00:12:36,159 --> 00:12:39,927 Apollyon's outer ring has been breached. 269 00:12:39,996 --> 00:12:43,264 Boss's only play is to go into a scorched earth protocol. 270 00:12:43,332 --> 00:12:45,266 He's gonna be tying up loose ends. 271 00:12:45,334 --> 00:12:46,712 You're saying he's going after his own people? 272 00:12:46,736 --> 00:12:48,903 Yeah, if he hasn't already. 273 00:12:48,972 --> 00:12:52,405 Give us the aliases. 274 00:12:52,474 --> 00:12:56,109 Will do, just as soon you get 275 00:12:56,178 --> 00:12:58,979 this handsome loose end into protective custody. 276 00:13:00,916 --> 00:13:02,849 Quid pro quo, Agent Pride. 277 00:13:07,490 --> 00:13:09,056 It's too quiet around here. 278 00:13:09,125 --> 00:13:10,358 I don't like it. 279 00:13:10,426 --> 00:13:11,558 Ms. Rita. 280 00:13:11,627 --> 00:13:13,127 It's independent study time. 281 00:13:13,196 --> 00:13:15,429 Yeah, we're trying to find three 282 00:13:15,498 --> 00:13:18,065 very elusive needles in a global haystack. 283 00:13:18,134 --> 00:13:20,634 And all we have to go on are some, uh, make-believe names. 284 00:13:20,703 --> 00:13:21,968 Anything I can do? 285 00:13:22,037 --> 00:13:24,015 You can tell me how you convinced the marshals 286 00:13:24,039 --> 00:13:26,373 to let you out of my apartment. 287 00:13:26,441 --> 00:13:28,074 Sir, uh, I can explain. 288 00:13:28,143 --> 00:13:31,077 Relax, Dwayne. Deputy Bannon is keeping me safe and sound, 289 00:13:31,146 --> 00:13:32,545 and I didn't give him a choice. 290 00:13:32,614 --> 00:13:37,083 He also carried a very large takeout order from Emeril's. 291 00:13:37,152 --> 00:13:38,919 Oh, you got that barbecue shrimp? 292 00:13:38,987 --> 00:13:41,587 Three orders and extra biscuits. 293 00:13:41,656 --> 00:13:43,134 I totally get why you love that woman. 294 00:13:43,158 --> 00:13:44,891 Dwayne. 295 00:13:44,960 --> 00:13:46,592 Help in the kitchen. 296 00:13:46,661 --> 00:13:49,296 I got it. 297 00:13:53,368 --> 00:13:56,168 Dinner was a very sweet gesture. 298 00:13:56,237 --> 00:13:58,603 Well, someone has to feed you. 299 00:13:58,672 --> 00:14:02,474 Sure that's the only reason you're here? 'Cause I'm fine. 300 00:14:02,543 --> 00:14:04,176 I'm glad, Dwayne. 301 00:14:06,314 --> 00:14:07,746 How's Laurel? 302 00:14:07,815 --> 00:14:09,915 Stressed out, but I convinced her to take a nap. 303 00:14:09,984 --> 00:14:11,116 And don't worry, 304 00:14:11,185 --> 00:14:12,751 the other marshal is keeping an eye. 305 00:14:12,820 --> 00:14:14,186 She's not the only one with stress. 306 00:14:14,255 --> 00:14:16,488 Seems like everyone around here is walking on eggshells, 307 00:14:16,557 --> 00:14:17,689 waiting for me 308 00:14:17,758 --> 00:14:19,124 to fall apart or explode, 309 00:14:19,193 --> 00:14:22,127 but that's, that's not what I feel. 310 00:14:22,196 --> 00:14:24,964 Well, what do you feel? 311 00:14:25,032 --> 00:14:28,100 Nothing. 312 00:14:28,169 --> 00:14:30,635 Cassius was a bad man and a worse father. 313 00:14:30,704 --> 00:14:33,705 And that's the best I can say about him. 314 00:14:33,774 --> 00:14:35,640 I suffered enough when he was alive. 315 00:14:35,709 --> 00:14:37,275 His death should be a relief. 316 00:14:37,344 --> 00:14:40,111 Well, it should be, but he saved your life. 317 00:14:40,180 --> 00:14:43,047 For that, I should forgive a lifetime of bad behavior? 318 00:14:43,116 --> 00:14:45,450 No, he doesn't deserve it. 319 00:14:45,518 --> 00:14:47,986 He's gone, Dwayne. It doesn't matter what he deserves anymore. 320 00:14:48,054 --> 00:14:49,187 Yeah, well, 321 00:14:49,255 --> 00:14:51,522 I would just like to move on. 322 00:14:52,625 --> 00:14:55,126 Sorry to interrupt. 323 00:14:55,195 --> 00:14:56,727 Just got a call from the morgue. 324 00:14:56,796 --> 00:14:58,496 Jimmy showed up, 325 00:14:58,564 --> 00:15:00,564 there's a problem. 326 00:15:00,633 --> 00:15:02,300 Yeah. 327 00:15:02,369 --> 00:15:04,168 - Hello. - Mr. Pride... 328 00:15:04,237 --> 00:15:07,372 - Spasibo, Vasily. - Sorry, just hang on. 329 00:15:07,440 --> 00:15:09,540 My contact in Moscow says the operative Walker 330 00:15:09,609 --> 00:15:11,375 identified as Idris 331 00:15:11,443 --> 00:15:13,343 was found floating 332 00:15:13,412 --> 00:15:15,712 in the Moskva River this morning. Throat cut. 333 00:15:15,780 --> 00:15:17,314 Apollyon? 334 00:15:17,383 --> 00:15:19,383 Yeah, well, they got to the one called Elisha, too. 335 00:15:19,451 --> 00:15:21,418 Mossad just found her body in an apartment 336 00:15:21,487 --> 00:15:22,986 outside of Tel Aviv. 337 00:15:23,055 --> 00:15:24,221 That leaves only Matias. 338 00:15:24,289 --> 00:15:25,533 Walker said he's a Colombian expat, 339 00:15:25,557 --> 00:15:28,158 but the NID claims to have no knowledge of him. 340 00:15:28,227 --> 00:15:29,993 Matias knows there's a target on his back, 341 00:15:30,062 --> 00:15:31,694 he could be anywhere in the world. 342 00:15:31,763 --> 00:15:33,363 So where do we start? 343 00:15:33,432 --> 00:15:35,065 Texas. Facial recognition. 344 00:15:35,134 --> 00:15:37,200 I got a recent hit on a Highway Patrol mug shot. 345 00:15:37,269 --> 00:15:39,036 They collared him for a DUI 346 00:15:39,104 --> 00:15:41,271 under the name Carl Chambers. 347 00:15:41,340 --> 00:15:44,106 Address is in an unincorporated area of Marion County. 348 00:15:44,175 --> 00:15:45,695 Well, that's not the middle of nowhere, 349 00:15:45,744 --> 00:15:46,921 but you can see it from there. 350 00:15:46,945 --> 00:15:48,623 If we can track him there, so can Apollyon. 351 00:15:48,647 --> 00:15:52,081 I'll make a call, see if we can piggyback a flight to Texas. 352 00:15:52,150 --> 00:15:53,783 I'll call DPS, have them set up 353 00:15:53,852 --> 00:15:55,730 support and surveillance while we're in the air. 354 00:15:55,754 --> 00:15:57,754 - What about Jimmy? - I can go to the morgue. 355 00:15:57,822 --> 00:15:59,388 No. I need the three of you 356 00:15:59,457 --> 00:16:00,457 to deep-dive Matias. 357 00:16:00,525 --> 00:16:02,224 We need leverage to get him talking. 358 00:16:07,866 --> 00:16:09,032 I'll handle Jimmy. 359 00:16:09,100 --> 00:16:10,132 You sure? 360 00:16:10,201 --> 00:16:12,468 Yeah. 361 00:16:12,537 --> 00:16:14,248 Hannah, you and Chris, you got to be careful. 362 00:16:14,272 --> 00:16:16,605 Apollyon's capable of anything. 363 00:16:16,674 --> 00:16:17,940 I'm not going anywhere. 364 00:16:18,008 --> 00:16:19,875 I got a right to be here and to see my father. 365 00:16:19,944 --> 00:16:21,977 Dwayne, tell this idiot who I am. 366 00:16:22,046 --> 00:16:23,579 Whoa, Jimmy, what's going on? 367 00:16:23,647 --> 00:16:26,414 I just... I need to see Pop. 368 00:16:27,985 --> 00:16:29,918 And this steaming pile won't let me 369 00:16:29,987 --> 00:16:31,720 without some BS piece of paper. 370 00:16:31,789 --> 00:16:33,956 Proof of kinship is a standard requirement. 371 00:16:34,024 --> 00:16:35,724 But if he doesn't calm down now... 372 00:16:35,793 --> 00:16:37,593 All right, it's okay, Hank. 373 00:16:37,661 --> 00:16:39,294 I'll take it from here. 374 00:16:39,362 --> 00:16:40,362 Sorry for the confusion. 375 00:16:45,069 --> 00:16:47,002 Come on. 376 00:17:10,994 --> 00:17:12,927 Mrs. Applebaum's third grade class. 377 00:17:12,996 --> 00:17:14,640 Assignment was to bring in our birth certificates 378 00:17:14,664 --> 00:17:17,298 for a special project. 379 00:17:19,369 --> 00:17:21,636 I was the only kid with a blank space for a dad. 380 00:17:24,107 --> 00:17:25,273 Doctor's appointments, 381 00:17:25,342 --> 00:17:28,342 winning touchdowns, 382 00:17:28,410 --> 00:17:30,310 high school graduation, 383 00:17:30,379 --> 00:17:33,213 my first arrest. 384 00:17:36,019 --> 00:17:38,318 Pop missed it all. 385 00:17:38,387 --> 00:17:40,888 Wish I could tell you my formative years were different. 386 00:17:40,957 --> 00:17:43,457 Yeah, but at least people knew who your old man was. 387 00:17:43,526 --> 00:17:46,160 Was bona fide, 388 00:17:46,228 --> 00:17:49,630 not some dirty little backroom secret. 389 00:17:51,734 --> 00:17:54,635 Here I am, a grown-ass man, 390 00:17:54,704 --> 00:17:56,971 I'm still the bastard. 391 00:17:57,040 --> 00:17:58,673 Not to me. 392 00:18:01,210 --> 00:18:04,844 Look, Jimmy, I can't change the past, 393 00:18:04,913 --> 00:18:07,814 but even if I could, 394 00:18:07,883 --> 00:18:12,552 I wouldn't. 395 00:18:12,620 --> 00:18:15,989 He made a lot of mistakes, 396 00:18:16,058 --> 00:18:19,525 but giving me a brother... 397 00:18:19,594 --> 00:18:21,161 was the one thing he got right. 398 00:18:23,732 --> 00:18:26,733 We may not have the same last name, 399 00:18:26,802 --> 00:18:28,367 but we got the same blood. 400 00:18:30,405 --> 00:18:32,739 We're brothers. 401 00:18:32,808 --> 00:18:36,509 Don't need some piece of paper to make it official. 402 00:18:36,578 --> 00:18:38,011 It just is. 403 00:18:39,613 --> 00:18:41,546 You promise? 404 00:18:41,615 --> 00:18:43,749 Promise. 405 00:18:56,180 --> 00:18:58,614 Special Agent Khoury, Special Agent Lasalle, 406 00:18:58,683 --> 00:19:00,182 welcome to Texas. - What's our sitrep? 407 00:19:00,251 --> 00:19:01,617 SWAT team has eyes on the target 408 00:19:01,686 --> 00:19:02,929 and is holding the ranch perimeter. 409 00:19:02,953 --> 00:19:04,086 Any sign of Apollyon? 410 00:19:04,154 --> 00:19:05,594 - No, sir. - We're still in the game. 411 00:19:05,623 --> 00:19:06,800 I got a federal arrest warrant 412 00:19:06,824 --> 00:19:08,591 for Matias on suspicion of espionage, 413 00:19:08,659 --> 00:19:10,092 but we still expect resistance. 414 00:19:10,160 --> 00:19:13,461 Our team in New Orleans has Intel that our suspect 415 00:19:13,530 --> 00:19:15,097 is a trained assassin 416 00:19:15,165 --> 00:19:16,198 and extremely dangerous. 417 00:19:16,266 --> 00:19:17,632 It is mission critical 418 00:19:17,701 --> 00:19:19,145 that Matias is taken into custody unharmed. 419 00:19:19,169 --> 00:19:21,103 Walk in the park. 420 00:19:43,893 --> 00:19:44,925 Federal agents! 421 00:19:44,994 --> 00:19:46,560 - Don't move! - Hands up, Matias! 422 00:19:48,197 --> 00:19:52,066 Uh, my name is Carl Chambers. 423 00:19:52,135 --> 00:19:53,567 Yeah, it's also Lawrence Boden, 424 00:19:53,636 --> 00:19:56,070 Paulo Grimes, Javier Zapata. 425 00:19:56,139 --> 00:19:57,304 They're all aliases you used 426 00:19:57,373 --> 00:19:58,939 while working as an Apollyon hit man. 427 00:19:59,008 --> 00:20:01,408 Y-Y-You got it all wrong, ma'am. 428 00:20:01,477 --> 00:20:04,311 I-I'm just a mechanic from Lubbock. 429 00:20:04,380 --> 00:20:05,479 Hands on your head. 430 00:20:11,452 --> 00:20:12,919 Like I said, 431 00:20:12,988 --> 00:20:14,020 walk in the park. 432 00:20:17,259 --> 00:20:18,191 We've got a sniper. 433 00:20:18,260 --> 00:20:19,192 Come on. 434 00:20:19,261 --> 00:20:21,027 Everybody take cover. 435 00:20:25,200 --> 00:20:27,333 Is she okay? 436 00:20:27,402 --> 00:20:28,768 She's got a pulse. 437 00:20:28,837 --> 00:20:30,670 Somebody really hates mechanics. 438 00:20:34,910 --> 00:20:37,109 I see him. 439 00:20:40,380 --> 00:20:42,181 Sniper's on the north side of the stable. 440 00:20:42,249 --> 00:20:44,183 Copy. We're on the move. 441 00:20:46,620 --> 00:20:49,654 I can give you Apollyon. I can take you to the boss. 442 00:20:49,723 --> 00:20:51,623 Just get me the hell out of here. 443 00:20:52,860 --> 00:20:55,160 Take cover! 444 00:20:55,229 --> 00:20:56,739 Drop it and show us your hands! 445 00:21:00,367 --> 00:21:03,969 Sniper is down. Target is neutralized. 446 00:21:05,206 --> 00:21:07,339 Matias. 447 00:21:08,876 --> 00:21:11,175 Matias. 448 00:21:15,649 --> 00:21:17,014 He's dead. 449 00:21:32,215 --> 00:21:34,081 I just got off the phone with DPS. 450 00:21:34,150 --> 00:21:37,351 Lieutenant Brown lost a lot of blood, but she'll pull through. 451 00:21:37,420 --> 00:21:38,971 What about the sniper? 452 00:21:38,972 --> 00:21:40,446 Another scrubbed identity. Another dead end. 453 00:21:40,470 --> 00:21:41,689 Damn it. 454 00:21:41,690 --> 00:21:43,757 I'm sorry, Pride. Matias was our last chance 455 00:21:43,826 --> 00:21:46,193 at flushing out the Apollyon boss. 456 00:21:46,262 --> 00:21:48,229 Yeah, well, the outcome would have been the same 457 00:21:48,298 --> 00:21:49,830 even if I was there. 458 00:21:49,899 --> 00:21:51,765 What's our next move? 459 00:21:54,437 --> 00:21:57,370 Don't know if we have one. 460 00:21:57,439 --> 00:22:01,374 All we can do is wait and hope that they make a mistake. 461 00:22:01,443 --> 00:22:04,844 Since when do you throw in the towel? 462 00:22:06,581 --> 00:22:09,349 I'm certainly open to suggestions. 463 00:22:09,418 --> 00:22:11,484 Okay, um... 464 00:22:11,553 --> 00:22:13,486 I didn't want to have to do this, but considering 465 00:22:13,555 --> 00:22:17,223 the circumstances, I think I know someone who can help. 466 00:22:17,292 --> 00:22:18,558 Military might, 467 00:22:18,626 --> 00:22:22,395 financial prowess, political clout-- 468 00:22:22,464 --> 00:22:26,199 these are all critical measures of a nation. 469 00:22:26,268 --> 00:22:28,079 Balancing these factors amongst sovereign states 470 00:22:28,103 --> 00:22:29,669 is the key to preventing any one entity 471 00:22:29,737 --> 00:22:31,303 from becoming too powerful. 472 00:22:31,372 --> 00:22:35,207 So how do we maintain this delicate equilibrium? 473 00:22:35,276 --> 00:22:37,676 With a little help from our friends. 474 00:22:37,744 --> 00:22:40,912 Combined infrastructure, shared intelligence, 475 00:22:40,982 --> 00:22:45,150 and a common goal to prevent any one entity 476 00:22:45,219 --> 00:22:47,197 from becoming a giant international pain in the ass. 477 00:22:48,822 --> 00:22:51,656 All right, folks. That is all for today. 478 00:22:51,725 --> 00:22:53,425 Uh, remember, thesis proposals 479 00:22:53,494 --> 00:22:55,361 due next Friday. No exceptions. 480 00:23:00,601 --> 00:23:02,534 Hannah. 481 00:23:02,603 --> 00:23:04,568 Hi. 482 00:23:04,637 --> 00:23:07,205 Uh, SAC Dwayne Pride, 483 00:23:07,273 --> 00:23:08,939 please meet Professor Ryan Porter... 484 00:23:09,009 --> 00:23:11,409 - Hey. - ...my ex-husband. 485 00:23:11,478 --> 00:23:12,910 Separated, actually. 486 00:23:12,979 --> 00:23:14,178 Hannah's never 487 00:23:14,247 --> 00:23:15,247 been big on details. 488 00:23:17,517 --> 00:23:18,616 How long you been in town? 489 00:23:18,684 --> 00:23:19,917 September. 490 00:23:19,986 --> 00:23:23,721 Four months, and you don't say a word? 491 00:23:23,789 --> 00:23:25,123 What the hell, Hannah? 492 00:23:25,191 --> 00:23:26,802 Look, I know that we have a lot to talk about, 493 00:23:26,826 --> 00:23:28,426 but it's gonna have to wait. 494 00:23:28,495 --> 00:23:30,794 We need your help. 495 00:23:30,863 --> 00:23:33,364 Special Agent Pride needs it. 496 00:23:35,101 --> 00:23:37,402 - What can I do for you? - Hannah said 497 00:23:37,470 --> 00:23:38,802 you're well connected at the NSA. 498 00:23:38,871 --> 00:23:42,472 You consulted on SIGINT, COMSEC projects? 499 00:23:42,542 --> 00:23:44,708 Only as it relates to foreign policy. 500 00:23:44,777 --> 00:23:46,286 I'm an academic, not a spy. 501 00:23:46,287 --> 00:23:47,953 Have you ever heard of Apollyon? 502 00:23:48,023 --> 00:23:49,389 Heard of it, sure. 503 00:23:49,457 --> 00:23:51,257 Boogeyman of the Intel community. 504 00:23:51,326 --> 00:23:53,726 Seen proof it really exists? No. 505 00:23:53,794 --> 00:23:55,572 Well, we can show you at least a dozen body bags 506 00:23:55,596 --> 00:23:57,463 filled with proof. 507 00:23:57,532 --> 00:24:00,299 They're extremely dangerous, and we're running out of leads. 508 00:24:00,368 --> 00:24:03,769 Well, if it's real, Apollyon's survived this long 509 00:24:03,838 --> 00:24:05,771 by hiding in the shadows. 510 00:24:05,840 --> 00:24:07,018 We're hoping you can introduce us to someone 511 00:24:07,042 --> 00:24:09,409 whose job it is to see in the dark. 512 00:24:09,477 --> 00:24:10,821 You must have your own connections. 513 00:24:10,845 --> 00:24:12,278 Mired in red tape and bureaucracy. 514 00:24:12,347 --> 00:24:14,580 We need a faster, more direct route. 515 00:24:14,649 --> 00:24:17,917 Got a friend at Fort Meade, owes me a favor. 516 00:24:17,985 --> 00:24:19,452 Senior Intel analyst. 517 00:24:19,521 --> 00:24:23,388 I'll, uh, see what I can do. 518 00:24:23,457 --> 00:24:25,757 Your ex, huh? 519 00:24:25,825 --> 00:24:28,493 Kind of buried the lede. 520 00:24:28,562 --> 00:24:30,495 It's a bit of a sore topic. 521 00:24:32,699 --> 00:24:35,067 My last long-term post was overseas. 522 00:24:35,135 --> 00:24:37,469 Ryan and my daughter Naomi were with me, 523 00:24:37,538 --> 00:24:41,073 until a radical group made an attempt on my life, 524 00:24:41,141 --> 00:24:43,508 nearly killed them in the process. 525 00:24:43,577 --> 00:24:46,244 You moved them to New Orleans to keep 'em safe. 526 00:24:46,313 --> 00:24:48,358 Yeah, it was just supposed to be for a few weeks, but... 527 00:24:48,382 --> 00:24:50,282 you know, until we neutralized the threat, 528 00:24:50,350 --> 00:24:51,727 but that took longer than I thought. 529 00:24:51,751 --> 00:24:53,251 Weeks turned into months, 530 00:24:53,320 --> 00:24:57,021 and I haven't seen them in a year and a half. 531 00:24:57,090 --> 00:25:00,157 That's why you accepted the transfer. To reconnect. 532 00:25:00,226 --> 00:25:03,360 Seemed like a good idea at the time, but... 533 00:25:03,429 --> 00:25:06,931 I haven't been able to bring myself to see 'em yet. 534 00:25:07,000 --> 00:25:08,700 Why not? 535 00:25:08,768 --> 00:25:11,435 I honestly have no idea. 536 00:25:11,504 --> 00:25:13,437 You're in luck, Agent Pride. 537 00:25:13,506 --> 00:25:15,073 My friend will talk to you. 538 00:25:15,141 --> 00:25:16,841 Details will be sent through your SCIF. 539 00:25:16,910 --> 00:25:18,309 Thank you. 540 00:25:18,377 --> 00:25:20,377 Thank you, we appreciate it. 541 00:25:20,446 --> 00:25:22,379 - I'll wait outside. - Okay, yeah. 542 00:25:27,886 --> 00:25:29,397 I know I've got a lot of explaining to do. 543 00:25:29,421 --> 00:25:30,621 But you got to go. 544 00:25:30,689 --> 00:25:32,322 Yeah. 545 00:25:32,390 --> 00:25:34,557 Save your explanations for Naomi. 546 00:25:34,627 --> 00:25:36,559 Your daughter misses you. 547 00:26:00,118 --> 00:26:03,418 My apologizes for all the cloak and dagger, Agent Pride. S.O.P. 548 00:26:03,487 --> 00:26:04,887 Understood. 549 00:26:04,956 --> 00:26:07,690 I appreciate your assistance, Ms. Cooper. 550 00:26:07,759 --> 00:26:09,992 Ryan Porter's a trusted colleague, but final approval 551 00:26:10,061 --> 00:26:12,494 came from the NSA director himself. 552 00:26:12,563 --> 00:26:14,897 Seems you have big fans in high places. 553 00:26:14,966 --> 00:26:18,167 Now, if you'll please follow me. It's only a short walk. 554 00:26:28,746 --> 00:26:30,780 And remember, everything you're about to see 555 00:26:30,848 --> 00:26:32,281 and hear is classified. 556 00:26:35,118 --> 00:26:38,587 This outpost employs 40 full-time analysts 557 00:26:38,656 --> 00:26:42,191 who scrutinize and disseminate a never-ending 24/7 stream 558 00:26:42,259 --> 00:26:45,394 of signal intelligence gathered domestically and abroad. 559 00:26:45,462 --> 00:26:46,640 Big Brother really is watching. 560 00:26:46,664 --> 00:26:48,096 This unit's focus is the tracking 561 00:26:48,165 --> 00:26:49,931 of private intelligence firms. 562 00:26:50,000 --> 00:26:52,367 Sanctioned ones like Aegis and Black Cube, 563 00:26:52,436 --> 00:26:54,469 as well as more subversive operators. 564 00:26:54,538 --> 00:26:56,238 - Like Apollyon. - The primary subject 565 00:26:56,307 --> 00:26:58,006 of analyst Philip Sinclair, 566 00:26:58,075 --> 00:26:59,715 since they first surfaced eight years ago. 567 00:26:59,776 --> 00:27:02,711 Apollyon, the Destroyer, 568 00:27:02,779 --> 00:27:06,614 appears in the Book of Revelation as a spiritual being 569 00:27:06,683 --> 00:27:09,250 from the bottomless abyss. - The Angel of Death. 570 00:27:09,319 --> 00:27:10,407 Or the Devil himself. 571 00:27:10,431 --> 00:27:12,021 The organization you're chasing applies 572 00:27:12,022 --> 00:27:13,066 their own brand of disruption. 573 00:27:13,090 --> 00:27:14,756 They do much more than gather Intel. 574 00:27:14,825 --> 00:27:16,257 They actively exploit it. 575 00:27:16,326 --> 00:27:17,625 Murder, rigged elections, 576 00:27:17,694 --> 00:27:18,971 manipulation of financial markets. 577 00:27:18,995 --> 00:27:21,262 Yeah, on whose behalf? 578 00:27:21,331 --> 00:27:22,997 The highest bidder, of course. 579 00:27:23,066 --> 00:27:26,234 Dictators, third world regimes, and global conglomerates. 580 00:27:26,302 --> 00:27:29,604 And the whole operation is controlled by one person? 581 00:27:29,672 --> 00:27:31,572 So far as we know, yes, but after years 582 00:27:31,641 --> 00:27:35,276 of intercepted communications and human Intel, we still... 583 00:27:36,747 --> 00:27:38,913 ...we don't have any idea who that is. 584 00:27:38,982 --> 00:27:41,515 Then how do we find him? 585 00:27:41,584 --> 00:27:44,518 Operational strategy's a-above my pay grade. 586 00:27:44,587 --> 00:27:46,354 Thank you, Philip. 587 00:27:47,390 --> 00:27:49,757 Director has authorized us to share 588 00:27:49,825 --> 00:27:51,459 everything we have on Apollyon. 589 00:27:51,527 --> 00:27:55,162 He welcomes any assistance you and your team can offer. 590 00:27:55,231 --> 00:27:58,666 So we got over 3,000 NSA intercepts, 591 00:27:58,735 --> 00:28:00,301 all with Apollyon mentions. 592 00:28:00,370 --> 00:28:02,670 They suggest at least two dozen covert operations. 593 00:28:02,739 --> 00:28:04,350 Yeah, the problem is that all the details are obfuscated 594 00:28:04,374 --> 00:28:07,941 by, uh, code names, numerical aliases, cryptonyms. 595 00:28:08,010 --> 00:28:09,121 It's like trying to solve a jigsaw puzzle 596 00:28:09,145 --> 00:28:10,944 with half the pieces missing. 597 00:28:11,013 --> 00:28:13,446 There's got to be something in all these files we can use. 598 00:28:13,515 --> 00:28:15,260 I've been running association algorithms. Might be able 599 00:28:15,284 --> 00:28:16,594 to find the common link hidden in the data. 600 00:28:16,618 --> 00:28:18,551 Yeah, I don't know. It seems too easy. 601 00:28:18,620 --> 00:28:20,553 That's the only move I've come up with so far. 602 00:28:20,622 --> 00:28:24,291 Oh, hold up. Got something. 603 00:28:24,359 --> 00:28:28,028 Looks like a recurring reference to someone code-named Eagle? 604 00:28:28,097 --> 00:28:30,175 Only person involved in every single Apollyon mission. 605 00:28:30,199 --> 00:28:31,665 Yeah, including the forced coercion 606 00:28:31,733 --> 00:28:33,867 of an NCIS special agent in charge. 607 00:28:33,936 --> 00:28:35,735 This intercept is three days old. 608 00:28:35,805 --> 00:28:37,548 Yeah, it's marked with an origin tag on its hip. 609 00:28:37,572 --> 00:28:38,872 I'm already tracing 'em. 610 00:28:38,941 --> 00:28:41,875 Signal's coming from St. Tammany Parish, Louisiana. 611 00:28:41,944 --> 00:28:43,710 Home of the U.S. Penitentiary Slidell. 612 00:28:43,779 --> 00:28:45,512 I'll call Pride. 613 00:28:45,580 --> 00:28:48,247 You're the boss. 614 00:28:48,317 --> 00:28:51,017 You've been calling the shots all along. 615 00:28:51,085 --> 00:28:54,053 That's funny. It's also false. 616 00:28:54,122 --> 00:28:55,888 Evidence doesn't lie. 617 00:28:55,957 --> 00:28:57,156 But Apollyon does. 618 00:28:57,225 --> 00:28:58,491 My Intel is reliable. 619 00:28:58,560 --> 00:29:00,327 Open your eyes, Pride. 620 00:29:00,395 --> 00:29:02,729 The only thing that Uncle Sam knows 621 00:29:02,798 --> 00:29:04,597 is what Apollyon wants it to. 622 00:29:04,666 --> 00:29:08,100 Misinformation, misdirection to keep you and everyone else 623 00:29:08,169 --> 00:29:10,069 looking in all the wrong places. 624 00:29:10,138 --> 00:29:11,538 You could be doing the same thing. 625 00:29:11,606 --> 00:29:13,206 No, it's not in my best interest. 626 00:29:13,274 --> 00:29:14,585 - Why is that? - Well, I'm assuming 627 00:29:14,609 --> 00:29:16,042 that I am the only one 628 00:29:16,110 --> 00:29:17,744 from those photos who's still breathing. 629 00:29:17,846 --> 00:29:20,846 - Right? - So my former employer 630 00:29:20,914 --> 00:29:22,548 is gonna do everything he can 631 00:29:22,616 --> 00:29:25,451 to make sure that that is a temporary condition. 632 00:29:25,519 --> 00:29:27,185 He can't get to you in here. 633 00:29:27,254 --> 00:29:30,222 Like he couldn't get to Amelia or any of the others? 634 00:29:30,290 --> 00:29:33,191 You see, the only way that I survive this 635 00:29:33,260 --> 00:29:35,227 is if the boss doesn't. 636 00:29:35,295 --> 00:29:37,696 What are you selling, Walker? 637 00:29:37,765 --> 00:29:40,098 The Holy Grail. 638 00:29:40,167 --> 00:29:41,299 Names, 639 00:29:41,369 --> 00:29:43,268 dates, places. 640 00:29:43,337 --> 00:29:46,304 Everything that you need to take them down. 641 00:29:46,374 --> 00:29:48,741 You said you didn't know anything. 642 00:29:48,809 --> 00:29:51,643 Well, I say a lot of things. 643 00:29:51,712 --> 00:29:53,812 See, Amelia wasn't the only one 644 00:29:53,881 --> 00:29:56,047 with an insurance policy. 645 00:29:56,116 --> 00:29:58,917 Only, mine is up here. 646 00:29:58,986 --> 00:30:01,030 Attention, all blocks, lockdown, lockdown. 647 00:30:03,190 --> 00:30:05,056 Inmates, return to your cells. 648 00:30:05,125 --> 00:30:06,624 What's happening? 649 00:30:06,693 --> 00:30:07,837 Prisoner uprising in Cell Block C. 650 00:30:07,861 --> 00:30:09,494 They killed a C.O., 651 00:30:09,562 --> 00:30:11,062 and they're starting fires everywhere. 652 00:30:11,131 --> 00:30:12,597 Where are you taking Walker? 653 00:30:12,665 --> 00:30:14,799 Isolation unit, and you'll need to evacuate, sir. 654 00:30:14,868 --> 00:30:16,434 It's him, it's him, Pride. 655 00:30:16,503 --> 00:30:17,968 Apollyon's here for me. 656 00:30:18,037 --> 00:30:19,837 I'm coming with you. 657 00:30:34,854 --> 00:30:36,120 Walker! 658 00:30:36,188 --> 00:30:37,288 Walker! 659 00:30:54,805 --> 00:30:56,438 King, you all right? 660 00:30:56,507 --> 00:30:58,607 Yeah, I'm fine, I'm fine. Any word on Walker? 661 00:30:58,676 --> 00:30:59,836 He's still missing, along with 662 00:30:59,876 --> 00:31:01,376 six other prisoners and two COs. 663 00:31:01,445 --> 00:31:03,478 Still fighting the fire but already found 664 00:31:03,547 --> 00:31:05,214 four bodies burned beyond recognition. 665 00:31:05,282 --> 00:31:07,649 I tried to get Wade's office to prioritize identification, 666 00:31:07,718 --> 00:31:09,484 but matching dental records takes time. 667 00:31:09,553 --> 00:31:11,086 I think Walker was telling the truth. 668 00:31:11,154 --> 00:31:12,599 - Why, Sebastian? - Well, because other than the coordinates 669 00:31:12,623 --> 00:31:14,367 that led us to the prison, nothing else makes sense. 670 00:31:14,391 --> 00:31:16,625 But you said the Apollyon communications 671 00:31:16,694 --> 00:31:18,493 was protected by complex codes. 672 00:31:18,562 --> 00:31:20,929 Exactly, so why did it take us only hours to decipher 673 00:31:20,997 --> 00:31:22,930 what NSA cryptologists couldn't in years? 674 00:31:22,998 --> 00:31:25,132 You're saying Intel was manipulated to frame Walker? 675 00:31:25,201 --> 00:31:27,145 - Yeah, and I'm sure of it. -Well, how could someone 676 00:31:27,169 --> 00:31:29,270 plant false information in a secure NSA file? 677 00:31:29,339 --> 00:31:31,004 There's only one way. 678 00:31:31,073 --> 00:31:33,641 Apollyon had someone planted at the NSA, 679 00:31:33,710 --> 00:31:35,175 an inside man. 680 00:31:35,245 --> 00:31:37,511 Or woman. 681 00:31:41,684 --> 00:31:43,317 Hannah, driveway. 682 00:31:49,091 --> 00:31:51,959 NCIS! Hands on the steering wheel, Cooper! 683 00:32:04,273 --> 00:32:06,706 Lasalle, I need your keys. 684 00:32:06,776 --> 00:32:08,842 - Where you going? - It's an emergency. 685 00:32:08,911 --> 00:32:11,071 Wait for backup to clear the house. I'll explain later. 686 00:32:25,560 --> 00:32:26,993 Mommy! 687 00:32:32,768 --> 00:32:33,900 Naomi. 688 00:32:33,968 --> 00:32:35,802 - Go to your room. - But, Dad... 689 00:32:35,870 --> 00:32:39,972 Go, please. Thank you. 690 00:32:40,041 --> 00:32:41,874 This is not how we are doing this. 691 00:32:41,943 --> 00:32:44,977 - Ryan, you need to listen to me. - You should've called first. 692 00:32:45,046 --> 00:32:47,681 Your friend Nancy is dead. 693 00:32:47,749 --> 00:32:49,683 It's Apollyon. 694 00:32:49,751 --> 00:32:53,486 And, uh, because I sent Pride to her, they could 695 00:32:53,555 --> 00:32:55,689 come after me next. - I'm sorry. 696 00:32:55,757 --> 00:32:57,602 I-I shouldn't have gotten you involved, and I'm sorry. 697 00:32:57,626 --> 00:32:59,323 I can't believe this is happening again. 698 00:32:59,423 --> 00:33:01,361 I have no excuses. 699 00:33:01,430 --> 00:33:03,830 We don't have any time. 700 00:33:03,898 --> 00:33:05,564 There is nothing more important to me 701 00:33:05,633 --> 00:33:06,866 than protecting you and Naomi. 702 00:33:06,935 --> 00:33:08,067 - Oh, protecting? - Yes. 703 00:33:08,136 --> 00:33:09,376 - Or abandoning? - Ryan, please! 704 00:33:09,403 --> 00:33:11,370 Stop fighting! 705 00:33:17,011 --> 00:33:19,946 Let me take you someplace safe. Okay? 706 00:33:20,014 --> 00:33:22,581 And then we can sit down and we can talk. 707 00:33:22,650 --> 00:33:25,184 Okay. 708 00:33:25,253 --> 00:33:26,618 - Thank you. - Come on. 709 00:33:48,976 --> 00:33:50,909 Gregorio. 710 00:33:50,978 --> 00:33:52,578 Nancy Cooper was shot in the head. 711 00:33:52,646 --> 00:33:54,413 The scene was staged as a suicide. 712 00:33:54,482 --> 00:33:57,315 Framed and murdered by Apollyon. 713 00:33:57,385 --> 00:33:58,962 NSA's initiated an emergency threat protocol. 714 00:33:58,986 --> 00:34:00,163 Which means they'll decommission 715 00:34:00,187 --> 00:34:01,387 any facility 716 00:34:01,455 --> 00:34:03,889 and secure personnel that may have been compromised. 717 00:34:03,957 --> 00:34:05,424 It seems there's only one analyst 718 00:34:05,493 --> 00:34:06,825 unaccounted for. 719 00:34:06,894 --> 00:34:09,060 - Philip Sinclair. - How'd you know? 720 00:34:09,129 --> 00:34:11,930 Sometimes the best place to hide is in plain sight. 721 00:34:15,969 --> 00:34:20,105 Apollyon's never been caught because it's run by the man 722 00:34:20,173 --> 00:34:23,141 whose job it is to catch 'em. 723 00:34:23,210 --> 00:34:25,410 This Sinclair is the boss? 724 00:34:28,048 --> 00:34:29,814 Yeah. 725 00:34:29,883 --> 00:34:32,583 And I think he wants me to come get him. 726 00:34:43,931 --> 00:34:46,664 Welcome to Shangri-La, Agent Pride. 727 00:34:46,733 --> 00:34:49,867 I see you found the gift I left behind. 728 00:35:01,098 --> 00:35:02,830 Hands where I can see 'em. 729 00:35:03,435 --> 00:35:05,335 Take it easy. 730 00:35:07,718 --> 00:35:09,651 Weapons aren't really my thing. 731 00:35:12,456 --> 00:35:16,325 Cognac, on the other hand... 732 00:35:16,393 --> 00:35:17,526 You mind? 733 00:35:21,165 --> 00:35:24,833 I paid a million for this bottle. 734 00:35:29,072 --> 00:35:32,507 I have to admit, I was nervous 735 00:35:32,575 --> 00:35:36,344 to meet you in person, thought I might be disappointed. 736 00:35:37,781 --> 00:35:39,580 You lived up to expectations. 737 00:35:39,650 --> 00:35:40,749 You put me through hell. 738 00:35:40,817 --> 00:35:42,583 Ah, wasn't personal, really. 739 00:35:42,653 --> 00:35:44,452 Kidnap and murder is always personal. 740 00:35:44,521 --> 00:35:47,388 If you had delivered Amelia like I asked, 741 00:35:47,457 --> 00:35:48,857 your father would still be alive. 742 00:35:48,925 --> 00:35:51,059 You would've killed us regardless. 743 00:35:51,128 --> 00:35:53,962 That's what makes you feel powerful, in control. 744 00:35:54,031 --> 00:35:57,198 Thanks to your concerted efforts, 745 00:35:57,267 --> 00:35:59,800 every despot, corrupt CEO, and miscreant politico 746 00:35:59,869 --> 00:36:02,602 from here to Kiev will know my name. 747 00:36:02,672 --> 00:36:05,906 The target on my head will be worth a fortune. 748 00:36:05,975 --> 00:36:09,376 All the monsters you made will turn on their creator. 749 00:36:09,444 --> 00:36:11,578 Nowhere to run, nowhere to hide. 750 00:36:11,647 --> 00:36:15,415 The countdown clock on my life is already ticking. 751 00:36:15,484 --> 00:36:17,284 We all get what we deserve. 752 00:36:17,352 --> 00:36:20,120 I may be reprehensible to someone like you, 753 00:36:20,189 --> 00:36:23,957 but remember, the Angel of Death is not evil. 754 00:36:24,026 --> 00:36:26,259 She has a job to do. 755 00:36:26,328 --> 00:36:28,762 An unpleasant one, yes, 756 00:36:28,831 --> 00:36:32,299 but necessary. Like me. 757 00:36:32,367 --> 00:36:35,602 - You're delusional. - Maybe. 758 00:36:35,671 --> 00:36:39,605 But someone will take my place. And chances are... 759 00:36:39,674 --> 00:36:43,609 they'll be far less civilized than I am. 760 00:36:47,381 --> 00:36:49,315 Good luck with that. 761 00:36:54,488 --> 00:36:55,822 No. 762 00:36:58,492 --> 00:37:00,426 You don't get to take the easy way out. 763 00:37:00,494 --> 00:37:02,695 "As I am now, 764 00:37:02,764 --> 00:37:05,364 "so you must be, 765 00:37:05,433 --> 00:37:10,136 prepare for death and follow me." 766 00:37:47,607 --> 00:37:49,507 I'll be back. 767 00:37:57,284 --> 00:37:58,594 What the hell you doing back here? 768 00:37:58,618 --> 00:38:00,885 I'm not even sure I should be here, man. 769 00:38:00,953 --> 00:38:02,153 Come on, bro. 770 00:38:02,221 --> 00:38:04,155 Excuse us. 771 00:38:06,125 --> 00:38:07,925 Hey, look who I found. 772 00:38:07,994 --> 00:38:10,560 Look who I found back here. 773 00:38:25,444 --> 00:38:28,044 ♪ Tank is full, the car is packed ♪ 774 00:38:28,113 --> 00:38:31,515 ♪ Been too long since I've been back ♪ 775 00:38:31,583 --> 00:38:33,227 ♪ Turned off the lights, paid my last bill... ♪ 776 00:38:35,654 --> 00:38:38,888 Yes, that's what it is. 777 00:38:38,957 --> 00:38:41,037 Thanks for making all the funeral arrangements, Rita. 778 00:38:41,092 --> 00:38:43,927 You made it special. It never could have happened without you. 779 00:38:43,995 --> 00:38:45,594 Well, happy I could help, Dwayne. 780 00:38:45,663 --> 00:38:48,198 It's what people do for each other. 781 00:38:48,266 --> 00:38:50,533 What family does for each other. 782 00:38:51,710 --> 00:38:54,821 ♪ Desert rolls by, palm trees sway ♪ 783 00:38:54,822 --> 00:38:57,189 ♪ Windmills turn... ♪ 784 00:38:57,258 --> 00:38:59,992 I'm not sure Cassius deserved this. 785 00:39:00,060 --> 00:39:01,927 ♪ 'Cause it feels so right... ♪ 786 00:39:01,996 --> 00:39:04,029 But the rest of these people sure do. 787 00:39:04,098 --> 00:39:05,731 Amen to that. 788 00:39:05,800 --> 00:39:08,867 ♪ I'm comin' home ♪ 789 00:39:08,936 --> 00:39:11,671 ♪ I'm comin' home ♪ 790 00:39:11,739 --> 00:39:15,741 ♪ Home to New Orleans ♪ 791 00:39:20,647 --> 00:39:23,081 20-year Pappy? 792 00:39:23,150 --> 00:39:25,050 That was the deal. 793 00:39:25,119 --> 00:39:28,386 ♪ Got to keep a piece of home... ♪ 794 00:39:28,455 --> 00:39:30,923 I mean, you have been taking it easy, right? 795 00:39:32,259 --> 00:39:35,360 I can be stubborn like a mule. 796 00:39:35,429 --> 00:39:37,229 Just like you, Dwayne. 797 00:39:37,298 --> 00:39:39,198 But I'm trying. 798 00:39:39,266 --> 00:39:41,300 All I can ask. 799 00:39:41,368 --> 00:39:43,535 ♪ On the road today ♪ 800 00:39:43,603 --> 00:39:48,273 ♪ I'm comin' home, I'm comin' home ♪ 801 00:39:48,342 --> 00:39:50,442 ♪ I'm comin' home ♪ 802 00:39:50,510 --> 00:39:51,810 Loretta? 803 00:39:51,879 --> 00:39:54,079 ♪ Home to New Orleans... ♪ 804 00:39:54,148 --> 00:39:55,780 Something's happened. 805 00:39:55,849 --> 00:39:58,316 A lot's happened, Dwayne. 806 00:39:58,385 --> 00:40:01,619 The visions... they're gone. 807 00:40:01,688 --> 00:40:05,657 Whatever they were, they're not there anymore. 808 00:40:05,726 --> 00:40:06,758 And that's good, no? 809 00:40:06,827 --> 00:40:08,393 I don't know. 810 00:40:08,462 --> 00:40:11,933 I wanted them to end. But now they have and... 811 00:40:11,934 --> 00:40:13,700 And it's like a loss. 812 00:40:13,768 --> 00:40:15,268 Like a door closed. 813 00:40:15,337 --> 00:40:17,737 Be patient, Dwayne. 814 00:40:17,806 --> 00:40:20,207 Remember, it's the journey. 815 00:40:20,275 --> 00:40:24,077 What's that mean? 816 00:40:24,146 --> 00:40:26,079 It means let's drink. 817 00:40:49,024 --> 00:40:50,824 That was some party. 818 00:40:50,892 --> 00:40:52,926 Yeah. 819 00:40:52,994 --> 00:40:56,329 Most interesting funeral that I have ever been to. 820 00:40:56,397 --> 00:40:58,331 Ah, New Orleans tradition. 821 00:40:58,399 --> 00:41:00,333 We know how to do it right. 822 00:41:00,401 --> 00:41:04,036 How's your daughter? And Ryan? 823 00:41:04,105 --> 00:41:06,872 She's, um... 824 00:41:06,941 --> 00:41:09,441 she's fine. 825 00:41:09,509 --> 00:41:12,310 She's so happy to see me. 826 00:41:12,379 --> 00:41:14,312 Ryan, um, that's... 827 00:41:14,381 --> 00:41:16,681 He's a different story, but... 828 00:41:16,751 --> 00:41:20,452 At least we're talking. That's a start. 829 00:41:20,520 --> 00:41:22,520 I was so petrified 830 00:41:22,589 --> 00:41:25,157 that Naomi wouldn't forgive me... 831 00:41:27,228 --> 00:41:29,862 ...I almost didn't give her the chance. 832 00:41:29,930 --> 00:41:33,632 Children are very generous at extending grace. 833 00:41:35,736 --> 00:41:38,670 We could all learn a lot from them. 834 00:41:38,739 --> 00:41:40,672 That's my intention. 835 00:41:43,709 --> 00:41:45,576 I need a few weeks. 836 00:41:46,712 --> 00:41:48,646 Spend some time with her. 837 00:41:50,650 --> 00:41:52,549 Take all you need. 838 00:41:58,958 --> 00:42:03,026 Autopsy results on the burned bodies from the prison. 839 00:42:03,095 --> 00:42:06,062 - They identify the bodies? - Yep. 840 00:42:06,131 --> 00:42:08,432 And Avery Walker... 841 00:42:08,501 --> 00:42:12,068 is not one of them. 842 00:42:13,876 --> 00:42:17,478 This thing is far from over. 843 00:42:22,018 --> 00:42:25,286 ♪ Comin' home ♪ 844 00:42:27,723 --> 00:42:30,691 ♪ Yes, I'm comin' home ♪ 845 00:42:34,564 --> 00:42:37,131 ♪ Comin' home. ♪ 846 00:42:37,155 --> 00:42:44,155 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.