All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:04,526 It's great. I wish you... 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,441 [grunting] 3 00:00:06,484 --> 00:00:07,529 MAN: Pay attention. 4 00:00:07,572 --> 00:00:09,226 These people owe their lives 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,619 or deaths to you. 6 00:00:10,662 --> 00:00:12,882 Just so I'm clear, are you killing me, 7 00:00:12,925 --> 00:00:13,883 or are you breaking me out? 8 00:00:13,926 --> 00:00:15,363 What is Apollyon? 9 00:00:15,406 --> 00:00:16,581 A private intelligence firm. 10 00:00:16,625 --> 00:00:18,627 All former intelligence and special forces. 11 00:00:18,670 --> 00:00:20,107 Now, please, let's go.No. 12 00:00:20,150 --> 00:00:21,195 You have something that they want. 13 00:00:21,238 --> 00:00:22,892 Proof they exist. 14 00:00:22,935 --> 00:00:24,807 Scan the bar code, files download. 15 00:00:26,852 --> 00:00:28,506 No! 16 00:00:30,682 --> 00:00:31,770 Dad. 17 00:00:31,814 --> 00:00:34,382 As I am now, so soon you'll be. 18 00:00:34,425 --> 00:00:35,644 Prepare for death, 19 00:00:35,687 --> 00:00:36,775 and follow me. 20 00:00:50,528 --> 00:00:51,747 [thunder rumbling] 21 00:00:51,790 --> 00:00:53,140 [indistinct radio transmission] 22 00:00:53,183 --> 00:00:56,143 [siren wailing] 23 00:01:07,371 --> 00:01:10,331 PRIDE: Cassius, hold on, okay? 24 00:01:10,374 --> 00:01:12,115 Dad! 25 00:01:20,906 --> 00:01:23,344 Hey. Why...? 26 00:01:23,387 --> 00:01:25,694 What more do you want from me? 27 00:01:25,737 --> 00:01:27,217 Excuse me? 28 00:01:29,219 --> 00:01:30,220 Sorry. 29 00:01:46,193 --> 00:01:48,064 Dwayne. 30 00:01:48,108 --> 00:01:50,240 You okay, Loretta? 31 00:01:50,284 --> 00:01:51,589 Tired. 32 00:01:51,633 --> 00:01:54,766 But no worse for wear. 33 00:01:54,810 --> 00:01:57,421 Due in no small part to you and... 34 00:01:59,162 --> 00:02:00,642 ...Cassius. I'm so sorry. 35 00:02:00,685 --> 00:02:02,687 Yeah. 36 00:02:02,731 --> 00:02:05,516 I'll spare you my two cents on coping. 37 00:02:05,560 --> 00:02:07,866 Thank you. 38 00:02:07,910 --> 00:02:11,218 But it's worse to grieve alone. 39 00:02:11,261 --> 00:02:13,220 Tell you what. 40 00:02:13,263 --> 00:02:15,265 You promise to take it easy and get some rest, 41 00:02:15,309 --> 00:02:18,312 soon as I'm ready to talk, we'll do it over a glass 42 00:02:18,355 --> 00:02:20,314 of Eagle Rare at the Trutone. 43 00:02:20,357 --> 00:02:22,229 Make it a 20-year Pappy Van Winkle 44 00:02:22,272 --> 00:02:24,187 and you got a deal. 45 00:02:24,231 --> 00:02:25,667 [chuckles] 46 00:02:31,063 --> 00:02:33,327 Tell me you got something.Nothing that's worth a lick. 47 00:02:33,370 --> 00:02:35,285 Apollyon is extremely good at covering their tracks. 48 00:02:35,329 --> 00:02:37,983 Whoever was giving Pride orders could be doing it from anywhere. 49 00:02:38,027 --> 00:02:39,202 Maybe the snipers we arrested 50 00:02:39,246 --> 00:02:40,725 can lead us in the right direction. 51 00:02:40,769 --> 00:02:43,815 CIA big-footed us out of asking many questions for now. 52 00:02:43,859 --> 00:02:45,034 We still have the dead suspects; 53 00:02:45,077 --> 00:02:46,209 maybe we can get something off of them. 54 00:02:46,253 --> 00:02:47,384 Don't hold your breath. 55 00:02:47,428 --> 00:02:49,212 So far, the mobile biometrics 56 00:02:49,256 --> 00:02:51,562 have only come back with more scrubbed aliases. 57 00:02:51,606 --> 00:02:53,782 And their weapons?Manufactured without serial numbers 58 00:02:53,825 --> 00:02:55,087 and untraceable. 59 00:02:55,131 --> 00:02:56,741 So, we have no leads, no evidence, 60 00:02:56,785 --> 00:02:59,701 and absolutely no idea who we're searching for? 61 00:02:59,744 --> 00:03:02,182 Well, when you put it that way, it makes you want to give up. 62 00:03:02,225 --> 00:03:04,053 Who's giving up, Gregorio? 63 00:03:05,359 --> 00:03:06,751 Hey, King. 64 00:03:06,795 --> 00:03:08,666 About Cassius... 65 00:03:08,710 --> 00:03:10,146 It's okay, Christopher. 66 00:03:10,190 --> 00:03:11,974 No, it's not. Please. 67 00:03:12,017 --> 00:03:13,584 Let me speak. 68 00:03:13,628 --> 00:03:15,978 What they did to you 69 00:03:16,021 --> 00:03:18,459 and Miss Loretta and Cassius, 70 00:03:18,502 --> 00:03:21,331 it's like they did it to each and every one of us. 71 00:03:21,375 --> 00:03:22,854 And whoever it is that's behind 72 00:03:22,898 --> 00:03:24,465 the voice that's still out there, 73 00:03:24,508 --> 00:03:26,293 we're gonna take 'em down. 74 00:03:26,336 --> 00:03:27,642 Together. 75 00:03:31,341 --> 00:03:32,821 What have we learned? 76 00:03:32,864 --> 00:03:34,301 We know we need to move fast 77 00:03:34,344 --> 00:03:35,824 before Apollyon gets to ground. 78 00:03:35,867 --> 00:03:37,739 They're not going anywhere. 79 00:03:38,827 --> 00:03:40,437 Not as long as we have 80 00:03:40,481 --> 00:03:42,309 the one thing that they want the most. 81 00:03:42,352 --> 00:03:44,180 What's that? 82 00:03:44,224 --> 00:03:45,660 Amelia's got a dossier on them. 83 00:03:45,703 --> 00:03:48,663 A bar code tattooed on her stomach. 84 00:03:48,706 --> 00:03:51,448 I like that bitch so much more now that she's dead. 85 00:03:51,492 --> 00:03:52,841 Whatever's on that file, 86 00:03:52,884 --> 00:03:55,278 Apollyon's afraid of it getting out there. 87 00:03:55,322 --> 00:03:57,237 Could lead us right to their doorstep.HANNAH: Sebastian. 88 00:03:57,280 --> 00:04:00,065 You and Lasalle escort Amelia's body to the morgue. 89 00:04:00,109 --> 00:04:01,241 Have REACT back you up just in case. 90 00:04:01,284 --> 00:04:02,764 Do not let her out of your sight 91 00:04:02,807 --> 00:04:04,853 till you decode that tattoo.I'll keep looking 92 00:04:04,896 --> 00:04:06,202 for fingerprints. 93 00:04:06,246 --> 00:04:07,421 I'm suddenly feeling lucky. 94 00:04:07,464 --> 00:04:10,815 We got this, King, we're gonna make it right. 95 00:04:15,951 --> 00:04:18,475 โ™ช Boom, boom, boom, boom 96 00:04:18,519 --> 00:04:21,130 โ™ช Bang, bang, bang, bang 97 00:04:21,173 --> 00:04:23,611 โ™ช Boom, boom, boom, boom 98 00:04:23,654 --> 00:04:24,916 โ™ช How, how, how, how 99 00:04:24,960 --> 00:04:27,267 โ™ช Hey, hey 100 00:04:33,142 --> 00:04:34,491 โ™ช You gotta come on. 101 00:04:39,888 --> 00:04:42,499 What the hell, Dwayne? I've been locked up here for hours. 102 00:04:42,543 --> 00:04:44,284 For your own protection. 103 00:04:44,327 --> 00:04:45,415 Protection from what? 104 00:04:45,459 --> 00:04:47,461 You need to tell me what's going on. 105 00:04:48,505 --> 00:04:50,855 You hurt? No. 106 00:04:50,899 --> 00:04:52,117 Well, who's blood is that? 107 00:04:52,161 --> 00:04:53,945 Cassius. 108 00:04:53,989 --> 00:04:55,425 He's dead. 109 00:04:57,732 --> 00:05:00,517 [scoffs] 110 00:05:00,561 --> 00:05:02,867 That son of a bitch had it made in the shade with WITSEC. 111 00:05:02,911 --> 00:05:05,566 All he had to do was keep his head down. 112 00:05:05,609 --> 00:05:07,176 [sighs] 113 00:05:07,219 --> 00:05:09,047 How'd he screw up this time? 114 00:05:09,091 --> 00:05:11,223 He didn't.Well, then, how...? 115 00:05:11,267 --> 00:05:13,878 Someone came after me, used Cassius as leverage. 116 00:05:13,922 --> 00:05:15,576 I did everything I could... 117 00:05:15,619 --> 00:05:18,100 Yeah, everything but keep him alive.Jimmy, 118 00:05:18,143 --> 00:05:19,275 I didn't see this coming. 119 00:05:19,319 --> 00:05:20,668 [laughs] See, 120 00:05:20,711 --> 00:05:23,061 the messed up thing, though, is, I did. 121 00:05:23,105 --> 00:05:26,935 [laughs]: Being around you is more dangerous than drugs. 122 00:05:27,979 --> 00:05:30,112 Wow. 123 00:05:30,155 --> 00:05:32,593 I don't know what to say.Ain't nothing tosay. 124 00:05:35,465 --> 00:05:37,467 Just some hard truth. 125 00:05:38,642 --> 00:05:40,601 Jimmy? 126 00:05:40,644 --> 00:05:42,733 The people responsible are still out there. 127 00:05:42,777 --> 00:05:44,256 'Till we catch 'em, safest place 128 00:05:44,300 --> 00:05:46,781 for you to be is right here at NCIS. 129 00:05:46,824 --> 00:05:50,175 Now, all due respect, I'm not so sure about that. 130 00:06:00,490 --> 00:06:02,536 Eight rounds to the body. 131 00:06:02,579 --> 00:06:06,017 Pride had to neutralize the threat. 132 00:06:06,061 --> 00:06:07,671 I don't blame him.Hell, me neither, but 133 00:06:07,715 --> 00:06:10,152 I kind of wish he focused a little less on center mass. 134 00:06:10,195 --> 00:06:11,719 This tattoo's so damaged, I don't know 135 00:06:11,762 --> 00:06:13,721 if I'm gonna be able to retrieve any of the data. 136 00:06:13,764 --> 00:06:15,984 Sorry I'm late, boys. 137 00:06:16,027 --> 00:06:19,466 Doc Wade, what are you doing here? 138 00:06:19,509 --> 00:06:20,902 Same thing you are, Christopher, 139 00:06:20,945 --> 00:06:22,338 I'm working on the case. 140 00:06:22,382 --> 00:06:24,340 Well, we heard you were taking a break. 141 00:06:24,384 --> 00:06:26,690 It's a misunderstanding, I'm sure. 142 00:06:26,734 --> 00:06:29,432 Slide over so I can take a look. 143 00:06:29,476 --> 00:06:31,347 Yeah. 144 00:06:31,391 --> 00:06:32,827 [sniffles] 145 00:06:32,870 --> 00:06:36,004 Appears to be severe trauma to the epidermis. 146 00:06:36,047 --> 00:06:37,484 Might be decipherable ink 147 00:06:37,527 --> 00:06:39,224 deeper in the dermis layer.Mm. 148 00:06:39,268 --> 00:06:41,836 Excuse me, Doctor. 149 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 Where would you like this one? 150 00:06:43,533 --> 00:06:45,013 This one has a name. 151 00:06:45,056 --> 00:06:46,580 He's Cassius Pride. 152 00:06:46,623 --> 00:06:49,321 And you should make him more comfortable over there. 153 00:06:51,323 --> 00:06:52,977 I-I... I got you, bud. 154 00:06:56,894 --> 00:06:59,201 [Sebastian sighs] 155 00:06:59,244 --> 00:07:01,464 I can't imagine losing my dad. 156 00:07:01,508 --> 00:07:04,032 Better live forever. 157 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 Chris, I'm sorry. 158 00:07:08,993 --> 00:07:11,431 Well, dying's a part of life, Sebastian. 159 00:07:11,474 --> 00:07:13,476 Not like this, it isn't. 160 00:07:13,520 --> 00:07:16,174 There's nothing we can do about Cassius 161 00:07:16,218 --> 00:07:17,872 except finding justice for him. 162 00:07:17,915 --> 00:07:19,613 That's the next best step. 163 00:07:19,656 --> 00:07:21,571 And what if we can't find Apollyon? 164 00:07:21,615 --> 00:07:23,704 That's not an option. 165 00:07:27,229 --> 00:07:29,231 [knocking] 166 00:07:32,756 --> 00:07:34,410 Are they here? 167 00:07:34,454 --> 00:07:35,890 Yes, sir. 168 00:07:35,933 --> 00:07:37,326 Daddy. 169 00:07:37,369 --> 00:07:38,849 Hi. 170 00:07:41,678 --> 00:07:43,071 Oh, Dwayne. 171 00:07:43,114 --> 00:07:44,551 PRIDE: Figured you and Laurel 172 00:07:44,594 --> 00:07:47,031 would be more comfortable in the apartment. 173 00:07:49,033 --> 00:07:52,123 And I stocked the refrigerator. 174 00:07:52,167 --> 00:07:54,822 And the marshals will be right outside if you need anything. 175 00:07:54,865 --> 00:07:56,301 And I put some towels 176 00:07:56,345 --> 00:07:58,434 and extra... We'll be fine. 177 00:08:01,306 --> 00:08:04,135 Rita, I... I know I've put you through hell lately. 178 00:08:04,179 --> 00:08:07,748 Hey, I knew exactly what I was signing up for, Dwayne. 179 00:08:07,791 --> 00:08:12,404 But you never wish that things were a bit more... predictable? 180 00:08:12,448 --> 00:08:14,537 [laughs] Well, predictable is boring. 181 00:08:14,581 --> 00:08:17,192 And boring is one thing you are not. 182 00:08:20,978 --> 00:08:22,806 Go talk to her. I'll get settled. 183 00:08:26,593 --> 00:08:29,334 This nightmare is almost over, sweetie. 184 00:08:29,378 --> 00:08:31,467 You don't have to worry. 185 00:08:31,511 --> 00:08:33,513 [voice breaking]: I'm not worried, Dad. 186 00:08:33,556 --> 00:08:36,472 I'm sad. 187 00:08:36,516 --> 00:08:38,779 About Cassius? 188 00:08:38,822 --> 00:08:40,955 Of course. 189 00:08:42,217 --> 00:08:44,959 Did you know that he painted? 190 00:08:45,002 --> 00:08:47,352 Landscapes mostly. 191 00:08:47,396 --> 00:08:48,919 He wasn't very good at it. 192 00:08:48,963 --> 00:08:52,314 All the trees ended up looking like green marshmallows, 193 00:08:52,357 --> 00:08:53,620 but he loved it. 194 00:08:53,663 --> 00:08:55,796 Points for trying. 195 00:08:55,839 --> 00:08:59,582 He taught other inmates how to read, too. 196 00:08:59,626 --> 00:09:02,150 He grew vegetables in the prison garden. 197 00:09:02,193 --> 00:09:04,500 He always had a green thumb. 198 00:09:04,544 --> 00:09:06,154 Yeah. 199 00:09:06,197 --> 00:09:10,071 Did you know his favorite shortstop was Ernie Banks? 200 00:09:10,114 --> 00:09:12,682 That one I did know. 201 00:09:12,726 --> 00:09:15,032 Met him once when he was a teenager. 202 00:09:15,076 --> 00:09:18,558 And Cassius couldn't stop smiling for a month. 203 00:09:18,601 --> 00:09:21,256 I had no idea he told you all that. 204 00:09:21,299 --> 00:09:24,825 'Cause we never really talked about him. 205 00:09:24,868 --> 00:09:28,263 Well... 206 00:09:28,306 --> 00:09:30,744 we need to change that. 207 00:09:36,750 --> 00:09:38,142 [crying]: I'm really gonna miss him. 208 00:09:38,186 --> 00:09:40,188 [phone ringing]Yeah. I know, baby. 209 00:09:40,231 --> 00:09:41,798 Dwayne? 210 00:09:41,842 --> 00:09:43,234 Work's calling. 211 00:09:43,278 --> 00:09:44,584 [sniffles]I'll call 'em back. 212 00:09:44,627 --> 00:09:46,107 LAUREL: No, Daddy, 213 00:09:46,150 --> 00:09:48,413 it could be important. 214 00:09:50,720 --> 00:09:53,636 LASALLE: King, we caught 215 00:09:53,680 --> 00:09:55,551 our first break.Yeah, the surface 216 00:09:55,595 --> 00:09:57,988 of Amelia's tattoo was compromised in the shooting. 217 00:09:58,032 --> 00:09:59,773 GREGORIO: But Wade found decipherable 218 00:09:59,816 --> 00:10:01,775 ink patterns in the subcutaneous layer.Yeah. 219 00:10:01,818 --> 00:10:04,168 We didn't have enough detail to salvage everything. 220 00:10:04,212 --> 00:10:05,561 But I was able to retrieve 221 00:10:05,605 --> 00:10:06,954 a small chunk of the embedded data. 222 00:10:08,782 --> 00:10:11,001 Surveillance photos?Mm-hmm. Time and date from 2010. 223 00:10:11,045 --> 00:10:13,656 All taken in the Simรณn Bolรญvar Airport in Caracas. 224 00:10:13,700 --> 00:10:15,484 And featuring the same four people. 225 00:10:15,527 --> 00:10:17,051 HANNAH: We're guessing they're all past 226 00:10:17,094 --> 00:10:18,313 or present Apollyon operatives. 227 00:10:18,356 --> 00:10:20,489 May even be the voice himself. 228 00:10:20,532 --> 00:10:22,099 All we got to do is ID them.GREGORIO: Easier said 229 00:10:22,143 --> 00:10:23,623 than done. We all know how good Apollyon is 230 00:10:23,666 --> 00:10:27,061 at burying their employees' real identities. 231 00:10:27,104 --> 00:10:29,237 Can you isolate the man on the far left? 232 00:10:32,327 --> 00:10:35,069 Imagine him with short hair, 233 00:10:35,112 --> 00:10:36,897 no beard. 234 00:10:36,940 --> 00:10:40,161 Who do you see? 235 00:10:40,204 --> 00:10:42,772 Well, hell. 236 00:10:42,816 --> 00:10:43,817 What, you know him? 237 00:10:43,860 --> 00:10:45,993 We all do. 238 00:10:58,440 --> 00:10:59,702 Walker. 239 00:11:00,747 --> 00:11:03,619 What took you so long? 240 00:11:14,543 --> 00:11:17,851 Always nice to see old friends. 241 00:11:17,894 --> 00:11:20,854 You're gonna tell us everything you know about Apollyon. 242 00:11:20,897 --> 00:11:23,030 Skip the foreplay, go right to the good stuff, huh? 243 00:11:23,073 --> 00:11:26,860 Now, what if I was to tell you that I have no idea 244 00:11:26,903 --> 00:11:28,165 what you guys are talking about? 245 00:11:28,209 --> 00:11:29,384 You'd be lying. 246 00:11:31,429 --> 00:11:32,735 Where'd you get those? 247 00:11:32,779 --> 00:11:34,041 Amelia Parsons. 248 00:11:34,084 --> 00:11:35,912 She always was impulsive. How is she, anyway? 249 00:11:35,956 --> 00:11:37,871 She's dead. 250 00:11:37,914 --> 00:11:39,611 Limited shelf life in our line of work, I'm afraid, 251 00:11:39,655 --> 00:11:40,830 especially when you piss off the boss. 252 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 Who is the boss?I don't know. 253 00:11:42,789 --> 00:11:44,616 Never met him in person. 254 00:11:44,660 --> 00:11:46,706 How'd you communicate?Secure voice lines. 255 00:11:46,749 --> 00:11:49,926 Compensation delivered electronically. 256 00:11:49,970 --> 00:11:52,059 Untraceable and everything on a need-to-know basis. 257 00:11:52,102 --> 00:11:54,017 Just one man doling out assignments 258 00:11:54,061 --> 00:11:55,453 from behind a magic curtain. 259 00:11:55,497 --> 00:11:57,978 What kind of assignments? 260 00:11:58,021 --> 00:12:01,285 Intel grabs, HVT assassinations, you know the drill, 261 00:12:01,329 --> 00:12:02,809 or maybe you don't 262 00:12:02,852 --> 00:12:05,159 because you're here talking to me. 263 00:12:05,202 --> 00:12:07,117 You're never getting out of prison, Walker, 264 00:12:07,161 --> 00:12:09,641 but if you help us find your boss, 265 00:12:09,685 --> 00:12:11,556 we'll help you negotiate privileges. 266 00:12:11,600 --> 00:12:12,862 Privileges? Mm-hmm. 267 00:12:12,906 --> 00:12:14,472 You gonna give me, uh, some extra yard time? 268 00:12:14,516 --> 00:12:16,518 Double serving at chow? 269 00:12:16,561 --> 00:12:21,001 You guys don't get it. You're chasing a ghost. 270 00:12:21,044 --> 00:12:24,700 Somebody's gonna lead us to him, maybe one of them. 271 00:12:26,093 --> 00:12:27,485 I want names. 272 00:12:27,529 --> 00:12:30,750 Well, I only know aliases and their countries, 273 00:12:30,793 --> 00:12:31,968 but I'm telling you 274 00:12:32,012 --> 00:12:33,970 you're wasting your time. 275 00:12:34,014 --> 00:12:35,189 How's that? 276 00:12:35,232 --> 00:12:38,975 Apollyon's outer ring has been breached. 277 00:12:39,019 --> 00:12:42,326 Boss's only play is to go into a scorched earth protocol. 278 00:12:42,370 --> 00:12:44,328 He's gonna be tying up loose ends. 279 00:12:44,372 --> 00:12:45,765 You're saying he's going after his own people? 280 00:12:45,808 --> 00:12:47,984 Yeah, if he hasn't already. 281 00:12:48,028 --> 00:12:51,509 Give us the aliases. 282 00:12:51,553 --> 00:12:55,252 Will do, just as soon you get 283 00:12:55,296 --> 00:12:58,168 this handsome loose end into protective custody. 284 00:13:00,040 --> 00:13:02,042 Quid pro quo, Agent Pride. 285 00:13:07,525 --> 00:13:09,092 It's too quiet around here. 286 00:13:09,136 --> 00:13:10,398 I don't like it. [laughs] 287 00:13:10,441 --> 00:13:11,616 Ms. Rita. 288 00:13:11,660 --> 00:13:13,183 It's independent study time. 289 00:13:13,227 --> 00:13:15,490 Yeah, we're trying to find three 290 00:13:15,533 --> 00:13:18,101 very elusive needles in a global haystack. 291 00:13:18,145 --> 00:13:20,712 And all we have to go on are some, uh, make-believe names. 292 00:13:20,756 --> 00:13:22,192 Anything I can do? 293 00:13:22,236 --> 00:13:24,020 PRIDE: You can tell me how you convinced the marshals 294 00:13:24,064 --> 00:13:26,414 to let you out of my apartment. 295 00:13:26,457 --> 00:13:28,111 Sir, uh, I can explain. 296 00:13:28,155 --> 00:13:31,114 Relax, Dwayne. Deputy Bannon is keeping me safe and sound, 297 00:13:31,158 --> 00:13:32,681 and I didn't give him a choice. 298 00:13:32,724 --> 00:13:37,120 He also carried a very large takeout order from Emeril's. 299 00:13:37,164 --> 00:13:38,948 Oh, you got that barbecue shrimp? 300 00:13:38,992 --> 00:13:41,646 Three orders and extra biscuits. 301 00:13:41,690 --> 00:13:43,126 I totally get why you love that woman. 302 00:13:43,170 --> 00:13:44,911 RITA: Dwayne. 303 00:13:44,954 --> 00:13:46,651 Help in the kitchen. 304 00:13:46,695 --> 00:13:49,393 I got it. 305 00:13:53,354 --> 00:13:56,270 Dinner was a very sweet gesture. 306 00:13:56,313 --> 00:13:58,750 Well, someone has to feed you. 307 00:13:58,794 --> 00:14:02,580 Sure that's the only reason you're here? 'Cause I'm fine. 308 00:14:02,624 --> 00:14:04,321 I'm glad, Dwayne. 309 00:14:06,410 --> 00:14:07,890 How's Laurel? 310 00:14:07,934 --> 00:14:10,023 Stressed out, but I convinced her to take a nap. 311 00:14:10,066 --> 00:14:11,241 And don't worry, 312 00:14:11,285 --> 00:14:12,895 the other marshal is keeping an eye. 313 00:14:12,939 --> 00:14:14,375 She's not the only one with stress. 314 00:14:14,418 --> 00:14:16,594 Seems like everyone around here is walking on eggshells, 315 00:14:16,638 --> 00:14:17,813 waiting for me 316 00:14:17,857 --> 00:14:19,249 to fall apart or explode, 317 00:14:19,293 --> 00:14:22,252 but that's, that's not what I feel. 318 00:14:22,296 --> 00:14:25,081 Well, what do you feel? 319 00:14:25,125 --> 00:14:28,215 Nothing. 320 00:14:28,258 --> 00:14:30,782 Cassius was a bad man and a worse father. 321 00:14:30,826 --> 00:14:33,829 And that's the best I can say about him. 322 00:14:33,873 --> 00:14:35,787 I suffered enough when he was alive. 323 00:14:35,831 --> 00:14:37,398 His death should be a relief. 324 00:14:37,441 --> 00:14:40,227 Well, it should be, but he saved your life. 325 00:14:40,270 --> 00:14:43,143 For that, I should forgive a lifetime of bad behavior? 326 00:14:43,186 --> 00:14:45,580 No, he doesn't deserve it. 327 00:14:45,623 --> 00:14:48,104 He's gone, Dwayne. It doesn't matter what he deserves anymore. 328 00:14:48,148 --> 00:14:49,279 Yeah, well, 329 00:14:49,323 --> 00:14:51,673 I would just like to move on. 330 00:14:52,717 --> 00:14:55,285 Sorry to interrupt. 331 00:14:55,329 --> 00:14:56,939 Just got a call from the morgue. 332 00:14:56,983 --> 00:14:58,680 Jimmy showed up, 333 00:14:58,723 --> 00:15:00,769 there's a problem. 334 00:15:00,812 --> 00:15:02,466 Yeah. 335 00:15:02,510 --> 00:15:04,338 Hello.MAN: Mr. Pride... 336 00:15:04,381 --> 00:15:07,558 Spasibo, Vasily. Sorry, just hang on. 337 00:15:07,602 --> 00:15:09,734 My contact in Moscow says the operative Walker 338 00:15:09,778 --> 00:15:11,562 identified as Idris 339 00:15:11,606 --> 00:15:13,521 was found floating 340 00:15:13,564 --> 00:15:15,915 in the Moskva River this morning. Throat cut. 341 00:15:15,958 --> 00:15:17,481 Apollyon? 342 00:15:17,525 --> 00:15:19,570 Yeah, well, they got to the one called Elisha, too. 343 00:15:19,614 --> 00:15:21,616 Mossad just found her body in an apartment 344 00:15:21,659 --> 00:15:23,139 outside of Tel Aviv. 345 00:15:23,183 --> 00:15:24,401 That leaves only Matias. 346 00:15:24,445 --> 00:15:25,707 GREGORIO: Walker said he's a Colombian expat, 347 00:15:25,750 --> 00:15:28,318 but the NID claims to have no knowledge of him. 348 00:15:28,362 --> 00:15:30,146 Matias knows there's a target on his back, 349 00:15:30,190 --> 00:15:31,887 he could be anywhere in the world. 350 00:15:31,931 --> 00:15:33,541 So where do we start? 351 00:15:33,584 --> 00:15:35,238 Texas. Facial recognition. 352 00:15:35,282 --> 00:15:37,327 I got a recent hit on a Highway Patrol mug shot. 353 00:15:37,371 --> 00:15:39,199 GREGORIO: They collared him for a DUI 354 00:15:39,242 --> 00:15:41,462 under the name Carl Chambers. 355 00:15:41,505 --> 00:15:44,291 Address is in an unincorporated area of Marion County. 356 00:15:44,334 --> 00:15:45,857 Well, that's not the middle of nowhere, 357 00:15:45,901 --> 00:15:47,033 but you can see it from there. 358 00:15:47,076 --> 00:15:48,773 If we can track him there, so can Apollyon. 359 00:15:48,817 --> 00:15:52,255 I'll make a call, see if we can piggyback a flight to Texas. 360 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 I'll call DPS, have them set up 361 00:15:54,040 --> 00:15:55,955 support and surveillance while we're in the air. 362 00:15:55,998 --> 00:15:58,000 What about Jimmy?I can go to the morgue. 363 00:15:58,044 --> 00:15:59,654 No. I need the three of you 364 00:15:59,697 --> 00:16:00,742 to deep-dive Matias. 365 00:16:00,785 --> 00:16:02,526 We need leverage to get him talking. 366 00:16:08,054 --> 00:16:09,272 I'll handle Jimmy. 367 00:16:09,316 --> 00:16:10,360 You sure? 368 00:16:10,404 --> 00:16:12,710 Yeah. 369 00:16:12,754 --> 00:16:14,451 Hannah, you and Chris, you got to be careful. 370 00:16:14,495 --> 00:16:16,888 Apollyon's capable of anything. 371 00:16:16,932 --> 00:16:18,194 JIMMY: I'm not going anywhere. 372 00:16:18,238 --> 00:16:20,109 I got a right to be here and to see my father. 373 00:16:20,153 --> 00:16:22,198 Dwayne, tell this idiot who I am. 374 00:16:22,242 --> 00:16:23,852 Whoa, Jimmy, what's going on? 375 00:16:23,895 --> 00:16:26,724 I just... I need to see Pop. 376 00:16:28,204 --> 00:16:30,163 And this steaming pile won't let me 377 00:16:30,206 --> 00:16:31,991 without some BS piece of paper. 378 00:16:32,034 --> 00:16:34,210 Proof of kinship is a standard requirement. 379 00:16:34,254 --> 00:16:35,995 But if he doesn't calm down now... 380 00:16:36,038 --> 00:16:37,866 All right, it's okay, Hank. 381 00:16:37,909 --> 00:16:39,563 I'll take it from here. 382 00:16:39,607 --> 00:16:40,608 Sorry for the confusion. 383 00:16:45,265 --> 00:16:47,267 Come on. 384 00:17:11,291 --> 00:17:13,249 Mrs. Applebaum's third grade class. 385 00:17:13,293 --> 00:17:14,946 Assignment was to bring in our birth certificates 386 00:17:14,990 --> 00:17:17,645 for a special project. 387 00:17:19,647 --> 00:17:21,997 I was the only kid with a blank space for a dad. 388 00:17:24,391 --> 00:17:25,609 Doctor's appointments, 389 00:17:25,653 --> 00:17:28,656 winning touchdowns, 390 00:17:28,699 --> 00:17:30,614 high school graduation, 391 00:17:30,658 --> 00:17:33,574 my first arrest. 392 00:17:36,316 --> 00:17:38,622 Pop missed it all. 393 00:17:38,666 --> 00:17:41,190 Wish I could tell you my formative years were different. 394 00:17:41,234 --> 00:17:43,801 Yeah, but at least people knew who your old man was. 395 00:17:43,845 --> 00:17:46,456 Was bona fide, 396 00:17:46,500 --> 00:17:50,025 not some dirty little backroom secret. 397 00:17:52,027 --> 00:17:55,030 Here I am, a grown-ass man, 398 00:17:55,074 --> 00:17:57,337 I'm still the bastard. 399 00:17:57,380 --> 00:17:59,078 Not to me. 400 00:18:01,558 --> 00:18:05,214 Look, Jimmy, I can't change the past, 401 00:18:05,258 --> 00:18:08,174 but even if I could, 402 00:18:08,217 --> 00:18:12,961 I wouldn't. 403 00:18:13,004 --> 00:18:16,356 He made a lot of mistakes, 404 00:18:16,399 --> 00:18:19,924 but giving me a brother... 405 00:18:19,968 --> 00:18:21,578 was the one thing he got right. 406 00:18:24,103 --> 00:18:27,149 We may not have the same last name, 407 00:18:27,193 --> 00:18:28,803 but we got the same blood. 408 00:18:30,761 --> 00:18:33,112 We're brothers. 409 00:18:33,155 --> 00:18:36,898 Don't need some piece of paper to make it official. 410 00:18:36,941 --> 00:18:38,421 It just is. 411 00:18:39,988 --> 00:18:41,946 You promise? 412 00:18:41,990 --> 00:18:44,166 Promise. 413 00:18:56,135 --> 00:18:58,572 Special Agent Khoury, Special Agent Lasalle, 414 00:18:58,615 --> 00:19:00,182 welcome to Texas.What's our sitrep? 415 00:19:00,226 --> 00:19:01,575 SWAT team has eyes on the target 416 00:19:01,618 --> 00:19:02,880 and is holding the ranch perimeter. 417 00:19:02,924 --> 00:19:04,055 Any sign of Apollyon? 418 00:19:04,099 --> 00:19:05,535 No, sir. We're still in the game. 419 00:19:05,579 --> 00:19:06,710 I got a federal arrest warrant 420 00:19:06,754 --> 00:19:08,538 for Matias on suspicion of espionage, 421 00:19:08,582 --> 00:19:10,061 but we still expect resistance. 422 00:19:10,105 --> 00:19:13,413 Our team in New Orleans has intel that our suspect 423 00:19:13,456 --> 00:19:15,066 is a trained assassin 424 00:19:15,110 --> 00:19:16,198 and extremely dangerous. 425 00:19:16,242 --> 00:19:17,591 It is mission critical 426 00:19:17,634 --> 00:19:19,070 that Matias is taken into custody unharmed. 427 00:19:19,114 --> 00:19:21,116 Walk in the park. 428 00:19:26,252 --> 00:19:29,124 [cranking socket wrench] 429 00:19:32,432 --> 00:19:34,216 [mouths] 430 00:19:43,834 --> 00:19:44,922 LASALLE: Federal agents! 431 00:19:44,966 --> 00:19:46,576 Don't move!Hands up, Matias! 432 00:19:48,143 --> 00:19:52,060 Uh, my name is Carl Chambers. 433 00:19:52,103 --> 00:19:53,540 Yeah, it's also Lawrence Boden, 434 00:19:53,583 --> 00:19:56,064 Paulo Grimes, Javier Zapata. 435 00:19:56,107 --> 00:19:57,239 They're all aliases you used 436 00:19:57,283 --> 00:19:58,936 while working as an Apollyon hit man. 437 00:19:58,980 --> 00:20:01,374 Y-Y-You got it all wrong, ma'am. 438 00:20:01,417 --> 00:20:04,246 I-I'm just a mechanic from Lubbock. 439 00:20:04,290 --> 00:20:05,465 [grunts]Hands on your head. 440 00:20:11,340 --> 00:20:12,907 Like I said, 441 00:20:12,950 --> 00:20:13,995 walk in the park. 442 00:20:14,038 --> 00:20:14,996 [gunshot] 443 00:20:15,039 --> 00:20:17,172 [grunts] 444 00:20:17,216 --> 00:20:18,173 LASALLE: We've got a sniper. 445 00:20:18,217 --> 00:20:19,174 Come on. 446 00:20:19,218 --> 00:20:21,045 Everybody take cover. 447 00:20:25,180 --> 00:20:27,269 HANNAH: Is she okay? 448 00:20:27,313 --> 00:20:28,749 LASALLE: She's got a pulse. 449 00:20:28,792 --> 00:20:30,664 Somebody really hates mechanics. 450 00:20:33,014 --> 00:20:34,798 [gunshot] 451 00:20:34,842 --> 00:20:37,105 I see him. 452 00:20:37,148 --> 00:20:40,282 [gunshots] 453 00:20:40,326 --> 00:20:42,153 Sniper's on the north side of the stable. 454 00:20:42,197 --> 00:20:44,199 RANGER [over radio]: Copy. We're on the move. 455 00:20:46,549 --> 00:20:49,639 I can give you Apollyon. I can take you to the boss. 456 00:20:49,683 --> 00:20:51,641 Just get me the hell out of here. 457 00:20:52,816 --> 00:20:55,210 Take cover! 458 00:20:55,254 --> 00:20:56,733 RANGER 2: Drop it and show us your hands! 459 00:20:56,777 --> 00:21:00,302 [heavy gunfire] 460 00:21:00,346 --> 00:21:04,045 Sniper is down. Target is neutralized. 461 00:21:05,220 --> 00:21:07,396 Matias. 462 00:21:08,876 --> 00:21:11,226 Matias. 463 00:21:11,270 --> 00:21:13,054 [panting] 464 00:21:14,142 --> 00:21:15,622 [exhales] 465 00:21:15,665 --> 00:21:17,101 He's dead. 466 00:21:30,941 --> 00:21:32,203 Thanks. 467 00:21:32,247 --> 00:21:34,118 [sighs] I just got off the phone with DPS. 468 00:21:34,162 --> 00:21:37,383 Lieutenant Brown lost a lot of blood, but she'll pull through. 469 00:21:37,426 --> 00:21:39,254 What about the sniper? 470 00:21:39,298 --> 00:21:41,648 Another scrubbed identity. Another dead end.Damn it. 471 00:21:41,691 --> 00:21:43,780 I'm sorry, Pride. Matias was our last chance 472 00:21:43,824 --> 00:21:46,261 at flushing out the Apollyon boss. 473 00:21:46,305 --> 00:21:48,263 Yeah, well, the outcome would have been the same 474 00:21:48,307 --> 00:21:49,960 even if I was there. 475 00:21:50,004 --> 00:21:51,919 What's our next move? 476 00:21:54,487 --> 00:21:57,446 Don't know if we have one. 477 00:21:57,490 --> 00:22:01,450 All we can do is wait and hope that they make a mistake. 478 00:22:01,494 --> 00:22:05,019 [scoffs] Since when do you throw in the towel? 479 00:22:06,673 --> 00:22:09,458 I'm certainly open to suggestions. 480 00:22:09,502 --> 00:22:11,591 Okay, um... 481 00:22:11,634 --> 00:22:13,593 I didn't want to have to do this, but considering 482 00:22:13,636 --> 00:22:17,336 the circumstances, I think I know someone who can help. 483 00:22:17,379 --> 00:22:18,641 RYAN: Military might, 484 00:22:18,685 --> 00:22:22,471 financial prowess, political clout-- 485 00:22:22,515 --> 00:22:26,345 these are all critical measures of a nation. 486 00:22:26,388 --> 00:22:28,172 Balancing these factors amongst sovereign states 487 00:22:28,216 --> 00:22:29,783 is the key to preventing any one entity 488 00:22:29,826 --> 00:22:31,393 from becoming too powerful. 489 00:22:31,437 --> 00:22:35,354 So how do we maintain this delicate equilibrium? 490 00:22:35,397 --> 00:22:37,791 With a little help from our friends. 491 00:22:37,834 --> 00:22:41,011 Combined infrastructure, shared intelligence, 492 00:22:41,055 --> 00:22:45,276 and a common goal to prevent any one entity 493 00:22:45,320 --> 00:22:47,278 from becoming a giant international pain in the ass. 494 00:22:47,322 --> 00:22:48,932 [laughter] 495 00:22:48,976 --> 00:22:51,848 All right, folks. That is all for today. 496 00:22:51,892 --> 00:22:53,589 Uh, remember, thesis proposals 497 00:22:53,633 --> 00:22:55,548 due next Friday. No exceptions. 498 00:23:00,727 --> 00:23:02,685 Hannah. 499 00:23:02,729 --> 00:23:04,731 Hi. 500 00:23:04,774 --> 00:23:07,386 Uh, SAC Dwayne Pride, 501 00:23:07,429 --> 00:23:09,126 please meet Professor Ryan Porter... 502 00:23:09,170 --> 00:23:11,564 Hey....my ex-husband. 503 00:23:11,607 --> 00:23:13,087 Separated, actually. 504 00:23:13,130 --> 00:23:14,393 Hannah's never 505 00:23:14,436 --> 00:23:15,437 been big on details. 506 00:23:17,657 --> 00:23:18,788 How long you been in town? 507 00:23:18,832 --> 00:23:20,094 September. 508 00:23:20,137 --> 00:23:23,880 Four months, and you don't say a word? 509 00:23:23,924 --> 00:23:25,316 What the hell, Hannah? 510 00:23:25,360 --> 00:23:26,927 Look, I know that we have a lot to talk about, 511 00:23:26,970 --> 00:23:28,581 but it's gonna have to wait. 512 00:23:28,624 --> 00:23:30,974 We need your help. 513 00:23:31,018 --> 00:23:33,586 Special Agent Pride needs it. 514 00:23:35,283 --> 00:23:37,546 What can I do for you?PRIDE: Hannah said 515 00:23:37,590 --> 00:23:38,982 you're well connected at the NSA. 516 00:23:39,026 --> 00:23:42,638 You consulted on SIGINT, COMSEC projects? 517 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 Only as it relates to foreign policy. 518 00:23:44,945 --> 00:23:46,903 I'm an academic, not a spy. 519 00:23:46,947 --> 00:23:48,731 Have you ever heard of Apollyon? 520 00:23:48,775 --> 00:23:50,167 Heard of it, sure. 521 00:23:50,211 --> 00:23:52,039 Boogeyman of the intel community. 522 00:23:52,082 --> 00:23:54,476 Seen proof it really exists? No. 523 00:23:54,520 --> 00:23:56,304 Well, we can show you at least a dozen body bags 524 00:23:56,347 --> 00:23:58,262 filled with proof. 525 00:23:58,306 --> 00:24:01,091 They're extremely dangerous, and we're running out of leads. 526 00:24:01,135 --> 00:24:04,530 Well, if it's real, Apollyon's survived this long 527 00:24:04,573 --> 00:24:06,488 by hiding in the shadows. 528 00:24:06,532 --> 00:24:07,750 We're hoping you can introduce us to someone 529 00:24:07,794 --> 00:24:10,187 whose job it is to see in the dark. 530 00:24:10,231 --> 00:24:11,537 You must have your own connections. 531 00:24:11,580 --> 00:24:13,060 Mired in red tape and bureaucracy. 532 00:24:13,103 --> 00:24:15,366 We need a faster, more direct route. 533 00:24:15,410 --> 00:24:18,674 Got a friend at Fort Meade, owes me a favor. 534 00:24:18,718 --> 00:24:20,241 Senior intel analyst. 535 00:24:20,284 --> 00:24:24,158 I'll, uh, see what I can do. 536 00:24:24,201 --> 00:24:26,508 [quietly]: Your ex, huh? 537 00:24:26,552 --> 00:24:29,293 Kind of buried the lede. 538 00:24:29,337 --> 00:24:31,339 It's a bit of a sore topic. 539 00:24:33,472 --> 00:24:35,822 My last long-term post was overseas. 540 00:24:35,865 --> 00:24:38,259 Ryan and my daughter Naomi were with me, 541 00:24:38,302 --> 00:24:41,828 until a radical group made an attempt on my life, 542 00:24:41,871 --> 00:24:44,265 nearly killed them in the process. 543 00:24:44,308 --> 00:24:47,007 You moved them to New Orleans to keep 'em safe. 544 00:24:47,050 --> 00:24:49,139 Yeah, it was just supposed to be for a few weeks, but... 545 00:24:49,183 --> 00:24:51,141 you know, until we neutralized the threat, 546 00:24:51,185 --> 00:24:52,534 but that took longer than I thought. 547 00:24:52,578 --> 00:24:54,101 Weeks turned into months, 548 00:24:54,144 --> 00:24:57,844 and I haven't seen them in a year and a half. 549 00:24:57,887 --> 00:25:00,977 That's why you accepted the transfer. To reconnect. 550 00:25:01,021 --> 00:25:04,198 Seemed like a good idea at the time, but... 551 00:25:04,241 --> 00:25:07,767 I haven't been able to bring myself to see 'em yet. 552 00:25:07,810 --> 00:25:09,551 Why not? 553 00:25:09,595 --> 00:25:12,293 I honestly have no idea. 554 00:25:12,336 --> 00:25:14,295 You're in luck, Agent Pride. 555 00:25:14,338 --> 00:25:15,862 My friend will talk to you. 556 00:25:15,905 --> 00:25:17,646 Details will be sent through your SCIF. 557 00:25:17,690 --> 00:25:19,169 Thank you. 558 00:25:19,213 --> 00:25:21,215 Thank you, we appreciate it. 559 00:25:21,258 --> 00:25:23,260 I'll wait outside.Okay, yeah. 560 00:25:25,567 --> 00:25:26,525 [sighs] 561 00:25:28,701 --> 00:25:30,180 I know I've got a lot of explaining to do. 562 00:25:30,224 --> 00:25:31,486 But you got to go. 563 00:25:31,530 --> 00:25:33,183 Yeah. 564 00:25:33,227 --> 00:25:35,403 Save your explanations for Naomi. 565 00:25:35,446 --> 00:25:37,448 Your daughter misses you. 566 00:26:00,994 --> 00:26:04,345 My apologizes for all the cloak and dagger, Agent Pride. S.O.P. 567 00:26:04,388 --> 00:26:05,781 Understood. 568 00:26:05,825 --> 00:26:08,610 I appreciate your assistance, Ms. Cooper. 569 00:26:08,654 --> 00:26:10,873 Ryan Porter's a trusted colleague, but final approval 570 00:26:10,917 --> 00:26:13,397 came from the NSA director himself. 571 00:26:13,441 --> 00:26:15,791 Seems you have big fans in high places. 572 00:26:15,835 --> 00:26:19,099 Now, if you'll please follow me. It's only a short walk. 573 00:26:29,631 --> 00:26:31,677 And remember, everything you're about to see 574 00:26:31,720 --> 00:26:33,243 and hear is classified. 575 00:26:35,985 --> 00:26:39,510 This outpost employs 40 full-time analysts 576 00:26:39,554 --> 00:26:43,079 who scrutinize and disseminate a never-ending 24/7 stream 577 00:26:43,123 --> 00:26:46,300 of signal intelligence gathered domestically and abroad. 578 00:26:46,343 --> 00:26:47,518 Big Brother really is watching. 579 00:26:47,562 --> 00:26:49,085 This unit's focus is the tracking 580 00:26:49,129 --> 00:26:50,913 of private intelligence firms. 581 00:26:50,957 --> 00:26:53,350 Sanctioned ones like Aegis and Black Cube, 582 00:26:53,394 --> 00:26:55,439 as well as more subversive operators. 583 00:26:55,483 --> 00:26:57,224 Like Apollyon.The primary subject 584 00:26:57,267 --> 00:26:58,921 of analyst Philip Sinclair, 585 00:26:58,965 --> 00:27:00,662 since they first surfaced eight years ago. 586 00:27:00,706 --> 00:27:03,665 Apollyon, the Destroyer, 587 00:27:03,709 --> 00:27:07,626 appears in the Book of Revelation as a spiritual being 588 00:27:07,669 --> 00:27:10,237 from the bottomless abyss.The Angel of Death. 589 00:27:10,280 --> 00:27:12,935 Or the Devil himself.The organization you're chasing applies 590 00:27:12,979 --> 00:27:14,067 their own brand of disruption. 591 00:27:14,110 --> 00:27:15,721 They do much more than gather intel. 592 00:27:15,764 --> 00:27:17,244 They actively exploit it. 593 00:27:17,287 --> 00:27:18,637 Murder, rigged elections, 594 00:27:18,680 --> 00:27:19,899 manipulation of financial markets. 595 00:27:19,942 --> 00:27:22,249 Yeah, on whose behalf? 596 00:27:22,292 --> 00:27:23,946 The highest bidder, of course. 597 00:27:23,990 --> 00:27:27,210 Dictators, third world regimes, and global conglomerates. 598 00:27:27,254 --> 00:27:30,605 And the whole operation is controlled by one person? 599 00:27:30,649 --> 00:27:32,563 So far as we know, yes, but after years 600 00:27:32,607 --> 00:27:36,306 of intercepted communications and human intel, we still... 601 00:27:37,699 --> 00:27:39,875 ...we don't have any idea who that is. 602 00:27:39,919 --> 00:27:42,486 Then how do we find him? 603 00:27:42,530 --> 00:27:45,489 Operational strategy's a-above my pay grade. 604 00:27:45,533 --> 00:27:47,361 Thank you, Philip. 605 00:27:48,362 --> 00:27:50,799 Director has authorized us to share 606 00:27:50,843 --> 00:27:52,496 everything we have on Apollyon. 607 00:27:52,540 --> 00:27:56,196 He welcomes any assistance you and your team can offer. 608 00:27:56,239 --> 00:27:59,721 So we got over 3,000 NSA intercepts, 609 00:27:59,765 --> 00:28:01,331 all with Apollyon mentions. 610 00:28:01,375 --> 00:28:03,725 They suggest at least two dozen covert operations. 611 00:28:03,769 --> 00:28:05,335 Yeah, the problem is that all the details are obfuscated 612 00:28:05,379 --> 00:28:08,991 by, uh, code names, numerical aliases, cryptonyms. 613 00:28:09,035 --> 00:28:10,079 It's like trying to solve a jigsaw puzzle 614 00:28:10,123 --> 00:28:11,994 with half the pieces missing. 615 00:28:12,038 --> 00:28:14,518 There's got to be something in all these files we can use. 616 00:28:14,562 --> 00:28:16,259 I've been running association algorithms. Might be able 617 00:28:16,303 --> 00:28:17,608 to find the common link hidden in the data. 618 00:28:17,652 --> 00:28:19,610 Yeah, I don't know. It seems too easy. 619 00:28:19,654 --> 00:28:21,612 That's the only move I've come up with so far. 620 00:28:21,656 --> 00:28:25,355 Oh, hold up. Got something. 621 00:28:25,399 --> 00:28:29,055 Looks like a recurring reference to someone code-named Eagle? 622 00:28:29,098 --> 00:28:31,187 Only person involved in every single Apollyon mission. 623 00:28:31,231 --> 00:28:32,711 Yeah, including the forced coercion 624 00:28:32,754 --> 00:28:34,887 of an NCIS special agent in charge. 625 00:28:34,930 --> 00:28:36,758 This intercept is three days old. 626 00:28:36,802 --> 00:28:38,542 Yeah, it's marked with an origin tag on its hip. 627 00:28:38,586 --> 00:28:39,979 I'm already tracing 'em. 628 00:28:40,022 --> 00:28:42,895 Signal's coming from St. Tammany Parish, Louisiana. 629 00:28:42,938 --> 00:28:44,766 Home of the U.S. Penitentiary Slidell. 630 00:28:44,810 --> 00:28:46,550 I'll call Pride. 631 00:28:46,594 --> 00:28:49,379 PRIDE: You're the boss. 632 00:28:49,423 --> 00:28:52,121 You've been calling the shots all along. 633 00:28:52,165 --> 00:28:55,168 That's funny. It's also false. 634 00:28:55,211 --> 00:28:56,996 Evidence doesn't lie. 635 00:28:57,039 --> 00:28:58,258 But Apollyon does. 636 00:28:58,301 --> 00:28:59,607 My intel is reliable. 637 00:28:59,650 --> 00:29:01,435 Open your eyes, Pride. 638 00:29:01,478 --> 00:29:03,829 [chuckles]: The only thing that Uncle Sam knows 639 00:29:03,872 --> 00:29:05,744 is what Apollyon wants it to. 640 00:29:05,787 --> 00:29:09,225 Misinformation, misdirection to keep you and everyone else 641 00:29:09,269 --> 00:29:11,184 looking in all the wrong places. 642 00:29:11,227 --> 00:29:12,663 You could be doing the same thing. 643 00:29:12,707 --> 00:29:14,274 No, it's not in my best interest. 644 00:29:14,317 --> 00:29:15,666 Why is that?Well, I'm assuming 645 00:29:15,710 --> 00:29:17,146 that I am the only one 646 00:29:17,190 --> 00:29:18,844 from those photos who's still breathing. 647 00:29:18,887 --> 00:29:21,934 Right? So my former employer 648 00:29:21,977 --> 00:29:23,674 is gonna do everything he can 649 00:29:23,718 --> 00:29:26,590 to make sure that that is a temporary condition. 650 00:29:26,634 --> 00:29:28,288 He can't get to you in here. 651 00:29:28,331 --> 00:29:31,334 Like he couldn't get to Amelia or any of the others? 652 00:29:31,378 --> 00:29:34,294 You see, the only way that I survive this 653 00:29:34,337 --> 00:29:36,339 is if the boss doesn't. 654 00:29:36,383 --> 00:29:38,820 What are you selling, Walker? 655 00:29:38,864 --> 00:29:41,214 The Holy Grail. 656 00:29:41,257 --> 00:29:42,432 Names, 657 00:29:42,476 --> 00:29:44,391 dates, places. 658 00:29:44,434 --> 00:29:47,437 Everything that you need to take them down. 659 00:29:47,481 --> 00:29:49,831 You said you didn't know anything. 660 00:29:49,875 --> 00:29:52,181 Well, I say a lot of things. 661 00:29:52,225 --> 00:29:54,357 See, Amelia wasn't the only one 662 00:29:54,401 --> 00:29:56,577 with an insurance policy. 663 00:29:56,620 --> 00:29:59,449 Only, mine is up here. 664 00:29:59,493 --> 00:30:01,538 MAN: Attention, all blocks, lockdown, lockdown.[alarm blaring] 665 00:30:01,582 --> 00:30:03,671 [overlapping shouting] 666 00:30:03,714 --> 00:30:05,586 Inmates, return to your cells. 667 00:30:05,629 --> 00:30:07,153 What's happening? 668 00:30:07,196 --> 00:30:08,328 GUARD: Prisoner uprising in Cell Block C. 669 00:30:08,371 --> 00:30:10,025 They killed a C.O., 670 00:30:10,069 --> 00:30:11,592 and they're starting fires everywhere. 671 00:30:11,635 --> 00:30:13,115 Where are you taking Walker? 672 00:30:13,159 --> 00:30:15,335 Isolation unit, and you'll need to evacuate, sir. 673 00:30:15,378 --> 00:30:16,945 WALKER: It's him, it's him, Pride. 674 00:30:16,989 --> 00:30:18,512 Apollyon's here for me. 675 00:30:18,555 --> 00:30:20,340 I'm coming with you. 676 00:30:20,383 --> 00:30:22,559 [overlapping shouting] 677 00:30:35,355 --> 00:30:36,660 Walker! 678 00:30:36,704 --> 00:30:37,836 Walker! 679 00:30:54,940 --> 00:30:56,550 King, you all right? 680 00:30:56,593 --> 00:30:58,726 Yeah, I'm fine, I'm fine. Any word on Walker? 681 00:30:58,769 --> 00:30:59,901 He's still missing, along with 682 00:30:59,945 --> 00:31:01,511 six other prisoners and two COs. 683 00:31:01,555 --> 00:31:03,600 Still fighting the fire but already found 684 00:31:03,644 --> 00:31:05,341 four bodies burned beyond recognition. 685 00:31:05,385 --> 00:31:07,778 I tried to get Wade's office to prioritize identification, 686 00:31:07,822 --> 00:31:09,606 but matching dental records takes time. 687 00:31:09,650 --> 00:31:11,217 I think Walker was telling the truth. 688 00:31:11,260 --> 00:31:12,696 Why, Sebastian?Well, because other than the coordinates 689 00:31:12,740 --> 00:31:14,437 that led us to the prison, nothing else makes sense. 690 00:31:14,481 --> 00:31:16,744 But you said the Apollyon communications 691 00:31:16,787 --> 00:31:18,615 was protected by complex codes. 692 00:31:18,659 --> 00:31:21,053 Exactly, so why did it take us only hours to decipher 693 00:31:21,096 --> 00:31:23,055 what NSA cryptologists couldn't in years? 694 00:31:23,098 --> 00:31:25,231 You're saying intel was manipulated to frame Walker? 695 00:31:25,274 --> 00:31:27,233 Yeah, and I'm sure of it.Well, how could someone 696 00:31:27,276 --> 00:31:29,409 plant false information in a secure NSA file? 697 00:31:29,452 --> 00:31:31,106 There's only one way. 698 00:31:31,150 --> 00:31:33,761 Apollyon had someone planted at the NSA, 699 00:31:33,804 --> 00:31:35,284 an inside man. 700 00:31:35,328 --> 00:31:37,678 Or woman. 701 00:31:41,856 --> 00:31:43,553 Hannah, driveway. 702 00:31:49,255 --> 00:31:52,171 NCIS! Hands on the steering wheel, Cooper! 703 00:32:04,444 --> 00:32:06,925 Lasalle, I need your keys. 704 00:32:06,968 --> 00:32:09,014 Where you going?It's an emergency. 705 00:32:09,057 --> 00:32:11,277 Wait for backup to clear the house. I'll explain later. 706 00:32:16,282 --> 00:32:17,979 [engine starts] 707 00:32:18,023 --> 00:32:20,677 [tires screeching] 708 00:32:25,726 --> 00:32:27,206 Mommy! 709 00:32:32,951 --> 00:32:34,082 Naomi. 710 00:32:34,126 --> 00:32:35,997 Go to your room.But, Dad... 711 00:32:36,041 --> 00:32:40,132 Go, please. Thank you. 712 00:32:40,175 --> 00:32:42,134 This is not how we are doing this. 713 00:32:42,177 --> 00:32:45,224 Ryan, you need to listen to me.You should've called first. 714 00:32:45,267 --> 00:32:47,966 Your friend Nancy is dead. 715 00:32:48,009 --> 00:32:49,968 It's Apollyon. 716 00:32:50,011 --> 00:32:53,754 And, uh, because I sent Pride to her, they could 717 00:32:53,797 --> 00:32:55,974 come after me next.I'm sorry. 718 00:32:56,017 --> 00:32:57,845 I-I shouldn't have gotten you involved, and I'm sorry. 719 00:32:57,888 --> 00:32:59,064 I can't believe this is happening 720 00:32:59,107 --> 00:33:01,631 again.I have no excuses. 721 00:33:01,675 --> 00:33:04,069 We don't have any time. 722 00:33:04,112 --> 00:33:05,853 There is nothing more important to me 723 00:33:05,896 --> 00:33:07,115 than protecting you and Naomi. 724 00:33:07,159 --> 00:33:08,334 Oh, protecting? Yes. 725 00:33:08,377 --> 00:33:09,596 Or abandoning?Ryan, please! 726 00:33:09,639 --> 00:33:11,685 Stop fighting! 727 00:33:15,210 --> 00:33:17,169 [crying] 728 00:33:17,212 --> 00:33:20,172 Let me take you someplace safe. Okay? 729 00:33:20,215 --> 00:33:22,870 And then we can sit down and we can talk. 730 00:33:22,913 --> 00:33:25,438 Okay. 731 00:33:25,481 --> 00:33:26,917 Thank you.Come on. 732 00:33:45,501 --> 00:33:47,068 [phone ringing] 733 00:33:49,244 --> 00:33:51,203 Gregorio. 734 00:33:51,246 --> 00:33:52,900 Nancy Cooper was shot in the head. 735 00:33:52,943 --> 00:33:54,728 The scene was staged as a suicide. 736 00:33:54,771 --> 00:33:57,644 Framed and murdered by Apollyon. 737 00:33:57,687 --> 00:33:59,211 NSA's initiated an emergency threat protocol. 738 00:33:59,254 --> 00:34:00,429 Which means they'll decommission 739 00:34:00,473 --> 00:34:01,865 any facility 740 00:34:01,909 --> 00:34:04,216 and secure personnel that may have been compromised. 741 00:34:04,259 --> 00:34:05,739 It seems there's only one analyst 742 00:34:05,782 --> 00:34:07,132 unaccounted for. 743 00:34:07,175 --> 00:34:09,395 Philip Sinclair.How'd you know? 744 00:34:09,438 --> 00:34:12,267 Sometimes the best place to hide is in plain sight. 745 00:34:16,271 --> 00:34:20,406 Apollyon's never been caught because it's run by the man 746 00:34:20,449 --> 00:34:23,452 whose job it is to catch 'em. 747 00:34:23,496 --> 00:34:25,802 This Sinclair is the boss? 748 00:34:28,327 --> 00:34:30,111 Yeah. 749 00:34:30,155 --> 00:34:32,940 And I think he wants me to come get him. 750 00:34:32,983 --> 00:34:33,941 [horse neighs] 751 00:34:33,984 --> 00:34:35,986 [second horse snorts] 752 00:34:44,299 --> 00:34:47,085 Welcome to Shangri-La, Agent Pride. 753 00:34:47,128 --> 00:34:50,305 I see you found the gift I left behind. 754 00:35:01,186 --> 00:35:02,926 Hands where I can see 'em. 755 00:35:02,970 --> 00:35:04,928 Take it easy. 756 00:35:07,757 --> 00:35:09,759 Weapons aren't really my thing. 757 00:35:12,501 --> 00:35:16,375 Cognac, on the other hand... 758 00:35:16,418 --> 00:35:17,637 You mind? 759 00:35:21,206 --> 00:35:24,948 I paid a million for this bottle. 760 00:35:29,127 --> 00:35:32,565 I have to admit, I was nervous 761 00:35:32,608 --> 00:35:36,525 to meet you in person, thought I might be disappointed. 762 00:35:37,918 --> 00:35:39,702 You lived up to expectations. 763 00:35:39,746 --> 00:35:40,877 You put me through hell. 764 00:35:40,921 --> 00:35:42,705 Ah, wasn't personal, really. 765 00:35:42,749 --> 00:35:44,577 Kidnap and murder is always personal. 766 00:35:44,620 --> 00:35:47,536 If you had delivered Amelia like I asked, 767 00:35:47,580 --> 00:35:49,016 your father would still be alive. 768 00:35:49,059 --> 00:35:51,192 You would've killed us regardless. 769 00:35:51,236 --> 00:35:54,108 That's what makes you feel powerful, in control. 770 00:35:54,152 --> 00:35:57,329 Thanks to your concerted efforts, 771 00:35:57,372 --> 00:35:59,940 every despot, corrupt CEO, and miscreant politico 772 00:35:59,983 --> 00:36:02,725 from here to Kiev will know my name. 773 00:36:02,769 --> 00:36:06,076 The target on my head will be worth a fortune. 774 00:36:06,120 --> 00:36:09,515 All the monsters you made will turn on their creator. 775 00:36:09,558 --> 00:36:11,734 Nowhere to run, nowhere to hide. 776 00:36:11,778 --> 00:36:15,564 The countdown clock on my life is already ticking. 777 00:36:15,608 --> 00:36:17,392 We all get what we deserve. 778 00:36:17,436 --> 00:36:20,221 I may be reprehensible to someone like you, 779 00:36:20,265 --> 00:36:24,094 but remember, the Angel of Death is not evil. 780 00:36:24,138 --> 00:36:26,401 She has a job to do. 781 00:36:26,445 --> 00:36:28,925 An unpleasant one, yes, 782 00:36:28,969 --> 00:36:32,407 but necessary. Like me. 783 00:36:32,451 --> 00:36:35,802 You're delusional.Maybe. 784 00:36:35,845 --> 00:36:39,806 But someone will take my place. And chances are... 785 00:36:39,849 --> 00:36:43,853 they'll be far less civilized than I am. 786 00:36:47,553 --> 00:36:49,555 Good luck with that. 787 00:36:54,647 --> 00:36:56,083 No. 788 00:36:58,651 --> 00:37:00,609 You don't get to take the easy way out. 789 00:37:00,653 --> 00:37:02,916 "As I am now, 790 00:37:02,959 --> 00:37:05,571 "so you must be, 791 00:37:05,614 --> 00:37:10,358 prepare for death and follow me." 792 00:37:25,155 --> 00:37:27,114 [jazz music playing] 793 00:37:47,874 --> 00:37:49,832 I'll be back. 794 00:37:57,536 --> 00:37:58,841 What the hell you doing back here? 795 00:37:58,885 --> 00:38:01,191 I'm not even sure I should be here, man. 796 00:38:01,235 --> 00:38:02,410 Come on, bro. 797 00:38:02,454 --> 00:38:04,456 Excuse us. 798 00:38:06,371 --> 00:38:08,198 Hey, look who I found. 799 00:38:08,242 --> 00:38:10,897 Look who I found back here. 800 00:38:25,694 --> 00:38:28,349 โ™ช Tank is full, the car is packed โ™ช 801 00:38:28,393 --> 00:38:31,787 โ™ช Been too long since I've been back โ™ช 802 00:38:31,831 --> 00:38:33,441 โ™ช Turned off the lights, paid my last bill... โ™ช 803 00:38:33,485 --> 00:38:35,922 [laughter] 804 00:38:35,965 --> 00:38:38,098 Yes, that's what it is. 805 00:38:39,273 --> 00:38:41,362 Thanks for making all the funeral arrangements, Rita. 806 00:38:41,406 --> 00:38:44,278 You made it special. It never could have happened without you. 807 00:38:44,322 --> 00:38:45,888 Well, happy I could help, Dwayne. 808 00:38:45,932 --> 00:38:48,543 It's what people do for each other. 809 00:38:48,587 --> 00:38:50,893 What familydoes for each other. 810 00:38:50,937 --> 00:38:54,636 โ™ช Desert rolls by, palm trees sway โ™ช 811 00:38:54,680 --> 00:38:57,073 โ™ช Windmills turn... 812 00:38:57,117 --> 00:38:59,902 I'm not sure Cassius deserved this. 813 00:38:59,946 --> 00:39:01,817 โ™ช 'Cause it feels so right... 814 00:39:01,861 --> 00:39:03,906 But the rest of these people sure do. 815 00:39:03,950 --> 00:39:05,604 Amen to that. 816 00:39:05,647 --> 00:39:08,737 โ™ช I'm comin' home 817 00:39:08,781 --> 00:39:11,566 โ™ช I'm comin' home โ™ช 818 00:39:11,610 --> 00:39:15,657 โ™ช Home to New Orleans 819 00:39:20,488 --> 00:39:22,969 20-year Pappy? 820 00:39:23,012 --> 00:39:24,927 That was the deal. 821 00:39:24,971 --> 00:39:28,278 โ™ช Got to keep a piece of home... โ™ช 822 00:39:28,322 --> 00:39:30,846 I mean, you have been taking it easy, right? 823 00:39:32,152 --> 00:39:35,285 I can be stubborn like a mule. 824 00:39:35,329 --> 00:39:37,113 [clears throat] Just like you, Dwayne. 825 00:39:37,157 --> 00:39:39,115 But I'm trying. 826 00:39:39,159 --> 00:39:41,204 All I can ask. 827 00:39:41,248 --> 00:39:43,424 โ™ช On the road today 828 00:39:43,468 --> 00:39:48,168 โ™ช I'm comin' home, I'm comin' home โ™ช 829 00:39:48,211 --> 00:39:50,344 โ™ช I'm comin' home 830 00:39:50,388 --> 00:39:51,693 Loretta? 831 00:39:51,737 --> 00:39:53,956 โ™ช Home to New Orleans... 832 00:39:54,000 --> 00:39:55,654 Something's happened. 833 00:39:55,697 --> 00:39:58,221 A lot's happened, Dwayne. 834 00:39:58,265 --> 00:40:01,486 The visions... they're gone. 835 00:40:01,529 --> 00:40:05,533 Whatever they were, they're not there anymore. 836 00:40:05,577 --> 00:40:06,621 And that's good, no? 837 00:40:06,665 --> 00:40:08,318 I don't know. 838 00:40:08,362 --> 00:40:12,322 I wanted them to end. But now they have and... 839 00:40:12,366 --> 00:40:14,150 And it's like a loss. 840 00:40:14,194 --> 00:40:15,674 Like a door closed. 841 00:40:15,717 --> 00:40:18,154 Be patient, Dwayne. 842 00:40:18,198 --> 00:40:20,635 Remember, it's the journey. 843 00:40:20,679 --> 00:40:24,465 [laughs]: What's that mean? 844 00:40:24,509 --> 00:40:26,511 It means let's drink. 845 00:40:49,142 --> 00:40:50,970 That was some party. 846 00:40:51,013 --> 00:40:53,059 [chuckles]Yeah. 847 00:40:53,102 --> 00:40:56,497 Most interesting funeral that I have ever been to. 848 00:40:56,541 --> 00:40:58,499 Ah, New Orleans tradition. 849 00:40:58,543 --> 00:41:00,501 We know how to do it right. 850 00:41:00,545 --> 00:41:04,157 How's your daughter? And Ryan? 851 00:41:04,200 --> 00:41:07,029 She's, um... 852 00:41:07,073 --> 00:41:09,554 she's fine. 853 00:41:09,597 --> 00:41:12,470 She's so happy to see me. 854 00:41:12,513 --> 00:41:14,472 Ryan, um, that's... 855 00:41:14,515 --> 00:41:16,822 He's a different story, but... 856 00:41:16,865 --> 00:41:20,565 At least we're talking. That's a start. 857 00:41:20,608 --> 00:41:22,654 I was so petrified 858 00:41:22,697 --> 00:41:25,352 that Naomi wouldn't forgive me... 859 00:41:27,354 --> 00:41:30,009 ...I almost didn't give her the chance. 860 00:41:30,052 --> 00:41:33,795 Children are very generous at extending grace. 861 00:41:35,884 --> 00:41:38,887 We could all learn a lot from them. 862 00:41:38,931 --> 00:41:40,933 That's my intention. 863 00:41:43,892 --> 00:41:45,807 I need a few weeks. 864 00:41:46,895 --> 00:41:48,897 Spend some time with her. 865 00:41:50,812 --> 00:41:52,771 Take all you need. 866 00:41:53,815 --> 00:41:56,078 [phone chimes] 867 00:41:56,122 --> 00:41:59,081 [sighs] 868 00:41:59,125 --> 00:42:03,259 Autopsy results on the burned bodies from the prison. 869 00:42:03,303 --> 00:42:06,262 They identify the bodies?Yep. 870 00:42:06,306 --> 00:42:08,613 And Avery Walker... 871 00:42:08,656 --> 00:42:12,268 is not one of them. 872 00:42:12,312 --> 00:42:15,924 This thing is far from over. 873 00:42:15,968 --> 00:42:17,970 [sighs] 874 00:42:20,494 --> 00:42:23,802 โ™ช Comin' home 875 00:42:26,152 --> 00:42:29,198 โ™ช Yes, I'm comin' home 876 00:42:32,985 --> 00:42:35,640 โ™ช Comin' home. 877 00:42:35,683 --> 00:42:37,555 Captioning sponsored by CBS 878 00:42:37,598 --> 00:42:38,556 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.