All language subtitles for Manifest.S01E11.Contrails.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,135 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,135 --> 00:00:04,538 Lourdes is on her way. I'll go -- I'll go get her. 3 00:00:04,538 --> 00:00:06,039 No. No, no, please. 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,207 Stay with me. 5 00:00:07,207 --> 00:00:10,043 As you know, I study shared consciousness, 6 00:00:10,043 --> 00:00:12,379 like the callings you've all experienced. 7 00:00:12,379 --> 00:00:13,881 She studies "shared consciousness" 8 00:00:13,881 --> 00:00:15,282 and just happens to be on the plane? 9 00:00:15,282 --> 00:00:16,550 Coincidences happen. 10 00:00:16,550 --> 00:00:17,751 So do conspiracies. 11 00:00:17,751 --> 00:00:19,519 Man: I think perhaps you lost your phone? 12 00:00:19,519 --> 00:00:21,521 No, that's not... 13 00:00:21,521 --> 00:00:23,657 ...mine. It is now. 14 00:00:23,657 --> 00:00:25,592 Why does he get to be in my house with my children? 15 00:00:25,592 --> 00:00:27,961 You are the whole reason this family is messed up. 16 00:00:27,961 --> 00:00:29,529 I love you. 17 00:00:29,529 --> 00:00:31,164 It's always been you. 18 00:00:31,164 --> 00:00:33,700 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 19 00:00:33,700 --> 00:00:35,202 I understand. I-I'll leave. 20 00:00:35,202 --> 00:00:36,937 No, no, no. I'll -- 21 00:00:41,074 --> 00:00:42,910 Saanvi: I think I found the Major's Holy Grail. 22 00:00:42,910 --> 00:00:44,945 They found that some of the passengers 23 00:00:44,945 --> 00:00:47,080 are more sensitive to the callings. 24 00:00:47,080 --> 00:00:48,682 Cal. 25 00:00:51,985 --> 00:00:54,421 No one's blaming you for what happened to MA 828. 26 00:00:54,421 --> 00:00:55,822 You can't help me. 27 00:01:09,369 --> 00:01:11,805 Miss anything? 28 00:01:11,805 --> 00:01:16,476 About 300 miles of glassy ocean. 29 00:01:16,476 --> 00:01:17,911 How's the cargo? 30 00:01:17,911 --> 00:01:21,949 Lady in 5-D wants a hypoallergenic blanket. 31 00:01:21,949 --> 00:01:23,917 Did anybody point out that she's breathing 32 00:01:23,917 --> 00:01:26,887 recycled air full of skin cells and flatulence? 33 00:01:26,887 --> 00:01:30,691 You would make a horrible flight attendant. 34 00:01:30,691 --> 00:01:32,626 I'm a cowboy, Amuta. 35 00:01:32,626 --> 00:01:35,963 Plane's my horse, and the sky an open desert. 36 00:01:43,937 --> 00:01:45,439 What the... 37 00:01:45,439 --> 00:01:47,841 Center, this is MA 828. 38 00:01:47,841 --> 00:01:49,776 We got a bit of unplanned turbulence up here. 39 00:01:49,776 --> 00:01:51,378 Where the hell did that come from? 40 00:01:51,378 --> 00:01:53,213 It wasn't on any of the charts. 41 00:01:53,213 --> 00:01:54,548 It's okay. Every -- 42 00:01:56,116 --> 00:01:58,251 Please. 43 00:02:02,356 --> 00:02:03,991 I've never seen anything like this. 44 00:02:03,991 --> 00:02:05,058 You? Never. 45 00:02:14,001 --> 00:02:15,469 Get over it. Up! 46 00:02:15,469 --> 00:02:17,170 Up! 47 00:02:19,172 --> 00:02:20,574 No time. 48 00:02:20,574 --> 00:02:22,376 I'm going through it. 49 00:02:22,376 --> 00:02:23,443 You're what? 50 00:02:25,779 --> 00:02:27,781 Accelerating airspeed to 300 knots. 51 00:02:27,781 --> 00:02:29,950 Are you sure about this? 52 00:02:29,950 --> 00:02:33,186 Maintaining a level altitude. 53 00:02:40,227 --> 00:02:41,928 Here we go. 54 00:02:43,563 --> 00:02:45,999 I didn't have a choice. 55 00:02:45,999 --> 00:02:49,136 The NTSB report tells another story. 56 00:02:49,136 --> 00:02:50,704 According to the ground telemetry, 57 00:02:50,704 --> 00:02:53,440 you made a series of unconventional maneuvers. 58 00:02:53,440 --> 00:02:54,608 You don't understand. 59 00:02:54,608 --> 00:02:55,809 There is no "conventional maneuver" 60 00:02:55,809 --> 00:02:57,310 when a storm appears right on top of you. 61 00:02:57,310 --> 00:03:00,347 And this storm was like nothing I've ever seen. 62 00:03:00,347 --> 00:03:03,083 Daly, people have been going over every aspect of this flight 63 00:03:03,083 --> 00:03:05,519 with a microscope for 5 1/2 years, 64 00:03:05,519 --> 00:03:08,355 looking into everything from the plane's maintenance reports 65 00:03:08,355 --> 00:03:10,891 to the last place each of the passengers had dinner. 66 00:03:10,891 --> 00:03:13,226 And the only thing anyone can find 67 00:03:13,226 --> 00:03:14,895 that's out of the ordinary 68 00:03:14,895 --> 00:03:16,263 is the abrupt moves you made 69 00:03:16,263 --> 00:03:17,831 right before you flew into that storm 70 00:03:17,831 --> 00:03:19,266 and your plane disappeared. 71 00:03:19,266 --> 00:03:20,901 I'm the captain. 72 00:03:20,901 --> 00:03:24,571 Those people put their lives in my hands. 73 00:03:24,571 --> 00:03:27,407 I take that seriously. 74 00:03:27,407 --> 00:03:29,309 I did what I had to do. 75 00:03:50,030 --> 00:03:52,632 Cal: Um, excuse me, mister? 76 00:03:52,632 --> 00:03:55,602 You're the pilot, right? 77 00:03:55,602 --> 00:03:56,937 I sure am. 78 00:03:56,937 --> 00:03:59,673 My dad said sometimes pilots give kids wings. 79 00:03:59,673 --> 00:04:02,776 You have any wings I could have? 80 00:04:02,776 --> 00:04:04,845 Sorry, kiddo. 81 00:04:04,845 --> 00:04:08,048 They just got clipped. 82 00:04:08,048 --> 00:04:10,750 It's okay. Thanks for bringing us home. 83 00:04:32,606 --> 00:04:34,908 -Best day ever, dad. -For me, too. 84 00:04:34,908 --> 00:04:37,344 But next time, can we go out to watch a movie? 85 00:04:37,344 --> 00:04:39,713 The screen at your place is a little small. 86 00:04:39,713 --> 00:04:41,448 Look, buddy, right now, we kinda need 87 00:04:41,448 --> 00:04:42,749 to keep a low profile 88 00:04:42,749 --> 00:04:45,819 because some people are interested in us 89 00:04:45,819 --> 00:04:47,187 because we were on 828, 90 00:04:47,187 --> 00:04:49,389 and they may not be very nice. 91 00:04:49,389 --> 00:04:51,057 You mean the Major. 92 00:04:52,692 --> 00:04:54,094 How did you know about that? 93 00:04:54,094 --> 00:04:56,530 I heard you and Auntie Mick talking about her. 94 00:04:56,530 --> 00:04:57,764 It's fine, Dad. 95 00:04:57,764 --> 00:04:59,866 I know I'm supposed to stay safe. 96 00:04:59,866 --> 00:05:02,469 There's my Calamander. I missed you. 97 00:05:02,469 --> 00:05:04,938 Sorry I came in the house. I wanted to make sure -- 98 00:05:04,938 --> 00:05:06,673 Ben, it's -- it's fine. 99 00:05:06,673 --> 00:05:08,809 It's your house, too. You can come inside. 100 00:05:08,809 --> 00:05:11,478 Mom, Dad got us TV dinners. It was awesome. 101 00:05:11,478 --> 00:05:12,879 Was it, now? 102 00:05:12,879 --> 00:05:15,081 Salisbury steak -- always a favorite. 103 00:05:15,081 --> 00:05:16,383 I bet. 104 00:05:16,383 --> 00:05:18,351 Do you think you can do it again tomorrow? 105 00:05:18,351 --> 00:05:21,021 I've got this thing that's come up at work. 106 00:05:21,021 --> 00:05:23,356 Yeah, sure. Maybe we could try the turkey dinner. 107 00:05:23,356 --> 00:05:26,092 But Dad can't tomorrow. He's gonna be busy. 108 00:05:27,561 --> 00:05:29,162 I am? 109 00:05:29,162 --> 00:05:32,065 The man from the plane? He needs your help. 110 00:05:34,734 --> 00:05:36,736 Man from the plane? 111 00:05:38,471 --> 00:05:40,307 Look, I'm sure we can work something out. 112 00:05:40,307 --> 00:05:43,043 Worst case scenario, it's Michaela's day off. 113 00:05:43,043 --> 00:05:44,578 Awesome. Auntie Mick. 114 00:05:44,578 --> 00:05:46,613 There we go. 115 00:05:46,613 --> 00:05:48,548 Love you, kiddo. -Olive! Guess what. 116 00:05:48,548 --> 00:05:49,783 I got to have Hungry Man. 117 00:06:09,636 --> 00:06:12,806 Find her. 118 00:06:12,806 --> 00:06:16,009 Find her. 119 00:06:24,284 --> 00:06:26,686 Riojas tells me you traded shifts. 120 00:06:26,686 --> 00:06:28,888 Yeah, I did. 121 00:06:28,888 --> 00:06:30,957 Mick, why are you avoiding me? 122 00:06:33,326 --> 00:06:35,061 Come on. 123 00:06:42,502 --> 00:06:44,971 Mick. 124 00:06:44,971 --> 00:06:48,275 This is a good thing. 125 00:06:48,275 --> 00:06:51,077 You know we're meant to be together. 126 00:06:51,077 --> 00:06:52,746 Jared, last night was a mistake. 127 00:06:52,746 --> 00:06:55,081 It was cheating. 128 00:06:55,081 --> 00:06:57,083 This is our chance to make it right. 129 00:06:58,752 --> 00:07:00,720 All right, look. Tell me what I'm supposed to do here. 130 00:07:00,720 --> 00:07:03,523 I don't know. I-I'm -- 131 00:07:03,523 --> 00:07:05,992 I can't do this. I can't be the other woman. 132 00:07:05,992 --> 00:07:08,261 You want me to tell Lourdes? No, no. 133 00:07:08,261 --> 00:07:10,930 Mick, I want to be with you. 134 00:07:10,930 --> 00:07:13,600 Look, I know it's messy, okay, but... 135 00:07:13,600 --> 00:07:15,669 we'll get through it together. 136 00:07:15,669 --> 00:07:19,339 Lourdes, she's -- She's your wife and my best friend. 137 00:07:22,942 --> 00:07:24,377 Don't you love her? 138 00:07:26,546 --> 00:07:28,348 Of course I do. 139 00:07:28,348 --> 00:07:32,152 So do I. I'm not doing this to her. 140 00:07:32,152 --> 00:07:35,655 It doesn't matter what happened to us five years ago. 141 00:07:35,655 --> 00:07:38,091 It matters what we do now. 142 00:07:40,760 --> 00:07:43,029 I'm sorry. 143 00:08:04,784 --> 00:08:06,820 Really? Again? 144 00:08:06,820 --> 00:08:08,388 You can't just take one night off? 145 00:08:08,388 --> 00:08:10,557 What, now that we think Cal's the Major's Holy Grail? 146 00:08:10,557 --> 00:08:12,258 No, I can't. 147 00:08:12,258 --> 00:08:14,594 Plus, he gave me homework. Cal? 148 00:08:14,594 --> 00:08:16,096 He told Grace I couldn't watch him tomorrow 149 00:08:16,096 --> 00:08:17,330 because I was gonna be too busy 150 00:08:17,330 --> 00:08:18,598 helping a man from the plane. 151 00:08:18,598 --> 00:08:21,835 I'm trying to figure out what that means. 152 00:08:21,835 --> 00:08:25,605 So you may be hanging with Cal tomorrow, if that's cool. 153 00:08:25,605 --> 00:08:27,207 Yeah, sounds fun. 154 00:08:27,207 --> 00:08:30,744 Plus, it'll keep me out of trouble. 155 00:08:30,744 --> 00:08:33,113 Why? What's going on? 156 00:08:33,113 --> 00:08:36,082 Just trying to dig myself out of a gigantic hole 157 00:08:36,082 --> 00:08:37,851 filled with quicksand. 158 00:08:37,851 --> 00:08:40,720 Colorful. 159 00:08:40,720 --> 00:08:42,288 Jared? 160 00:08:43,757 --> 00:08:45,125 Want to talk about it? 161 00:08:45,125 --> 00:08:46,459 No, not really. 162 00:08:46,459 --> 00:08:49,062 Think I just need to take a break from it. 163 00:08:49,062 --> 00:08:52,098 So, how are you planning on figuring out 164 00:08:52,098 --> 00:08:54,401 what man from the plane you're supposed to help? 165 00:08:54,401 --> 00:08:56,136 No idea. 166 00:08:56,136 --> 00:08:58,571 We just have to trust that any calling Cal has 167 00:08:58,571 --> 00:09:01,307 is pointing me to things I should know -- 168 00:09:01,307 --> 00:09:03,443 need to know. To what end, Ben? 169 00:09:03,443 --> 00:09:05,211 I mean, you really think this is gonna help us 170 00:09:05,211 --> 00:09:07,180 figure out 828, why we're back? 171 00:09:07,180 --> 00:09:10,683 Right now, this is about keeping Cal safe, day by day. 172 00:09:10,683 --> 00:09:11,684 You're doing that. 173 00:09:11,684 --> 00:09:13,219 Am I? 174 00:09:13,219 --> 00:09:14,421 Cal's biggest threat is the Major, 175 00:09:14,421 --> 00:09:16,022 and I have zero clue who she is. 176 00:09:16,022 --> 00:09:18,124 Don't do that. Don't start spiraling. 177 00:09:18,124 --> 00:09:20,360 You are doing the best anyone could be expected to do. 178 00:09:20,360 --> 00:09:21,961 My best might not be enough. 179 00:09:26,466 --> 00:09:27,600 Captain Daly. 180 00:09:27,600 --> 00:09:30,437 Talk about a man from the plane. 181 00:09:33,473 --> 00:09:36,943 Ben, can we meet? 182 00:09:36,943 --> 00:09:38,344 Sure, what's up? 183 00:09:38,344 --> 00:09:40,814 It -- It wasn't my fault. 184 00:09:40,814 --> 00:09:43,750 Everybody blames me for 828, but it wasn't me, 185 00:09:43,750 --> 00:09:46,619 and I think I can prove it, but I need your help. 186 00:09:46,619 --> 00:09:48,455 I'll come and get you tomorrow. 187 00:09:48,455 --> 00:09:50,256 Sure. 188 00:09:57,063 --> 00:09:58,665 You know the worst thing about being the captain 189 00:09:58,665 --> 00:10:01,734 of a plane that disappears for 5 1/2 years is? 190 00:10:01,734 --> 00:10:04,003 I would say the lost time, like the rest of us. 191 00:10:04,003 --> 00:10:05,472 No. 192 00:10:05,472 --> 00:10:07,440 It's that everyone blames you for what happened. 193 00:10:07,440 --> 00:10:10,276 How can they? No one even knows what went on that night. 194 00:10:10,276 --> 00:10:11,611 It doesn't matter. 195 00:10:11,611 --> 00:10:13,313 The people that think we flew to an island 196 00:10:13,313 --> 00:10:15,281 and were cryogenically frozen, 197 00:10:15,281 --> 00:10:17,083 they think I'm the one who flew us there. 198 00:10:17,083 --> 00:10:18,751 Bill, you can't take that stuff seriously. 199 00:10:18,751 --> 00:10:20,687 I mean, hell, even the people who all think 200 00:10:20,687 --> 00:10:23,223 it's just an alien invasion think I'm the alien. 201 00:10:23,223 --> 00:10:26,059 Look, this has been hell for all of us -- 202 00:10:26,059 --> 00:10:28,928 my wife, my kids -- so I can only imagine 203 00:10:28,928 --> 00:10:30,597 how difficult it's been for you, 204 00:10:30,597 --> 00:10:35,134 being the focus of everything. 205 00:10:35,134 --> 00:10:37,070 I have a son, electrical engineer, 206 00:10:37,070 --> 00:10:38,471 and I had a wife. 207 00:10:38,471 --> 00:10:40,974 They didn't talk to me much before we went away. 208 00:10:40,974 --> 00:10:42,675 I was no saint. 209 00:10:42,675 --> 00:10:45,578 But now they don't even want to see me. 210 00:10:45,578 --> 00:10:49,015 And I don't blame 'em after what the news media did to me. 211 00:10:49,015 --> 00:10:52,785 For 5 1/2 years, I was the guy who took a plane full of people 212 00:10:52,785 --> 00:10:54,220 and killed them. 213 00:10:54,220 --> 00:10:57,957 And now I'm the guy who made them all disappear. 214 00:11:11,604 --> 00:11:14,240 Captain Future. 215 00:11:14,240 --> 00:11:16,776 You gonna fly through the Bermuda Triangle again? 216 00:11:16,776 --> 00:11:18,144 Gonna try. 217 00:11:18,144 --> 00:11:19,312 Be careful in there. 218 00:11:19,312 --> 00:11:21,548 Don't go getting disappeared on us. 219 00:11:37,830 --> 00:11:39,365 What's this? 220 00:11:39,365 --> 00:11:43,036 Every official document for Flight 828 on record. 221 00:11:43,036 --> 00:11:45,371 Everything from NTSB, 222 00:11:45,371 --> 00:11:47,907 Transportation and Safety Reports, 223 00:11:47,907 --> 00:11:49,275 to White House briefings. 224 00:11:49,275 --> 00:11:51,411 This is amazing. 225 00:11:51,411 --> 00:11:54,681 No, it's all a lie. 226 00:11:54,681 --> 00:11:56,616 Same as always. 227 00:11:56,616 --> 00:11:57,984 Thanks, Raf. 228 00:12:07,093 --> 00:12:08,494 Okay, Raf. Load 'er up. 229 00:12:17,604 --> 00:12:19,172 Look familiar? 230 00:12:19,172 --> 00:12:21,507 Depends. What am I looking at? 231 00:12:21,507 --> 00:12:23,910 Well, according to the NTSB, 232 00:12:23,910 --> 00:12:27,380 the exact flight conditions from the night we disappeared. 233 00:12:27,380 --> 00:12:29,983 There's only one problem. 234 00:12:32,585 --> 00:12:34,220 That storm? 235 00:12:34,220 --> 00:12:36,189 Storm? No, Ben. 236 00:12:36,189 --> 00:12:37,757 I fly through stuff like this all the time. 237 00:12:37,757 --> 00:12:39,726 This barely qualifies as weather. 238 00:12:39,726 --> 00:12:42,862 So it's not how you remember it? 239 00:12:42,862 --> 00:12:44,397 Ben, you were on that flight. 240 00:12:44,397 --> 00:12:47,300 You know what kind of turbulence we hit. 241 00:12:47,300 --> 00:12:49,402 And I've been flying simulations on this data 242 00:12:49,402 --> 00:12:51,070 every day since we came back, 243 00:12:51,070 --> 00:12:54,741 and I can't find anything like the storm we flew into on 828. 244 00:12:54,741 --> 00:12:58,077 It certainly felt big. 245 00:12:58,077 --> 00:13:00,279 It was enormous. 246 00:13:00,279 --> 00:13:01,914 And it came out of nowhere. 247 00:13:16,396 --> 00:13:18,865 This is not that storm. 248 00:13:18,865 --> 00:13:23,536 This is a government cover-up. 249 00:13:24,604 --> 00:13:26,472 Bill, I don't understand. 250 00:13:26,472 --> 00:13:28,775 Why would the government cover up a storm? 251 00:13:28,775 --> 00:13:29,776 'Cause we came back? 252 00:13:29,776 --> 00:13:31,110 No, no, you're missing the point. 253 00:13:31,110 --> 00:13:32,645 Hit that thing. 254 00:13:34,480 --> 00:13:36,649 Check the date on that report. 255 00:13:38,851 --> 00:13:40,820 No, the simulator data... 256 00:13:43,322 --> 00:13:45,925 ...it's from 2013. 257 00:13:47,427 --> 00:13:49,028 The government didn't start hiding things 258 00:13:49,028 --> 00:13:51,364 on the day we came back. 259 00:13:51,364 --> 00:13:53,666 It started on the day we disappeared. 260 00:14:00,373 --> 00:14:02,542 Yeah, I know. 261 00:14:02,542 --> 00:14:05,178 Okay. Thanks, Amuta. 262 00:14:05,178 --> 00:14:06,512 Yep. 263 00:14:06,512 --> 00:14:08,548 Co-pilot completely backs Daly's story. 264 00:14:08,548 --> 00:14:10,183 Where is the co-pilot in all this? 265 00:14:10,183 --> 00:14:12,251 Back in Jamaica. No, thank you. 266 00:14:12,251 --> 00:14:16,055 He says Daly's the only reason any of us survived that flight. I don't know, Ben. 267 00:14:16,055 --> 00:14:18,758 How sure are we this isn't just two men trying to clear their name? 268 00:14:18,758 --> 00:14:20,560 Of course Daly's trying to clear his name. 269 00:14:20,560 --> 00:14:22,261 He's the face of what happened to us, 270 00:14:22,261 --> 00:14:24,597 and he'll never be able to escape it. 271 00:14:24,597 --> 00:14:27,233 Mick, Cal's the one who told me I was supposed to help him. 272 00:14:27,233 --> 00:14:28,935 Daly was flying the plane. 273 00:14:28,935 --> 00:14:31,404 If anyone knows what the weather was like that night, it's him. 274 00:14:31,404 --> 00:14:34,173 But why would they publish an inaccurate weather report? 275 00:14:34,173 --> 00:14:37,977 How do we know Daly isn't exaggerating or misremembering? 276 00:14:37,977 --> 00:14:40,680 I don't know. 277 00:14:40,680 --> 00:14:43,316 But I remember what I felt up there, 278 00:14:43,316 --> 00:14:44,884 and I know you do, too. 279 00:14:44,884 --> 00:14:49,255 Mostly... I can't get past this. 280 00:14:50,757 --> 00:14:52,458 You read all of this, didn't you? 281 00:14:52,458 --> 00:14:54,660 It's the minutes from the Congressional investigation. 282 00:14:54,660 --> 00:14:58,631 On January 4, 2014, a meteorologist was scheduled 283 00:14:58,631 --> 00:15:01,000 to testify to the panel about the plane's disappearance. 284 00:15:01,000 --> 00:15:02,435 He never showed 285 00:15:02,435 --> 00:15:04,203 and then abruptly retired to Massapequa. 286 00:15:04,203 --> 00:15:06,472 -That's interesting. -It's more than interesting. 287 00:15:06,472 --> 00:15:08,708 This guy was studying coastal erosion 288 00:15:08,708 --> 00:15:11,878 in the exact area the plane disappeared. 289 00:15:11,878 --> 00:15:13,346 Whatever happened that night, 290 00:15:13,346 --> 00:15:15,515 he was in perfect position to see it. 291 00:15:15,515 --> 00:15:16,949 He's still there in Massapequa? 292 00:15:16,949 --> 00:15:19,485 Yeah. Daly's coming to pick me up now. 293 00:15:24,357 --> 00:15:26,359 Ben: Roger Mencin? 294 00:15:26,359 --> 00:15:27,627 No Bibles, no votes, 295 00:15:27,627 --> 00:15:29,295 don't rent out the dock. You can move on. 296 00:15:29,295 --> 00:15:31,330 No, we're not here about any of that. 297 00:15:31,330 --> 00:15:33,599 We have a few questions about 828. 298 00:15:36,235 --> 00:15:38,104 You're the captain. 299 00:15:38,104 --> 00:15:40,439 William Daly. 300 00:15:40,439 --> 00:15:42,341 Dr. Mencin, we're trying to figure out 301 00:15:42,341 --> 00:15:43,409 what happened to that plane. 302 00:15:43,409 --> 00:15:45,244 We believe you can help. 303 00:15:45,244 --> 00:15:47,580 What makes you think I know anything about that flight? 304 00:15:47,580 --> 00:15:49,916 Because there was a storm that night, 305 00:15:49,916 --> 00:15:52,018 and you had the most sophisticated instrumentation 306 00:15:52,018 --> 00:15:53,119 in the area. 307 00:15:53,119 --> 00:15:54,220 You know the truth. 308 00:15:54,220 --> 00:15:56,255 Did the NTSB get it wrong? 309 00:15:56,255 --> 00:15:57,957 What were you gonna tell Congress? 310 00:15:59,826 --> 00:16:02,495 Please. We flew through something giant. 311 00:16:02,495 --> 00:16:05,865 It was different. I can't talk about this. 312 00:16:05,865 --> 00:16:08,234 They made me swear under oath. 313 00:16:08,234 --> 00:16:09,836 Who is "they"? 314 00:16:12,605 --> 00:16:16,042 Please. He's just trying to clear his name. 315 00:16:16,042 --> 00:16:18,845 The whole world thinks he's responsible for what happened. 316 00:16:20,346 --> 00:16:22,381 You know he's not. 317 00:16:25,251 --> 00:16:29,121 Okay. We're gonna do some homework like your mom said, 318 00:16:29,121 --> 00:16:32,158 and then we can get back to some more awesomeness. 319 00:16:32,158 --> 00:16:33,292 Did you like doing homework 320 00:16:33,292 --> 00:16:34,627 when you were in school, Auntie Mick? 321 00:16:34,627 --> 00:16:36,095 No, of course not. 322 00:16:36,095 --> 00:16:38,331 There's only one Stone sibling that was a big enough nerd 323 00:16:38,331 --> 00:16:39,799 to like homework. 324 00:16:41,534 --> 00:16:44,737 Can I play some Xbox first to warm up my brain? 325 00:16:44,737 --> 00:16:46,606 Does that normally work on your dad? 326 00:16:46,606 --> 00:16:49,008 -No. -Gimme some credit, buddy. 327 00:16:56,382 --> 00:17:01,487 Sorry. I-I know it's weird to just show up like this. 328 00:17:01,487 --> 00:17:02,955 I need your help. 329 00:17:02,955 --> 00:17:04,357 What's up, Autumn? 330 00:17:04,357 --> 00:17:06,859 It's kind of hard to explain. 331 00:17:06,859 --> 00:17:08,828 Can we go for coffee or something? 332 00:17:08,828 --> 00:17:10,763 Um, I can't leave the little guy, 333 00:17:10,763 --> 00:17:12,865 but I can put a pot on in here. 334 00:17:12,865 --> 00:17:14,867 Cal, you're good if my friend Autumn comes 335 00:17:14,867 --> 00:17:16,536 and hangs with us for a little bit? 336 00:17:16,536 --> 00:17:19,238 -You play video games? -No. After your homework. 337 00:17:19,238 --> 00:17:20,573 My goodness. Listen to me. 338 00:17:20,573 --> 00:17:22,408 Come on in. 339 00:17:25,978 --> 00:17:29,649 You ever hear of dark lightning? 340 00:17:29,649 --> 00:17:32,418 It's a high-energy atmospheric discharge, 341 00:17:32,418 --> 00:17:35,187 and it releases lots of ionizing radiation. 342 00:17:35,187 --> 00:17:38,691 For years, no one even knew it existed 343 00:17:38,691 --> 00:17:41,127 because you have to be very close to detect it. 344 00:17:41,127 --> 00:17:42,528 But you saw it? 345 00:17:42,528 --> 00:17:44,430 I discovered it on my instruments. 346 00:17:44,430 --> 00:17:47,099 But the DOD, they don't like what they don't understand, 347 00:17:47,099 --> 00:17:49,936 and the idea of some magic lightning 348 00:17:49,936 --> 00:17:53,773 taking down an airplane, well... 349 00:17:53,773 --> 00:17:55,708 Then when they found out that I was gonna testify, 350 00:17:55,708 --> 00:17:58,177 they suggested that I take early retirement. 351 00:17:58,177 --> 00:18:00,947 Suggested or threatened? 352 00:18:02,748 --> 00:18:05,284 I figured everyone on the plane was dead. 353 00:18:05,284 --> 00:18:08,521 My testifying wasn't gonna bring them back. 354 00:18:08,521 --> 00:18:11,590 But we are back. And we need your help. 355 00:18:11,590 --> 00:18:12,992 Look, there's nothing I can do. 356 00:18:12,992 --> 00:18:15,328 They made me, you know, destroy every copy, 357 00:18:15,328 --> 00:18:17,063 delete every file. 358 00:18:20,199 --> 00:18:21,867 But you didn't, did you? 359 00:18:24,604 --> 00:18:27,139 No, you find information that ends your career, 360 00:18:27,139 --> 00:18:28,841 you hold on to it. 361 00:18:28,841 --> 00:18:32,478 Roger, lives were changed forever because of that flight, 362 00:18:32,478 --> 00:18:35,848 and we had no say in the matter. 363 00:18:35,848 --> 00:18:37,950 We deserve to know what really happened. 364 00:18:37,950 --> 00:18:42,588 They've taken my reputation, my career, 365 00:18:42,588 --> 00:18:44,190 and my family. 366 00:18:44,190 --> 00:18:45,658 All I want is the truth. 367 00:18:47,526 --> 00:18:48,761 You know, when that plane came back, 368 00:18:48,761 --> 00:18:49,862 I knew it was just a matter of time 369 00:18:49,862 --> 00:18:52,064 before someone came looking. 370 00:18:57,403 --> 00:18:59,305 Guess I should have moved. 371 00:19:13,853 --> 00:19:16,288 Autumn: I know how it sounds. 372 00:19:16,288 --> 00:19:19,225 And I also know criminals always say they're innocent, 373 00:19:19,225 --> 00:19:20,693 but I promise. 374 00:19:20,693 --> 00:19:22,561 I went legit. 375 00:19:22,561 --> 00:19:25,598 That's why I was in Jamaica -- to get away. 376 00:19:25,598 --> 00:19:27,299 Yeah, that's why I went, too. 377 00:19:27,299 --> 00:19:31,103 But when the plane disappeared, my "friends" did to me 378 00:19:31,103 --> 00:19:33,439 the things that we'd done to other people. 379 00:19:33,439 --> 00:19:36,442 Stole my identity, pinned years of theft and fraud on me, 380 00:19:36,442 --> 00:19:37,977 but I didn't do any of it. 381 00:19:37,977 --> 00:19:41,247 By the time I came back -- 382 00:19:41,247 --> 00:19:45,618 I just want to be free to embrace this new chance I have. 383 00:19:45,618 --> 00:19:47,253 I'm not sure what I can do to help. 384 00:19:47,253 --> 00:19:49,722 I can't just make a warrant disappear. 385 00:19:49,722 --> 00:19:51,257 I don't need you to. 386 00:19:51,257 --> 00:19:54,226 I just need your help to find the person who did this. 387 00:19:54,226 --> 00:19:56,195 Her name is Clarissa Ford. 388 00:19:56,195 --> 00:19:59,532 If I can find her, I can prove I'm innocent. 389 00:20:02,134 --> 00:20:03,469 Okay. 390 00:20:03,469 --> 00:20:06,038 Okay, I'll see what I can do. 391 00:20:12,111 --> 00:20:14,580 Captain Daly: Okay, Raf. One more time. 392 00:20:16,515 --> 00:20:19,752 Raf: Okay, new data entered. You are good to go. 393 00:20:22,221 --> 00:20:25,124 Captain Daly: With the actual data... 394 00:20:25,124 --> 00:20:28,561 not the lies that the government published... 395 00:20:28,561 --> 00:20:31,731 I'll finally be able to prove it wasn't my fault. 396 00:20:32,932 --> 00:20:35,334 Please let this be it. 397 00:20:45,578 --> 00:20:47,746 Finally. 398 00:20:47,746 --> 00:20:49,715 Hello, mama. 399 00:20:49,715 --> 00:20:52,284 Ben: My God. 400 00:20:52,284 --> 00:20:54,120 That came out of nowhere. 401 00:20:54,120 --> 00:20:56,722 What do you think I've been saying? 402 00:20:59,992 --> 00:21:02,595 I've been over it 100 times. 403 00:21:02,595 --> 00:21:05,164 I made the airspeed 300 knots. 404 00:21:06,765 --> 00:21:09,635 Maintaining a level altitude. 405 00:21:09,635 --> 00:21:11,036 You flew threw it? 406 00:21:11,036 --> 00:21:12,972 You're damn right I did. 407 00:21:20,980 --> 00:21:22,581 Here comes the turbulence. 408 00:21:30,022 --> 00:21:32,091 We flew into the storm. 409 00:21:34,360 --> 00:21:36,462 And then we... 410 00:21:36,462 --> 00:21:38,230 Pull up. 411 00:21:38,230 --> 00:21:39,665 Pull up. 412 00:21:39,665 --> 00:21:41,800 Pull up. 413 00:21:41,800 --> 00:21:44,637 System shutdown. 414 00:21:44,637 --> 00:21:46,972 Damn it! 415 00:21:46,972 --> 00:21:50,276 Hit the reset, Raf. 416 00:21:50,276 --> 00:21:51,977 We're going again. 417 00:21:54,413 --> 00:21:56,048 Six times! How the hell? 418 00:21:56,048 --> 00:21:57,383 We made it through that storm. 419 00:21:57,383 --> 00:21:58,851 Yeah, but to five years in the future. 420 00:21:58,851 --> 00:22:00,352 We're missing something. 421 00:22:00,352 --> 00:22:03,088 Bill, the simulator isn't gonna transport us through time. 422 00:22:03,088 --> 00:22:04,990 I mean, how could it re-create what we went through? 423 00:22:04,990 --> 00:22:07,059 But at least this proves you weren't at fault. 424 00:22:07,059 --> 00:22:08,327 No, the only thing this proves 425 00:22:08,327 --> 00:22:09,828 is that we're on the right track. 426 00:22:09,828 --> 00:22:11,597 And that dark lightning may be the source 427 00:22:11,597 --> 00:22:13,699 of what happened to us. This is huge. 428 00:22:13,699 --> 00:22:17,236 Ben, I lost everything because of 828. 429 00:22:17,236 --> 00:22:19,939 Until I can prove this was the cause, this means nothing. 430 00:22:19,939 --> 00:22:23,075 And this storm didn't just throw us through time. 431 00:22:23,075 --> 00:22:24,910 It also triggered whatever mind-meld thing 432 00:22:24,910 --> 00:22:26,779 Fiona Clarke's been going on about. 433 00:22:26,779 --> 00:22:28,681 And how is that possible? 434 00:22:28,681 --> 00:22:32,451 She studies mind-melds, and all our minds get melded. 435 00:22:32,451 --> 00:22:33,619 She's the missing link. 436 00:22:33,619 --> 00:22:35,087 Bill, she's one of us. 437 00:22:35,087 --> 00:22:36,755 She seems to be as in the dark as we are. No. 438 00:22:36,755 --> 00:22:38,090 I refuse to believe that. 439 00:22:38,090 --> 00:22:40,192 Someone powerful's behind this cover-up. 440 00:22:40,192 --> 00:22:42,428 The -- T-The plane, the voices, all of it. 441 00:22:42,428 --> 00:22:45,331 It makes perfect sense that they'd keep a passenger 442 00:22:45,331 --> 00:22:49,435 who's an expert in this stuff involved from the start. 443 00:22:49,435 --> 00:22:50,903 I tell you what. 444 00:22:50,903 --> 00:22:52,338 You stay here. Keep trying. 445 00:22:52,338 --> 00:22:53,739 I'll go talk to Fiona. 446 00:22:53,739 --> 00:22:55,174 Maybe we should go together. 447 00:22:55,174 --> 00:22:59,411 Look, she may be more open with me alone, 448 00:22:59,411 --> 00:23:02,281 seeing as how I haven't been calling her a government plant 449 00:23:02,281 --> 00:23:04,250 to her face for the last week. 450 00:23:15,494 --> 00:23:17,496 How's Massapequa? 451 00:23:17,496 --> 00:23:19,031 Yeah, no, he's fine. 452 00:23:19,031 --> 00:23:21,634 Grace is gonna come get him in an hour. 453 00:23:21,634 --> 00:23:24,336 Mick, Daly was right. 454 00:23:24,336 --> 00:23:26,005 One sec. 455 00:23:26,005 --> 00:23:28,440 Um, buddy, why don't you teach Autumn 456 00:23:28,440 --> 00:23:29,842 how to play this game? 457 00:23:29,842 --> 00:23:31,910 I'm in. 458 00:23:31,910 --> 00:23:33,846 He was right about what? 459 00:23:33,846 --> 00:23:35,714 Everything. 460 00:23:35,714 --> 00:23:38,884 Grab that blue binder. I need you to look something up. 461 00:23:38,884 --> 00:23:40,319 Yeah, hold on. 462 00:23:40,319 --> 00:23:42,354 So, who do you want to be? 463 00:23:42,354 --> 00:23:44,823 Why don't you choose for me? 464 00:23:44,823 --> 00:23:47,860 Okay. I got it. What do you need? 465 00:23:56,268 --> 00:23:57,936 He is all in one piece. 466 00:23:57,936 --> 00:24:00,072 I promise. I wasn't worried. 467 00:24:01,473 --> 00:24:02,975 Mom, watch this. 468 00:24:04,209 --> 00:24:08,013 Whoa! Awesome! A lot of blood. 469 00:24:08,013 --> 00:24:09,848 Yeah, you should see him and Ben get into it. 470 00:24:09,848 --> 00:24:11,216 I can't tell who the kid is. 471 00:24:12,384 --> 00:24:14,420 I let Dad win sometimes. 472 00:24:14,420 --> 00:24:16,455 That's my boy. 473 00:24:16,455 --> 00:24:17,890 Thank you so much for watching him. 474 00:24:17,890 --> 00:24:19,158 He loves spending time with you. 475 00:24:19,158 --> 00:24:21,694 Not at all. Ditto. 476 00:24:21,694 --> 00:24:23,929 How you holding up? 477 00:24:23,929 --> 00:24:26,365 ...you know. 478 00:24:26,365 --> 00:24:29,201 It's not exactly what I had pictured for myself 479 00:24:29,201 --> 00:24:30,669 at this point in my life. 480 00:24:30,669 --> 00:24:31,904 Yeah. 481 00:24:31,904 --> 00:24:34,406 You and me both. 482 00:24:34,406 --> 00:24:35,874 I take it things with Jared 483 00:24:35,874 --> 00:24:38,544 haven't gotten any less complicated. 484 00:24:38,544 --> 00:24:41,046 No. 485 00:24:41,046 --> 00:24:43,415 You'll get through it. 486 00:24:43,415 --> 00:24:44,983 You're amazing, Mick. 487 00:24:44,983 --> 00:24:47,653 You two will find your way. 488 00:24:47,653 --> 00:24:49,655 So will you. 489 00:24:49,655 --> 00:24:51,357 Look, I know Ben is my family, 490 00:24:51,357 --> 00:24:55,294 but you are the best thing that has ever happened to him. 491 00:24:55,294 --> 00:24:57,129 I'm serious. 492 00:24:57,129 --> 00:25:00,065 I am rooting for you guys -- for both of you. 493 00:25:01,667 --> 00:25:03,402 Thank you. 494 00:25:03,402 --> 00:25:05,037 Rooting for us, too. 495 00:25:05,037 --> 00:25:07,106 He loves you. 496 00:25:09,475 --> 00:25:11,543 I know. 497 00:25:11,543 --> 00:25:13,312 And I love him. 498 00:25:15,748 --> 00:25:17,716 I just hope it'll be enough. 499 00:25:31,630 --> 00:25:34,133 We shouldn't have to track you down. 500 00:25:34,133 --> 00:25:35,868 I just turned the phone off for a bit. 501 00:25:35,868 --> 00:25:39,171 It's never to be turned off. 502 00:25:39,171 --> 00:25:40,739 We're overdue for a chat. 503 00:25:43,742 --> 00:25:45,177 Dark lightning? 504 00:25:45,177 --> 00:25:47,312 Daly and I tracked down a meteorologist 505 00:25:47,312 --> 00:25:49,248 who thinks we may have flown through some, 506 00:25:49,248 --> 00:25:51,850 that it could have affected our plane. 507 00:25:51,850 --> 00:25:53,318 I don't know. 508 00:25:53,318 --> 00:25:54,753 I'll admit, it's not impossible, 509 00:25:54,753 --> 00:25:58,757 but whatever happened to us up there, 510 00:25:58,757 --> 00:26:02,561 it doesn't feel accidental. 511 00:26:02,561 --> 00:26:06,498 Frankly, I believe we took a step in our evolution. 512 00:26:06,498 --> 00:26:08,367 Daly's convinced himself otherwise, 513 00:26:08,367 --> 00:26:10,402 and frankly, he makes a strong case. 514 00:26:10,402 --> 00:26:14,473 Well, I understand Daly wanting to prove he's not responsible. 515 00:26:14,473 --> 00:26:16,241 I thought it was my fault when you told me 516 00:26:16,241 --> 00:26:20,479 the government was experimenting on people using my research. 517 00:26:20,479 --> 00:26:23,182 The truth is, Daly's no more to blame 518 00:26:23,182 --> 00:26:24,750 for what happened on that flight than I am. 519 00:26:24,750 --> 00:26:26,485 I don't think that's gonna bring him much comfort, 520 00:26:26,485 --> 00:26:29,621 seeing as how he thinks you're behind this whole thing. 521 00:26:29,621 --> 00:26:31,723 Captain Daly is so convinced of things, 522 00:26:31,723 --> 00:26:35,961 he's grasping at any straw to try and make his case. 523 00:26:35,961 --> 00:26:38,764 He's lost sight of the horizon. 524 00:26:38,764 --> 00:26:40,599 Don't you do the same. 525 00:26:48,140 --> 00:26:49,808 Jared: 526 00:26:49,808 --> 00:26:51,043 What are you working on? 527 00:26:51,043 --> 00:26:54,646 I'm just helping out a friend. 528 00:26:54,646 --> 00:26:56,281 Need help? 529 00:26:56,281 --> 00:26:58,150 No, I'm okay. Thanks. 530 00:26:58,150 --> 00:27:00,252 Are you sure? 531 00:27:00,252 --> 00:27:01,753 No lines you need crossed, 532 00:27:01,753 --> 00:27:05,424 favors that might bite me in the ass later on? 533 00:27:05,424 --> 00:27:07,426 Think I gotta do it all on my own now. 534 00:27:09,094 --> 00:27:11,129 Mick, I'm here for you if you ever need me. 535 00:27:11,129 --> 00:27:12,297 No matter what. Jared, we can't -- 536 00:27:17,336 --> 00:27:19,404 -What is it? -I gotta make a call. 537 00:27:32,985 --> 00:27:34,720 What's up? 538 00:27:34,720 --> 00:27:37,589 Your meteorologist, Roger Mencin -- he's dead. 539 00:27:39,024 --> 00:27:40,659 What? How? 540 00:27:40,659 --> 00:27:43,362 Boating accident. Just came across our system. 541 00:27:43,362 --> 00:27:46,765 Ben, somebody knows that you're looking into this. 542 00:27:46,765 --> 00:27:48,100 We gotta warn Daly. 543 00:27:48,100 --> 00:27:49,501 Okay. I'll meet you there. 544 00:27:51,537 --> 00:27:54,173 Yo, Captain, you in there? 545 00:27:54,173 --> 00:27:55,674 What'd he do, talk someone to death? 546 00:27:55,674 --> 00:27:58,143 We're worried Captain Daly might be in some danger. 547 00:27:58,143 --> 00:27:59,344 What, from those religious freaks 548 00:27:59,344 --> 00:28:00,646 that have been following him around? 549 00:28:00,646 --> 00:28:02,147 Whole thing's a complete cluster. 550 00:28:02,147 --> 00:28:04,650 Thank you. We've got it from here. 551 00:28:04,650 --> 00:28:06,985 Thanks. 552 00:28:16,962 --> 00:28:18,564 Daly, you in here? 553 00:28:20,065 --> 00:28:21,733 Wow. 554 00:28:27,139 --> 00:28:29,141 I didn't know it was this bad. 555 00:28:29,141 --> 00:28:30,909 Michaela: No sign of him. 556 00:28:41,320 --> 00:28:43,689 Earth to Ben. 557 00:28:43,689 --> 00:28:48,360 Is this what Grace sees when she looks at me? 558 00:28:48,360 --> 00:28:50,295 Ben, you're just thorough. 559 00:28:50,295 --> 00:28:51,463 You're trying to protect your family. 560 00:28:51,463 --> 00:28:53,966 You're trying to protect all of us. 561 00:28:53,966 --> 00:28:55,200 Daly, this is -- 562 00:28:55,200 --> 00:28:57,769 Desperate. 563 00:29:10,449 --> 00:29:12,551 He's going looking for dark lightning, 564 00:29:12,551 --> 00:29:13,785 for real, no simulator. 565 00:29:13,785 --> 00:29:15,387 What do you mean? Look at this. 566 00:29:15,387 --> 00:29:18,690 Today's weather report, navigational charts. 567 00:29:18,690 --> 00:29:20,459 There's a storm off the coast. 568 00:29:20,459 --> 00:29:22,661 He's so desperate to prove 828 wasn't his fault, 569 00:29:22,661 --> 00:29:23,996 he's gonna fly right into it. 570 00:29:23,996 --> 00:29:25,597 Can he actually do that? I doubt it, 571 00:29:25,597 --> 00:29:28,734 but it could definitely get him killed. 572 00:29:32,638 --> 00:29:34,339 Captain. 573 00:29:34,339 --> 00:29:35,907 I'm glad you came. 574 00:29:35,907 --> 00:29:37,576 I just put the kettle on. 575 00:29:37,576 --> 00:29:40,312 We need to set some things straight. 576 00:29:40,312 --> 00:29:42,547 I was thinking the same thing. 577 00:30:14,312 --> 00:30:16,114 Kiddo. 578 00:30:16,114 --> 00:30:18,583 How was your day with Auntie Mick? 579 00:30:18,583 --> 00:30:20,552 Fun. 580 00:30:20,552 --> 00:30:22,688 Yeah? 581 00:30:22,688 --> 00:30:26,391 She say anything about how your dad's doing? 582 00:30:26,391 --> 00:30:28,293 Eating a lot of TV dinners? 583 00:30:28,293 --> 00:30:30,796 Dad's okay. 584 00:30:30,796 --> 00:30:32,698 He's out helping people. 585 00:30:35,434 --> 00:30:38,470 Yeah, that's your dad. 586 00:30:38,470 --> 00:30:41,106 I want to be like him. 587 00:30:41,106 --> 00:30:43,608 I want to help people, too. 588 00:30:53,218 --> 00:30:54,453 Ben: Please, this is urgent. 589 00:30:54,453 --> 00:30:56,388 I was just here with Captain Daly. 590 00:30:56,388 --> 00:30:58,056 Remember Bermuda Triangle, the whole thing? 591 00:30:58,056 --> 00:30:59,424 You were here. Sorry. 592 00:30:59,424 --> 00:31:01,026 You need new authorization for each visit. 593 00:31:01,026 --> 00:31:03,462 NYPD. A little out of your jurisdiction, aren't you? 594 00:31:03,462 --> 00:31:04,730 Harris, is it? 595 00:31:04,730 --> 00:31:06,298 We have reason to believe William Daly's 596 00:31:06,298 --> 00:31:07,532 about to steal an airplane. 597 00:31:07,532 --> 00:31:09,000 What, the cargo loaders 598 00:31:09,000 --> 00:31:10,602 put you up to this? We're dead serious. 599 00:31:10,602 --> 00:31:12,404 Come on! He's in the simulator, 600 00:31:12,404 --> 00:31:14,639 like he's been every day for the past three weeks. 601 00:31:14,639 --> 00:31:16,208 It's a little sad, if you ask me. 602 00:31:16,208 --> 00:31:18,243 Aren't the simulators over there? 603 00:31:18,243 --> 00:31:20,479 Then what's he doing over there? 604 00:31:25,817 --> 00:31:28,019 Joe. It's Harris. 605 00:31:28,019 --> 00:31:29,254 We got a problem. 606 00:33:37,816 --> 00:33:39,818 Man: All aircraft, this is ground control. 607 00:33:39,818 --> 00:33:41,519 We have a runaway incursion. 608 00:33:41,519 --> 00:33:43,288 Ordering a full ground stop. 609 00:33:43,288 --> 00:33:45,924 Why are you stopping? We need to get him! 610 00:33:45,924 --> 00:33:48,693 I need to explain to you what a full ground stop means? 611 00:33:49,861 --> 00:33:51,596 Can I talk to him on that? 612 00:33:51,596 --> 00:33:54,466 The emergency frequency should get you through to the cockpit radio. 613 00:33:54,466 --> 00:33:56,301 Daly, it's Ben. 614 00:33:56,301 --> 00:33:57,936 Please don't do this. 615 00:33:57,936 --> 00:34:00,338 Sorry, Ben. I have no choice. 616 00:34:00,338 --> 00:34:03,375 Man: Unidentified aircraft, please identify yourself. 617 00:34:03,375 --> 00:34:04,643 This is Captain William Daly 618 00:34:04,643 --> 00:34:06,211 requesting takeoff clearance 619 00:34:06,211 --> 00:34:08,046 on runway two-niner left. 620 00:34:08,046 --> 00:34:09,447 That request is denied. 621 00:34:09,447 --> 00:34:11,816 Power down your engines immediately. 622 00:34:11,816 --> 00:34:13,818 Bill, I know it's not your fault. 623 00:34:13,818 --> 00:34:16,588 I can help you prove it. But if you steal that plane, 624 00:34:16,588 --> 00:34:18,323 none of this is gonna matter. 625 00:34:18,323 --> 00:34:19,591 You don't get it, Ben. 626 00:34:19,591 --> 00:34:21,559 I need to see this all the way through. 627 00:34:21,559 --> 00:34:25,130 You can't help me anymore. 628 00:34:25,130 --> 00:34:26,631 But she can. 629 00:34:26,631 --> 00:34:30,068 She's my missing link. 630 00:34:33,505 --> 00:34:35,874 My God. What have you done? 631 00:34:38,109 --> 00:34:39,544 Help! 632 00:34:39,544 --> 00:34:40,979 He's got Fiona. 633 00:34:40,979 --> 00:34:42,847 I'll call it in. 634 00:34:45,216 --> 00:34:47,385 This is madness. 635 00:34:47,385 --> 00:34:49,154 I had nothing to do with 828. 636 00:34:49,154 --> 00:34:51,523 We weren't brought back to be turning on each other. 637 00:34:51,523 --> 00:34:52,624 Let me go! 638 00:34:52,624 --> 00:34:53,692 Unauthorized aircraft, 639 00:34:53,692 --> 00:34:55,193 this is your last warning. 640 00:34:55,193 --> 00:34:56,628 Power down your engines, 641 00:34:56,628 --> 00:34:58,830 or we will notify the Air National Guard. 642 00:35:03,268 --> 00:35:05,270 Bill, stop! Please, stop! 643 00:35:05,270 --> 00:35:06,771 I'm sorry. 644 00:35:06,771 --> 00:35:09,107 This is the only way to prove I did nothing wrong. 645 00:35:09,107 --> 00:35:11,409 No. Let me out! 646 00:35:11,409 --> 00:35:13,311 No, no, no, no, no! 647 00:35:13,311 --> 00:35:15,213 Michaela: No! No! 648 00:35:15,213 --> 00:35:17,582 No! Daly, don't do this! 649 00:35:33,264 --> 00:35:34,265 What are you doing? 650 00:35:34,265 --> 00:35:35,533 Where are you taking me? 651 00:35:35,533 --> 00:35:36,868 I know the truth. 652 00:35:36,868 --> 00:35:39,170 I can help you prove it, but not if you do this. 653 00:35:39,170 --> 00:35:41,039 If you keep going, the whole world 654 00:35:41,039 --> 00:35:43,408 is gonna think you were behind Flight 828. 655 00:35:43,408 --> 00:35:46,044 No. This will make me a hero. 656 00:35:46,044 --> 00:35:48,613 The guy who uncovered what really happened. 657 00:35:48,613 --> 00:35:49,814 Damn it! 658 00:35:49,814 --> 00:35:51,082 What does he think he's gonna do? 659 00:35:51,082 --> 00:35:53,351 He thinks he can fly through time. 660 00:35:53,351 --> 00:35:56,888 Wait. Can he? 661 00:35:56,888 --> 00:35:58,890 Captain Daly: This is the only way, Ben. 662 00:35:58,890 --> 00:36:00,725 It's the only way to give my life some meaning. 663 00:36:00,725 --> 00:36:03,762 Proving this is all I have left. 664 00:36:03,762 --> 00:36:07,065 I can do it again. Fiona can show me how. 665 00:36:07,065 --> 00:36:09,567 Captain, I don't know what happened on that plane 666 00:36:09,567 --> 00:36:11,436 any more than you do. 667 00:36:11,436 --> 00:36:13,371 Bill, Fiona can't help you. 668 00:36:13,371 --> 00:36:14,773 She's innocent in all this. 669 00:36:14,773 --> 00:36:16,508 Of course she's part of it. 670 00:36:16,508 --> 00:36:19,477 Who do you think told the Major about the meteorologist? 671 00:36:19,477 --> 00:36:20,645 What? 672 00:36:20,645 --> 00:36:22,480 I did no such thing. 673 00:36:22,480 --> 00:36:24,482 Did you tell her? 674 00:36:31,623 --> 00:36:33,558 Daly, if you don't turn around, 675 00:36:33,558 --> 00:36:35,493 those planes will shoot you down. 676 00:36:35,493 --> 00:36:37,328 Not if I'm in the future. 677 00:36:38,229 --> 00:36:40,698 Man: Captain Daly, this is the Air National Guard. 678 00:36:40,698 --> 00:36:42,667 Your flight plan is unauthorized. 679 00:36:42,667 --> 00:36:44,002 What say we turn that bird around 680 00:36:44,002 --> 00:36:46,137 and get your feet on the ground? 681 00:36:46,137 --> 00:36:49,107 Negative. A.N.G., be advised. 682 00:36:49,107 --> 00:36:51,843 I am not a threat. I have no intention of harm. 683 00:36:51,843 --> 00:36:53,211 Ben: Bill, please. 684 00:36:53,211 --> 00:36:54,579 If you turn that plane toward the city, 685 00:36:54,579 --> 00:36:55,580 it's over. 686 00:36:59,951 --> 00:37:02,220 Bill, you're more than a pilot. 687 00:37:02,220 --> 00:37:04,489 You're a father. You have a family. 688 00:37:04,489 --> 00:37:06,524 They don't need me. 689 00:37:06,524 --> 00:37:08,126 No, I need you! 690 00:37:08,126 --> 00:37:10,361 You're the only one that can help me figure this out. 691 00:37:10,361 --> 00:37:11,596 You're the captain. 692 00:37:11,596 --> 00:37:14,099 No. You're the captain now. 693 00:37:14,099 --> 00:37:16,267 The passengers are your responsibility. 694 00:37:16,267 --> 00:37:17,736 You're their leader. 695 00:37:24,309 --> 00:37:25,944 Per protocol, 696 00:37:25,944 --> 00:37:28,980 climbing to penetration altitude. 697 00:37:30,381 --> 00:37:32,550 Captain, you think you were the only one who suffered 698 00:37:32,550 --> 00:37:34,586 because of Flight 828? 699 00:37:34,586 --> 00:37:36,988 My entire life's work was proven true, 700 00:37:36,988 --> 00:37:38,756 and yet I was kept out of the loop. 701 00:37:38,756 --> 00:37:41,659 Making airspeed 300 knots. 702 00:37:41,659 --> 00:37:42,894 If I were really behind all this, 703 00:37:42,894 --> 00:37:45,330 why would I not have included myself? 704 00:37:45,330 --> 00:37:46,698 I've heard no voices, 705 00:37:46,698 --> 00:37:49,434 experienced no collective consciousness. 706 00:37:49,434 --> 00:37:51,069 Last chance, Doctor. 707 00:37:51,069 --> 00:37:53,271 Tell me what I gotta do to make the dark lightning happen? 708 00:37:53,271 --> 00:37:55,507 Daly, damn it! I already told you. 709 00:37:55,507 --> 00:37:56,741 I don't know! 710 00:38:00,111 --> 00:38:02,881 Then I'll do the same as before. 711 00:38:02,881 --> 00:38:04,883 Let's see if lightning strikes twice. 712 00:38:06,384 --> 00:38:08,153 Come on. Get there. 713 00:38:08,153 --> 00:38:09,854 F-16 Pilot: Command, this is Viper One-One. 714 00:38:09,854 --> 00:38:12,023 Target is unresponsive. Heading toward land. 715 00:38:12,023 --> 00:38:15,393 Commander: Viper One-One. You are cleared to engage. 716 00:38:15,393 --> 00:38:16,694 Bill! 717 00:38:16,694 --> 00:38:18,663 Per protocol, 718 00:38:18,663 --> 00:38:21,199 adjusting flight path to storm center. 719 00:38:22,267 --> 00:38:25,136 I'm not ready to die, Bill. Please. 720 00:38:25,136 --> 00:38:27,305 Who said anything about dying? 721 00:38:27,305 --> 00:38:29,240 I'll see you in 2024. 722 00:38:37,515 --> 00:38:38,917 No. No. 723 00:38:38,917 --> 00:38:40,485 F-16 Pilot: Command, this is Viper One-One. 724 00:38:40,485 --> 00:38:42,787 Threat has been neutralized. 725 00:39:21,426 --> 00:39:24,529 Reporter: The search continues for Captain William Daly 726 00:39:24,529 --> 00:39:26,364 and Professor Fiona Clarke. 727 00:39:26,364 --> 00:39:29,934 Hours after their plane was reportedly shot from the sky, 728 00:39:29,934 --> 00:39:31,636 the plane's remains as well as... 729 00:39:31,636 --> 00:39:36,207 It's me. I have some stuff I need to drop off for Cal. 730 00:39:36,207 --> 00:39:38,176 I was hoping I could come by and say good night. 731 00:39:38,176 --> 00:39:39,944 ...large numbers, electric with the hope 732 00:39:39,944 --> 00:39:44,249 that yet another miracle may have saved the 828 returnees. 733 00:39:44,249 --> 00:39:47,452 One person I spoke with was adamant that Daly was able 734 00:39:47,452 --> 00:39:51,422 to transport into time, just like he did with Flight 828. 735 00:39:51,422 --> 00:39:54,659 Another felt the disappearance was a part of a conspiracy 736 00:39:54,659 --> 00:39:56,394 against the passengers. 737 00:39:56,394 --> 00:39:59,664 Overall, the theories are as numerous as the mourners, 738 00:39:59,664 --> 00:40:01,032 but there is one truth 739 00:40:01,032 --> 00:40:03,201 that seems to be making itself clear -- 740 00:40:03,201 --> 00:40:05,370 the 828 passengers have a growing fan base... 741 00:40:05,370 --> 00:40:07,705 20 feet. 742 00:40:07,705 --> 00:40:09,674 Daly was sitting just 20 feet from us, 743 00:40:09,674 --> 00:40:12,243 and the whole world blamed him for what happened. 744 00:40:12,243 --> 00:40:16,814 Lost his family, his son, and I couldn't help him. 745 00:40:16,814 --> 00:40:18,449 Ben, look at me. 746 00:40:18,449 --> 00:40:21,686 This is not your fault. Daly went off the rails. 747 00:40:21,686 --> 00:40:23,054 He couldn't let go of things, 748 00:40:23,054 --> 00:40:25,490 even things that were out of his control. 749 00:40:25,490 --> 00:40:28,493 Look, I know that there is a lot going on around us right now, 750 00:40:28,493 --> 00:40:30,628 but I am worried that you are doing the same thing. 751 00:40:30,628 --> 00:40:32,430 He was right about so many things -- 752 00:40:32,430 --> 00:40:36,200 the -- the buried weather reports, the meteorologist. 753 00:40:36,200 --> 00:40:38,436 I mean, maybe Fiona really was working for the Major. 754 00:40:38,436 --> 00:40:40,204 Fiona helped save those passengers. 755 00:40:40,204 --> 00:40:42,173 She -- She took care of them. 756 00:40:42,173 --> 00:40:44,409 How can you honestly question whose side she was on? 757 00:40:44,409 --> 00:40:46,644 Then how did they find the meteorologist? 758 00:40:46,644 --> 00:40:48,846 Someone had to tell them. 759 00:40:51,649 --> 00:40:52,917 Maybe I did. 760 00:40:52,917 --> 00:40:54,986 How's Massapequa? 761 00:40:56,321 --> 00:40:57,855 What? 762 00:40:57,855 --> 00:40:59,290 Autumn was here when you called. 763 00:40:59,290 --> 00:41:02,293 I-I asked you about Massapequa in front of her. 764 00:41:04,028 --> 00:41:05,496 What if Autumn is the mole? 765 00:41:05,496 --> 00:41:07,198 T-The Major, she's looking for the Holy Grail -- 766 00:41:07,198 --> 00:41:10,101 the passenger most affected by the calling. 767 00:41:10,101 --> 00:41:11,936 Cal. What if she told them about his drawings, 768 00:41:11,936 --> 00:41:13,137 about how he helps us? 769 00:41:13,137 --> 00:41:14,706 She was with him all day. 770 00:41:20,978 --> 00:41:24,182 Cal! Your dad's coming over to say good night. 771 00:41:31,989 --> 00:41:33,624 Kiddo, did you hear me? 772 00:41:38,496 --> 00:41:40,365 Cal? 773 00:42:05,189 --> 00:42:06,557 Cal. 774 00:42:06,557 --> 00:42:08,860 Cal! Cal! 55512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.