All language subtitles for Manifest.S01E11.720p.HDTV.x264-AVS (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,092 --> 00:00:01,285 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,410 --> 00:00:03,360 Lourdes is on her way. I'll go... I'll go get her. 3 00:00:03,360 --> 00:00:04,440 No. No, no, please. 4 00:00:04,440 --> 00:00:06,330 Stay with me. 5 00:00:06,330 --> 00:00:09,300 As you know, I study shared consciousness, 6 00:00:09,300 --> 00:00:11,330 like the callings you've all experienced. 7 00:00:11,330 --> 00:00:12,450 She studies "shared consciousness" 8 00:00:12,450 --> 00:00:14,300 and just happens to be on the plane? 9 00:00:14,300 --> 00:00:15,370 Coincidences happen. 10 00:00:15,370 --> 00:00:16,420 So do conspiracies. 11 00:00:16,420 --> 00:00:18,360 Man: I think perhaps you lost your phone? 12 00:00:18,360 --> 00:00:20,340 No, that's not... 13 00:00:20,340 --> 00:00:22,380 ...mine. It is now. 14 00:00:22,380 --> 00:00:24,380 Why does he get to be in my house with my children? 15 00:00:24,380 --> 00:00:26,420 You are the whole reason this family is messed up. 16 00:00:26,420 --> 00:00:28,360 I love you. 17 00:00:28,360 --> 00:00:30,320 It's always been you. 18 00:00:30,320 --> 00:00:32,400 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 19 00:00:32,400 --> 00:00:34,280 I understand. I-I'll leave. 20 00:00:34,280 --> 00:00:35,410 No, no, no. I'll... 21 00:00:35,410 --> 00:00:37,460 ♪ ♪ 22 00:00:37,460 --> 00:00:40,310 (Exhales sharply) 23 00:00:40,310 --> 00:00:41,460 Saanvi: I think I found the Major's Holy Grail. 24 00:00:41,460 --> 00:00:43,470 They found that some of the passengers 25 00:00:43,470 --> 00:00:45,450 are more sensitive to the callings. 26 00:00:45,450 --> 00:00:47,390 Cal. 27 00:00:47,390 --> 00:00:51,270 (Wind whistling) 28 00:00:51,270 --> 00:00:53,340 No one's blaming you for what happened to MA 828. 29 00:00:53,340 --> 00:00:54,390 You can't help me. 30 00:00:54,390 --> 00:00:56,380 ♪ ♪ 31 00:01:01,420 --> 00:01:03,330 (Door opens) 32 00:01:08,310 --> 00:01:10,430 Miss anything? 33 00:01:10,430 --> 00:01:15,340 Oh, about 300 miles of glassy ocean. 34 00:01:15,340 --> 00:01:16,450 How's the cargo? 35 00:01:16,450 --> 00:01:20,470 Lady in 5-D wants a hypoallergenic blanket. 36 00:01:20,470 --> 00:01:22,460 Uh, did anybody point out that she's breathing 37 00:01:22,460 --> 00:01:25,440 recycled air full of skin cells and flatulence? 38 00:01:25,440 --> 00:01:29,400 You would make a horrible flight attendant. 39 00:01:29,400 --> 00:01:31,390 I'm a cowboy, Amuta. 40 00:01:31,390 --> 00:01:34,420 Plane's my horse, and the sky an open desert. 41 00:01:34,420 --> 00:01:36,360 (Chuckles) 42 00:01:36,360 --> 00:01:37,420 (Chuckles) 43 00:01:37,420 --> 00:01:38,440 (Thunder booming) 44 00:01:38,440 --> 00:01:41,320 (Passengers screaming) 45 00:01:41,320 --> 00:01:42,400 (Alarms beeping) 46 00:01:42,400 --> 00:01:44,340 What the... 47 00:01:44,340 --> 00:01:46,440 Center, this is MA 828. 48 00:01:46,440 --> 00:01:48,420 We got a bit of unplanned turbulence up here. 49 00:01:48,420 --> 00:01:50,320 Where the hell did that come from? 50 00:01:50,320 --> 00:01:51,480 It wasn't on any of the charts. 51 00:01:51,480 --> 00:01:53,360 It's okay. Every... 52 00:01:53,360 --> 00:01:54,440 (Passengers shouting) 53 00:01:54,440 --> 00:01:57,280 Please. 54 00:01:57,280 --> 00:01:59,370 (Screaming continues) 55 00:01:59,370 --> 00:02:01,330 (Beeping continues) 56 00:02:01,330 --> 00:02:02,430 I've never seen anything like this. 57 00:02:02,430 --> 00:02:03,450 You? Never. 58 00:02:03,450 --> 00:02:05,360 (Alarm beeps) 59 00:02:05,360 --> 00:02:07,310 (Engines roaring) 60 00:02:12,430 --> 00:02:14,350 Get over it. Up! 61 00:02:14,350 --> 00:02:15,470 Up! 62 00:02:15,470 --> 00:02:17,470 (Alarms beeping) 63 00:02:17,470 --> 00:02:19,370 No time. 64 00:02:19,370 --> 00:02:21,330 I'm going through it. 65 00:02:21,330 --> 00:02:22,330 You're what? 66 00:02:22,330 --> 00:02:24,410 (Engines roar) 67 00:02:24,410 --> 00:02:26,410 Accelerating airspeed to 300 knots. 68 00:02:26,410 --> 00:02:28,450 Are you sure about this? 69 00:02:28,450 --> 00:02:31,470 Maintaining a level altitude. 70 00:02:31,470 --> 00:02:35,350 (All clamoring) 71 00:02:36,370 --> 00:02:38,480 (Metallic groaning) 72 00:02:38,480 --> 00:02:40,420 Here we go. 73 00:02:42,380 --> 00:02:44,480 I didn't have a choice. 74 00:02:44,480 --> 00:02:48,320 The NTSB report tells another story. 75 00:02:48,320 --> 00:02:49,410 According to the ground telemetry, 76 00:02:49,410 --> 00:02:52,340 you made a series of unconventional maneuvers. 77 00:02:52,340 --> 00:02:53,380 You don't understand. 78 00:02:53,380 --> 00:02:54,370 There is no "conventional maneuver" 79 00:02:54,370 --> 00:02:56,360 when a storm appears right on top of you. 80 00:02:56,360 --> 00:02:59,370 And this storm was like nothing I've ever seen. 81 00:02:59,370 --> 00:03:02,260 Daly, people have been going over every aspect of this flight 82 00:03:02,260 --> 00:03:04,410 with a microscope for 5 1/2 years, 83 00:03:04,410 --> 00:03:07,370 looking into everything from the plane's maintenance reports 84 00:03:07,370 --> 00:03:09,450 to the last place each of the passengers had dinner. 85 00:03:09,450 --> 00:03:11,480 And the only thing anyone can find 86 00:03:11,480 --> 00:03:13,450 that's out of the ordinary 87 00:03:13,450 --> 00:03:15,340 is the abrupt moves you made 88 00:03:15,340 --> 00:03:16,420 right before you flew into that storm 89 00:03:16,420 --> 00:03:18,250 and your plane disappeared. 90 00:03:18,250 --> 00:03:19,450 I'm the captain. 91 00:03:19,450 --> 00:03:23,380 Those people put their lives in my hands. 92 00:03:23,380 --> 00:03:26,340 I take that seriously. 93 00:03:26,340 --> 00:03:28,270 I did what I had to do. 94 00:03:28,270 --> 00:03:30,430 (Engines roaring) 95 00:03:30,430 --> 00:03:33,400 (Alarms beeping) 96 00:03:36,410 --> 00:03:39,380 (Passengers screaming) 97 00:03:39,380 --> 00:03:43,250 (Beeping continues) 98 00:03:48,470 --> 00:03:51,390 Cal: Um, excuse me, mister? 99 00:03:51,390 --> 00:03:54,380 You're the pilot, right? 100 00:03:54,380 --> 00:03:55,460 I sure am. 101 00:03:55,460 --> 00:03:58,390 My dad said sometimes pilots give kids wings. 102 00:03:58,390 --> 00:04:01,420 You have any wings I could have? 103 00:04:01,420 --> 00:04:03,430 Sorry, kiddo. 104 00:04:03,430 --> 00:04:06,480 Uh, they just got clipped. (Chuckles) 105 00:04:06,480 --> 00:04:09,380 It's okay. Thanks for bringing us home. 106 00:04:11,440 --> 00:04:14,440 ♪ ♪ 107 00:04:14,440 --> 00:04:16,400 (Sighs) 108 00:04:16,400 --> 00:04:21,360 ♪ ♪ 109 00:04:22,560 --> 00:04:28,250 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 110 00:04:29,350 --> 00:04:31,380 (Laughs) 111 00:04:31,380 --> 00:04:33,440 - Best day ever, dad. - For me, too. 112 00:04:33,440 --> 00:04:36,360 But next time, can we go out to watch a movie? 113 00:04:36,360 --> 00:04:38,400 The screen at your place is a little small. 114 00:04:38,400 --> 00:04:40,340 Look, buddy, right now, we kinda need 115 00:04:40,340 --> 00:04:41,400 to keep a low profile 116 00:04:41,400 --> 00:04:44,430 because some people are interested in us 117 00:04:44,430 --> 00:04:46,280 because we were on 828, 118 00:04:46,280 --> 00:04:48,290 and they may not be very nice. 119 00:04:48,290 --> 00:04:49,460 You mean the Major. 120 00:04:51,410 --> 00:04:53,250 How did you know about that? 121 00:04:53,250 --> 00:04:55,370 I heard you and Auntie Mick talking about her. 122 00:04:55,370 --> 00:04:56,410 It's fine, Dad. 123 00:04:56,410 --> 00:04:58,450 I know I'm supposed to stay safe. 124 00:04:58,450 --> 00:05:01,400 There's my Calamander. I missed you. 125 00:05:01,400 --> 00:05:03,450 Sorry I came in the house. I wanted to make sure... 126 00:05:03,450 --> 00:05:05,400 Ben, it's... it's fine. 127 00:05:05,400 --> 00:05:07,430 It's your house, too. You can come inside. 128 00:05:07,430 --> 00:05:10,350 Mom, Dad got us TV dinners. It was awesome. 129 00:05:10,350 --> 00:05:11,450 Was it, now? 130 00:05:11,450 --> 00:05:13,440 Salisbury steak... Always a favorite. 131 00:05:13,440 --> 00:05:15,370 I bet. 132 00:05:15,370 --> 00:05:17,370 Do you think you can do it again tomorrow? 133 00:05:17,370 --> 00:05:19,480 I've got this thing that's come up at work. 134 00:05:19,480 --> 00:05:22,370 Yeah, sure. Maybe we could try the turkey dinner. 135 00:05:22,370 --> 00:05:24,460 But Dad can't tomorrow. He's gonna be busy. 136 00:05:26,360 --> 00:05:28,280 I am? 137 00:05:28,280 --> 00:05:30,450 The man from the plane? He needs your help. 138 00:05:30,450 --> 00:05:33,420 ♪ ♪ 139 00:05:33,420 --> 00:05:35,380 Man from the plane? 140 00:05:37,400 --> 00:05:39,360 Look, I'm sure we can work something out. 141 00:05:39,360 --> 00:05:42,250 Worst case scenario, it's Michaela's day off. 142 00:05:42,250 --> 00:05:43,380 Awesome. Auntie Mick. 143 00:05:43,380 --> 00:05:45,380 There we go. (Chuckles) 144 00:05:45,380 --> 00:05:47,370 Love you, kiddo. - Olive! Guess what. 145 00:05:47,370 --> 00:05:48,420 I got to have Hungry Man. 146 00:05:48,420 --> 00:05:50,250 (Sighs) 147 00:05:50,250 --> 00:06:00,250 ♪ ♪ 148 00:06:00,250 --> 00:06:03,410 (Door closes) 149 00:06:03,410 --> 00:06:06,450 (Siren chirps, wails) 150 00:06:06,450 --> 00:06:08,380 (Police radio chatter) 151 00:06:08,380 --> 00:06:11,430 (Whispering) Find her. 152 00:06:11,430 --> 00:06:14,470 Find her. 153 00:06:14,470 --> 00:06:18,250 (Police radio chatter) 154 00:06:23,310 --> 00:06:25,390 Riojas tells me you traded shifts. 155 00:06:25,390 --> 00:06:27,450 Yeah, I did. 156 00:06:27,450 --> 00:06:29,430 Mick, why are you avoiding me? 157 00:06:32,260 --> 00:06:33,450 Come on. 158 00:06:41,300 --> 00:06:43,470 Mick. 159 00:06:43,470 --> 00:06:47,300 This is a good thing. 160 00:06:47,300 --> 00:06:50,250 You know we're meant to be together. 161 00:06:50,250 --> 00:06:51,420 Jared, last night was a mistake. 162 00:06:51,420 --> 00:06:54,260 It was cheating. 163 00:06:54,260 --> 00:06:55,460 This is our chance to make it right. 164 00:06:57,470 --> 00:06:59,400 All right, look. Tell me what I'm supposed to do here. 165 00:06:59,400 --> 00:07:02,400 I don't know. I-I'm... 166 00:07:02,400 --> 00:07:04,480 I can't do this. I can't be the other woman. 167 00:07:04,480 --> 00:07:07,300 You want me to tell Lourdes? No, no. 168 00:07:07,300 --> 00:07:09,460 Mick, I want to be with you. 169 00:07:09,460 --> 00:07:12,380 Look, I know it's messy, okay, but... 170 00:07:12,380 --> 00:07:14,440 we'll get through it together. 171 00:07:14,440 --> 00:07:18,270 Lourdes, she's... She's your wife and my best friend. 172 00:07:18,270 --> 00:07:21,460 ♪ ♪ 173 00:07:21,460 --> 00:07:23,290 Don't you love her? 174 00:07:25,320 --> 00:07:27,310 Of course I do. 175 00:07:27,310 --> 00:07:31,270 So do I. I'm not doing this to her. 176 00:07:31,270 --> 00:07:34,400 It doesn't matter what happened to us five years ago. 177 00:07:34,400 --> 00:07:36,470 It matters what we do now. 178 00:07:39,410 --> 00:07:41,450 (Sighs) I'm sorry. 179 00:07:46,440 --> 00:07:48,410 (Sighs) 180 00:07:48,410 --> 00:07:50,410 ♪ ♪ 181 00:07:50,410 --> 00:07:54,330 (Israel Nash's "Spiritfalls" plays) 182 00:07:54,330 --> 00:07:58,450 ♪ I keep seeing these reflections ♪ (Sighs) 183 00:07:58,450 --> 00:08:00,450 ♪ ♪ 184 00:08:00,450 --> 00:08:03,410 (Door opens) 185 00:08:03,410 --> 00:08:05,430 Really? Again? 186 00:08:05,430 --> 00:08:07,330 You can't just take one night off? 187 00:08:07,330 --> 00:08:09,320 What, now that we think Cal's the Major's Holy Grail? 188 00:08:09,320 --> 00:08:11,290 No, I can't. 189 00:08:11,290 --> 00:08:13,410 Plus, he gave me homework. Cal? 190 00:08:13,410 --> 00:08:15,260 He told Grace I couldn't watch him tomorrow 191 00:08:15,260 --> 00:08:16,320 because I was gonna be too busy 192 00:08:16,320 --> 00:08:17,420 helping a man from the plane. 193 00:08:17,420 --> 00:08:21,250 I'm trying to figure out what that means. 194 00:08:21,250 --> 00:08:24,340 So you may be hanging with Cal tomorrow, if that's cool. 195 00:08:24,340 --> 00:08:26,290 Yeah, sounds fun. 196 00:08:26,290 --> 00:08:29,420 Plus, it'll keep me out of trouble. 197 00:08:29,420 --> 00:08:32,260 Why? What's going on? 198 00:08:32,260 --> 00:08:35,260 Just trying to dig myself out of a gigantic hole 199 00:08:35,260 --> 00:08:36,440 filled with quicksand. 200 00:08:36,440 --> 00:08:39,410 Colorful. 201 00:08:39,410 --> 00:08:41,250 Jared? Mm. 202 00:08:41,250 --> 00:08:42,420 (Chuckles) 203 00:08:42,420 --> 00:08:44,260 Want to talk about it? 204 00:08:44,260 --> 00:08:45,380 No, not really. 205 00:08:45,380 --> 00:08:48,250 Think I just need to take a break from it. 206 00:08:48,250 --> 00:08:51,260 So, uh, how are you planning on figuring out 207 00:08:51,260 --> 00:08:53,280 what man from the plane you're supposed to help? 208 00:08:53,280 --> 00:08:55,260 No idea. 209 00:08:55,260 --> 00:08:57,430 We just have to trust that any calling Cal has 210 00:08:57,430 --> 00:09:00,310 is pointing me to things I should know... 211 00:09:00,310 --> 00:09:02,350 Need to know. To what end, Ben? 212 00:09:02,350 --> 00:09:04,290 I mean, you really think this is gonna help us 213 00:09:04,290 --> 00:09:06,270 figure out 828, why we're back? 214 00:09:06,270 --> 00:09:09,390 Right now, this is about keeping Cal safe, day by day. 215 00:09:09,390 --> 00:09:10,390 You're doing that. 216 00:09:10,390 --> 00:09:12,290 Am I? 217 00:09:12,290 --> 00:09:13,340 Cal's biggest threat is the Major, 218 00:09:13,340 --> 00:09:14,470 and I have zero clue who she is. 219 00:09:14,470 --> 00:09:17,270 Don't do that. Don't start spiraling. 220 00:09:17,270 --> 00:09:19,310 You are doing the best anyone could be expected to do. 221 00:09:19,310 --> 00:09:20,470 My best might not be enough. 222 00:09:20,470 --> 00:09:25,300 (Cellphone ringing) 223 00:09:25,300 --> 00:09:26,430 Captain Daly. 224 00:09:26,430 --> 00:09:29,290 Talk about a man from the plane. 225 00:09:29,290 --> 00:09:30,430 (Scoffs) 226 00:09:32,350 --> 00:09:35,460 - Hey. - Ben, can we meet? 227 00:09:35,460 --> 00:09:37,310 Sure, what's up? 228 00:09:37,310 --> 00:09:39,480 (Sighs) It... It wasn't my fault. 229 00:09:39,480 --> 00:09:42,470 Everybody blames me for 828, but it wasn't me, 230 00:09:42,470 --> 00:09:45,440 and I think I can prove it, but I need your help. 231 00:09:45,440 --> 00:09:47,300 I'll come and get you tomorrow. 232 00:09:47,300 --> 00:09:49,260 Sure. 233 00:09:50,480 --> 00:09:55,480 ♪ And I don't own the clothes I'm wearing ♪ 234 00:09:55,480 --> 00:09:57,440 You know the worst thing about being the captain 235 00:09:57,440 --> 00:10:00,460 of a plane that disappears for 5 1/2 years is? 236 00:10:00,460 --> 00:10:02,480 I would say the lost time, like the rest of us. 237 00:10:02,480 --> 00:10:04,350 No. 238 00:10:04,350 --> 00:10:06,340 It's that everyone blames you for what happened. 239 00:10:06,340 --> 00:10:09,300 How can they? No one even knows what went on that night. 240 00:10:09,300 --> 00:10:10,430 Oh, it doesn't matter. 241 00:10:10,430 --> 00:10:12,310 The people that think we flew to an island 242 00:10:12,310 --> 00:10:14,300 and were cryogenically frozen, 243 00:10:14,300 --> 00:10:15,480 they think I'm the one who flew us there. 244 00:10:15,480 --> 00:10:17,460 Bill, you can't take that stuff seriously. 245 00:10:17,460 --> 00:10:19,440 I mean, hell, even the people who all think 246 00:10:19,440 --> 00:10:22,290 it's just an alien invasion think I'm the alien. 247 00:10:22,290 --> 00:10:25,250 Look, this has been hell for all of us... 248 00:10:25,250 --> 00:10:27,450 My wife, my kids... So I can only imagine 249 00:10:27,450 --> 00:10:29,430 how difficult it's been for you, 250 00:10:29,430 --> 00:10:34,270 being the focus of everything. 251 00:10:34,270 --> 00:10:36,250 I have a son, electrical engineer, 252 00:10:36,250 --> 00:10:37,270 and I had a wife. 253 00:10:37,270 --> 00:10:39,470 They didn't talk to me much before we went away. 254 00:10:39,470 --> 00:10:41,440 I was no saint. 255 00:10:41,440 --> 00:10:44,410 But now they don't even want to see me. 256 00:10:44,410 --> 00:10:48,290 And I don't blame 'em after what the news media did to me. 257 00:10:48,290 --> 00:10:51,410 For 5 1/2 years, I was the guy who took a plane full of people 258 00:10:51,410 --> 00:10:53,290 and killed them. 259 00:10:53,290 --> 00:10:57,270 And now I'm the guy who made them all disappear. 260 00:10:57,270 --> 00:11:01,250 ♪ No, I'm not gonna let them catch me, no ♪ 261 00:11:01,250 --> 00:11:04,340 ♪ Not gonna let them catch... ♪ (Engines roaring) 262 00:11:10,420 --> 00:11:13,300 (Laughing) Hey! Captain Future. 263 00:11:13,300 --> 00:11:15,380 You gonna fly through the Bermuda Triangle again? 264 00:11:15,380 --> 00:11:17,260 Gonna try. 265 00:11:17,260 --> 00:11:18,300 Be careful in there. 266 00:11:18,300 --> 00:11:20,330 Don't go getting disappeared on us. 267 00:11:29,300 --> 00:11:36,420 ♪ ♪ 268 00:11:36,420 --> 00:11:38,320 What's this? 269 00:11:38,320 --> 00:11:41,480 Every official document for Flight 828 on record. 270 00:11:41,480 --> 00:11:44,330 Everything from NTSB, 271 00:11:44,330 --> 00:11:46,460 Transportation and Safety Reports, 272 00:11:46,460 --> 00:11:48,310 to White House briefings. 273 00:11:48,310 --> 00:11:50,340 This is amazing. 274 00:11:50,340 --> 00:11:53,350 No, it's all a lie. 275 00:11:53,350 --> 00:11:55,340 Same as always. 276 00:11:55,340 --> 00:11:56,470 Thanks, Raf. 277 00:11:56,470 --> 00:11:59,310 ♪ ♪ 278 00:11:59,310 --> 00:12:00,380 (Beeps) 279 00:12:00,380 --> 00:12:06,260 ♪ ♪ 280 00:12:06,260 --> 00:12:07,320 Okay, Raf. Load 'er up. 281 00:12:12,450 --> 00:12:14,340 (Clears throat) 282 00:12:16,330 --> 00:12:18,270 Look familiar? 283 00:12:18,270 --> 00:12:20,350 Depends. What am I looking at? 284 00:12:20,350 --> 00:12:23,260 Well, according to the NTSB, 285 00:12:23,260 --> 00:12:26,320 the exact flight conditions from the night we disappeared. 286 00:12:26,320 --> 00:12:28,480 Hmm. There's only one problem. 287 00:12:28,480 --> 00:12:31,320 (Thunder rumbles) 288 00:12:31,320 --> 00:12:33,280 That storm? 289 00:12:33,280 --> 00:12:35,280 Storm? (Scoffs) No, Ben. 290 00:12:35,280 --> 00:12:36,470 I fly through stuff like this all the time. 291 00:12:36,470 --> 00:12:38,460 This barely qualifies as weather. 292 00:12:38,460 --> 00:12:41,390 So it's not how you remember it? 293 00:12:41,390 --> 00:12:43,320 Ben, you were on that flight. 294 00:12:43,320 --> 00:12:46,310 You know what kind of turbulence we hit. 295 00:12:46,310 --> 00:12:48,320 And I've been flying simulations on this data 296 00:12:48,320 --> 00:12:50,300 every day since we came back, 297 00:12:50,300 --> 00:12:53,360 and I can't find anything like the storm we flew into on 828. 298 00:12:53,360 --> 00:12:56,480 It certainly felt big. 299 00:12:56,480 --> 00:12:59,300 It was enormous. 300 00:12:59,300 --> 00:13:00,440 And it came out of nowhere. 301 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 (Alarms beeping) 302 00:13:01,440 --> 00:13:04,280 (Thunder crashes) 303 00:13:04,280 --> 00:13:09,410 ♪ ♪ 304 00:13:09,410 --> 00:13:15,330 ♪ ♪ 305 00:13:15,330 --> 00:13:18,250 This is not that storm. 306 00:13:18,250 --> 00:13:22,330 This is a government cover-up. 307 00:13:23,370 --> 00:13:25,350 Bill, I don't understand. 308 00:13:25,350 --> 00:13:27,370 Why would the government cover up a storm? 309 00:13:27,370 --> 00:13:28,470 'Cause we came back? 310 00:13:28,470 --> 00:13:30,250 No, no, you're missing the point. 311 00:13:30,250 --> 00:13:31,350 Hit that thing. 312 00:13:33,350 --> 00:13:35,350 Check the date on that report. 313 00:13:37,390 --> 00:13:39,390 No, the simulator data... 314 00:13:42,310 --> 00:13:44,470 ...it's from 2013. 315 00:13:46,330 --> 00:13:48,250 The government didn't start hiding things 316 00:13:48,250 --> 00:13:50,330 on the day we came back. 317 00:13:50,330 --> 00:13:52,340 It started on the day we disappeared. 318 00:13:52,340 --> 00:13:55,330 ♪ ♪ 319 00:13:57,070 --> 00:13:58,130 Yeah, I know. 320 00:13:59,090 --> 00:14:02,000 Okay. Thanks, Amuta. 321 00:14:02,000 --> 00:14:03,080 Yep. 322 00:14:03,080 --> 00:14:05,090 Co-pilot completely backs Daly's story. 323 00:14:05,090 --> 00:14:07,000 Where is the co-pilot in all this? 324 00:14:07,000 --> 00:14:09,050 Back in Jamaica. No, thank you. 325 00:14:09,050 --> 00:14:13,010 He says Daly's the only reason any of us survived that flight. I don't know, Ben. 326 00:14:13,010 --> 00:14:15,130 How sure are we this isn't just two men trying to clear their name? 327 00:14:15,130 --> 00:14:17,090 Of course Daly's trying to clear his name. 328 00:14:17,090 --> 00:14:19,010 He's the face of what happened to us, 329 00:14:19,010 --> 00:14:21,090 and he'll never be able to escape it. 330 00:14:21,090 --> 00:14:24,010 Mick, Cal's the one who told me I was supposed to help him. 331 00:14:24,010 --> 00:14:25,210 Daly was flying the plane. 332 00:14:25,210 --> 00:14:28,060 If anyone knows what the weather was like that night, it's him. 333 00:14:28,060 --> 00:14:31,050 But why would they publish an inaccurate weather report? 334 00:14:31,050 --> 00:14:34,140 How do we know Daly isn't exaggerating or misremembering? 335 00:14:34,140 --> 00:14:37,100 I don't know. 336 00:14:37,100 --> 00:14:40,020 But I remember what I felt up there, 337 00:14:40,020 --> 00:14:41,220 and I know you do, too. 338 00:14:41,220 --> 00:14:45,210 Mostly... I can't get past this. 339 00:14:47,140 --> 00:14:49,060 You read all of this, didn't you? 340 00:14:49,060 --> 00:14:51,100 It's the minutes from the Congressional investigation. 341 00:14:51,100 --> 00:14:55,100 On January 4, 2014, a meteorologist was scheduled 342 00:14:55,100 --> 00:14:57,140 to testify to the panel about the plane's disappearance. 343 00:14:57,140 --> 00:14:59,060 He never showed 344 00:14:59,060 --> 00:15:01,050 and then abruptly retired to Massapequa. 345 00:15:01,050 --> 00:15:03,060 - That's interesting. - It's more than interesting. 346 00:15:03,060 --> 00:15:05,100 This guy was studying coastal erosion 347 00:15:05,100 --> 00:15:08,220 in the exact area the plane disappeared. 348 00:15:08,220 --> 00:15:10,030 Whatever happened that night, 349 00:15:10,030 --> 00:15:12,070 he was in perfect position to see it. 350 00:15:12,070 --> 00:15:13,230 He's still there in Massapequa? 351 00:15:13,230 --> 00:15:16,030 Yeah. Daly's coming to pick me up now. 352 00:15:21,030 --> 00:15:23,030 Ben: Roger Mencin? 353 00:15:23,030 --> 00:15:24,110 No Bibles, no votes, 354 00:15:24,110 --> 00:15:26,030 don't rent out the dock. You can move on. 355 00:15:26,030 --> 00:15:28,030 No, we're not here about any of that. 356 00:15:28,030 --> 00:15:30,060 We have a few questions about 828. 357 00:15:32,230 --> 00:15:34,220 You're the captain. 358 00:15:34,220 --> 00:15:37,060 William Daly. 359 00:15:37,060 --> 00:15:39,030 Dr. Mencin, we're trying to figure out 360 00:15:39,030 --> 00:15:40,030 what happened to that plane. 361 00:15:40,030 --> 00:15:42,060 We believe you can help. 362 00:15:42,060 --> 00:15:44,070 What makes you think I know anything about that flight? 363 00:15:44,070 --> 00:15:46,220 Because there was a storm that night, 364 00:15:46,220 --> 00:15:48,150 and you had the most sophisticated instrumentation 365 00:15:48,150 --> 00:15:49,220 in the area. 366 00:15:49,220 --> 00:15:51,000 You know the truth. 367 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Did the NTSB get it wrong? 368 00:15:53,000 --> 00:15:54,150 What were you gonna tell Congress? 369 00:15:56,160 --> 00:15:59,080 Please. We flew through something giant. 370 00:15:59,080 --> 00:16:02,160 It was different. I can't talk about this. 371 00:16:02,160 --> 00:16:05,000 They made me swear under oath. 372 00:16:05,000 --> 00:16:06,110 Who is "they"? 373 00:16:06,110 --> 00:16:09,080 ♪ ♪ 374 00:16:09,080 --> 00:16:13,000 Please. He's just trying to clear his name. 375 00:16:13,000 --> 00:16:15,110 The whole world thinks he's responsible for what happened. 376 00:16:17,030 --> 00:16:19,000 You know he's not. 377 00:16:22,040 --> 00:16:26,030 Okay. We're gonna do some homework like your mom said, 378 00:16:26,030 --> 00:16:28,230 and then we can get back to some more awesomeness. 379 00:16:28,230 --> 00:16:30,000 Did you like doing homework 380 00:16:30,000 --> 00:16:31,090 when you were in school, Auntie Mick? 381 00:16:31,090 --> 00:16:33,010 No, of course not. 382 00:16:33,010 --> 00:16:35,040 There's only one Stone sibling that was a big enough nerd 383 00:16:35,040 --> 00:16:36,120 to like homework. 384 00:16:38,090 --> 00:16:41,120 Can I play some Xbox first to warm up my brain? 385 00:16:41,120 --> 00:16:43,090 Does that normally work on your dad? 386 00:16:43,090 --> 00:16:45,130 - No. - Gimme some credit, buddy. 387 00:16:45,130 --> 00:16:47,110 (Knock on door) 388 00:16:53,090 --> 00:16:58,050 Sorry. I-I know it's weird to just show up like this. 389 00:16:58,050 --> 00:16:59,130 I need your help. 390 00:16:59,130 --> 00:17:01,040 What's up, Autumn? 391 00:17:01,040 --> 00:17:03,160 It's kind of hard to explain. 392 00:17:03,160 --> 00:17:05,130 Can we go for coffee or something? 393 00:17:05,130 --> 00:17:07,130 Um, I can't leave the little guy, 394 00:17:07,130 --> 00:17:09,160 but I can put a pot on in here. 395 00:17:09,160 --> 00:17:11,160 Hey, Cal, you're good if my friend Autumn comes 396 00:17:11,160 --> 00:17:13,090 and hangs with us for a little bit? 397 00:17:13,090 --> 00:17:16,020 - You play video games? - No. After your homework. 398 00:17:16,020 --> 00:17:17,100 Oh, my goodness. Listen to me. 399 00:17:17,100 --> 00:17:19,060 Come on in. 400 00:17:19,060 --> 00:17:22,220 ♪ ♪ 401 00:17:22,220 --> 00:17:26,100 You ever hear of dark lightning? 402 00:17:26,100 --> 00:17:29,060 It's a high-energy atmospheric discharge, 403 00:17:29,060 --> 00:17:32,050 and it releases lots of ionizing radiation. 404 00:17:32,050 --> 00:17:35,100 For years, no one even knew it existed 405 00:17:35,100 --> 00:17:37,180 because you have to be very close to detect it. 406 00:17:37,180 --> 00:17:39,060 But you saw it? 407 00:17:39,060 --> 00:17:41,100 I discovered it on my instruments. 408 00:17:41,100 --> 00:17:44,020 But the DOD, they don't like what they don't understand, 409 00:17:44,020 --> 00:17:46,180 and the idea of some magic lightning 410 00:17:46,180 --> 00:17:50,130 taking down an airplane, well... 411 00:17:50,130 --> 00:17:52,100 Then when they found out that I was gonna testify, 412 00:17:52,100 --> 00:17:54,180 they suggested that I take early retirement. 413 00:17:54,180 --> 00:17:57,140 Suggested or threatened? 414 00:17:59,140 --> 00:18:02,070 I figured everyone on the plane was dead. 415 00:18:02,070 --> 00:18:05,070 My testifying wasn't gonna bring them back. 416 00:18:05,070 --> 00:18:08,100 But we are back. And we need your help. 417 00:18:08,100 --> 00:18:09,190 Look, there's nothing I can do. 418 00:18:09,190 --> 00:18:12,030 They made me, you know, destroy every copy, 419 00:18:12,030 --> 00:18:13,180 delete every file. 420 00:18:16,190 --> 00:18:18,130 But you didn't, did you? 421 00:18:21,100 --> 00:18:23,180 No, you find information that ends your career, 422 00:18:23,180 --> 00:18:25,150 you hold on to it. 423 00:18:25,150 --> 00:18:29,070 Roger, lives were changed forever because of that flight, 424 00:18:29,070 --> 00:18:32,150 and we had no say in the matter. 425 00:18:32,150 --> 00:18:34,180 We deserve to know what really happened. 426 00:18:34,180 --> 00:18:39,080 They've taken my reputation, my career, 427 00:18:39,080 --> 00:18:40,200 and my family. 428 00:18:40,200 --> 00:18:42,120 All I want is the truth. 429 00:18:42,120 --> 00:18:44,080 (Sighs) 430 00:18:44,080 --> 00:18:45,120 You know, when that plane came back, 431 00:18:45,120 --> 00:18:46,160 I knew it was just a matter of time 432 00:18:46,160 --> 00:18:48,160 before someone came looking. 433 00:18:48,160 --> 00:18:54,040 ♪ ♪ 434 00:18:54,040 --> 00:18:56,030 Guess I should have moved. 435 00:18:56,030 --> 00:19:02,120 ♪ ♪ 436 00:19:02,120 --> 00:19:09,000 ♪ ♪ 437 00:19:09,000 --> 00:19:10,160 (Keyboard keys clacking) 438 00:19:10,160 --> 00:19:13,070 Autumn: I know how it sounds. 439 00:19:13,070 --> 00:19:15,200 And I also know criminals always say they're innocent, 440 00:19:15,200 --> 00:19:17,120 but I promise. 441 00:19:17,120 --> 00:19:19,090 I went legit. 442 00:19:19,090 --> 00:19:22,090 That's why I was in Jamaica... To get away. 443 00:19:22,090 --> 00:19:24,080 Yeah, that's why I went, too. 444 00:19:24,080 --> 00:19:28,010 But when the plane disappeared, my "friends" did to me 445 00:19:28,010 --> 00:19:30,090 the things that we'd done to other people. 446 00:19:30,090 --> 00:19:33,050 Stole my identity, pinned years of theft and fraud on me, 447 00:19:33,050 --> 00:19:34,170 but I didn't do any of it. 448 00:19:34,170 --> 00:19:38,050 By the time I came back... 449 00:19:38,050 --> 00:19:42,090 I just want to be free to embrace this new chance I have. 450 00:19:42,090 --> 00:19:44,050 I'm not sure what I can do to help. 451 00:19:44,050 --> 00:19:46,130 I can't just make a warrant disappear. 452 00:19:46,130 --> 00:19:48,050 I don't need you to. 453 00:19:48,050 --> 00:19:50,200 I just need your help to find the person who did this. 454 00:19:50,200 --> 00:19:53,050 Her name is Clarissa Ford. 455 00:19:53,050 --> 00:19:56,040 If I can find her, I can prove I'm innocent. 456 00:19:58,170 --> 00:20:00,060 Okay. 457 00:20:00,060 --> 00:20:02,140 Okay, I'll see what I can do. 458 00:20:02,140 --> 00:20:08,220 ♪ ♪ 459 00:20:08,220 --> 00:20:11,050 Captain Daly: Okay, Raf. One more time. 460 00:20:13,130 --> 00:20:16,090 Raf: Okay, new data entered. You are good to go. 461 00:20:19,060 --> 00:20:21,220 Captain Daly: With the actual data... 462 00:20:21,220 --> 00:20:25,140 not the lies that the government published... 463 00:20:25,140 --> 00:20:28,090 I'll finally be able to prove it wasn't my fault. 464 00:20:29,180 --> 00:20:32,050 Please let this be it. 465 00:20:33,050 --> 00:20:35,140 (Thunder crashing) 466 00:20:35,140 --> 00:20:38,090 ♪ ♪ 467 00:20:38,090 --> 00:20:42,100 (Thunder crashes) 468 00:20:42,100 --> 00:20:44,140 Finally. 469 00:20:44,140 --> 00:20:46,110 Hello, mama. 470 00:20:46,110 --> 00:20:48,220 Ben: My God. 471 00:20:48,220 --> 00:20:50,230 That came out of nowhere. 472 00:20:50,230 --> 00:20:53,090 What do you think I've been saying? 473 00:20:56,190 --> 00:20:59,100 I've been over it 100 times. 474 00:20:59,100 --> 00:21:01,190 I made the airspeed 300 knots. 475 00:21:01,190 --> 00:21:03,140 (Alarms beeping) 476 00:21:03,140 --> 00:21:06,110 Maintaining a level altitude. 477 00:21:06,110 --> 00:21:07,190 You flew threw it? 478 00:21:07,190 --> 00:21:09,190 You're damn right I did. 479 00:21:09,190 --> 00:21:10,220 (Thunder crashing) 480 00:21:10,220 --> 00:21:13,140 (Alarms beeping) 481 00:21:17,180 --> 00:21:19,070 Here comes the turbulence. 482 00:21:19,070 --> 00:21:21,150 (Beeping continues) 483 00:21:21,150 --> 00:21:26,200 ♪ ♪ 484 00:21:26,200 --> 00:21:28,190 We flew into the storm. 485 00:21:31,000 --> 00:21:33,070 And then we... 486 00:21:33,070 --> 00:21:34,200 Pull up. 487 00:21:34,200 --> 00:21:36,120 Pull up. 488 00:21:36,120 --> 00:21:38,150 Pull up. 489 00:21:38,150 --> 00:21:41,110 System shutdown. 490 00:21:41,110 --> 00:21:43,190 Damn it! 491 00:21:43,190 --> 00:21:46,200 Hit the reset, Raf. 492 00:21:46,200 --> 00:21:48,140 We're going again. 493 00:21:51,000 --> 00:21:52,200 Six times! How the hell? 494 00:21:52,200 --> 00:21:54,080 We made it through that storm. 495 00:21:54,080 --> 00:21:55,150 Yeah, but to five years in the future. 496 00:21:55,150 --> 00:21:57,080 We're missing something. 497 00:21:57,080 --> 00:21:59,200 Bill, the simulator isn't gonna transport us through time. 498 00:21:59,200 --> 00:22:01,190 I mean, how could it re-create what we went through? 499 00:22:01,190 --> 00:22:03,190 But at least this proves you weren't at fault. 500 00:22:03,190 --> 00:22:05,090 No, the only thing this proves 501 00:22:05,090 --> 00:22:06,160 is that we're on the right track. 502 00:22:06,160 --> 00:22:08,090 And that dark lightning may be the source 503 00:22:08,090 --> 00:22:10,130 of what happened to us. This is huge. 504 00:22:10,130 --> 00:22:14,010 Ben, I lost everything because of 828. 505 00:22:14,010 --> 00:22:16,170 Until I can prove this was the cause, this means nothing. 506 00:22:16,170 --> 00:22:19,200 And this storm didn't just throw us through time. 507 00:22:19,200 --> 00:22:21,170 It also triggered whatever mind-meld thing 508 00:22:21,170 --> 00:22:23,130 Fiona Clarke's been going on about. 509 00:22:23,130 --> 00:22:25,160 And how is that possible? 510 00:22:25,160 --> 00:22:29,010 She studies mind-melds, and all our minds get melded. 511 00:22:29,010 --> 00:22:30,090 She's the missing link. 512 00:22:30,090 --> 00:22:31,210 Bill, she's one of us. 513 00:22:31,210 --> 00:22:33,130 She seems to be as in the dark as we are. No. 514 00:22:33,130 --> 00:22:34,210 I refuse to believe that. 515 00:22:34,210 --> 00:22:37,000 Someone powerful's behind this cover-up. 516 00:22:37,000 --> 00:22:39,090 The... T-The plane, the voices, all of it. 517 00:22:39,090 --> 00:22:42,080 It makes perfect sense that they'd keep a passenger 518 00:22:42,080 --> 00:22:46,010 who's an expert in this stuff involved from the start. 519 00:22:46,010 --> 00:22:47,180 I tell you what. 520 00:22:47,180 --> 00:22:48,220 You stay here. Keep trying. 521 00:22:48,220 --> 00:22:50,140 I'll go talk to Fiona. 522 00:22:50,140 --> 00:22:51,220 Maybe we should go together. 523 00:22:51,220 --> 00:22:56,100 Look, she may be more open with me alone, 524 00:22:56,100 --> 00:22:59,020 seeing as how I haven't been calling her a government plant 525 00:22:59,020 --> 00:23:00,210 to her face for the last week. 526 00:23:00,210 --> 00:23:06,010 ♪ ♪ 527 00:23:06,010 --> 00:23:07,140 (Cellphone ringing) 528 00:23:07,140 --> 00:23:12,020 ♪ ♪ 529 00:23:12,020 --> 00:23:14,020 Hey, how's Massapequa? 530 00:23:14,020 --> 00:23:15,180 Yeah, no, he's fine. 531 00:23:15,180 --> 00:23:18,100 Uh, Grace is gonna come get him in an hour. 532 00:23:18,100 --> 00:23:20,220 Mick, Daly was right. 533 00:23:20,220 --> 00:23:22,180 One sec. 534 00:23:22,180 --> 00:23:25,010 Um, hey, buddy, why don't you teach Autumn 535 00:23:25,010 --> 00:23:26,140 how to play this game? 536 00:23:26,140 --> 00:23:28,180 I'm in. 537 00:23:28,180 --> 00:23:30,150 He was right about what? 538 00:23:30,150 --> 00:23:32,180 Everything. 539 00:23:32,180 --> 00:23:35,150 Grab that blue binder. I need you to look something up. 540 00:23:35,150 --> 00:23:37,030 Yeah, hold on. 541 00:23:37,030 --> 00:23:39,070 So, who do you want to be? 542 00:23:39,070 --> 00:23:41,150 Uh, why don't you choose for me? 543 00:23:41,150 --> 00:23:44,120 Okay. I got it. What do you need? 544 00:23:46,830 --> 00:23:48,890 (Doorbell rings) 545 00:23:49,970 --> 00:23:51,820 - Hey. - Hey, he is all in one piece. 546 00:23:51,820 --> 00:23:53,820 I promise. (Laughs) I wasn't worried. 547 00:23:53,820 --> 00:23:54,900 Hey! 548 00:23:54,900 --> 00:23:56,800 Mom, watch this. 549 00:23:57,900 --> 00:24:01,850 Whoa! Awesome! A lot of blood. 550 00:24:01,850 --> 00:24:03,810 Yeah, you should see him and Ben get into it. 551 00:24:03,810 --> 00:24:04,860 I can't tell who the kid is. 552 00:24:04,860 --> 00:24:05,900 (Laughs) 553 00:24:05,900 --> 00:24:07,900 I let Dad win sometimes. 554 00:24:07,900 --> 00:24:10,770 Oh, that's my boy. 555 00:24:10,770 --> 00:24:11,830 Thank you so much for watching him. 556 00:24:11,830 --> 00:24:12,890 He loves spending time with you. 557 00:24:12,890 --> 00:24:15,780 Not at all. Ditto. 558 00:24:15,780 --> 00:24:17,830 How you holding up? 559 00:24:17,830 --> 00:24:19,940 Uh... you know. 560 00:24:19,940 --> 00:24:22,900 It's not exactly what I had pictured for myself 561 00:24:22,900 --> 00:24:24,770 at this point in my life. 562 00:24:24,770 --> 00:24:25,830 Yeah. 563 00:24:25,830 --> 00:24:28,750 You and me both. 564 00:24:28,750 --> 00:24:29,820 I take it things with Jared 565 00:24:29,820 --> 00:24:31,930 haven't gotten any less complicated. 566 00:24:31,930 --> 00:24:34,860 No. 567 00:24:34,860 --> 00:24:36,900 You'll get through it. 568 00:24:36,900 --> 00:24:38,830 You're amazing, Mick. 569 00:24:38,830 --> 00:24:41,750 You two will find your way. 570 00:24:41,750 --> 00:24:43,750 So will you. 571 00:24:43,750 --> 00:24:44,930 Look, I know Ben is my family, 572 00:24:44,930 --> 00:24:48,880 but you are the best thing that has ever happened to him. 573 00:24:48,880 --> 00:24:50,880 I'm serious. 574 00:24:50,880 --> 00:24:53,830 I am rooting for you guys... For both of you. 575 00:24:55,760 --> 00:24:56,900 Thank you. 576 00:24:56,900 --> 00:24:58,860 Rooting for us, too. 577 00:24:58,860 --> 00:25:00,840 He loves you. 578 00:25:02,920 --> 00:25:04,920 I know. 579 00:25:04,920 --> 00:25:06,890 And I love him. 580 00:25:09,790 --> 00:25:11,780 I just hope it'll be enough. 581 00:25:11,780 --> 00:25:15,880 ♪ ♪ 582 00:25:15,880 --> 00:25:18,810 (Indistinct conversations) 583 00:25:25,800 --> 00:25:27,880 We shouldn't have to track you down. 584 00:25:27,880 --> 00:25:29,810 I just turned the phone off for a bit. 585 00:25:29,810 --> 00:25:32,890 It's never to be turned off. 586 00:25:32,890 --> 00:25:34,790 We're overdue for a chat. 587 00:25:34,790 --> 00:25:37,790 ♪ ♪ 588 00:25:37,790 --> 00:25:38,890 Dark lightning? 589 00:25:38,890 --> 00:25:40,930 Daly and I tracked down a meteorologist 590 00:25:40,930 --> 00:25:42,910 who thinks we may have flown through some, 591 00:25:42,910 --> 00:25:45,810 that it could have affected our plane. 592 00:25:45,810 --> 00:25:46,920 I don't know. 593 00:25:46,920 --> 00:25:48,840 I'll admit, it's not impossible, 594 00:25:48,840 --> 00:25:52,790 but (sighs) whatever happened to us up there, 595 00:25:52,790 --> 00:25:56,790 it doesn't feel accidental. 596 00:25:56,790 --> 00:26:00,770 Frankly, I believe we took a step in our evolution. 597 00:26:00,770 --> 00:26:01,930 Daly's convinced himself otherwise, 598 00:26:01,930 --> 00:26:03,930 and frankly, he makes a strong case. 599 00:26:03,930 --> 00:26:07,960 Well, I understand Daly wanting to prove he's not responsible. 600 00:26:07,960 --> 00:26:09,900 I thought it was my fault when you told me 601 00:26:09,900 --> 00:26:13,970 the government was experimenting on people using my research. 602 00:26:13,970 --> 00:26:16,890 The truth is, Daly's no more to blame 603 00:26:16,890 --> 00:26:18,840 for what happened on that flight than I am. 604 00:26:18,840 --> 00:26:19,970 I don't think that's gonna bring him much comfort, 605 00:26:19,970 --> 00:26:23,810 seeing as how he thinks you're behind this whole thing. 606 00:26:23,810 --> 00:26:25,820 Captain Daly is so convinced of things, 607 00:26:25,820 --> 00:26:29,840 he's grasping at any straw to try and make his case. 608 00:26:29,840 --> 00:26:32,780 He's lost sight of the horizon. 609 00:26:32,780 --> 00:26:33,940 Don't you do the same. 610 00:26:33,940 --> 00:26:38,810 ♪ ♪ 611 00:26:38,810 --> 00:26:41,880 (Police radio chatter) 612 00:26:41,880 --> 00:26:43,800 Jared: Hey. 613 00:26:43,800 --> 00:26:44,850 What are you working on? 614 00:26:44,850 --> 00:26:47,940 I'm just helping out a friend. 615 00:26:47,940 --> 00:26:49,900 Need help? 616 00:26:49,900 --> 00:26:51,890 No, I'm okay. Thanks. 617 00:26:51,890 --> 00:26:53,900 Are you sure? 618 00:26:53,900 --> 00:26:55,830 No lines you need crossed, 619 00:26:55,830 --> 00:26:58,950 favors that might bite me in the ass later on? 620 00:26:58,950 --> 00:27:00,920 Think I gotta do it all on my own now. 621 00:27:02,870 --> 00:27:04,870 Mick, I'm here for you if you ever need me. 622 00:27:04,870 --> 00:27:05,910 No matter what. Jared, we can't... 623 00:27:05,910 --> 00:27:07,870 (Computer beeps) 624 00:27:07,870 --> 00:27:10,930 ♪ ♪ 625 00:27:10,930 --> 00:27:12,900 - What is it? - I gotta make a call. 626 00:27:12,900 --> 00:27:18,810 ♪ ♪ 627 00:27:18,810 --> 00:27:23,910 ♪ ♪ 628 00:27:23,910 --> 00:27:26,830 (Cellphone rings) 629 00:27:26,830 --> 00:27:28,830 Hey, what's up? 630 00:27:28,830 --> 00:27:30,950 Your meteorologist, Roger Mencin... he's dead. 631 00:27:32,850 --> 00:27:34,820 What? How? 632 00:27:34,820 --> 00:27:36,940 Boating accident. Just came across our system. 633 00:27:36,940 --> 00:27:40,750 Ben, somebody knows that you're looking into this. 634 00:27:40,750 --> 00:27:41,880 We gotta warn Daly. 635 00:27:41,880 --> 00:27:42,890 Okay. I'll meet you there. 636 00:27:44,980 --> 00:27:47,880 Yo, Captain, you in there? (Keys jingle) 637 00:27:47,880 --> 00:27:49,820 What'd he do, talk someone to death? 638 00:27:49,820 --> 00:27:51,880 We're worried Captain Daly might be in some danger. 639 00:27:51,880 --> 00:27:52,920 What, from those religious freaks 640 00:27:52,920 --> 00:27:54,800 that have been following him around? 641 00:27:54,800 --> 00:27:55,880 Whole thing's a complete cluster. 642 00:27:55,880 --> 00:27:57,950 Oh. Thank you. We've got it from here. 643 00:27:57,950 --> 00:28:00,840 Thanks. 644 00:28:00,840 --> 00:28:10,840 ♪ ♪ 645 00:28:10,840 --> 00:28:11,940 Daly, you in here? 646 00:28:13,860 --> 00:28:14,970 Wow. 647 00:28:14,970 --> 00:28:20,890 ♪ ♪ 648 00:28:20,890 --> 00:28:22,890 I didn't know it was this bad. 649 00:28:22,890 --> 00:28:24,830 Michaela: No sign of him. 650 00:28:24,830 --> 00:28:29,880 ♪ ♪ 651 00:28:29,880 --> 00:28:34,920 ♪ ♪ 652 00:28:34,920 --> 00:28:37,810 Hey, earth to Ben. 653 00:28:37,810 --> 00:28:41,920 Is this what Grace sees when she looks at me? 654 00:28:41,920 --> 00:28:43,920 Ben, you're just thorough. 655 00:28:43,920 --> 00:28:44,960 You're trying to protect your family. 656 00:28:44,960 --> 00:28:47,840 You're trying to protect all of us. 657 00:28:47,840 --> 00:28:48,880 Daly, this is... 658 00:28:48,880 --> 00:28:50,970 Desperate. 659 00:28:50,970 --> 00:28:52,890 (Sighs) 660 00:28:56,860 --> 00:29:03,960 ♪ ♪ 661 00:29:03,960 --> 00:29:05,980 He's going looking for dark lightning, 662 00:29:05,980 --> 00:29:07,850 for real, no simulator. 663 00:29:07,850 --> 00:29:08,940 What do you mean? Look at this. 664 00:29:08,940 --> 00:29:12,820 Today's weather report, navigational charts. 665 00:29:12,820 --> 00:29:13,960 There's a storm off the coast. 666 00:29:13,960 --> 00:29:16,770 He's so desperate to prove 828 wasn't his fault, 667 00:29:16,770 --> 00:29:17,850 he's gonna fly right into it. 668 00:29:17,850 --> 00:29:18,980 Can he actually do that? I doubt it, 669 00:29:18,980 --> 00:29:21,980 but it could definitely get him killed. 670 00:29:21,980 --> 00:29:24,750 (Doorbell rings) 671 00:29:25,940 --> 00:29:27,930 Captain. 672 00:29:27,930 --> 00:29:29,820 I'm glad you came. 673 00:29:29,820 --> 00:29:30,980 I just put the kettle on. 674 00:29:30,980 --> 00:29:33,920 We need to set some things straight. 675 00:29:33,920 --> 00:29:35,940 I was thinking the same thing. 676 00:29:42,770 --> 00:29:46,970 ♪ ♪ 677 00:29:46,970 --> 00:29:48,970 (Grunting) 678 00:29:52,760 --> 00:29:54,910 ♪ ♪ 679 00:29:57,970 --> 00:30:04,760 ♪ ♪ 680 00:30:06,780 --> 00:30:07,970 Hey, kiddo. 681 00:30:07,970 --> 00:30:10,790 How was your day with Auntie Mick? 682 00:30:10,790 --> 00:30:12,790 Fun. 683 00:30:12,790 --> 00:30:14,870 Yeah? 684 00:30:14,870 --> 00:30:18,800 She say anything about how your dad's doing? 685 00:30:18,800 --> 00:30:20,780 Eating a lot of TV dinners? 686 00:30:20,780 --> 00:30:22,860 (Chuckles) Dad's okay. 687 00:30:22,860 --> 00:30:24,840 He's out helping people. 688 00:30:27,820 --> 00:30:30,820 Yeah, that's your dad. 689 00:30:30,820 --> 00:30:32,980 I want to be like him. 690 00:30:32,980 --> 00:30:35,800 I want to help people, too. 691 00:30:35,800 --> 00:30:45,760 ♪ ♪ 692 00:30:45,760 --> 00:30:46,820 Ben: Please, this is urgent. 693 00:30:46,820 --> 00:30:48,800 I was just here with Captain Daly. 694 00:30:48,800 --> 00:30:49,950 Remember Bermuda Triangle, the whole thing? 695 00:30:49,950 --> 00:30:51,800 You were here. Sorry. 696 00:30:51,800 --> 00:30:53,760 You need new authorization for each visit. 697 00:30:53,760 --> 00:30:55,820 NYPD. A little out of your jurisdiction, aren't you? 698 00:30:55,820 --> 00:30:56,880 Harris, is it? 699 00:30:56,880 --> 00:30:58,790 We have reason to believe William Daly's 700 00:30:58,790 --> 00:30:59,840 about to steal an airplane. 701 00:30:59,840 --> 00:31:01,760 (Laughs) What, the cargo loaders 702 00:31:01,760 --> 00:31:02,850 put you up to this? We're dead serious. 703 00:31:02,850 --> 00:31:04,810 Come on! He's in the simulator, 704 00:31:04,810 --> 00:31:06,870 like he's been every day for the past three weeks. 705 00:31:06,870 --> 00:31:08,760 It's a little sad, if you ask me. 706 00:31:08,760 --> 00:31:10,770 Aren't the simulators over there? 707 00:31:10,770 --> 00:31:12,790 Then what's he doing over there? 708 00:31:14,840 --> 00:31:17,850 ♪ ♪ 709 00:31:17,850 --> 00:31:19,950 Joe. It's Harris. 710 00:31:19,950 --> 00:31:21,770 We got a problem. 711 00:31:21,770 --> 00:31:22,840 (Door opening) 712 00:31:22,840 --> 00:31:28,880 ♪ ♪ 713 00:31:33,870 --> 00:31:42,770 ♪ ♪ 714 00:31:42,770 --> 00:31:50,860 ♪ ♪ 715 00:31:50,860 --> 00:31:59,760 ♪ ♪ 716 00:31:59,760 --> 00:32:07,860 ♪ ♪ 717 00:32:07,860 --> 00:32:16,760 ♪ ♪ 718 00:32:16,760 --> 00:32:24,860 ♪ ♪ 719 00:32:24,860 --> 00:32:26,980 (Camera shutter clicking) 720 00:32:26,980 --> 00:32:36,980 ♪ ♪ 721 00:32:36,980 --> 00:32:46,970 ♪ ♪ 722 00:32:46,970 --> 00:32:56,970 ♪ ♪ 723 00:32:56,970 --> 00:33:06,960 ♪ ♪ 724 00:33:06,960 --> 00:33:16,920 ♪ ♪ 725 00:33:16,920 --> 00:33:27,750 ♪ ♪ 726 00:33:29,900 --> 00:33:31,900 Man: All aircraft, this is ground control. 727 00:33:31,900 --> 00:33:33,830 We have a runaway incursion. 728 00:33:33,830 --> 00:33:35,820 Ordering a full ground stop. 729 00:33:35,820 --> 00:33:37,920 Hey, why are you stopping? We need to get him! 730 00:33:37,920 --> 00:33:40,830 I need to explain to you what a full ground stop means? 731 00:33:41,910 --> 00:33:43,900 Can I talk to him on that? 732 00:33:43,900 --> 00:33:46,830 The emergency frequency should get you through to the cockpit radio. 733 00:33:46,830 --> 00:33:48,790 Daly, it's Ben. 734 00:33:48,790 --> 00:33:49,930 Please don't do this. 735 00:33:49,930 --> 00:33:52,840 Sorry, Ben. I have no choice. 736 00:33:52,840 --> 00:33:55,800 Man: Unidentified aircraft, please identify yourself. 737 00:33:55,800 --> 00:33:56,850 This is Captain William Daly 738 00:33:56,850 --> 00:33:58,760 requesting takeoff clearance 739 00:33:58,760 --> 00:33:59,910 on runway two-niner left. 740 00:33:59,910 --> 00:34:01,810 That request is denied. 741 00:34:01,810 --> 00:34:03,910 Power down your engines immediately. 742 00:34:03,910 --> 00:34:05,910 Bill, I know it's not your fault. 743 00:34:05,910 --> 00:34:08,850 I can help you prove it. But if you steal that plane, 744 00:34:08,850 --> 00:34:10,790 none of this is gonna matter. 745 00:34:10,790 --> 00:34:11,840 You don't get it, Ben. 746 00:34:11,840 --> 00:34:13,840 I need to see this all the way through. 747 00:34:13,840 --> 00:34:16,930 You can't help me anymore. 748 00:34:16,930 --> 00:34:18,850 But she can. 749 00:34:18,850 --> 00:34:21,910 She's my missing link. 750 00:34:21,910 --> 00:34:23,800 (Fiona coughs) 751 00:34:25,830 --> 00:34:27,890 My God. What have you done? 752 00:34:29,930 --> 00:34:31,840 Help! 753 00:34:31,840 --> 00:34:32,900 He's got Fiona. 754 00:34:32,900 --> 00:34:34,880 I'll call it in. 755 00:34:37,760 --> 00:34:39,800 This is madness. 756 00:34:39,800 --> 00:34:41,800 I had nothing to do with 828. 757 00:34:41,800 --> 00:34:43,840 We weren't brought back to be turning on each other. 758 00:34:43,840 --> 00:34:44,860 Let me go! 759 00:34:44,860 --> 00:34:45,880 Unauthorized aircraft, 760 00:34:45,880 --> 00:34:46,940 this is your last warning. 761 00:34:46,940 --> 00:34:48,860 Power down your engines, 762 00:34:48,860 --> 00:34:50,850 or we will notify the Air National Guard. 763 00:34:50,850 --> 00:34:55,770 ♪ ♪ 764 00:34:55,770 --> 00:34:57,770 Bill, stop! Please, stop! 765 00:34:57,770 --> 00:34:58,890 I'm sorry. 766 00:34:58,890 --> 00:35:00,920 This is the only way to prove I did nothing wrong. 767 00:35:00,920 --> 00:35:03,800 No. Let me out! 768 00:35:03,800 --> 00:35:05,780 No, no, no, no, no! 769 00:35:05,780 --> 00:35:06,940 Michaela: No! No! 770 00:35:06,940 --> 00:35:09,850 No! Daly, don't do this! 771 00:35:09,850 --> 00:35:12,770 (Engines roaring) 772 00:35:12,770 --> 00:35:20,790 ♪ ♪ 773 00:35:22,745 --> 00:35:24,235 What are you doing? 774 00:35:24,245 --> 00:35:26,185 Where are you taking me? 775 00:35:26,186 --> 00:35:27,035 I know the truth. 776 00:35:27,035 --> 00:35:29,875 I can help you prove it, but not if you do this. 777 00:35:29,875 --> 00:35:31,035 If you keep going, the whole world 778 00:35:31,035 --> 00:35:33,895 is gonna think you were behind Flight 828. 779 00:35:33,895 --> 00:35:36,035 No. This will make me a hero. 780 00:35:36,035 --> 00:35:38,935 The guy who uncovered what really happened. 781 00:35:38,935 --> 00:35:39,985 Damn it! 782 00:35:39,985 --> 00:35:41,095 What does he think he's gonna do? 783 00:35:41,095 --> 00:35:43,875 He thinks he can fly through time. 784 00:35:43,875 --> 00:35:47,005 Wait. Can he? 785 00:35:47,005 --> 00:35:49,005 Captain Daly: This is the only way, Ben. 786 00:35:49,005 --> 00:35:50,965 It's the only way to give my life some meaning. 787 00:35:50,965 --> 00:35:53,985 Proving this is all I have left. 788 00:35:53,985 --> 00:35:57,045 I can do it again. Fiona can show me how. 789 00:35:57,045 --> 00:35:59,925 Captain, I don't know what happened on that plane 790 00:35:59,925 --> 00:36:01,905 any more than you do. 791 00:36:01,905 --> 00:36:03,885 Bill, Fiona can't help you. 792 00:36:03,885 --> 00:36:04,985 She's innocent in all this. 793 00:36:04,985 --> 00:36:06,965 Of course she's part of it. 794 00:36:06,965 --> 00:36:09,905 Who do you think told the Major about the meteorologist? 795 00:36:09,905 --> 00:36:10,945 What? 796 00:36:10,945 --> 00:36:12,905 I did no such thing. 797 00:36:12,905 --> 00:36:14,905 Did you tell her? 798 00:36:14,905 --> 00:36:18,945 ♪ ♪ 799 00:36:18,945 --> 00:36:21,945 (Engines roaring) 800 00:36:21,945 --> 00:36:23,925 Daly, if you don't turn around, 801 00:36:23,925 --> 00:36:25,905 those planes will shoot you down. 802 00:36:25,905 --> 00:36:27,885 Not if I'm in the future. 803 00:36:28,895 --> 00:36:30,965 Man: Captain Daly, this is the Air National Guard. 804 00:36:30,965 --> 00:36:32,955 Your flight plan is unauthorized. 805 00:36:32,955 --> 00:36:34,035 What say we turn that bird around 806 00:36:34,035 --> 00:36:36,875 and get your feet on the ground? 807 00:36:36,875 --> 00:36:39,055 Negative. A.N.G., be advised. 808 00:36:39,055 --> 00:36:41,995 I am not a threat. I have no intention of harm. 809 00:36:41,995 --> 00:36:43,895 Ben: Bill, please. 810 00:36:43,895 --> 00:36:44,935 If you turn that plane toward the city, 811 00:36:44,935 --> 00:36:45,935 it's over. 812 00:36:45,935 --> 00:36:47,895 (Thunder crashes) 813 00:36:47,895 --> 00:36:50,015 (Alarms beeping) 814 00:36:50,015 --> 00:36:52,895 Bill, you're more than a pilot. 815 00:36:52,895 --> 00:36:54,915 You're a father. You have a family. 816 00:36:54,915 --> 00:36:56,915 They don't need me. 817 00:36:56,915 --> 00:36:58,055 No, I need you! 818 00:36:58,055 --> 00:37:00,875 You're the only one that can help me figure this out. 819 00:37:00,875 --> 00:37:01,935 You're the captain. 820 00:37:01,935 --> 00:37:04,055 No. You're the captain now. 821 00:37:04,055 --> 00:37:06,045 The passengers are your responsibility. 822 00:37:06,045 --> 00:37:07,965 You're their leader. 823 00:37:07,965 --> 00:37:10,045 (Beeping continues) 824 00:37:10,045 --> 00:37:12,065 (Thunder crashes) 825 00:37:14,055 --> 00:37:16,025 Per protocol, 826 00:37:16,025 --> 00:37:18,995 climbing to penetration altitude. 827 00:37:20,935 --> 00:37:22,925 Captain, you think you were the only one who suffered 828 00:37:22,925 --> 00:37:24,935 because of Flight 828? 829 00:37:24,935 --> 00:37:27,025 My entire life's work was proven true, 830 00:37:27,025 --> 00:37:28,975 and yet I was kept out of the loop. 831 00:37:28,975 --> 00:37:31,945 Making airspeed 300 knots. 832 00:37:31,945 --> 00:37:33,005 If I were really behind all this, 833 00:37:33,005 --> 00:37:35,065 why would I not have included myself? 834 00:37:35,065 --> 00:37:36,965 I've heard no voices, 835 00:37:36,965 --> 00:37:39,895 experienced no collective consciousness. 836 00:37:39,895 --> 00:37:41,045 Last chance, Doctor. 837 00:37:41,045 --> 00:37:43,905 Tell me what I gotta do to make the dark lightning happen? 838 00:37:43,905 --> 00:37:45,905 Daly, damn it! I already told you. 839 00:37:45,905 --> 00:37:46,965 I don't know! 840 00:37:46,965 --> 00:37:50,065 (Thunder crashing) 841 00:37:50,065 --> 00:37:53,015 Then I'll do the same as before. 842 00:37:53,015 --> 00:37:54,975 Let's see if lightning strikes twice. 843 00:37:56,075 --> 00:37:58,075 Come on. Get there. 844 00:37:58,075 --> 00:37:59,995 F-16 Pilot: Command, this is Viper One-One. 845 00:37:59,995 --> 00:38:02,035 Target is unresponsive. Heading toward land. 846 00:38:02,035 --> 00:38:05,075 Commander: Viper One-One. You are cleared to engage. 847 00:38:05,075 --> 00:38:06,955 Bill! 848 00:38:06,955 --> 00:38:08,955 Per protocol, 849 00:38:08,955 --> 00:38:11,035 adjusting flight path to storm center. 850 00:38:11,035 --> 00:38:12,905 (Thunder roars) 851 00:38:12,905 --> 00:38:15,065 I'm not ready to die, Bill. Please. 852 00:38:15,065 --> 00:38:17,055 Who said anything about dying? 853 00:38:17,055 --> 00:38:19,035 I'll see you in 2024. 854 00:38:19,035 --> 00:38:21,975 (Engines roaring) 855 00:38:24,945 --> 00:38:27,915 (Thunder rumbles) 856 00:38:27,915 --> 00:38:29,015 No. No. 857 00:38:29,015 --> 00:38:30,905 F-16 Pilot: Command, this is Viper One-One. 858 00:38:30,905 --> 00:38:32,985 Threat has been neutralized. 859 00:38:32,985 --> 00:38:42,065 ♪ ♪ 860 00:38:50,005 --> 00:38:58,085 ♪ ♪ 861 00:38:58,085 --> 00:39:06,965 ♪ ♪ 862 00:39:06,965 --> 00:39:08,085 (Chuckles) 863 00:39:08,085 --> 00:39:11,945 ♪ ♪ 864 00:39:11,945 --> 00:39:14,925 Reporter: The search continues for Captain William Daly 865 00:39:14,925 --> 00:39:16,935 and Professor Fiona Clarke. 866 00:39:16,935 --> 00:39:20,015 Hours after their plane was reportedly shot from the sky, 867 00:39:20,015 --> 00:39:21,995 the plane's remains as well as... 868 00:39:21,995 --> 00:39:26,085 Hey, it's me. I have some stuff I need to drop off for Cal. 869 00:39:26,085 --> 00:39:28,075 I was hoping I could come by and say good night. 870 00:39:28,075 --> 00:39:30,075 ...large numbers, electric with the hope 871 00:39:30,075 --> 00:39:34,095 that yet another miracle may have saved the 828 returnees. 872 00:39:34,095 --> 00:39:37,955 One person I spoke with was adamant that Daly was able 873 00:39:37,955 --> 00:39:41,935 to transport into time, just like he did with Flight 828. 874 00:39:41,935 --> 00:39:44,955 Another felt the disappearance was a part of a conspiracy 875 00:39:44,955 --> 00:39:46,935 against the passengers. 876 00:39:46,935 --> 00:39:49,955 Overall, the theories are as numerous as the mourners, 877 00:39:49,955 --> 00:39:50,975 but there is one truth 878 00:39:50,975 --> 00:39:53,075 that seems to be making itself clear... 879 00:39:53,075 --> 00:39:55,085 The 828 passengers have a growing fan base... 880 00:39:55,085 --> 00:39:57,965 (Scoffs) 20 feet. 881 00:39:57,965 --> 00:40:00,005 Daly was sitting just 20 feet from us, 882 00:40:00,005 --> 00:40:02,095 and the whole world blamed him for what happened. 883 00:40:02,095 --> 00:40:06,985 Lost his family, his son, and I couldn't help him. (TV clicks off) 884 00:40:06,985 --> 00:40:08,945 Ben, look at me. 885 00:40:08,945 --> 00:40:11,965 This is not your fault. Daly went off the rails. 886 00:40:11,965 --> 00:40:13,045 He couldn't let go of things, 887 00:40:13,045 --> 00:40:15,965 even things that were out of his control. 888 00:40:15,965 --> 00:40:18,965 Look, I know that there is a lot going on around us right now, 889 00:40:18,965 --> 00:40:20,945 but I am worried that you are doing the same thing. 890 00:40:20,945 --> 00:40:22,945 He was right about so many things... 891 00:40:22,945 --> 00:40:26,085 The... the buried weather reports, the meteorologist. 892 00:40:26,085 --> 00:40:28,935 I mean, maybe Fiona really was working for the Major. 893 00:40:28,935 --> 00:40:30,085 Fiona helped save those passengers. 894 00:40:30,085 --> 00:40:32,065 She... She took care of them. 895 00:40:32,065 --> 00:40:34,935 How can you honestly question whose side she was on? 896 00:40:34,935 --> 00:40:36,945 Then how did they find the meteorologist? 897 00:40:36,945 --> 00:40:38,965 Someone had to tell them. 898 00:40:41,955 --> 00:40:43,015 Maybe I did. 899 00:40:43,015 --> 00:40:44,995 Hey, how's Massapequa? 900 00:40:46,065 --> 00:40:47,995 What? 901 00:40:47,995 --> 00:40:49,105 Autumn was here when you called. 902 00:40:49,105 --> 00:40:52,065 I-I asked you about Massapequa in front of her. 903 00:40:54,035 --> 00:40:55,955 What if Autumn is the mole? 904 00:40:55,955 --> 00:40:57,075 T-The Major, she's looking for the Holy Grail... 905 00:40:57,075 --> 00:41:00,055 The passenger most affected by the calling. 906 00:41:00,055 --> 00:41:02,015 Cal. What if she told them about his drawings, 907 00:41:02,015 --> 00:41:03,065 about how he helps us? 908 00:41:03,065 --> 00:41:04,955 She was with him all day. 909 00:41:04,955 --> 00:41:11,025 ♪ ♪ 910 00:41:11,025 --> 00:41:14,075 Hey, Cal! Your dad's coming over to say good night. 911 00:41:14,075 --> 00:41:17,055 (Cellphone vibrates) 912 00:41:22,035 --> 00:41:23,945 Kiddo, did you hear me? 913 00:41:23,945 --> 00:41:25,005 (Knock on door) 914 00:41:28,105 --> 00:41:30,075 Cal? 915 00:41:30,075 --> 00:41:35,945 ♪ ♪ 916 00:41:35,945 --> 00:41:38,965 (Insects chirping, dog barks in distance) 917 00:41:38,965 --> 00:41:47,045 ♪ ♪ 918 00:41:47,045 --> 00:41:55,025 ♪ ♪ 919 00:41:55,025 --> 00:41:56,875 Cal. 920 00:41:56,875 --> 00:41:58,995 Cal! Cal! 921 00:41:58,995 --> 00:42:01,095 ♪ ♪ 922 00:42:07,055 --> 00:42:15,015 ♪ ♪ 923 00:42:15,015 --> 00:42:22,975 ♪ ♪ 924 00:42:22,975 --> 00:42:30,935 ♪ ♪ 925 00:42:30,935 --> 00:42:38,875 ♪ ♪ 64242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.