All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 01x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,387 --> 00:00:04,469 ♪ So listen, baby, you electrify ♪ 2 00:00:04,493 --> 00:00:06,521 ♪ Can I spark you up? ♪ 3 00:00:06,545 --> 00:00:08,545 ♪ I'm a real live wire ♪ 4 00:00:09,135 --> 00:00:11,393 ♪ One, two, three, go... ♪ 5 00:00:11,417 --> 00:00:14,551 ♪ ♪ 6 00:00:18,728 --> 00:00:20,372 MAGNUM: I guess you're wondering why I'm running 7 00:00:20,396 --> 00:00:21,623 across the Hawaiian sand 8 00:00:21,647 --> 00:00:23,592 instead of lying on it with an umbrella drink. 9 00:00:23,616 --> 00:00:25,782 Kind of wondering that myself right now, 10 00:00:25,783 --> 00:00:27,260 but, like my dad always said, 11 00:00:27,284 --> 00:00:29,072 to reach a goal involves sacrifice, 12 00:00:29,096 --> 00:00:31,732 and my goal right now is to complete an Ironman. 13 00:00:31,756 --> 00:00:33,934 My father did a triathlon when I was a kid, 14 00:00:33,958 --> 00:00:36,019 and to him it was an honest goal, 15 00:00:36,043 --> 00:00:38,592 one he couldn't rely on others to achieve. 16 00:00:38,616 --> 00:00:40,369 The Kona Ironman is in eight months, 17 00:00:40,393 --> 00:00:42,325 and I plan on sacrificing enough sweat 18 00:00:42,349 --> 00:00:43,777 to at least start it. 19 00:00:43,801 --> 00:00:47,686 Finishing, well, that's another matter. 20 00:00:49,273 --> 00:00:51,201 (ZEUS AND APOLLO GROWLING) 21 00:00:51,225 --> 00:00:53,453 Higgins, what are you doing? 22 00:00:53,477 --> 00:00:55,539 Training for the Ironman on Kona this fall. 23 00:00:55,563 --> 00:00:58,125 Since when are you training for the Ironman? 24 00:00:58,149 --> 00:00:59,926 Well, I heard you and Kumu talking about it, 25 00:00:59,950 --> 00:01:01,595 and I thought it sounded like fun. 26 00:01:01,619 --> 00:01:02,985 You know me, I always like a challenge. 27 00:01:05,706 --> 00:01:07,017 Your shoe's untied. 28 00:01:07,041 --> 00:01:09,469 (LAUGHS) I'm not falling for that. 29 00:01:09,493 --> 00:01:12,127 Oh, you're gonna fall, but it won't be because of me. 30 00:01:14,632 --> 00:01:16,548 (PHONE RINGING) 31 00:01:19,086 --> 00:01:22,065 Thomas Magnum. 32 00:01:22,089 --> 00:01:24,256 Yeah, I can be there in an hour. Okay. 33 00:01:29,597 --> 00:01:30,830 (KNOCKING ON DOOR) 34 00:01:30,855 --> 00:01:33,348 MAGNUM: I'm coming. I'm coming. 35 00:01:40,157 --> 00:01:43,637 You gave up. Never figured you for a sore loser. 36 00:01:43,661 --> 00:01:46,056 You just can't stop gloating, can you? 37 00:01:46,080 --> 00:01:48,258 I didn't give up. I got a call from a client. 38 00:01:48,282 --> 00:01:49,843 Yes, I know, that's why I'm here. 39 00:01:49,867 --> 00:01:52,095 There's a woman named Katya for you at the front gate. 40 00:01:52,119 --> 00:01:54,347 I got an alert as I was coming off the beach. 41 00:01:54,371 --> 00:01:56,933 But she's here early. Why didn't you just call me? 42 00:01:56,957 --> 00:01:59,853 I tried. Apparently, you were busy, uh, 43 00:01:59,877 --> 00:02:02,439 - washing off the stink of defeat. - Hmm. 44 00:02:02,463 --> 00:02:03,607 Anyway, chop, chop, Magnum. 45 00:02:03,631 --> 00:02:05,242 You don't want to lose this one, too. 46 00:02:05,266 --> 00:02:06,860 Come on. 47 00:02:07,852 --> 00:02:09,301 Right this way. 48 00:02:13,057 --> 00:02:15,524 - Go ahead and have a seat. - Thank you. 49 00:02:17,394 --> 00:02:19,576 So... (CLEARS THROAT) 50 00:02:19,600 --> 00:02:21,758 How can I help you, Ms. Kudjakova? 51 00:02:21,782 --> 00:02:24,711 Katya, please. 52 00:02:24,735 --> 00:02:27,931 It's, uh, it's my older cousin Sergei. 53 00:02:27,955 --> 00:02:31,384 We grew up in Russia together before my parents 54 00:02:31,408 --> 00:02:34,888 and I moved to Ukraine. This is him. 55 00:02:35,973 --> 00:02:37,390 No matter how far apart 56 00:02:37,414 --> 00:02:39,860 we were, we always kept in touch. 57 00:02:39,884 --> 00:02:42,229 He moved here last month, 58 00:02:42,253 --> 00:02:44,064 but despite the time difference, we still talked 59 00:02:44,088 --> 00:02:45,482 almost every day. 60 00:02:45,506 --> 00:02:48,568 And then, last week, I couldn't get a hold of him. 61 00:02:48,592 --> 00:02:51,037 His phone is no longer in service. 62 00:02:51,061 --> 00:02:52,873 He's not answering his e-mails. 63 00:02:52,897 --> 00:02:54,908 I got worried something happened, 64 00:02:54,932 --> 00:02:57,544 and I got on a plane. 65 00:02:57,568 --> 00:03:00,046 Do you have reason to believe something happened to him, 66 00:03:00,070 --> 00:03:02,632 or is it more of a gut feeling? 67 00:03:03,500 --> 00:03:07,087 Sergei was an online journalist in Russia. 68 00:03:07,111 --> 00:03:10,807 He wrote some articles that were critical of the government. 69 00:03:10,831 --> 00:03:12,142 Made some people angry. 70 00:03:12,166 --> 00:03:13,260 Hmm. 71 00:03:13,284 --> 00:03:15,821 He fled the country before anybody 72 00:03:15,845 --> 00:03:17,579 could harm him, 73 00:03:17,603 --> 00:03:20,392 got as far away as he possibly could. 74 00:03:21,292 --> 00:03:24,104 He thought he could keep a low profile here, 75 00:03:24,128 --> 00:03:27,440 but now I'm afraid someone might have tracked him down. 76 00:03:27,464 --> 00:03:28,692 Did you contact the police? 77 00:03:28,716 --> 00:03:30,360 I'm coming to you instead. 78 00:03:30,384 --> 00:03:32,696 Normally, in these kind of situations, 79 00:03:32,720 --> 00:03:35,949 you file a missing persons report. 80 00:03:35,973 --> 00:03:39,202 Is there a reason why you don't want to do that? 81 00:03:39,226 --> 00:03:40,954 Um... 82 00:03:40,978 --> 00:03:42,455 This has to be discreet. 83 00:03:43,290 --> 00:03:46,739 Sergei and I still have family in Russia, 84 00:03:46,763 --> 00:03:50,380 and if anyone were to find out that I'm here, 85 00:03:50,404 --> 00:03:54,656 trying to help him, it could jeopardize their safety. 86 00:03:56,660 --> 00:03:58,221 Mr. Magnum, 87 00:03:58,972 --> 00:04:00,891 I don't know this island, 88 00:04:00,915 --> 00:04:03,143 and my cousin could be in danger 89 00:04:03,167 --> 00:04:05,145 or even worse. 90 00:04:05,854 --> 00:04:08,754 I have no one else who could help me. 91 00:04:10,007 --> 00:04:11,974 Please. 92 00:04:13,844 --> 00:04:16,373 MAGNUM: A missing journalist critical of a government 93 00:04:16,397 --> 00:04:17,874 that doesn't like criticism. 94 00:04:17,898 --> 00:04:19,848 Katya's right to be worried. 95 00:04:21,484 --> 00:04:23,413 We'll find him. 96 00:04:23,437 --> 00:04:31,437 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 97 00:04:45,459 --> 00:04:47,854 MAGNUM: In the military, the mindset of being the best 98 00:04:47,878 --> 00:04:50,190 is drilled into your head from day one. 99 00:04:50,214 --> 00:04:52,959 You may leave the military, but that never leaves you. 100 00:04:52,983 --> 00:04:55,372 And as a private investigator, all cases matter, 101 00:04:55,396 --> 00:04:57,032 but most of the time you end up 102 00:04:57,056 --> 00:04:58,748 peeking through bedroom windows. 103 00:04:58,772 --> 00:05:00,277 Not exactly life or death stakes. 104 00:05:01,157 --> 00:05:05,005 Here, a man's life could be in danger, and whether he lives or dies 105 00:05:05,029 --> 00:05:07,424 could depend on how quickly I can find him. 106 00:05:07,448 --> 00:05:09,398 (TIRES SCREECH) 107 00:05:12,619 --> 00:05:15,598 The military also teaches you a little something called 108 00:05:15,622 --> 00:05:18,635 "situational awareness," being aware of what's around you 109 00:05:18,659 --> 00:05:20,279 and what might pose a threat. 110 00:05:20,303 --> 00:05:22,722 For instance, those two guys in the car back there, 111 00:05:22,746 --> 00:05:24,676 who I'm pretty sure have been following me. 112 00:05:24,700 --> 00:05:27,499 Are they a threat? Maybe. 113 00:05:31,755 --> 00:05:33,524 Thanks for coming. It's always easier 114 00:05:33,548 --> 00:05:35,200 to get a favor when you know a guy. 115 00:05:35,224 --> 00:05:37,237 Or in your case, when you know a guy who knows a guy. 116 00:05:37,261 --> 00:05:38,989 I don't get it, though. The guy you're looking for... 117 00:05:39,013 --> 00:05:40,290 he's trying to keep a low profile. 118 00:05:40,314 --> 00:05:41,825 Why frequent the same restaurant? 119 00:05:41,849 --> 00:05:43,877 One thing I know is, even if you're in hiding, 120 00:05:43,901 --> 00:05:45,578 you always want to find a little bit of home. 121 00:05:45,602 --> 00:05:46,997 Well, this would be the place. 122 00:05:47,021 --> 00:05:49,632 Orel is the Russian restaurant on the island. 123 00:05:49,656 --> 00:05:51,968 We're talking old-school authentic. Trust me. 124 00:05:51,992 --> 00:05:53,503 You got to try the beef khashlama here. 125 00:05:53,527 --> 00:05:55,096 It's borderline erotic. 126 00:05:55,120 --> 00:05:58,508 That's interesting. Uh, I'm not hungry, though. 127 00:05:58,532 --> 00:05:59,759 I am. 128 00:05:59,783 --> 00:06:01,428 - Alexi... - (SPEAKS RUSSIAN) Rick. 129 00:06:01,452 --> 00:06:03,513 Hey. 130 00:06:03,537 --> 00:06:04,681 (SPEAKS RUSSIAN) 131 00:06:04,705 --> 00:06:06,483 Hey, good to see you, too. This is my buddy 132 00:06:06,507 --> 00:06:07,901 Thomas I was telling you about. 133 00:06:07,925 --> 00:06:10,458 - (SPEAKS RUSSIAN) - Nice to meet you. 134 00:06:10,482 --> 00:06:12,208 Hey, thank you for helping us out. 135 00:06:12,232 --> 00:06:14,661 - We really appreciate it. - Anything for a friend of Rick. 136 00:06:14,685 --> 00:06:18,495 - This is the guy I'm looking for. - Ah, yes, I know him. 137 00:06:18,519 --> 00:06:21,081 He comes in several times a week at least. 138 00:06:21,105 --> 00:06:24,084 Always sits alone, always pays cash, 139 00:06:24,108 --> 00:06:26,369 and, um, he always take food to go. 140 00:06:26,393 --> 00:06:27,871 - Hmm. - If he comes in again, 141 00:06:27,895 --> 00:06:30,707 could you do me a favor, give me a call? 142 00:06:30,731 --> 00:06:32,792 - Of course. - (SPEAKS RUSSIAN) 143 00:06:32,816 --> 00:06:34,544 Thank you. Hey, thanks for helping me out, man. 144 00:06:34,568 --> 00:06:36,179 No problem. Listen, I'm gonna stick around 145 00:06:36,203 --> 00:06:37,797 and get some grinds. You want to hang? 146 00:06:37,821 --> 00:06:39,716 Nah, I'm still training. 147 00:06:39,740 --> 00:06:41,384 Didn't you get enough running when you were in uniform? 148 00:06:41,408 --> 00:06:43,803 No, you know, it's, it's all about pushing yourself. 149 00:06:43,827 --> 00:06:45,138 Pushing or punishing? 150 00:06:45,162 --> 00:06:46,389 Pushing. 151 00:06:46,997 --> 00:06:49,309 - Enjoy your meat. - All right. 152 00:06:49,333 --> 00:06:51,194 You heard the man. Khashlamas, and keep 'em coming. 153 00:06:51,218 --> 00:06:52,300 (SPEAKS RUSSIAN) 154 00:06:57,859 --> 00:06:59,235 MAGNUM: Same guys. 155 00:06:59,259 --> 00:07:00,653 Still not sure if they're a threat, 156 00:07:00,677 --> 00:07:03,039 but they're definitely interested in me, 157 00:07:03,063 --> 00:07:04,657 and because I'm working a case, 158 00:07:04,681 --> 00:07:07,149 I'm thinking it could have something to do with that. 159 00:07:11,155 --> 00:07:12,771 Hey, guys, how's it going? 160 00:07:13,991 --> 00:07:15,135 (ENGINE STARTS) 161 00:07:15,159 --> 00:07:17,325 (TIRES SCREECHING) 162 00:07:18,612 --> 00:07:20,006 (HORN HONKING) 163 00:07:20,030 --> 00:07:21,591 - You okay? - Yeah. 164 00:07:21,615 --> 00:07:23,593 - What'd you say to those guys? - "Hi." 165 00:07:23,617 --> 00:07:25,534 Must've been the way you said it. 166 00:07:38,308 --> 00:07:39,786 (HORN HONKING) 167 00:07:39,810 --> 00:07:41,838 Think these guys are after Sergei, too? 168 00:07:41,862 --> 00:07:43,372 Seems like a solid bet. 169 00:07:43,396 --> 00:07:45,958 Uh, they must've gotten onto me by following Katya. 170 00:07:45,982 --> 00:07:48,032 (SIREN WAILING) 171 00:07:50,954 --> 00:07:53,132 Well, that was fun while it lasted. 172 00:07:53,156 --> 00:07:55,551 What are you doing? Why, why? Seriously? 173 00:07:55,575 --> 00:07:56,936 If I pull over, we're gonna lose them. 174 00:07:56,960 --> 00:07:58,805 If you don't pull over, we're going to jail. 175 00:07:58,829 --> 00:08:00,807 Maybe not. 176 00:08:00,831 --> 00:08:01,881 (TIRES SCREECHING) 177 00:08:06,419 --> 00:08:08,920 (HORN HONKING) 178 00:08:19,065 --> 00:08:20,682 What are they doing? 179 00:08:23,770 --> 00:08:25,665 Get down. 180 00:08:25,689 --> 00:08:27,438 (GUNFIRE) 181 00:08:46,009 --> 00:08:48,187 Hands! Let me see your hands! 182 00:08:48,211 --> 00:08:49,522 How come every time I do you a favor, 183 00:08:49,546 --> 00:08:52,240 it always ends up with me getting guns pointed at my face? 184 00:08:52,264 --> 00:08:54,476 I'm not gonna ask you again! 185 00:09:00,223 --> 00:09:01,567 (DOOR OPENS) 186 00:09:02,984 --> 00:09:04,370 Katsumoto. 187 00:09:04,394 --> 00:09:05,922 I was hoping they'd send you. 188 00:09:05,946 --> 00:09:08,541 And I was hoping they'd hand you over to Five-O. 189 00:09:08,565 --> 00:09:10,246 The people above my pay grade 190 00:09:10,270 --> 00:09:11,878 seem to think it's better if you stayed my problem. 191 00:09:11,902 --> 00:09:14,369 Hey, we make a hell of a team. 192 00:09:17,207 --> 00:09:19,435 Why don't you tell me about these guys you were chasing? 193 00:09:19,459 --> 00:09:22,054 (SIGHS) I'll tell you the same thing I told the booking officers. 194 00:09:22,078 --> 00:09:24,388 I have never seen these guys in my life. 195 00:09:24,412 --> 00:09:25,621 I don't know who they are. 196 00:09:25,645 --> 00:09:26,864 They tried to run me over, 197 00:09:26,888 --> 00:09:28,219 and before that, they were following me. 198 00:09:28,243 --> 00:09:30,455 And you didn't think to call HPD before you went after them? 199 00:09:30,479 --> 00:09:33,149 I'm more of a... do-it-yourself kind of guy. 200 00:09:33,173 --> 00:09:34,650 Were you on a job when all this happened? 201 00:09:34,674 --> 00:09:36,903 Yeah, it was a missing persons. 202 00:09:36,927 --> 00:09:38,988 Uh, I'm looking for a guy named Sergei. 203 00:09:39,012 --> 00:09:41,073 He recently moved over here from Russia. 204 00:09:41,097 --> 00:09:42,792 His family hasn't heard from him for a while. 205 00:09:42,816 --> 00:09:43,960 Those two guys you chased, 206 00:09:43,984 --> 00:09:45,127 you think they're looking for him, too? 207 00:09:45,151 --> 00:09:46,913 I think it's a strong possibility. 208 00:09:46,937 --> 00:09:50,416 All right. Here's how this is gonna go. 209 00:09:50,440 --> 00:09:53,636 Because I know you, and your story matches what Rick told me, 210 00:09:53,660 --> 00:09:55,304 I'm gonna let you out of here, 211 00:09:55,328 --> 00:09:57,372 but there's something I want to make clear. 212 00:09:57,948 --> 00:09:59,592 I'm done bailing you out of jams. 213 00:09:59,616 --> 00:10:02,345 Whatever good will credit you've built up with me, 214 00:10:02,369 --> 00:10:03,679 you've spent it all. 215 00:10:03,703 --> 00:10:05,314 Noted. 216 00:10:05,338 --> 00:10:06,766 I also have one condition. 217 00:10:06,790 --> 00:10:09,435 You see those two guys again, you call me. 218 00:10:09,459 --> 00:10:10,686 That's it. 219 00:10:10,710 --> 00:10:13,606 I'll be sure to do that. Scout's honor. 220 00:10:14,556 --> 00:10:16,575 Boy Scout, right. 221 00:10:16,599 --> 00:10:17,860 Get the hell out here. 222 00:10:18,852 --> 00:10:20,551 Thank you, Katsumoto. 223 00:10:28,645 --> 00:10:31,457 Somebody call for a ride to the impound? 224 00:10:32,073 --> 00:10:35,845 I swear, trouble follows you like toilet paper on a shoe. 225 00:10:35,869 --> 00:10:37,179 That's gross. 226 00:10:37,203 --> 00:10:39,632 It's not my fault. Two guys tried to run me over. 227 00:10:39,656 --> 00:10:41,717 Uh, personal responsibility. 228 00:10:41,741 --> 00:10:43,269 Thomas, maybe you ought to look inward 229 00:10:43,293 --> 00:10:45,086 and see what you did to provoke them. 230 00:10:52,502 --> 00:10:55,648 You know, bro, one of these days, 231 00:10:55,672 --> 00:10:57,733 the van you're gonna be riding in is gonna be one of those 232 00:10:57,757 --> 00:10:59,924 blue ones with the grates on the window. 233 00:11:01,511 --> 00:11:02,788 You're talking about prison transportation? 234 00:11:02,812 --> 00:11:05,324 (CHUCKLES) On account of all that illegal stuff 235 00:11:05,348 --> 00:11:06,959 you're always doing for your clients. 236 00:11:06,983 --> 00:11:08,911 He's right, TM, you better watch it, man. 237 00:11:08,935 --> 00:11:11,881 And by the way, I didn't roll on you, 238 00:11:11,905 --> 00:11:14,000 under Katsumoto's interrogation. 239 00:11:14,024 --> 00:11:15,918 Really? Because he made it sound like, 240 00:11:15,942 --> 00:11:17,515 (LAUGHS): like you just folded. 241 00:11:17,539 --> 00:11:18,637 - Mm-hmm. - RICK: All right, you know what? 242 00:11:18,661 --> 00:11:20,306 Sure, I told him what happened today, 243 00:11:20,330 --> 00:11:22,308 but, uh, I left out all the other stuff you've done. 244 00:11:22,332 --> 00:11:23,926 Wh-What other stuff? 245 00:11:23,950 --> 00:11:25,428 - (CHUCKLES): Really, Thomas? - Yeah. 246 00:11:25,452 --> 00:11:28,481 Uh, let's see, uh... tampering with evidence? 247 00:11:28,505 --> 00:11:29,736 Breaking and entering. 248 00:11:29,760 --> 00:11:30,933 Lying to the cops. 249 00:11:30,957 --> 00:11:32,768 Using your buddies as fake P.I.s. 250 00:11:32,792 --> 00:11:33,819 TC (LAUGHS): Oh, yeah. 251 00:11:33,843 --> 00:11:35,321 Let's not forget that one. 252 00:11:35,345 --> 00:11:36,906 Yeah, you know, this stuff's gonna come back 253 00:11:36,930 --> 00:11:38,074 to bite you, bud. 254 00:11:39,182 --> 00:11:40,549 TC: And I just pray 255 00:11:40,573 --> 00:11:42,328 that I am not there when it does. 256 00:11:42,352 --> 00:11:44,268 Eh, you guys worry too much. 257 00:11:50,875 --> 00:11:52,158 HIGGINS: In you get. 258 00:11:52,645 --> 00:11:55,041 Kumu, you're a saint. 259 00:11:55,065 --> 00:11:57,543 Oh, the keikis at the children's hospital 260 00:11:57,567 --> 00:11:58,990 love these two. 261 00:11:59,014 --> 00:12:01,005 The way their faces light up, I get more 262 00:12:01,029 --> 00:12:02,305 out of these weekly visits than they do. 263 00:12:02,329 --> 00:12:04,223 - You should come sometime. - Oh, I'd like that. 264 00:12:06,076 --> 00:12:07,125 (WHIMPERING) 265 00:12:10,747 --> 00:12:13,809 Oh, my God. 266 00:12:13,833 --> 00:12:15,978 What have you done to Mr. Masters' Ferrari? 267 00:12:16,002 --> 00:12:18,948 Police impound lots aren't necessarily known 268 00:12:18,972 --> 00:12:20,282 for their cleanliness. 269 00:12:20,306 --> 00:12:21,901 I... 270 00:12:21,925 --> 00:12:23,736 What on earth, Magnum? 271 00:12:23,760 --> 00:12:25,287 Oh... 272 00:12:25,311 --> 00:12:27,573 Really? A hose? That's how you're gonna clean 273 00:12:27,597 --> 00:12:30,743 a $350,000 automobile? 274 00:12:30,767 --> 00:12:32,495 I'm gonna get going. 275 00:12:32,519 --> 00:12:33,879 HIGGINS: Oh... 276 00:12:33,903 --> 00:12:34,914 What are you gonna use to dry it? 277 00:12:34,938 --> 00:12:36,165 And what about the water marks? 278 00:12:36,189 --> 00:12:38,322 (SHUTS WATER OFF) Uh... 279 00:12:39,492 --> 00:12:43,077 I'll dry 'em off. Happy? 280 00:12:44,280 --> 00:12:46,008 I am. 281 00:12:46,605 --> 00:12:48,405 Thanks, Kumu. 282 00:12:50,537 --> 00:12:51,847 (CHUCKLES) 283 00:12:51,871 --> 00:12:54,150 Why was it even impounded in the first place? 284 00:12:54,174 --> 00:12:56,235 Well, apparently, chasing two armed men 285 00:12:56,259 --> 00:12:58,237 who try to run you over is no excuse 286 00:12:58,261 --> 00:13:00,439 for breaking half a dozen traffic laws. 287 00:13:00,463 --> 00:13:01,907 Someone tried to run you over? 288 00:13:01,931 --> 00:13:03,192 Yeah, can you believe it? 289 00:13:03,216 --> 00:13:05,694 I assume this has something to do with your case? 290 00:13:05,718 --> 00:13:08,697 Yeah. My client hired me to find her cousin, 291 00:13:08,721 --> 00:13:11,283 and it turns out I'm not the only one looking for him. 292 00:13:11,307 --> 00:13:14,120 You're like a magnet for danger, Magnum. 293 00:13:14,144 --> 00:13:15,671 Why is that? 294 00:13:15,695 --> 00:13:19,363 Occupational hazard, I suppose. 295 00:13:21,734 --> 00:13:23,546 Very well. 296 00:13:23,570 --> 00:13:25,486 I'll leave you to it, Magic Mike. 297 00:13:34,831 --> 00:13:36,130 (LINE RINGS) 298 00:13:37,750 --> 00:13:40,479 (PHONE RINGS) 299 00:13:40,503 --> 00:13:41,647 Hello. 300 00:13:41,671 --> 00:13:44,033 Mr. Magnum, this is Alexi. 301 00:13:44,557 --> 00:13:47,536 The man you're looking for, Sergei, he's here. 302 00:13:47,560 --> 00:13:49,375 - He is? - Yes, yes. 303 00:13:49,399 --> 00:13:50,823 Positive. That's him. 304 00:13:50,847 --> 00:13:52,374 Okay, stall him. I'm on my way. 305 00:13:52,398 --> 00:13:53,622 Stall him. 306 00:13:53,646 --> 00:13:55,526 Yeah, I can do that. 307 00:13:58,238 --> 00:14:00,833 MAGNUM: Katya, it's Thomas Magnum. 308 00:14:00,857 --> 00:14:03,969 I found Sergei. I'm going to get him now. 309 00:14:03,993 --> 00:14:06,461 Meet us back at Robin's Nest in an hour. 310 00:14:06,485 --> 00:14:09,030 ♪ ♪ 311 00:14:14,889 --> 00:14:15,981 Sorry. 312 00:14:16,005 --> 00:14:18,100 Your food should be ready any minute now. 313 00:14:18,124 --> 00:14:21,135 It's coming soon, I promise. 314 00:14:30,270 --> 00:14:32,220 (DOOR OPENS, BELL JINGLES) 315 00:14:37,110 --> 00:14:38,254 He just took off. 316 00:14:38,278 --> 00:14:40,630 - Where? - This way. Down the alley. 317 00:14:55,745 --> 00:14:57,056 (PHONE DIALING) 318 00:14:57,080 --> 00:14:58,724 TC, you up in the air? 319 00:14:58,748 --> 00:15:00,226 Yeah, why? 320 00:15:00,250 --> 00:15:01,560 MAGNUM: I got a runner. 321 00:15:01,584 --> 00:15:03,729 You mind dodging skyscrapers to track him down? 322 00:15:03,753 --> 00:15:05,720 You can't be serious. 323 00:15:07,006 --> 00:15:09,318 (SIGHS) 324 00:15:09,342 --> 00:15:10,653 Sorry, boys. 325 00:15:10,677 --> 00:15:12,395 Little detour. 326 00:15:23,072 --> 00:15:24,250 TC, 327 00:15:24,274 --> 00:15:25,634 you see him yet? 328 00:15:25,658 --> 00:15:27,469 TC: All right, hang on. 329 00:15:27,493 --> 00:15:29,672 I see a big guy running down an alley 330 00:15:29,696 --> 00:15:31,423 toward the canal. 331 00:15:31,447 --> 00:15:33,342 Make a right at the end of the street 332 00:15:33,366 --> 00:15:34,843 and you'll find a grassy path behind the building. 333 00:15:34,867 --> 00:15:36,252 MAGNUM: On it. 334 00:15:39,756 --> 00:15:41,684 Your boy's headed south now. 335 00:15:41,708 --> 00:15:43,602 Take your next right. 336 00:15:43,626 --> 00:15:45,009 Copy. 337 00:15:46,179 --> 00:15:49,046 Check your 12, Ironman, you almost got him. 338 00:15:52,552 --> 00:15:53,946 He just went into that building. 339 00:15:53,970 --> 00:15:55,114 TC: Thomas, he just ducked inside 340 00:15:55,138 --> 00:15:57,166 an apartment complex on the corner. 341 00:15:57,190 --> 00:15:59,451 - Coming up on your right. - Thanks. 342 00:15:59,475 --> 00:16:01,036 This is so going on Instagram. 343 00:16:01,060 --> 00:16:02,143 (CHUCKLES) 344 00:16:05,148 --> 00:16:06,792 TC: Uh-oh. 345 00:16:06,816 --> 00:16:07,960 Uh-oh what? 346 00:16:07,984 --> 00:16:09,511 Okay, you got a problem. 347 00:16:09,535 --> 00:16:11,297 You got two men on your tail. 348 00:16:11,321 --> 00:16:13,132 Both of 'em packing heat. 349 00:16:13,156 --> 00:16:15,134 It's got to be the same guys that tried to run me over. 350 00:16:15,158 --> 00:16:17,469 - I think they're after Sergei. - Well, I'd say, 351 00:16:17,493 --> 00:16:19,855 after firing on HPD, they're willing to go through anybody 352 00:16:19,879 --> 00:16:21,190 who gets in their way. 353 00:16:21,214 --> 00:16:25,051 I got news for you, homie, you in the damn way. 354 00:16:28,043 --> 00:16:29,978 - You got 'em, TC? - TC: I did. 355 00:16:30,003 --> 00:16:31,557 Just lost 'em behind some trees. 356 00:16:34,541 --> 00:16:36,852 MAGNUM: Another mistake people on the run tend to make 357 00:16:36,876 --> 00:16:39,662 is not getting creative enough with their cover. 358 00:16:39,686 --> 00:16:41,511 John Black. 359 00:16:41,535 --> 00:16:43,681 Yeah, that's original. 360 00:16:48,256 --> 00:16:50,827 TC: Heads up, TM. Bad guys are back on your six. 361 00:16:52,794 --> 00:16:55,406 MAGNUM: I know, I should call Katsumoto. 362 00:16:55,430 --> 00:16:57,107 But right now there's no time. 363 00:16:57,131 --> 00:17:00,383 I really hope I'm right about Sergei being John Black. 364 00:17:01,219 --> 00:17:02,696 Easy, easy. 365 00:17:02,720 --> 00:17:04,531 My name is Thomas Magnum. 366 00:17:04,555 --> 00:17:05,866 Your cousin Katya hired me to find you. 367 00:17:05,890 --> 00:17:07,084 I'm here to help. Okay, listen, 368 00:17:07,108 --> 00:17:08,502 we get to get out of here. There's two guys 369 00:17:08,526 --> 00:17:09,703 who I'm pretty sure want you dead. 370 00:17:09,727 --> 00:17:10,788 I'm gonna take you to Katya, 371 00:17:10,812 --> 00:17:12,089 but we have to leave now, okay? 372 00:17:12,113 --> 00:17:13,707 Yeah. I just need to get one thing. 373 00:17:13,731 --> 00:17:16,460 - No, we don't have time! We got to... - (PHONE VIBRATES) 374 00:17:16,484 --> 00:17:17,878 TC. 375 00:17:17,902 --> 00:17:19,296 TC: Hey, these guys are almost at the building. 376 00:17:19,320 --> 00:17:20,786 You got to get out of there. 377 00:17:22,290 --> 00:17:24,051 Okay. 378 00:17:24,075 --> 00:17:26,887 (SIGHS) Are you kidding me? 379 00:17:26,911 --> 00:17:29,056 This is everything I took from home. It's all I have left. 380 00:17:29,080 --> 00:17:30,808 Whatever. Let's just go. 381 00:17:30,832 --> 00:17:32,476 TC, what do you got? 382 00:17:32,500 --> 00:17:34,228 You got two tangos coming up 383 00:17:34,252 --> 00:17:36,897 on the Ewa side. Go now. 384 00:17:36,921 --> 00:17:38,449 Okay. Go, go, go, go, go, go! 385 00:17:38,473 --> 00:17:40,005 Move. Go. 386 00:17:42,009 --> 00:17:43,142 Go, go. 387 00:17:55,490 --> 00:17:57,167 We're good? 388 00:17:57,191 --> 00:17:58,969 Yeah, you good, playboy. 389 00:17:58,993 --> 00:18:00,471 (ALARM BEEPING) 390 00:18:00,495 --> 00:18:02,506 But I'm running on fumes up here. 391 00:18:02,530 --> 00:18:04,275 I got to bug out. 392 00:18:04,949 --> 00:18:07,533 Copy that. Thanks. 393 00:18:12,790 --> 00:18:14,768 (BEEPING) 394 00:18:14,792 --> 00:18:16,270 Yes, can I help you? 395 00:18:16,294 --> 00:18:19,156 Uh, yes, I'm here to see Mr. Magnum? 396 00:18:19,180 --> 00:18:20,941 I was told to wait. 397 00:18:20,965 --> 00:18:22,715 One moment, please. 398 00:18:41,486 --> 00:18:43,552 (SOUND OF DOGS BARKING) 399 00:18:45,540 --> 00:18:47,351 Hey, Higgy, I meant to tell you, my client is coming. 400 00:18:47,375 --> 00:18:49,720 Uh, could you let her into the guesthouse, please? 401 00:18:49,744 --> 00:18:51,054 Magnum, listen to me. 402 00:18:51,078 --> 00:18:52,806 Turn around and go straight to the police. 403 00:18:52,830 --> 00:18:54,224 What? Why? 404 00:18:54,248 --> 00:18:57,194 I ran your client through an old MI6 database. 405 00:18:57,218 --> 00:19:00,147 Her real name is Inna Khamatov. 406 00:19:00,171 --> 00:19:02,366 She's ex-Russian FSB. 407 00:19:02,390 --> 00:19:04,818 The real Katya Kudjakova 408 00:19:04,842 --> 00:19:06,921 was killed in Finland three days ago. 409 00:19:10,515 --> 00:19:12,993 No, no, not Katya. 410 00:19:13,017 --> 00:19:15,100 Sorry. Sorry, Sergei. 411 00:19:19,524 --> 00:19:20,584 Magnum. 412 00:19:20,608 --> 00:19:21,585 Yeah. 413 00:19:21,609 --> 00:19:22,886 Uh... 414 00:19:22,910 --> 00:19:24,671 We're headed over to HPD now. 415 00:19:24,695 --> 00:19:26,340 What about you? Are you gonna be okay? 416 00:19:26,364 --> 00:19:29,176 I'll call HPD and get some cars sent to the house. 417 00:19:29,200 --> 00:19:31,345 I'll stall Inna until they get here. 418 00:19:31,369 --> 00:19:32,479 Okay. Be careful. 419 00:19:32,503 --> 00:19:34,870 (TIRES SCREECHING) 420 00:19:44,765 --> 00:19:47,528 (CLEARS THROAT) 421 00:19:47,552 --> 00:19:49,185 Oh. Hello there. 422 00:19:50,922 --> 00:19:53,951 Uh, would you just give me a moment? 423 00:19:53,975 --> 00:19:55,474 I have to call the police. 424 00:20:02,783 --> 00:20:04,127 Hmm. 425 00:20:04,151 --> 00:20:06,402 I didn't think so. 426 00:20:09,240 --> 00:20:10,573 (BOTH GRUNTING) 427 00:20:36,267 --> 00:20:37,349 (SCREAMS) 428 00:20:43,524 --> 00:20:45,190 (GRUNTS) 429 00:20:48,863 --> 00:20:49,923 (GUNSHOT) 430 00:20:49,947 --> 00:20:52,426 Back off. 431 00:20:52,450 --> 00:20:54,511 Sweetheart, I got two dogs that'll tear you apart 432 00:20:54,535 --> 00:20:56,001 if you don't do what I say. 433 00:20:57,955 --> 00:20:59,371 You deaf? 434 00:21:01,842 --> 00:21:03,509 (PANTING) 435 00:21:15,806 --> 00:21:17,690 You and your cousin were close, weren't you? 436 00:21:19,447 --> 00:21:21,555 She was more like a sister. 437 00:21:22,647 --> 00:21:24,813 Both of our parents have passed away. 438 00:21:26,233 --> 00:21:28,562 Neither of us had siblings, so... 439 00:21:29,667 --> 00:21:31,950 we were each other's only family. 440 00:21:34,408 --> 00:21:37,220 (SOUND OF DOGS BARKING) 441 00:21:37,244 --> 00:21:38,388 (BEEP) Higgins. 442 00:21:38,412 --> 00:21:40,557 No. Not Higgins. 443 00:21:40,581 --> 00:21:42,476 But don't worry. 444 00:21:42,500 --> 00:21:44,144 Both her and your other friend... 445 00:21:44,168 --> 00:21:46,063 are okay. 446 00:21:46,087 --> 00:21:47,503 For now. 447 00:21:49,840 --> 00:21:51,068 All right. 448 00:21:51,092 --> 00:21:52,069 What do you want? 449 00:21:52,093 --> 00:21:53,453 Sergei. 450 00:21:53,477 --> 00:21:54,738 Here. One hour. 451 00:21:54,762 --> 00:21:56,039 Understood? 452 00:21:56,063 --> 00:21:57,179 I understand. 453 00:22:02,520 --> 00:22:03,964 Get out. 454 00:22:03,988 --> 00:22:05,749 - Sergei. - I can't let you take me to them. 455 00:22:05,773 --> 00:22:07,584 - Sergei, come on... - No. 456 00:22:07,608 --> 00:22:10,025 - Let me come up with a plan. - No. Go on. 457 00:22:11,959 --> 00:22:13,375 Out. 458 00:22:14,981 --> 00:22:16,781 Back away. 459 00:22:17,535 --> 00:22:18,845 (SIGHS) 460 00:22:18,869 --> 00:22:20,931 Sergei, please. 461 00:22:20,955 --> 00:22:22,338 They're gonna kill my friends. 462 00:22:24,933 --> 00:22:26,160 I'm sorry. 463 00:22:26,185 --> 00:22:28,079 But there is more at stake than you know. 464 00:22:28,820 --> 00:22:30,500 (ENGINE STARTS) 465 00:22:30,715 --> 00:22:32,548 (TIRES SCREECHING) 466 00:22:39,774 --> 00:22:41,284 (BEEP) 467 00:22:41,308 --> 00:22:42,391 (DIALING) 468 00:22:45,459 --> 00:22:47,793 ♪ ♪ 469 00:22:53,030 --> 00:22:54,196 (SIGHS) 470 00:22:58,369 --> 00:23:00,035 (CAR HORN BEEPS) 471 00:23:04,675 --> 00:23:06,319 He was headed north. Let's go. 472 00:23:06,343 --> 00:23:07,661 (TIRES SCREECHING) 473 00:23:14,468 --> 00:23:15,578 MAGNUM: TC, any luck? 474 00:23:15,602 --> 00:23:16,863 TC: Not yet. 475 00:23:16,887 --> 00:23:18,365 Working a grid, 476 00:23:18,389 --> 00:23:20,116 factoring in the direction he left, 477 00:23:20,140 --> 00:23:21,334 average speed, all that, 478 00:23:21,358 --> 00:23:23,420 still leaves a big margin of error. 479 00:23:23,444 --> 00:23:25,839 I get it, just keep at it. 480 00:23:25,863 --> 00:23:27,707 We're gonna stay in the direction Sergei was headed. 481 00:23:27,731 --> 00:23:28,925 Just keep the line open. 482 00:23:28,949 --> 00:23:30,316 TC: Aye, aye, skipper. 483 00:23:31,785 --> 00:23:33,596 TC's right. 484 00:23:33,620 --> 00:23:35,014 Oahu seems like a small island 485 00:23:35,038 --> 00:23:36,633 until you try to find somebody on it. 486 00:23:36,657 --> 00:23:40,295 Well, good news is, a 488 Spider in rosso corsa... 487 00:23:40,319 --> 00:23:42,389 that, my friend, is hard to miss. 488 00:23:42,413 --> 00:23:44,731 - Even from a thousand feet up. - You know, people love 489 00:23:44,755 --> 00:23:47,506 to tell me that that car is a liability as a P.I., 490 00:23:47,530 --> 00:23:50,063 but I think that in this case, it's kind of an asset. 491 00:23:50,087 --> 00:23:52,804 (DOGS BARKING) 492 00:23:58,429 --> 00:24:00,623 Excuse me, I'm sorry to bother you, um... 493 00:24:00,647 --> 00:24:03,910 but I could really use a trip to the loo. 494 00:24:03,934 --> 00:24:05,412 I could use one, too. 495 00:24:05,436 --> 00:24:06,796 Mm. 496 00:24:06,820 --> 00:24:08,764 Neither one of you are going anywhere. 497 00:24:12,109 --> 00:24:14,087 So, what's your story? 498 00:24:14,111 --> 00:24:15,638 Are you MI6? 499 00:24:15,662 --> 00:24:19,092 No, no I'm just the majordomo of this estate. 500 00:24:19,116 --> 00:24:21,728 And you learned advanced fighting techniques 501 00:24:21,752 --> 00:24:23,862 at your local tae kwon do dojo? 502 00:24:25,456 --> 00:24:27,434 I took a self-defense class. 503 00:24:27,458 --> 00:24:29,841 Sure you did. 504 00:24:31,295 --> 00:24:33,773 Come on, tell me. 505 00:24:33,797 --> 00:24:36,242 What does it matter, anyway? 506 00:24:36,266 --> 00:24:37,694 One way or another, 507 00:24:37,718 --> 00:24:39,837 we're never gonna see each other again. 508 00:24:41,388 --> 00:24:42,866 I told you. 509 00:24:42,890 --> 00:24:44,940 I'm just the majordomo. 510 00:24:46,310 --> 00:24:47,454 Now your turn. 511 00:24:47,478 --> 00:24:50,445 Why do you want this man, Sergei, so badly? 512 00:24:58,405 --> 00:24:59,933 Thomas, I got him. 513 00:24:59,957 --> 00:25:00,967 (BEEP) 514 00:25:00,991 --> 00:25:02,958 Oh, TC, I love you, man. 515 00:25:04,102 --> 00:25:06,161 All right, stay close. I got you on GPS. 516 00:25:09,299 --> 00:25:11,216 (CAR HORNS BLARING) 517 00:25:16,723 --> 00:25:18,256 TC: You're about two miles behind him. 518 00:25:19,343 --> 00:25:20,787 (HORN HONKS) 519 00:25:20,811 --> 00:25:23,011 (SIREN WAILING) 520 00:25:27,684 --> 00:25:29,212 RICK: We got company... again. 521 00:25:29,236 --> 00:25:30,902 TC: That's it, you're gaining on him. 522 00:25:32,356 --> 00:25:33,724 There he is. 523 00:25:36,860 --> 00:25:39,589 Sergei just turned onto Puuloa Road. 524 00:25:39,613 --> 00:25:41,196 Roger that. Just stay on him. 525 00:25:46,203 --> 00:25:49,504 Uh, Thomas, this road trip's about to come to an end. 526 00:25:55,095 --> 00:25:57,679 OFFICER (OVER P.A.): Pull your vehicle to the side of the road. 527 00:26:00,601 --> 00:26:02,695 Driver, pull your vehicle over now. 528 00:26:02,719 --> 00:26:06,199 I give it five more minutes before they put out road spikes. 529 00:26:06,223 --> 00:26:08,918 And, you know, these tires, they are $800 a pop. 530 00:26:09,560 --> 00:26:10,809 What are you gonna do? 531 00:26:11,895 --> 00:26:14,424 Were you even listening at all? 532 00:26:14,448 --> 00:26:16,292 I said call me before you got in trouble, 533 00:26:16,316 --> 00:26:17,710 not when you're being chased by HPD. 534 00:26:17,734 --> 00:26:18,878 I know, I know. 535 00:26:18,902 --> 00:26:19,929 I told you, I'm done helping you. 536 00:26:19,953 --> 00:26:21,097 Look, I know 537 00:26:21,121 --> 00:26:23,266 you've gotten me out of a couple of tight spots 538 00:26:23,290 --> 00:26:25,268 and maybe looked the other way a couple of times... 539 00:26:25,292 --> 00:26:26,636 Hold up. "A couple"? 540 00:26:26,660 --> 00:26:27,971 "Maybe"? 541 00:26:27,995 --> 00:26:30,056 Okay, a lot and, and often. 542 00:26:30,080 --> 00:26:31,891 But I'm, I'm asking you one more time, 543 00:26:31,915 --> 00:26:33,393 just please trust me. Call them off. 544 00:26:33,417 --> 00:26:35,144 You chasing those guys who tried to run you over? 545 00:26:35,168 --> 00:26:37,313 I'm, I'm chasing the guy I was looking for. 546 00:26:37,337 --> 00:26:38,731 Wait, let me get this straight. 547 00:26:38,755 --> 00:26:41,067 This guy you're after, you found him? 548 00:26:41,091 --> 00:26:43,486 Only now he's running from you? 549 00:26:43,510 --> 00:26:46,406 Look, it's a long story, one I'd love to tell you 550 00:26:46,430 --> 00:26:47,790 all about once this thing is over, 551 00:26:47,814 --> 00:26:49,242 but please trust me on this one. 552 00:26:49,266 --> 00:26:51,411 Call HPD off. 553 00:26:51,435 --> 00:26:53,246 Do you have any idea what you're asking here? 554 00:26:53,270 --> 00:26:54,664 I mean, any concept at all? 555 00:26:54,688 --> 00:26:56,749 No, I-I do, and, you know, honestly, 556 00:26:56,773 --> 00:26:58,177 I hate myself for putting 557 00:26:58,201 --> 00:27:00,169 one of my closest friends in this position. 558 00:27:00,193 --> 00:27:02,472 I'm sorry, close friend? You serious? 559 00:27:02,496 --> 00:27:04,757 You know full well we're not even remotely friends. 560 00:27:04,781 --> 00:27:06,092 - So just stop. - Okay. 561 00:27:06,116 --> 00:27:08,261 Well, I guess I misunderstood the relationship. 562 00:27:08,285 --> 00:27:09,929 I'm hanging up now. Good luck with HPD. 563 00:27:09,953 --> 00:27:11,014 Katsumoto, no, wait. 564 00:27:11,038 --> 00:27:12,815 Please, please. Look, I... 565 00:27:12,839 --> 00:27:14,651 I'm sorry, all right, 566 00:27:14,675 --> 00:27:15,985 for all the times you've bailed me out, 567 00:27:16,009 --> 00:27:17,437 and I-I don't think I've ever said that. 568 00:27:17,461 --> 00:27:19,822 And, well, thank you. 569 00:27:19,846 --> 00:27:21,457 I don't think I've ever said that, either. 570 00:27:22,716 --> 00:27:25,361 Look, Katsumoto, you're a good man. 571 00:27:25,385 --> 00:27:26,579 You know? 572 00:27:26,603 --> 00:27:28,698 Why do I get the feeling you're playing me? 573 00:27:28,722 --> 00:27:32,118 Look, I wouldn't trust me either, but, please, 574 00:27:32,142 --> 00:27:33,119 I'm gonna ask anyway. 575 00:27:33,143 --> 00:27:34,643 Call 'em off. 576 00:27:36,229 --> 00:27:38,146 (BEEP) 577 00:27:40,567 --> 00:27:43,151 (SIRENS WAILING) 578 00:27:45,572 --> 00:27:47,489 (SIRENS DIE DOWN) 579 00:27:49,209 --> 00:27:50,887 They're backing off. 580 00:27:50,911 --> 00:27:52,722 Are you kidding me? 581 00:27:52,746 --> 00:27:55,642 (LAUGHING) They are? They're really backing off? 582 00:27:55,666 --> 00:27:58,111 - (SIGHS) - Wow, okay. 583 00:27:58,135 --> 00:27:59,751 Well, I guess it's time to find Sergei. 584 00:28:03,173 --> 00:28:05,507 TC: Right on top of him, boys. 585 00:28:07,894 --> 00:28:10,228 (CAR HORN HONKING, TIRES SCREECHING) 586 00:28:15,185 --> 00:28:18,998 H-Hang on, you really don't want to do that, pal. 587 00:28:19,022 --> 00:28:21,000 Your turn, get out, give it. 588 00:28:21,024 --> 00:28:23,160 Come on. Now, Sergei. 589 00:28:23,184 --> 00:28:25,755 It's time to come clean, and I mean everything. 590 00:28:25,779 --> 00:28:27,890 There's no way somebody's gonna go through all that trouble 591 00:28:27,914 --> 00:28:29,864 on foreign soil for some small-time journalist. 592 00:28:30,951 --> 00:28:33,111 You're right. 593 00:28:33,837 --> 00:28:35,181 It's not me they want. 594 00:28:35,205 --> 00:28:36,671 Then what do they want? 595 00:28:42,345 --> 00:28:43,856 RICK: All right. 596 00:28:43,880 --> 00:28:45,608 I'll bite. 597 00:28:45,632 --> 00:28:47,026 What's in the suitcase? 598 00:28:47,050 --> 00:28:48,633 A SADM device. 599 00:28:49,853 --> 00:28:50,969 A suitcase nuke? 600 00:28:53,048 --> 00:28:55,118 A prototype, yes. 601 00:28:55,142 --> 00:28:56,369 No, that's not possible. 602 00:28:56,393 --> 00:28:58,204 The U.S. and Russia have been trying to build 603 00:28:58,228 --> 00:29:00,206 something like this for years without success. 604 00:29:00,230 --> 00:29:02,647 - Until now. - (SUITCASE LOCK CLICKS) 605 00:29:04,868 --> 00:29:06,129 Oh, all right. 606 00:29:06,153 --> 00:29:07,630 Well, I don't know what a suitcase nuke looks like, 607 00:29:07,654 --> 00:29:09,571 but I bet it looks like that. 608 00:29:15,923 --> 00:29:17,734 ♪ ♪ 609 00:29:19,341 --> 00:29:21,786 Well, obviously, you're not a journalist. 610 00:29:21,810 --> 00:29:22,987 So who are you? 611 00:29:23,011 --> 00:29:25,073 I was a scientist. 612 00:29:25,097 --> 00:29:26,574 In Russia's nuclear program. 613 00:29:26,598 --> 00:29:28,242 For the past five years, 614 00:29:28,266 --> 00:29:29,911 this device is all I worked on. 615 00:29:29,935 --> 00:29:31,245 But I wanted out. 616 00:29:31,269 --> 00:29:33,247 Only I couldn't leave something like this behind. 617 00:29:33,271 --> 00:29:34,999 So I took it with me to keep it safe. 618 00:29:35,023 --> 00:29:36,918 Safe? You've been hiding this in your closet 619 00:29:36,942 --> 00:29:38,252 ever since you got here. 620 00:29:38,276 --> 00:29:41,255 I was working on a way to properly dispose of it. 621 00:29:41,279 --> 00:29:43,424 Why not give it to the proper authorities? 622 00:29:43,448 --> 00:29:45,593 So the wrong people don't get their hands on it. 623 00:29:45,617 --> 00:29:47,428 Because no one should have something like this. 624 00:29:47,452 --> 00:29:49,480 Katya understood that. 625 00:29:49,504 --> 00:29:51,232 She helped me to smuggle it out of the country. 626 00:29:52,941 --> 00:29:54,791 And now she's dead because of this. 627 00:29:57,392 --> 00:29:58,869 I had a plan. 628 00:29:59,347 --> 00:30:01,359 I wanted to take this radioactive material 629 00:30:01,383 --> 00:30:02,610 to Kaho'olawe. 630 00:30:02,634 --> 00:30:05,196 - A bomb testing site. - It's uninhabited. 631 00:30:05,220 --> 00:30:09,333 75% of the island still has unexploded ordnance. 632 00:30:09,357 --> 00:30:10,868 You were gonna bury it there. 633 00:30:10,892 --> 00:30:13,171 Yes, after having dismantled it. 634 00:30:13,195 --> 00:30:15,790 But to do that, it takes time and the proper equipment. 635 00:30:15,814 --> 00:30:16,874 It's complicated. 636 00:30:16,898 --> 00:30:19,710 The bottom line is, this device... 637 00:30:19,734 --> 00:30:21,763 has an explosive yield 638 00:30:21,787 --> 00:30:24,723 equivalent to 1,000 tons of TNT. 639 00:30:25,620 --> 00:30:27,969 I understand your friends are in danger, 640 00:30:27,993 --> 00:30:31,711 but you cannot hand it over in exchange for them. 641 00:30:33,832 --> 00:30:36,633 Hey, do me a favor: don't touch anything. 642 00:30:38,220 --> 00:30:39,530 How much time do we have left? 643 00:30:39,554 --> 00:30:41,114 Not enough time to make a real plan. 644 00:30:42,174 --> 00:30:43,818 I guess we're gonna have to wing it. 645 00:30:43,842 --> 00:30:45,319 - Wing it? - Yeah. Wing it. 646 00:30:45,343 --> 00:30:47,071 I'm not comfortable using the words "wing it" 647 00:30:47,095 --> 00:30:48,823 when dealing with a nuclear device. 648 00:30:48,847 --> 00:30:50,041 Ah... we-we don't have a choice. 649 00:30:50,065 --> 00:30:51,742 Make a plan. 650 00:30:52,876 --> 00:30:55,163 All right. We're gonna wing it. 651 00:30:55,187 --> 00:30:56,736 We're gonna wing it. 652 00:31:13,538 --> 00:31:15,233 (ENGINE REVS, TIRES SCREECH) 653 00:31:15,257 --> 00:31:16,873 That's Magnum. 654 00:31:18,260 --> 00:31:19,709 (GUN COCKS) 655 00:31:27,469 --> 00:31:29,030 Where is Sergei? 656 00:31:29,054 --> 00:31:31,054 I know what you guys are after. 657 00:31:35,026 --> 00:31:36,587 Relax. 658 00:31:36,611 --> 00:31:37,779 Hey-hey. 659 00:31:37,803 --> 00:31:38,945 Easy. 660 00:31:48,740 --> 00:31:51,374 (SPEAKS RUSSIAN) 661 00:31:56,665 --> 00:31:58,631 (ZEUS AND APOLLO GROWLING) 662 00:32:06,975 --> 00:32:08,424 (BARKING) 663 00:32:11,429 --> 00:32:12,896 (SHOUTING) 664 00:32:16,601 --> 00:32:18,351 (BARKING IN DISTANCE) 665 00:32:26,444 --> 00:32:27,744 (DOOR OPENS) 666 00:32:30,282 --> 00:32:31,781 (GASPS) 667 00:32:35,337 --> 00:32:38,599 Whoa! Oh, it's me. You guys okay? 668 00:32:38,623 --> 00:32:39,767 Where are the other two? 669 00:32:39,791 --> 00:32:41,102 Neutralized. 670 00:32:41,126 --> 00:32:42,186 And the man they were after? 671 00:32:42,603 --> 00:32:44,069 He's safe. 672 00:32:44,498 --> 00:32:46,440 Besides, they weren't after him. 673 00:32:46,464 --> 00:32:48,609 They were after something he had. 674 00:32:48,633 --> 00:32:49,944 HIGGINS: What? 675 00:32:49,968 --> 00:32:52,196 - (GRUNTS) - Mahalo, Thomas. 676 00:32:52,220 --> 00:32:54,448 - A SADM device. - A SADM device? 677 00:32:54,472 --> 00:32:56,167 What, do you mean to say that you brought 678 00:32:56,191 --> 00:32:59,287 a functioning nuclear weapon onto Robin Masters' estate? 679 00:32:59,311 --> 00:33:01,289 What was I supposed to do? I wasn't gonna let 'em hurt you guys. 680 00:33:01,313 --> 00:33:04,292 Besides, looks like everything worked out. 681 00:33:04,316 --> 00:33:05,676 What if it didn't? 682 00:33:06,176 --> 00:33:08,129 Well, Rick's up in TC's chopper 683 00:33:08,153 --> 00:33:12,967 with a sniper rifle, and HPD's sitting right outside the gate. 684 00:33:12,991 --> 00:33:15,268 Might want to call the dogs off before you let 'em in. 685 00:33:17,813 --> 00:33:20,248 HIGGINS: You wanted to know who I am? 686 00:33:21,800 --> 00:33:23,194 I'm the woman you're going to be thinking about 687 00:33:23,218 --> 00:33:25,051 while you spend the rest of your life in prison. 688 00:33:28,223 --> 00:33:30,818 (SIGHS) 689 00:33:30,842 --> 00:33:32,787 (SIREN WAILS) 690 00:33:32,811 --> 00:33:34,394 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 691 00:33:39,441 --> 00:33:41,302 What were they gonna do with that nuke, anyway? 692 00:33:41,653 --> 00:33:44,165 Probably sell it to a terror cell, would be my guess. 693 00:33:44,189 --> 00:33:45,833 One thing I don't get. 694 00:33:45,857 --> 00:33:47,468 What would you have done if that little 695 00:33:47,492 --> 00:33:49,253 "release the hounds" routine didn't work out? 696 00:33:49,277 --> 00:33:51,076 He makes a good point. 697 00:33:51,100 --> 00:33:53,724 The dogs could have just as easily gone after you. 698 00:33:53,748 --> 00:33:55,509 I just needed a distraction. 699 00:33:55,533 --> 00:33:57,395 You know, sure, they don't like me, 700 00:33:57,419 --> 00:33:59,230 but they're trained to neutralize a threat. 701 00:33:59,254 --> 00:34:00,848 Right? 702 00:34:00,872 --> 00:34:03,089 (LAUGHTER) Oh, I guess it could've really gone bad, though. 703 00:34:04,542 --> 00:34:05,770 (WHINES) 704 00:34:05,794 --> 00:34:08,606 Come along, lads. Extra treats today. 705 00:34:08,630 --> 00:34:10,274 Called in the pros to make sure 706 00:34:10,298 --> 00:34:13,244 that suitcase gets properly disposed of. 707 00:34:13,268 --> 00:34:15,579 But let's say, from now on, 708 00:34:15,603 --> 00:34:17,915 you stick to going after missing cats instead of missing nukes. 709 00:34:17,939 --> 00:34:20,451 I don't choose my clients. They choose me. 710 00:34:20,475 --> 00:34:22,036 Well, then, you should do a better job screening them. 711 00:34:22,060 --> 00:34:23,704 (CHUCKLES): Agreed. 712 00:34:23,728 --> 00:34:26,624 Hey, thanks for trusting me. 713 00:34:26,648 --> 00:34:29,210 Don't get used to it. Today was a one-off. 714 00:34:30,427 --> 00:34:31,595 MAGNUM: Yeah. 715 00:34:31,619 --> 00:34:33,638 I'm winning him over. 716 00:34:46,484 --> 00:34:47,978 (SIGHS) I'm sorry. 717 00:34:49,279 --> 00:34:51,065 Well, let's just hope that your government 718 00:34:51,089 --> 00:34:53,589 has the wisdom not to use it. 719 00:34:58,146 --> 00:35:00,658 Yeah. You all right? 720 00:35:01,958 --> 00:35:04,078 I'm not sure. 721 00:35:04,753 --> 00:35:07,248 I always thought one day I'd go home. 722 00:35:07,923 --> 00:35:10,300 But Katya was my only family. 723 00:35:11,276 --> 00:35:13,754 I really don't have anything to return to. 724 00:35:13,778 --> 00:35:15,589 I guess... 725 00:35:16,139 --> 00:35:18,099 Hawaii's my new home. 726 00:35:19,601 --> 00:35:21,812 You know, a really good friend of mine told me 727 00:35:21,836 --> 00:35:24,181 that the beef khashlama at Orel 728 00:35:24,205 --> 00:35:26,650 is just insanely good. 729 00:35:26,674 --> 00:35:28,986 (LAUGHS SOFTLY) Your friend is right. 730 00:35:29,010 --> 00:35:32,246 I've never tried it before, but, I don't know, 731 00:35:32,271 --> 00:35:34,442 maybe we could get together next week, grab some lunch. 732 00:35:34,466 --> 00:35:35,765 I could give it a shot. 733 00:35:37,302 --> 00:35:38,779 I'd like that. 734 00:35:38,803 --> 00:35:40,603 Me, too. 735 00:35:49,564 --> 00:35:51,792 - Oh. - Hi. 736 00:35:52,175 --> 00:35:53,961 Chef said you wanted to see me? 737 00:35:53,985 --> 00:35:56,130 Yes, thanks. Um, 738 00:35:56,154 --> 00:36:00,518 I, I just wanted to check you're okay. 739 00:36:00,542 --> 00:36:02,686 I'm fine. Why? 740 00:36:02,710 --> 00:36:05,639 Well, I suppose because the first time 741 00:36:05,663 --> 00:36:08,142 I went through an ordeal like the one the other day, um... 742 00:36:08,166 --> 00:36:10,227 Must be old hat to you by now. 743 00:36:10,251 --> 00:36:12,780 Maybe, but I'll never forget the first time 744 00:36:12,804 --> 00:36:14,482 someone pulled a gun on me. 745 00:36:15,073 --> 00:36:17,151 It was in Kiev. 746 00:36:17,175 --> 00:36:19,661 My second assignment for MI6. 747 00:36:21,346 --> 00:36:22,990 It was terrifying. 748 00:36:23,014 --> 00:36:24,742 He had this, uh, 749 00:36:24,766 --> 00:36:28,420 cheap revolver pointed right in my face. 750 00:36:29,487 --> 00:36:30,965 I remember being able to see 751 00:36:30,989 --> 00:36:33,501 directly down the barrel of the gun. 752 00:36:33,525 --> 00:36:34,759 What happened? 753 00:36:36,027 --> 00:36:37,994 Oh, that's not important. 754 00:36:39,364 --> 00:36:41,008 What is important is, um, 755 00:36:41,032 --> 00:36:43,511 what happened after that, once I got home. 756 00:36:43,535 --> 00:36:44,762 You broke down? 757 00:36:44,786 --> 00:36:48,182 Quite the opposite. I buried it. 758 00:36:48,206 --> 00:36:49,984 So deep. 759 00:36:50,008 --> 00:36:52,403 I tried to forget that it had ever happened. 760 00:36:52,427 --> 00:36:55,072 Which is the absolute worst thing 761 00:36:55,096 --> 00:36:56,379 I could have done, of course. 762 00:36:58,883 --> 00:37:02,413 Just 'cause you bury something doesn't mean it's gone. 763 00:37:02,437 --> 00:37:04,039 Very true. 764 00:37:05,957 --> 00:37:09,870 Anyway, my point is that if you ever want to talk about it, 765 00:37:10,549 --> 00:37:13,207 I'm here, any time. 766 00:37:13,231 --> 00:37:16,532 That's very human of you. 767 00:37:18,119 --> 00:37:23,133 I know I can, uh, sometimes come across rather cold. 768 00:37:23,157 --> 00:37:25,135 - Oh, I'm sorry. I didn't mean... - No, no. 769 00:37:25,159 --> 00:37:26,720 No, it's okay. It's okay. 770 00:37:26,744 --> 00:37:28,722 (LAUGHS SOFTLY) 771 00:37:28,746 --> 00:37:31,214 God knows, the accent doesn't help. 772 00:37:33,251 --> 00:37:36,230 Truth is, it's been an easy way for me 773 00:37:36,254 --> 00:37:39,088 to keep people at an arm's length. 774 00:37:41,092 --> 00:37:44,977 But I'm trying to do that... less. 775 00:37:46,431 --> 00:37:49,460 I think people can pretty much do anything, 776 00:37:49,484 --> 00:37:51,295 with a little practice. 777 00:37:51,319 --> 00:37:52,921 Me, too. 778 00:37:53,771 --> 00:37:56,917 Anyway, I appreciate the offer. 779 00:37:56,941 --> 00:37:59,253 Hopefully, I don't have to take you up on it. 780 00:37:59,277 --> 00:38:01,005 Me, too. Hopefully not. 781 00:38:01,029 --> 00:38:02,506 - Well, I have to get back. - All right. 782 00:38:02,530 --> 00:38:03,674 Enjoy your run. 783 00:38:03,698 --> 00:38:06,198 - Thanks. - Hmm. 784 00:38:09,671 --> 00:38:13,172 Thank you, Juliet, for everything. 785 00:38:15,043 --> 00:38:16,687 You're welcome. 786 00:38:16,711 --> 00:38:19,128 (LAUGHS SOFTLY) 787 00:38:26,112 --> 00:38:27,615 MAGNUM: Turns out, my dad was right. 788 00:38:27,639 --> 00:38:30,701 Reaching goals does require sacrifice, 789 00:38:30,725 --> 00:38:33,287 but so does doing something for the greater good. 790 00:38:33,311 --> 00:38:35,539 Sergei and his cousin were ordinary people 791 00:38:35,563 --> 00:38:37,708 who made extraordinary sacrifices 792 00:38:37,732 --> 00:38:39,710 in order to do the right thing. 793 00:38:39,734 --> 00:38:42,713 And no one outside of a few people will ever really know. 794 00:38:42,737 --> 00:38:46,300 As sacrifices go, they don't get more noble than that. 795 00:38:46,324 --> 00:38:48,852 - (ZEUS AND APOLLO BARKING) - Rematch, Magnum? 796 00:38:48,876 --> 00:38:50,771 Rematch? We've never officially raced. 797 00:38:50,795 --> 00:38:54,108 Oh, yeah, that's right. You quit. 798 00:38:54,132 --> 00:38:56,477 (PANTING): Here. 799 00:38:56,501 --> 00:38:59,480 You ever think that, I don't know, maybe racing is more about 800 00:38:59,504 --> 00:39:03,817 pushing yourself and less about beating somebody else? 801 00:39:03,841 --> 00:39:06,870 No, I don't, and neither do you. 802 00:39:06,894 --> 00:39:08,322 We both know that the whole point 803 00:39:08,346 --> 00:39:10,157 of competing is to try and win. 804 00:39:10,181 --> 00:39:11,825 Hmm. Intriguing prospect. 805 00:39:11,849 --> 00:39:13,911 You want to make this run a little more fun? 806 00:39:13,935 --> 00:39:16,497 How about we race to that lifeguard tower over there? 807 00:39:16,521 --> 00:39:18,832 Okay. Sounds good. 808 00:39:18,856 --> 00:39:21,001 What's in it for the winner? 809 00:39:21,025 --> 00:39:23,087 Bragging rights. I already have those 810 00:39:23,111 --> 00:39:24,544 - from our last race. - Whatever. 811 00:39:24,568 --> 00:39:26,006 Just name your stakes. 812 00:39:26,723 --> 00:39:30,101 Okay. If I win, 813 00:39:30,918 --> 00:39:34,565 you cannot ask a single favor of me for an entire month. 814 00:39:34,589 --> 00:39:35,683 Four weeks? 815 00:39:35,707 --> 00:39:37,451 Yes, that constitutes a month, Magnum. 816 00:39:37,475 --> 00:39:38,501 I'll do two weeks. 817 00:39:38,526 --> 00:39:40,104 Ah, you're that certain you're gonna lose? 818 00:39:40,128 --> 00:39:41,855 - (LAUGHS): No, I'm gonna win. - Right. 819 00:39:41,879 --> 00:39:43,037 Four weeks, then. 820 00:39:43,061 --> 00:39:44,858 Yeah. 821 00:39:44,882 --> 00:39:45,909 Okay. 822 00:39:45,933 --> 00:39:47,411 All right. 823 00:39:47,435 --> 00:39:49,370 - On one. - Ready. 824 00:39:50,888 --> 00:39:52,188 Three... 825 00:39:53,641 --> 00:39:55,003 ...two... 826 00:39:57,562 --> 00:39:58,539 Cheater! 827 00:39:58,563 --> 00:39:59,540 Sore loser! 58058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.