All language subtitles for Killers.Within.2019.HDRip.XviD-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,872 Subtitulos por explosiveskull 2 00:00:51,289 --> 00:00:52,855 - mamá. - ¿Mm-hm? 3 00:00:52,857 --> 00:00:54,757 Puedes jugar tres y en conmigo? 4 00:00:54,759 --> 00:00:55,759 Claro cariño. 5 00:00:55,761 --> 00:00:57,126 - Bolsos ... - ¡Las bolsas no están en la meta primero! 6 00:00:57,128 --> 00:00:58,230 Tú mono, vamos. 7 00:00:59,497 --> 00:01:00,299 Vamonos. 8 00:01:04,703 --> 00:01:07,270 Brady a Hoolihan, a Hoolihan de vuelta a Brady. 9 00:01:07,272 --> 00:01:08,641 ¡Cruza a Shane Long! 10 00:01:13,212 --> 00:01:15,011 Mami, tu teléfono está sonando. 11 00:01:15,013 --> 00:01:15,981 Esta bien mi amor. 12 00:01:22,521 --> 00:01:23,285 Oh. 13 00:01:23,287 --> 00:01:24,186 ¡Sí! 14 00:01:24,188 --> 00:01:25,625 Son las tres y cero ¡La multitud se vuelve loca! 15 00:01:27,992 --> 00:01:29,695 Es tu turno en los objetivos, señor. 16 00:01:30,662 --> 00:01:31,496 Ahora. 17 00:01:41,105 --> 00:01:42,441 Vuelvo en un segundo, cariño. 18 00:01:42,775 --> 00:01:43,509 Bueno. 19 00:01:48,079 --> 00:01:49,979 ¿Qué deseas? 20 00:01:50,715 --> 00:01:51,981 Kevin! 21 00:02:07,132 --> 00:02:09,002 ¡No! 22 00:02:15,973 --> 00:02:18,642 Si alguna vez quieres ver a tu hijo otra vez, 23 00:02:18,644 --> 00:02:21,078 Te sugiero que hables a tu pinchazo ex 24 00:02:21,080 --> 00:02:23,046 Y no tus amigos porcinos. 25 00:02:23,048 --> 00:02:24,182 ¿Tú entiendes? 26 00:02:25,417 --> 00:02:27,420 Si incluso ... 27 00:02:29,020 --> 00:02:30,387 Usted qué? 28 00:03:25,043 --> 00:03:26,445 Kevin 29 00:03:43,794 --> 00:03:44,729 Amanda 30 00:03:45,097 --> 00:03:46,199 ¿Qué hiciste? 31 00:03:48,567 --> 00:03:49,569 Lo siento. 32 00:03:50,435 --> 00:03:51,570 Lo siento mucho. 33 00:03:52,604 --> 00:03:53,473 Vete de mi 34 00:03:56,275 --> 00:03:57,374 ¿Qué has hecho? 35 00:03:57,376 --> 00:03:58,444 Amanda! 36 00:03:58,811 --> 00:04:01,814 Por favor, déjame hablar. 37 00:04:06,717 --> 00:04:07,786 Seguir. 38 00:04:09,621 --> 00:04:10,790 Hablar. 39 00:04:19,898 --> 00:04:22,535 Esos pinchazos rusos que Lo guardé hace cinco años, 40 00:04:24,468 --> 00:04:25,471 Salieron la semana pasada. 41 00:04:25,704 --> 00:04:26,870 ¿La semana pasada? 42 00:04:26,872 --> 00:04:28,238 ¿Y me llamas esta mañana? 43 00:04:28,240 --> 00:04:30,307 Pedazo de mierda, ¡Se han llevado a mi hijo! 44 00:04:30,309 --> 00:04:32,274 -Nuestro hijo, Amanda. 45 00:04:32,276 --> 00:04:33,743 También es mi hijo. 46 00:04:33,745 --> 00:04:34,644 No eres padre 47 00:04:34,646 --> 00:04:36,146 -Nunca me dejas ser uno. 48 00:04:36,148 --> 00:04:37,583 Acaba de terminar tu historia. 49 00:04:39,283 --> 00:04:41,817 Ellos quieren los 600 grandes. ellos dicen que les debo 50 00:04:41,819 --> 00:04:43,156 o me van a matar. 51 00:04:43,456 --> 00:04:45,154 Gilipollas 52 00:04:45,156 --> 00:04:46,755 Deberías haber ido a cárcel como ellos 53 00:04:46,757 --> 00:04:49,495 pero no lo hiciste porque Eres un pedazo de mierda de rata. 54 00:04:49,694 --> 00:04:50,993 Él era un policía. 55 00:04:50,995 --> 00:04:52,262 Es su trabajo guardarlos. 56 00:04:52,264 --> 00:04:54,432 Tú también eres policía, tú. Debería entender eso. 57 00:04:54,833 --> 00:04:56,068 Él era un policía. 58 00:04:57,002 --> 00:04:58,702 No te lo dijo ¿Por qué ya no está? 59 00:04:58,704 --> 00:05:00,803 Queria gastar mas tiempo contigo y Kevin 60 00:05:00,805 --> 00:05:02,372 Así que renunció, pero lo dejaste. 61 00:05:02,374 --> 00:05:03,843 Lo sacaste de tu vida. 62 00:05:04,242 --> 00:05:06,843 Se que es tu hermano y tu lo amas, 63 00:05:06,845 --> 00:05:07,947 pero él es un mentiroso. 64 00:05:12,451 --> 00:05:13,216 Di evidencia. 65 00:05:13,218 --> 00:05:14,284 Dio 66 00:05:14,286 --> 00:05:16,086 Vendiste narcóticos, 600,000 ... 67 00:05:16,088 --> 00:05:17,456 14. 68 00:05:18,923 --> 00:05:19,891 Sam ... 69 00:05:22,293 --> 00:05:23,926 Vendí drogas que eran programado para ser destruido 70 00:05:23,928 --> 00:05:25,363 a una pandilla del bloque del este. 71 00:05:26,665 --> 00:05:29,466 Entonces instalo el Operación que los atrapó, 72 00:05:29,468 --> 00:05:31,938 recuperado las drogas, Y se quedó con el dinero. 73 00:05:32,204 --> 00:05:34,137 El único problema es que fue atrapado. 74 00:05:34,139 --> 00:05:35,639 No tenias que cortarme Sin embargo, fuera de la vida de Kevin. 75 00:05:35,641 --> 00:05:36,906 ¡Sí, lo hice! 76 00:05:36,908 --> 00:05:39,608 Lo hice por nosotros, entonces nosotros podría tener una mejor ... 77 00:05:39,610 --> 00:05:40,610 -¡Suficiente! 78 00:05:41,980 --> 00:05:43,616 Estoy harto de eso. 79 00:05:44,750 --> 00:05:46,449 Qué estamos haciendo aquí dragando un pasado 80 00:05:46,451 --> 00:05:48,153 que sigues siendo en negación sobre? 81 00:05:49,687 --> 00:05:52,490 A que vamos a ¿para recuperar a nuestro hijo? 82 00:05:53,824 --> 00:05:54,961 ¿Cuál es tu plan ahora? 83 00:05:58,997 --> 00:05:59,831 ¿Quién es ese? 84 00:06:06,237 --> 00:06:07,139 Ese es nuestro plan. 85 00:06:33,264 --> 00:06:34,464 Poner en el hervidor ahi amor 86 00:06:34,466 --> 00:06:36,166 ¿Qué está haciendo aquí? 87 00:06:36,168 --> 00:06:37,433 - me iré si tu querer. No es mi hijo 88 00:06:37,435 --> 00:06:39,168 - Eso ha desaparecido. - ¡No! 89 00:06:39,170 --> 00:06:40,005 Nosotros lo necesitamos 90 00:06:43,774 --> 00:06:44,973 Oye. 91 00:06:44,975 --> 00:06:46,377 ¿Por qué estás aquí? 92 00:06:46,379 --> 00:06:48,945 Ayudandome poco hermana por supuesto. 93 00:06:52,317 --> 00:06:53,683 Vamos a arreglar esto, ¿de acuerdo? 94 00:06:53,685 --> 00:06:54,519 Sí. 95 00:06:55,754 --> 00:06:57,456 Entonces, ¿qué es esto? maldito plan, entonces? 96 00:07:02,427 --> 00:07:04,426 Esta bien es muy realmente simple 97 00:07:04,428 --> 00:07:07,130 No puedes ir a la policía y tu no tienes el dinero 98 00:07:07,132 --> 00:07:08,397 Así que solo tienes una opción. 99 00:07:08,399 --> 00:07:09,399 Vas a tener que robarlo. 100 00:07:09,401 --> 00:07:12,469 Vamos a robar 600,000 euros? 101 00:07:12,471 --> 00:07:13,603 No. 102 00:07:13,605 --> 00:07:14,837 Vamos a robar seis millones. 103 00:07:14,839 --> 00:07:15,805 ¿Seis millones? 104 00:07:15,807 --> 00:07:17,807 ¿Estás fuera de tu puta mente? 105 00:07:17,809 --> 00:07:19,007 No no soy. 106 00:07:19,009 --> 00:07:20,510 Esta es una situación terrible 107 00:07:20,512 --> 00:07:22,077 ¿Por qué no podemos conseguir algo? fuera de ella por nosotros mismos? 108 00:07:22,079 --> 00:07:24,250 Jack, dijiste usted me ayudaría 109 00:07:25,884 --> 00:07:27,851 Y yo dije te costaria 110 00:07:27,853 --> 00:07:29,618 Lo siento amigo pero tu eres no es el más confiable, 111 00:07:29,620 --> 00:07:31,620 así que estoy tomando mi corte de la fuente, ¿de acuerdo? 112 00:07:31,622 --> 00:07:34,060 Que necesitas 5.4 millones para? 113 00:07:34,392 --> 00:07:36,760 Alguna vez has estado en un ¿Mission para mantener la paz? 114 00:07:36,762 --> 00:07:38,995 Follando tomando disparos a ti todo el día? 115 00:07:38,997 --> 00:07:40,366 ¿Lo has tomado como una savia? 116 00:07:40,999 --> 00:07:43,332 Ni siquiera estamos Permitido disparar hacia atrás. 117 00:07:43,334 --> 00:07:45,403 Pagar es una mierda y la jubilación. el paquete es incluso shitter. 118 00:07:45,603 --> 00:07:47,673 No necesitas 5.4 millones, sin embargo. 119 00:07:48,673 --> 00:07:50,173 Qué piensas ¿Yo soy un moustro? 120 00:07:50,175 --> 00:07:52,308 Sólo quiero un millón. 121 00:07:52,310 --> 00:07:54,110 Y quieres un millón, y quieres un millón, 122 00:07:54,112 --> 00:07:56,478 y tu quieres uno millones, y tú ... 123 00:07:56,480 --> 00:07:58,281 -No quiero dinero. 124 00:07:58,283 --> 00:07:59,617 Quiero a mi hijo de vuelta. 125 00:07:59,850 --> 00:08:01,817 No estamos haciendo esto para un puto corte. 126 00:08:01,819 --> 00:08:02,587 Por qué no? 127 00:08:03,422 --> 00:08:05,120 Somos cinco de nosotros. 128 00:08:05,122 --> 00:08:06,188 ¿Por qué seis millones? 129 00:08:06,190 --> 00:08:07,824 Porque vas a dar un fresco un millón 130 00:08:07,826 --> 00:08:09,993 a esos coños del bloque oriental para estar absolutamente seguro 131 00:08:09,995 --> 00:08:11,226 eso no hace daño a tu niño y te dejo 132 00:08:11,228 --> 00:08:13,298 la mierda solo para el resto de tus vidas 133 00:08:15,600 --> 00:08:16,435 Bueno. 134 00:08:19,137 --> 00:08:20,069 Bueno. 135 00:08:20,071 --> 00:08:21,874 Método para mi locura, amigo. 136 00:08:22,074 --> 00:08:23,072 Pero robando más de lo que necesitamos. 137 00:08:23,074 --> 00:08:24,308 Solo hace las cosas mas arriesgadas. 138 00:08:24,310 --> 00:08:25,474 ¿Cómo? 139 00:08:25,476 --> 00:08:27,310 Estamos robando el lugar de todos modos. 140 00:08:27,312 --> 00:08:29,411 Nos atrapan, nos vamos A la cárcel y tu hijo está muerto. 141 00:08:29,413 --> 00:08:30,248 Juego terminado. 142 00:08:31,615 --> 00:08:35,084 Cuál es la diferencia entre 600,000 y 6 millones? 143 00:08:35,086 --> 00:08:37,353 Solo un par de extra bolsas de lona, ​​eso es todo. 144 00:08:37,355 --> 00:08:38,724 El riesgo es el mismo. 145 00:08:39,024 --> 00:08:40,225 Entonces no nos atrapan. 146 00:08:40,725 --> 00:08:41,860 ¿Que lugar? 147 00:08:42,660 --> 00:08:43,728 El Banco de Albernia. 148 00:08:44,796 --> 00:08:46,463 Estas bromeando 149 00:08:46,465 --> 00:08:48,230 Tu plan es aguantar el banco donde trabajas 150 00:08:48,232 --> 00:08:49,799 como un oficial de seguridad? 151 00:08:49,801 --> 00:08:51,367 ¿Golpeaste tu cabeza o algo 152 00:08:51,369 --> 00:08:52,904 Ellos reconoceran usted una milla de distancia. 153 00:08:53,639 --> 00:08:55,070 No estamos aguantando el propio banco, 154 00:08:55,072 --> 00:08:57,409 solo el CEO, Philip Pindar, y su familia. 155 00:08:57,743 --> 00:08:58,744 Un secuestro de tigre. 156 00:08:59,076 --> 00:08:59,943 ¿Un qué? 157 00:08:59,945 --> 00:09:00,810 Es cuando ... 158 00:09:00,812 --> 00:09:02,978 Es una víctima sin crimen bien chico 159 00:09:02,980 --> 00:09:04,980 Entramos en la casa, asegurar a la familia como rehenes, 160 00:09:04,982 --> 00:09:06,483 traer a papá a la banco para obtener el efectivo, 161 00:09:06,485 --> 00:09:07,916 tráele de regreso, reunirlo con mami 162 00:09:07,918 --> 00:09:09,889 y los niños queridos, todos felices 163 00:09:10,188 --> 00:09:12,855 El dinero está asegurado por lo que incluso El banco no está fuera de su bolsillo. 164 00:09:12,857 --> 00:09:14,556 La familia ni siquiera tiene para salir de su sala de estar. 165 00:09:14,558 --> 00:09:16,626 Pueden Netflix y chill para todo lo que me importa. 166 00:09:16,628 --> 00:09:17,830 Nadie saldrá herido. 167 00:09:19,197 --> 00:09:20,629 En el peor de los casos, lo harán. tener unas pesadillas 168 00:09:20,631 --> 00:09:22,434 Y francamente, jódalos. 169 00:09:22,668 --> 00:09:24,166 Pindar es un pinchazo elitista. 170 00:09:24,168 --> 00:09:26,603 Mira hacia abajo a su Nariz a todos. 171 00:09:26,605 --> 00:09:28,240 Su familia son probablemente lo mismo 172 00:09:29,640 --> 00:09:32,642 Te das cuenta de que nuestra su hijo fue tomado como rehén, 173 00:09:32,644 --> 00:09:33,877 y tu plan para recuperarlo 174 00:09:33,879 --> 00:09:35,380 es tomar otro rehenes de la familia? 175 00:09:36,148 --> 00:09:38,451 ¿Dónde está Alanis Morissette cuando la necesitas, eh? 176 00:09:39,417 --> 00:09:40,552 Sé que suena mal, 177 00:09:41,620 --> 00:09:43,486 - pero es... - Un crimen sin víctimas. 178 00:09:43,488 --> 00:09:44,857 Algunas pesadillas malas. 179 00:10:15,452 --> 00:10:16,822 ¿Beber? 180 00:10:17,154 --> 00:10:19,188 ¿Alguna oportunidad tienes, eh? 181 00:10:19,190 --> 00:10:21,357 Otra razón por la que te dejé. 182 00:10:21,359 --> 00:10:22,293 Sobrio mi culo. 183 00:10:34,371 --> 00:10:35,604 Entonces el dinero necesita ser entregado 184 00:10:35,606 --> 00:10:37,108 Dentro de las próximas 48 horas. 185 00:10:38,109 --> 00:10:40,343 Jack esta trabajando los ultimos detalles 186 00:10:40,345 --> 00:10:42,411 Pero el plan es bastante simple. 187 00:10:42,413 --> 00:10:43,883 Todos tenemos nuestros roles, así que ... 188 00:10:46,384 --> 00:10:47,686 Entonces, ¿quién está haciendo qué? 189 00:10:51,889 --> 00:10:53,292 Vas a hacer fondo controles en el objetivo. 190 00:10:55,994 --> 00:10:57,493 Este chico es super ricos por lo que esperamos 191 00:10:57,495 --> 00:10:58,730 seguridad de la parte superior de la línea. 192 00:11:00,631 --> 00:11:02,165 Cualquier directo alarma o enlaces de cámara 193 00:11:02,167 --> 00:11:03,836 necesita estar cerrado abajo de tiempo. 194 00:11:06,270 --> 00:11:07,837 Tenemos suerte que esta familia viva en el medio de la nada 195 00:11:07,839 --> 00:11:11,040 por lo que esperamos que la policía ser bastante delgada en el suelo, 196 00:11:11,042 --> 00:11:13,876 pero por si acaso, yo Necesito que vigiles las listas 197 00:11:13,878 --> 00:11:16,778 y los movimientos de patrulla, cualquier cosa y todo 198 00:11:16,780 --> 00:11:18,082 Eso podría ser útil. 199 00:11:30,195 --> 00:11:32,328 Jack está en el detalle del equipo. 200 00:11:32,330 --> 00:11:33,732 Claro que lo es. 201 00:11:37,369 --> 00:11:39,301 ¿Qué tipo de equipo? 202 00:11:39,303 --> 00:11:41,771 Armas, chalecos, ropa, restricciones, 203 00:11:41,773 --> 00:11:43,839 cualquier cosa que él piense que lo hará haz que nos veamos más auténticos. 204 00:11:43,841 --> 00:11:45,241 Donde va a obtener todo eso? 205 00:11:46,410 --> 00:11:47,712 Jack, que estas haciendo alli arriba 206 00:11:47,979 --> 00:11:50,014 Este es Jack estamos hablando de aquí. 207 00:11:51,349 --> 00:11:53,319 Solo estoy mirando yo viejos comics, ma. 208 00:11:54,219 --> 00:11:55,120 Pon el hervidor, ¿quieres? 209 00:11:58,255 --> 00:12:00,656 Supongo que de Neville nuestra mosca en la pared. 210 00:12:00,658 --> 00:12:02,824 ha abierto la puerta para este chico por años. 211 00:12:02,826 --> 00:12:04,362 Él está familiarizado con su rutina. 212 00:12:05,529 --> 00:12:07,664 Con un poco de suerte, él debería ser capaz 213 00:12:07,666 --> 00:12:09,065 para comprobar Pindar's horario para que pueda 214 00:12:09,067 --> 00:12:11,733 anticipar sus movimientos mañana por la noche. 215 00:12:27,751 --> 00:12:31,554 Oye tu 216 00:12:31,556 --> 00:12:33,055 Está bien, entonces Neville lo hará han hecho su parte. 217 00:12:33,057 --> 00:12:34,891 No lo necesitamos en la mision 218 00:12:34,893 --> 00:12:36,228 Intenta decirle eso a él. 219 00:12:39,297 --> 00:12:40,563 ¿Qué hay de Sam? 220 00:12:40,565 --> 00:12:41,367 Él es sólo un niño. 221 00:12:41,700 --> 00:12:43,098 Ya no es un niño. 222 00:12:43,100 --> 00:12:44,102 Él es nuestro hombre de la rueda. 223 00:12:50,140 --> 00:12:51,843 Necesitamos un vehículo limpio que no enlazará con nosotros. 224 00:12:52,711 --> 00:12:55,313 Estas recibiendo tu pequeño hermano para robar coches? 225 00:12:55,947 --> 00:12:57,847 ha estado robando ' coches desde que tenía 12 años. 226 00:12:57,849 --> 00:12:58,951 Él conoce los riesgos. 227 00:13:00,751 --> 00:13:01,983 Si nos metemos en problemas en la carretera, 228 00:13:01,985 --> 00:13:04,252 ninguna cantidad de donut Los giros nos van a ayudar. 229 00:13:08,592 --> 00:13:10,526 Sam es el mejor piloto que conozco. 230 00:13:10,528 --> 00:13:13,161 Me siento más seguro sabiendo que él nos estaba consiguiendo de A a B, 231 00:13:13,163 --> 00:13:14,863 y ayudándonos a recuperar a nuestro hijo. 232 00:13:22,173 --> 00:13:24,009 ¿Cuál es tu papel? en todo esto? 233 00:13:25,643 --> 00:13:27,877 Yo soy el que va a llevar a Pindar al banco, 234 00:13:27,879 --> 00:13:30,213 conseguir el dinero, hacer el intercambio, 235 00:13:30,215 --> 00:13:32,418 y traer a Kevin de vuelta a salvo. 236 00:13:33,618 --> 00:13:35,320 Crees que voy a dejar que depende de usted? 237 00:15:28,533 --> 00:15:29,802 ¿Cómo era la escuela? 238 00:15:30,067 --> 00:15:31,166 Estuvo bien. 239 00:15:31,168 --> 00:15:32,471 Aprendimos sobre la Segunda Guerra Mundial. 240 00:15:32,770 --> 00:15:35,537 Ah deberiamos hablar sobre eso mas tarde 241 00:15:35,539 --> 00:15:37,473 Podría tener algunos ideas para ti 242 00:15:37,475 --> 00:15:39,812 Como lo que dijiste yo acerca de newgrange? 243 00:15:40,812 --> 00:15:41,647 Exactamente. 244 00:15:43,014 --> 00:15:45,817 Papi, es toda la historia diferente a lo que dicen los maestros 245 00:15:46,750 --> 00:15:47,552 Algo de eso. 246 00:15:47,919 --> 00:15:49,387 ¿Por qué tengo que aprenderlo, entonces? 247 00:15:50,054 --> 00:15:52,588 Porque eso es lo que la gente cree. 248 00:15:52,590 --> 00:15:53,625 Pero no es verdad. 249 00:15:54,692 --> 00:15:57,059 Es tan cierto como debe ser. 250 00:15:57,061 --> 00:15:58,493 Usted entiende por qué 251 00:15:58,495 --> 00:16:00,832 Mantener Orden, para mantener el poder. 252 00:16:01,298 --> 00:16:02,134 Exactamente. 253 00:16:04,936 --> 00:16:06,271 Vamos, cena. 254 00:16:34,899 --> 00:16:35,734 Philip 255 00:16:37,034 --> 00:16:37,870 Sarah 256 00:16:39,336 --> 00:16:40,672 ¿Que tal tu día? 257 00:16:41,940 --> 00:16:42,975 Satisfactorio. 258 00:16:45,109 --> 00:16:46,177 La cena huele bien. 259 00:16:47,544 --> 00:16:49,247 Son solo las sobras. 260 00:16:51,883 --> 00:16:54,382 Voy a tratar de recoger algo fresco mañana 261 00:16:54,384 --> 00:16:57,686 Carl, cariño, ¿quieres ir? consigue a tu hermana por favor 262 00:16:57,688 --> 00:16:59,220 La voy a tener. 263 00:16:59,222 --> 00:17:01,894 Carl, ayuda a tu madre con la mesa 264 00:17:44,801 --> 00:17:46,602 Papá. 265 00:17:46,604 --> 00:17:47,572 Me has asustado mucho. 266 00:17:47,939 --> 00:17:50,905 Desde cuando hizo te asusta tan facil? 267 00:17:50,907 --> 00:17:53,042 Esta noche es una gran noche para mi recuerdas 268 00:17:53,044 --> 00:17:54,209 Estoy un poco ansioso. 269 00:17:54,211 --> 00:17:57,712 Ah mi pequeña Chica, toda crecida. 270 00:17:57,714 --> 00:17:59,882 Si bueno, no he crecido lo suficiente tomar mis propias decisiones 271 00:17:59,884 --> 00:18:01,883 sobre a quién engancho con aparentemente. 272 00:18:01,885 --> 00:18:04,019 Él es de buena acción, y por favor 273 00:18:04,021 --> 00:18:05,921 no se refieren a esto como engancharse. 274 00:18:05,923 --> 00:18:06,625 Somos mejores que eso. 275 00:18:06,825 --> 00:18:07,659 Lo que sea. 276 00:18:08,593 --> 00:18:09,525 Tu cena está lista. 277 00:18:09,527 --> 00:18:10,726 No tengo hambre. 278 00:18:10,728 --> 00:18:12,965 Tienes que comer, especialmente esta noche 279 00:18:14,932 --> 00:18:15,968 Claire 280 00:18:16,300 --> 00:18:18,035 Bien, abajo en un minuto. 281 00:19:01,711 --> 00:19:03,711 Qué llevas puesto? 282 00:19:03,713 --> 00:19:05,047 Un vestido caliente que fuma. 283 00:19:05,049 --> 00:19:06,882 Usted no está usando eso. 284 00:19:06,884 --> 00:19:08,517 Está en mí ahora mismo. 285 00:19:08,519 --> 00:19:10,689 Literalmente no pude estar más desgastándolo. 286 00:19:11,923 --> 00:19:14,026 No es apropiado por esta noche. 287 00:19:14,291 --> 00:19:16,794 Tienes la oportunidad de elegir al niño, Tengo la oportunidad de elegir el vestido. 288 00:19:25,135 --> 00:19:26,471 ¿Estamos esperando invitados? 289 00:19:27,038 --> 00:19:28,039 No. 290 00:21:32,663 --> 00:21:33,498 Abucheo. 291 00:21:40,337 --> 00:21:41,205 Nadie se mueva. 292 00:21:43,007 --> 00:21:44,743 Y dejar caer el cuchillo de la mantequilla. 293 00:21:47,678 --> 00:21:48,580 Movimiento. 294 00:22:01,057 --> 00:22:03,459 ¿Es eso realmente necesario? 295 00:22:03,461 --> 00:22:05,329 Sí, lo es, gilipollas. 296 00:22:07,198 --> 00:22:08,099 No hay necesidad. 297 00:22:09,767 --> 00:22:11,299 Aquí. 298 00:22:11,301 --> 00:22:12,469 Ve a jugar con tu juego. 299 00:22:15,940 --> 00:22:17,538 Chico raro. 300 00:22:17,540 --> 00:22:19,211 Todo vale mal, está en ti. 301 00:22:25,249 --> 00:22:26,084 Estamos seguros 302 00:22:27,084 --> 00:22:27,986 Traer en el jeep. 303 00:22:42,165 --> 00:22:43,465 ¿Estás bien, amor? 304 00:22:43,467 --> 00:22:44,400 Sí. 305 00:22:44,402 --> 00:22:45,503 Tipo de tener planes para esta noche. 306 00:22:46,002 --> 00:22:48,336 Ah, nosotros también, amor. 307 00:22:48,338 --> 00:22:50,104 Será Está bien, Claire. 308 00:22:50,106 --> 00:22:51,108 Vamos a trabajar en algo. 309 00:22:51,308 --> 00:22:53,343 Entonces, ¿qué hay para cenar? 310 00:22:53,345 --> 00:22:54,446 No te gustaria 311 00:23:07,090 --> 00:23:09,760 Todos, escuchen. 312 00:23:11,461 --> 00:23:15,666 Nadie saldrá lastimado si Haces exactamente lo que decimos. 313 00:23:17,000 --> 00:23:21,605 Esto, como habrás adivinado, Es un secuestro de tigre. 314 00:23:23,039 --> 00:23:24,773 Has estado más que probablemente preparado para tal evento 315 00:23:24,775 --> 00:23:29,781 por su empleador, pero solo En el caso, déjame explicarte. 316 00:23:31,615 --> 00:23:34,549 Yo y mi socio aquí, 317 00:23:34,551 --> 00:23:36,485 te llevará a la banco donde harás 318 00:23:36,487 --> 00:23:39,388 una retirada masiva de dinero. 319 00:23:39,390 --> 00:23:42,560 Mis amigos se quedaran y mantén la compañía de tu familia. 320 00:23:43,993 --> 00:23:46,394 ¿No deberíamos volver? dentro de dos horas, 321 00:23:46,396 --> 00:23:48,896 no debería responder sus llamadas telefónicas, 322 00:23:48,898 --> 00:23:53,869 deberían incluso ver una indicio de policías o engaños, 323 00:23:53,871 --> 00:23:57,773 ellos no vacilarán arruinar seriamente 324 00:23:57,775 --> 00:23:59,511 tu puta tarde 325 00:24:06,182 --> 00:24:07,018 Multa. 326 00:24:07,984 --> 00:24:09,153 Te conseguiré el dinero. 327 00:24:09,988 --> 00:24:12,921 Haré lo que quieras como siempre y cuando mi familia esté ilesa. 328 00:24:12,923 --> 00:24:13,822 Philip 329 00:24:13,824 --> 00:24:15,356 Sarah, tengo que hacerlo. 330 00:24:15,358 --> 00:24:19,260 Quédate aquí, mantén la calma, y todo estará bien. 331 00:24:19,262 --> 00:24:20,064 Lo prometo. 332 00:24:22,266 --> 00:24:23,768 Papi no te vayas 333 00:24:25,502 --> 00:24:28,603 Hola mami y claire Necesito que seas fuerte 334 00:24:28,605 --> 00:24:30,706 Y para protegerlos, ¿de acuerdo? 335 00:24:30,708 --> 00:24:32,177 Estas personas solo quieren dinero. 336 00:24:33,376 --> 00:24:34,910 Cuanto antes me vaya, el antes volveré 337 00:24:34,912 --> 00:24:37,449 y cuanto antes pueda leer Eres un cuento para dormir, ¿de acuerdo? 338 00:24:38,481 --> 00:24:39,216 Bueno. 339 00:24:39,916 --> 00:24:40,751 Bueno. 340 00:24:43,921 --> 00:24:44,756 Todo bien. 341 00:24:45,990 --> 00:24:46,857 Terminemos con esto. 342 00:24:47,391 --> 00:24:48,222 Papá. 343 00:24:48,224 --> 00:24:49,290 Está bien, Claire. 344 00:24:49,292 --> 00:24:50,127 Tu lo escuchaste 345 00:24:51,595 --> 00:24:54,598 Todo esto terminará pronto, Así que solo siéntate tranquilo y espera. 346 00:24:57,535 --> 00:24:58,370 ¿Estás listo? 347 00:24:59,369 --> 00:25:01,171 No podemos ir todos. 348 00:25:04,174 --> 00:25:05,106 No te recuerdo 349 00:25:05,108 --> 00:25:06,677 estar involucrado en la planificación de esto. 350 00:25:07,845 --> 00:25:10,746 No quiero meterse con su plan, 351 00:25:10,748 --> 00:25:12,484 Pero no puedo ir en tu jeep. 352 00:25:13,651 --> 00:25:15,217 Si llego en un vehículo extraño, 353 00:25:15,219 --> 00:25:17,221 la seguridad sabrá Algo está arriba. 354 00:25:18,489 --> 00:25:20,858 Ya me extraña llegando tan tarde en la noche. 355 00:25:26,763 --> 00:25:27,731 Deberíamos llevar mi coche. 356 00:25:29,232 --> 00:25:30,402 Es un biplaza. 357 00:25:30,734 --> 00:25:33,538 Es una muy bonito dos plazas. 358 00:25:36,105 --> 00:25:37,375 Y yo debería conducir. 359 00:25:38,776 --> 00:25:41,312 Y deberias agacharte en el asiento del pasajero. 360 00:25:43,747 --> 00:25:47,982 Quiero tu plan para Trabaja tanto como tú. 361 00:25:47,984 --> 00:25:49,286 El dinero está asegurado. 362 00:25:50,153 --> 00:25:51,955 Mi familia es mi prioridad. 363 00:25:57,728 --> 00:25:58,759 Voy a ir solo. 364 00:25:58,761 --> 00:26:00,130 Ese no era el plan. 365 00:26:00,431 --> 00:26:01,266 Esto es ahora. 366 00:26:13,943 --> 00:26:15,113 Trata de no dejar que nadie salga lastimado. 367 00:26:16,446 --> 00:26:18,015 No tienes que decirme. 368 00:26:42,306 --> 00:26:43,441 Dibs conduce en el camino de regreso. 369 00:27:17,641 --> 00:27:18,543 Bueno, esto es aburrido. 370 00:27:19,542 --> 00:27:20,510 Tranquila, Claire. 371 00:27:20,810 --> 00:27:23,378 ¿Qué? Tengo que extrañar uno de las noches mas grandes de mi vida 372 00:27:23,380 --> 00:27:25,683 porque un montón de campesinos no están contentos con su paro? 373 00:27:26,250 --> 00:27:27,451 ¿Qué es, tu debs? 374 00:27:28,618 --> 00:27:29,853 Confía en mí, eres No me falta mucho. 375 00:27:30,186 --> 00:27:32,754 Déjame adivinar, gastaste tus debs 376 00:27:32,756 --> 00:27:36,224 en un pequeño club nocturno defenderse de los deportistas borrachos? 377 00:27:36,226 --> 00:27:38,259 Tuve un poco Planes más elegantes, gracias. 378 00:27:38,261 --> 00:27:39,029 Claire 379 00:27:39,296 --> 00:27:41,966 Solo hablando, intentando romper el hielo. 380 00:27:49,440 --> 00:27:50,307 Eh, tú. 381 00:27:51,275 --> 00:27:52,110 Si, tú. 382 00:27:53,176 --> 00:27:54,776 Sigues mirando al suelo. 383 00:27:54,778 --> 00:27:56,777 Que pasa 384 00:27:56,779 --> 00:27:59,884 No te gusta que ya ves? 385 00:28:02,118 --> 00:28:04,355 O tal vez te guste un poco demasiado 386 00:28:08,459 --> 00:28:10,691 Ya huele a barato desodorante, asi que estoy adivinando 387 00:28:10,693 --> 00:28:12,661 Eres el bebé del grupo. 388 00:28:12,663 --> 00:28:13,894 ¿Qué tienes, como 16? 389 00:28:13,896 --> 00:28:15,663 Tengo 22 años, en realidad. 390 00:28:15,665 --> 00:28:17,164 Cállate la boca, idiota. 391 00:28:17,166 --> 00:28:18,734 Quieres decirle tu nombre y dirección también? 392 00:28:18,736 --> 00:28:20,071 Y tú también te callas. 393 00:28:20,304 --> 00:28:21,469 Hazme. 394 00:28:24,907 --> 00:28:27,808 No estoy bromeando aqui princesa 395 00:28:27,810 --> 00:28:30,180 ¡Ahora cállate la puta boca! 396 00:28:31,214 --> 00:28:32,049 ¡Oye! 397 00:28:32,583 --> 00:28:34,181 Has hecho tu punto. 398 00:28:34,183 --> 00:28:36,051 Por favor déjala en paz, ella dejara de hablar 399 00:28:36,053 --> 00:28:37,753 Cariño, ¿verdad? vas a dejar de hablar? 400 00:28:37,755 --> 00:28:39,187 Multa. 401 00:28:39,189 --> 00:28:40,221 Lo siento princesa 402 00:28:41,557 --> 00:28:43,158 No pude oirte ese vestido ruidoso 403 00:28:43,160 --> 00:28:44,262 Dije que me callaría. 404 00:28:48,265 --> 00:28:49,765 Buena niña. 405 00:28:49,767 --> 00:28:50,934 Jodido idiota. 406 00:29:15,625 --> 00:29:16,293 ¿Sí? 407 00:29:17,227 --> 00:29:18,794 Tenemos el paquete. 408 00:29:18,796 --> 00:29:22,200 Repito, tenemos el paquete y es glorioso! 409 00:29:22,532 --> 00:29:24,266 Tomó la cantidad completa? 410 00:29:24,268 --> 00:29:26,067 era solo como él dijo, solo un caso 411 00:29:26,069 --> 00:29:27,739 de un par de bolsas de lona extra. 412 00:29:30,307 --> 00:29:31,840 Relájate. 413 00:29:31,842 --> 00:29:33,344 Todo va a planear. 414 00:29:35,112 --> 00:29:36,644 Bien bien. 415 00:29:36,646 --> 00:29:37,978 ¿Cuál es tu ETA? 416 00:29:37,980 --> 00:29:39,847 Estamos haciendo buen tiempo. 417 00:29:39,849 --> 00:29:42,686 Aproximadamente ... 45 minutos. 418 00:29:43,653 --> 00:29:45,222 Todo esto va a se acabe pronto, nena 419 00:29:46,656 --> 00:29:47,759 No te adelantes a ti mismo. 420 00:29:52,195 --> 00:29:54,464 ¡Bien hecho, señor, bien hecho! 421 00:29:56,165 --> 00:29:58,769 En menos de una hora, todo esto habrá terminado 422 00:30:02,772 --> 00:30:04,739 Están de regreso. 423 00:30:04,741 --> 00:30:05,976 Así que sólo siéntate bien. 424 00:30:06,176 --> 00:30:07,944 Mami necesito ir al baño. 425 00:30:08,178 --> 00:30:09,443 Papi estara en casa Pronto, pequeña mierda, 426 00:30:09,445 --> 00:30:11,014 entonces puedes ir a mear. 427 00:30:11,815 --> 00:30:13,284 Pero tengo que irme ahora. 428 00:30:14,284 --> 00:30:15,219 ¿Puedo llevarlo? 429 00:30:17,788 --> 00:30:19,187 No. 430 00:30:19,189 --> 00:30:20,391 Uno de nosotros lo llevará. 431 00:30:22,859 --> 00:30:23,694 Ser rápido. 432 00:30:26,497 --> 00:30:28,700 Carl, te llevaré a El baño, de acuerdo. 433 00:30:29,700 --> 00:30:31,365 No hay necesidad de tener miedo, amigo 434 00:30:31,367 --> 00:30:33,704 Claro que solo soy un tonto fella con una gran nariz. 435 00:30:33,971 --> 00:30:34,771 Pinocho? 436 00:30:35,038 --> 00:30:35,970 Exactamente. 437 00:30:35,972 --> 00:30:37,040 ¿Te gusta Pinocho? 438 00:30:37,273 --> 00:30:38,075 No. 439 00:30:40,243 --> 00:30:43,213 Bien vamos Entonces, vamos. 440 00:30:44,314 --> 00:30:45,216 Enseguida vuelvo 441 00:31:11,075 --> 00:31:13,141 ¿Escuchaste algo? 442 00:31:13,143 --> 00:31:14,746 Permanecer allí. 443 00:31:54,684 --> 00:31:55,784 ¿Qué es? 444 00:31:57,520 --> 00:31:59,257 Sin nada 445 00:31:59,923 --> 00:32:00,590 Está bien. 446 00:32:24,213 --> 00:32:25,316 Ok, entra. 447 00:32:26,316 --> 00:32:27,184 Estaré afuera 448 00:32:31,922 --> 00:32:34,791 Esta bien chico No voy a ninguna parte. 449 00:32:39,096 --> 00:32:40,828 ¡Mierda! 450 00:32:40,830 --> 00:32:41,698 Siéntate a la mierda. 451 00:32:41,898 --> 00:32:43,733 - Pero Carl ... - ¡Siéntate, carajo! 452 00:32:44,634 --> 00:32:45,302 Yo lo chequearé 453 00:32:47,471 --> 00:32:49,105 Oye, agárrate juntos, ¿quieres? 454 00:32:58,448 --> 00:32:59,150 Nevada... 455 00:32:59,517 --> 00:33:00,684 P ... ¿Pinocho? 456 00:33:32,548 --> 00:33:33,384 Carl 457 00:35:03,907 --> 00:35:04,742 Carl 458 00:35:11,414 --> 00:35:12,382 Carl 459 00:35:28,998 --> 00:35:30,197 ¿Que esta pasando? ¿Qué le ha pasado a Carl? 460 00:35:30,199 --> 00:35:31,099 Sentar. Dije sentarme. 461 00:35:31,101 --> 00:35:33,101 Que es le paso a mi hijo 462 00:35:33,103 --> 00:35:33,967 Siéntate, siéntate. 463 00:35:33,969 --> 00:35:35,271 - ¿Donde esta el? - Sentar. 464 00:35:39,876 --> 00:35:40,611 ¿Qué? 465 00:35:41,344 --> 00:35:43,446 Hay alguien otra cosa en esta casa 466 00:35:44,047 --> 00:35:45,416 ¿De qué estas hablando? 467 00:35:46,416 --> 00:35:49,586 Neville está muerto y Carl está desaparecido. 468 00:35:51,688 --> 00:35:52,523 Jesucristo. 469 00:35:52,989 --> 00:35:54,255 ¿Que esta pasando? 470 00:35:54,257 --> 00:35:55,255 ¿Dónde está mi hijo? 471 00:35:55,257 --> 00:35:56,891 ¿Te sentarás a la mierda? 472 00:35:56,893 --> 00:35:58,293 ¡Oye! 473 00:35:58,295 --> 00:35:59,296 ¡Ella es su madre! 474 00:36:05,135 --> 00:36:08,806 Sarah, encontraremos tu hijo te lo prometo 475 00:36:10,206 --> 00:36:12,941 Si algo le pasa a mi hijo, 476 00:36:12,943 --> 00:36:16,213 Es tu culpa, entonces ayúdame Dios. 477 00:36:16,545 --> 00:36:18,545 Toca ese pinchazo, averigua dónde está. 478 00:36:24,887 --> 00:36:26,222 ¿Por qué diablos no responde él? 479 00:36:26,722 --> 00:36:29,092 No lo sé. 480 00:36:30,927 --> 00:36:33,795 Está bien, nos separaremos. 481 00:36:33,797 --> 00:36:37,365 Tú, mirala, y tu vienes con nosotros 482 00:36:37,367 --> 00:36:38,499 y lo encontraremos juntos. 483 00:36:38,501 --> 00:36:39,733 Ella es un maldito rehén. 484 00:36:39,735 --> 00:36:42,306 Recuerdas por qué estamos aqui verdad 485 00:36:44,373 --> 00:36:45,874 Él está asustado. 486 00:36:45,876 --> 00:36:47,578 Necesitamos que ella lo encuentre. 487 00:36:48,612 --> 00:36:49,677 Esto está jodido. 488 00:36:49,679 --> 00:36:51,146 ¿Qué pasa? 489 00:36:51,148 --> 00:36:51,979 ¿Dónde está Neville. 490 00:36:51,981 --> 00:36:53,284 Solo mantente enfocado 491 00:36:56,085 --> 00:36:59,186 Sarah, tiene Carl cualquier escondite, 492 00:36:59,188 --> 00:37:00,688 En algún lugar que se sienta seguro. 493 00:37:00,690 --> 00:37:02,760 A veces juega en su Armario en su habitación. 494 00:37:03,059 --> 00:37:03,893 Bueno. 495 00:37:05,228 --> 00:37:06,063 Vamonos. 496 00:37:09,231 --> 00:37:11,568 No hagas esto más complicado de lo que es. 497 00:37:35,458 --> 00:37:36,293 Venga. 498 00:37:40,931 --> 00:37:43,467 Por lo que vale, No voy a hacerte daño. 499 00:37:44,201 --> 00:37:45,034 Lo sé. 500 00:37:56,012 --> 00:37:58,315 La habitación de carl al final del pasillo. 501 00:38:04,820 --> 00:38:06,723 ¿Eso es el baño? 502 00:38:21,403 --> 00:38:22,806 Donde esta el cuerpo 503 00:38:29,813 --> 00:38:30,847 ¿Estaba muerto o qué? 504 00:38:31,181 --> 00:38:33,516 Sí, estaba jodidamente muerto. 505 00:38:37,320 --> 00:38:38,756 Esto está jodido. 506 00:38:41,291 --> 00:38:42,557 Ahora ella se ha ido. 507 00:38:42,559 --> 00:38:43,994 Sarah 508 00:38:57,541 --> 00:39:02,809 Ya sabes, esta noche estaba destinada para ser una gran noche para mi 509 00:39:02,811 --> 00:39:05,012 - si - si 510 00:39:05,014 --> 00:39:07,050 ¿Por qué más crees? Estoy todo vestido? 511 00:39:09,418 --> 00:39:12,522 Esta noche fue la noche que Estaba destinado a encontrarme con "el uno". 512 00:39:13,523 --> 00:39:15,726 Supongo que no es va a pasar ahora, ¿verdad? 513 00:39:16,126 --> 00:39:19,327 Vamos, él es probablemente todavía por ahí en alguna parte. 514 00:39:19,329 --> 00:39:21,798 No, se trata de tiempo conmigo 515 00:39:23,365 --> 00:39:24,467 Tenía que ser esta noche. 516 00:39:41,251 --> 00:39:42,416 ¿Dónde demonios estás? 517 00:39:42,418 --> 00:39:44,552 ¿Qué? Fueron me estas llamando 518 00:39:44,554 --> 00:39:45,956 La señal es aquí abajo. 519 00:39:46,822 --> 00:39:48,391 Que tan lejos estas 520 00:39:49,326 --> 00:39:50,661 Unos 30 minutos. 521 00:39:52,695 --> 00:39:53,529 ¿Hola? 522 00:39:54,731 --> 00:39:55,499 Bueno, ¿qué está pasando? 523 00:39:56,398 --> 00:39:58,167 No somos los únicos aquí. 524 00:39:58,867 --> 00:40:01,871 ¿De que estas hablando? 525 00:40:05,407 --> 00:40:06,509 Neville está muerto. 526 00:40:13,115 --> 00:40:13,951 ¿Cómo? 527 00:40:15,150 --> 00:40:17,320 No se, estamos tratando de averiguarlo 528 00:40:19,121 --> 00:40:20,657 ¿Alguien más tiene? ¿La misma idea que nosotros? 529 00:40:21,458 --> 00:40:22,393 No lo sé. 530 00:40:23,693 --> 00:40:27,695 Y el niño, él era. con Neville, también, 531 00:40:27,697 --> 00:40:30,000 cuando sucedió y ahora él está desaparecido. 532 00:40:35,237 --> 00:40:37,307 Estamos tratando de encontrar él con su madre, 533 00:40:38,541 --> 00:40:39,876 y ahora ella también está desaparecida. 534 00:40:41,244 --> 00:40:42,880 Estaré allí tan rápido como pueda. 535 00:40:57,994 --> 00:40:59,659 ¿Qué fue todo eso? 536 00:40:59,661 --> 00:41:01,461 Sin nada 537 00:41:01,463 --> 00:41:02,298 Todo está bien. 538 00:41:04,300 --> 00:41:05,936 Me alegra oírlo. 539 00:41:11,206 --> 00:41:14,143 No nos maten conduciendo tan rápido. 540 00:41:43,206 --> 00:41:44,375 Lo siento. 541 00:41:45,375 --> 00:41:47,077 Oye, está bien. 542 00:41:49,846 --> 00:41:51,914 Eres muy gentil 543 00:41:55,751 --> 00:41:57,755 Estos lazos me están haciendo daño. 544 00:41:59,021 --> 00:41:59,822 Lo siento. 545 00:42:02,291 --> 00:42:04,258 ¿Puedes sacarlos? 546 00:42:04,260 --> 00:42:08,031 No, no, no puedo. 547 00:42:12,402 --> 00:42:13,670 Pero estoy asustado. 548 00:42:15,070 --> 00:42:18,342 Vamos amor soy te va a proteger 549 00:42:25,081 --> 00:42:27,317 Estaría muy agradecido. 550 00:42:30,052 --> 00:42:30,887 Promesa. 551 00:42:47,003 --> 00:42:48,005 No no 552 00:42:51,106 --> 00:42:51,909 Rizado. 553 00:43:23,273 --> 00:43:25,742 Deberíamos parar, esto es una locura. 554 00:44:06,949 --> 00:44:07,783 Carl 555 00:44:57,266 --> 00:44:58,101 ¿Qué? 556 00:44:59,702 --> 00:45:02,737 Tienes tu dinero y me prometiste 557 00:45:02,739 --> 00:45:05,242 mi familia seria ilesa si cooperaba. 558 00:45:06,842 --> 00:45:08,778 Hay algo tienes que decirme? 559 00:45:10,045 --> 00:45:11,181 Carl, ¿estás aquí? 560 00:45:12,815 --> 00:45:15,184 Algo sucedió, pero está bajo control. 561 00:45:16,085 --> 00:45:17,387 ¿Está segura mi familia? 562 00:45:18,253 --> 00:45:19,389 Venga. 563 00:45:20,623 --> 00:45:21,724 Están bien. 564 00:45:22,958 --> 00:45:24,293 ¿Y tu gente? 565 00:45:25,327 --> 00:45:27,663 Está bajo control. 566 00:45:29,465 --> 00:45:31,201 No estoy seguro de Neville Estaría de acuerdo contigo. 567 00:45:35,438 --> 00:45:36,306 Cómo lo supiste? 568 00:45:38,173 --> 00:45:40,641 Debo confesar yo reconoció su hedor 569 00:45:40,643 --> 00:45:42,179 Tan pronto como entró en mi casa. 570 00:45:43,346 --> 00:45:44,614 ¿De que estas hablando? 571 00:45:48,317 --> 00:45:50,920 Crees que eres el Los cazadores y nosotros somos la presa. 572 00:45:51,887 --> 00:45:52,722 No. 573 00:45:53,922 --> 00:45:55,024 No no no. 574 00:45:56,992 --> 00:46:00,894 Ustedes son los pobres, los débiles, presa suave e indefensa 575 00:46:00,896 --> 00:46:04,835 y nosotros somos los cazadores, la cima de la pirámide, 576 00:46:06,436 --> 00:46:08,038 La parte superior de la cadena alimentaria. 577 00:46:11,775 --> 00:46:12,706 Que carajo 578 00:46:29,826 --> 00:46:30,793 Vamonos sal de aquí. 579 00:46:31,226 --> 00:46:32,596 No podemos dejarlo. 580 00:46:33,329 --> 00:46:34,662 ¿Qué quieres decir? 581 00:46:34,664 --> 00:46:35,966 Él es mi hermano. 582 00:46:37,666 --> 00:46:38,969 Él es todo nuestro hermano. 583 00:46:40,603 --> 00:46:41,802 Esta es una unidad que no sabemos 584 00:46:41,804 --> 00:46:43,369 ¿A qué nos enfrentamos, de acuerdo? 585 00:46:43,371 --> 00:46:46,643 Así que tenemos que ir delante de quien sea. Hecho esto nos lo hace a nosotros. 586 00:46:51,547 --> 00:46:54,682 Necesitamos encontrar Sarah y el niño. 587 00:46:54,684 --> 00:46:56,887 Necesitamos protegerlos y hacer esto bien. 588 00:46:57,853 --> 00:46:59,722 Necesitamos sobrevivir, vamos. 589 00:47:11,199 --> 00:47:12,968 Sí, sí, sigue adelante. 590 00:47:14,003 --> 00:47:15,536 Sí. 591 00:47:15,538 --> 00:47:18,141 Sigue adelante. 592 00:47:24,547 --> 00:47:26,148 ¿Tú también has hecho, Foxy? 593 00:47:27,849 --> 00:47:28,684 Venga. 594 00:47:29,818 --> 00:47:31,054 Venga. 595 00:47:31,253 --> 00:47:32,086 Venga. 596 00:47:32,088 --> 00:47:33,423 Deténgase, por favor. 597 00:47:40,496 --> 00:47:41,896 ¿Dónde has estado? 598 00:47:41,898 --> 00:47:43,700 Hemos estado buscando para ti y carl. 599 00:47:45,333 --> 00:47:48,672 Bueno yo soy Aquí, y él está allí. 600 00:47:56,411 --> 00:47:57,443 ¿Estás bien, chico? 601 00:48:08,023 --> 00:48:08,688 Oy! 602 00:48:12,327 --> 00:48:13,396 ¡Vamos, vamos! 603 00:48:39,822 --> 00:48:41,856 ¡Detener! 604 00:48:43,326 --> 00:48:44,260 Joder 605 00:48:45,427 --> 00:48:47,193 Ups. 606 00:48:47,195 --> 00:48:49,496 Me perdí en el momento. 607 00:49:03,112 --> 00:49:04,280 ¿Demasiado, Foxy? 608 00:49:32,307 --> 00:49:33,840 ¿Qué puedo decir? 609 00:49:33,842 --> 00:49:36,245 Me encanta la carne cremosa y caliente. 610 00:49:42,318 --> 00:49:44,050 Tenemos que salir de aquí. 611 00:49:44,052 --> 00:49:44,985 No puedes ir por ese camino. 612 00:49:44,987 --> 00:49:45,920 Claire es una especie de monstruo. 613 00:49:45,922 --> 00:49:46,822 Ya piensas 614 00:49:50,826 --> 00:49:51,994 Joder, está bloqueado. 615 00:49:53,128 --> 00:49:54,028 Aquí dentro 616 00:51:36,132 --> 00:51:37,300 Qué estás haciendo'? 617 00:51:37,932 --> 00:51:39,735 ¿Crees que estos importa ya? 618 00:51:40,802 --> 00:51:41,637 Sí, a la mierda. 619 00:51:43,304 --> 00:51:45,841 No podía respirar en el Jodida cosa de todos modos. 620 00:51:49,811 --> 00:51:51,080 ¿Dónde está tu Kevlar? 621 00:51:51,380 --> 00:51:53,215 El monstruo me lo arrebató. 622 00:51:55,483 --> 00:51:56,952 Se ven tan normales. 623 00:52:05,827 --> 00:52:06,963 Tomare eso de vuelta. 624 00:52:07,996 --> 00:52:09,298 ¿Qué son, vampiros? 625 00:52:10,432 --> 00:52:13,103 Ah que bien son lagartos de la puta gente. 626 00:52:15,170 --> 00:52:15,971 Estás bromeando, ¿verdad? 627 00:52:16,338 --> 00:52:19,072 Y la broma está sobre nosotros. Y Toda nuestra puta especie. 628 00:52:19,074 --> 00:52:21,008 Yo conocía a esos Illuminati los follaban eran reales. 629 00:52:21,010 --> 00:52:22,278 Oh, esto está jodido. 630 00:52:22,644 --> 00:52:26,215 Aun así, mami lagarto, incluso sin el pelo ... 631 00:52:27,782 --> 00:52:29,318 Tenemos que salir de aquí. 632 00:52:30,585 --> 00:52:31,353 ¿Qué hay de Rick? 633 00:52:31,686 --> 00:52:33,822 Llamalo y dile Que no vuelva. 634 00:52:37,760 --> 00:52:38,862 Por favor conteste. 635 00:52:41,530 --> 00:52:43,533 Mierda. 636 00:52:43,798 --> 00:52:45,701 Ojala papi lagarto sigue jugando a lo largo. 637 00:52:46,101 --> 00:52:47,034 Necesitamos advertirle. 638 00:52:47,036 --> 00:52:48,068 Llama a la policía. 639 00:52:48,070 --> 00:52:49,036 No. 640 00:52:49,038 --> 00:52:50,704 No me importa ir a la cárcel. 641 00:52:50,706 --> 00:52:53,373 Dudo que los cerdos locales sean nos va a tomar en serio de todos modos 642 00:52:53,375 --> 00:52:55,641 Ah, hola guardia, sí, estamos siendo perseguidos 643 00:52:55,643 --> 00:52:57,144 por un montón de putos reptiles. 644 00:52:57,146 --> 00:52:58,715 No bajarías y tener una palabra, ¿quieres? 645 00:52:59,014 --> 00:53:00,380 La ultima vez que estuve hablando con rick 646 00:53:00,382 --> 00:53:02,249 Dijo que estaría en 30 minutos. 647 00:53:02,251 --> 00:53:04,251 Lo que significa que debería Estaré aquí en los próximos 20. 648 00:53:04,253 --> 00:53:06,052 Ok nos sentamos aqui y espere afuera. 649 00:53:06,054 --> 00:53:08,354 O tomamos el jeep y reunirse con él en la carretera. 650 00:53:08,356 --> 00:53:09,492 Opción dos es. 651 00:53:10,492 --> 00:53:11,960 ¿También perdiste tu arma? 652 00:53:12,795 --> 00:53:13,695 Y tu sudadera con capucha. 653 00:53:19,969 --> 00:53:21,834 Seriamente. 654 00:53:21,836 --> 00:53:23,373 A la mierda, ¿quién soy yo para juzgar? 655 00:53:26,074 --> 00:53:27,508 Ya puse uno en la perra madre 656 00:53:27,510 --> 00:53:28,941 y ella se encogió de hombros. 657 00:53:28,943 --> 00:53:30,744 Ves alguno de esos folla el reptil, 658 00:53:30,746 --> 00:53:33,746 vacías todo el clip Justo en sus caras. 659 00:53:33,748 --> 00:53:35,048 Disparos en la cabeza o ir a casa. 660 00:53:35,050 --> 00:53:36,419 Eso incluye al niño. 661 00:53:36,619 --> 00:53:38,385 Ahora espera. 662 00:53:38,387 --> 00:53:40,420 Sea lo que sea, él sigue siendo un niño. 663 00:53:40,422 --> 00:53:41,688 Nos metimos en su casa. 664 00:53:41,690 --> 00:53:43,891 Aquí somos los agresores. 665 00:53:43,893 --> 00:53:46,459 Estaba dispuesta a hacer esto como un crimen sin víctimas 666 00:53:46,461 --> 00:53:49,396 para recuperar a mi hijo, no convertirse en un monstruo 667 00:53:49,398 --> 00:53:50,100 y tomar la de alguien mas 668 00:53:50,599 --> 00:53:52,432 ¿Un monstruo? 669 00:53:52,434 --> 00:53:55,269 Esa pequeña mierda arrancada la garganta de tu hermano. 670 00:53:55,271 --> 00:53:56,339 ¿Neville está muerto? 671 00:53:59,208 --> 00:54:00,440 No importa lo que tu piensa en mi, amanda 672 00:54:00,442 --> 00:54:02,378 Soy el único que está combate visto aquí. 673 00:54:03,277 --> 00:54:06,445 No se equivoquen al respecto, Esta noche nos enfrentamos a la muerte. 674 00:54:06,447 --> 00:54:07,750 Es matar o morir. 675 00:54:09,652 --> 00:54:12,119 Un problema, el de Jeep. en el patio. 676 00:54:12,121 --> 00:54:13,789 El otro extremo de la Casa a través de la cocina. 677 00:54:14,222 --> 00:54:14,958 Bueno. 678 00:54:15,791 --> 00:54:17,758 Salimos por la ventana, directamente al frente 679 00:54:17,760 --> 00:54:19,626 de la casa bajo el arco en el patio 680 00:54:19,628 --> 00:54:21,561 la forma en que condujiste en, y luego haces 681 00:54:21,563 --> 00:54:24,466 lo que haces mejor y obtienes nosotros la mierda fuera de aquí rápido. 682 00:54:24,867 --> 00:54:25,768 Ahora que puedo hacer. 683 00:54:27,202 --> 00:54:28,137 Vamonos. 684 00:54:49,559 --> 00:54:50,894 Está bien, muévete 685 00:54:53,762 --> 00:54:54,827 Whoa! 686 00:54:54,829 --> 00:54:55,829 ¡Atrás, atrás, atrás! 687 00:55:07,710 --> 00:55:08,610 De esta manera. 688 00:55:25,628 --> 00:55:27,063 Vamonos. 689 00:55:41,844 --> 00:55:43,579 ¿Arriba o abajo? 690 00:55:44,380 --> 00:55:47,014 Bueno, a menos que tengas un buena provisión de polvo de duendes, 691 00:55:47,016 --> 00:55:48,081 Creo que estar atrapado en la parte superior 692 00:55:48,083 --> 00:55:49,586 De una torre es una idea terrible. 693 00:55:50,652 --> 00:55:51,486 Abajo. 694 00:56:26,521 --> 00:56:27,356 ¿Estas bien? 695 00:57:23,378 --> 00:57:24,813 Que carajo 696 00:57:25,914 --> 00:57:26,749 La cena. 697 00:57:29,885 --> 00:57:31,587 La comida bajo los párpados. 698 00:57:53,509 --> 00:57:55,744 Humano frío, follame. 699 00:57:56,811 --> 00:57:58,347 Y somos carne fresca. 700 00:57:58,581 --> 00:58:01,651 Sigues preguntandote quienes son los monstruos 701 00:58:02,650 --> 00:58:03,485 Venga. 702 00:59:19,360 --> 00:59:20,596 ¡Hijo de puta! 703 00:59:25,166 --> 00:59:25,902 ¿Que hacemos ahora? 704 00:59:26,101 --> 00:59:28,103 Mismo plan, de vuelta al Jeep. 705 00:59:28,403 --> 00:59:29,635 ¿Qué hay de Sam? 706 00:59:29,637 --> 00:59:32,072 Yo podría ser un coño, pero No soy un maldito coño. 707 00:59:32,074 --> 00:59:32,942 Entonces, ¿por qué el jeep? 708 00:59:33,175 --> 00:59:34,106 Apoyo. 709 00:59:34,108 --> 00:59:35,110 ¿Apoyo? 710 00:59:36,777 --> 00:59:39,114 Acabo de vaciarme Último puto clip. 711 00:59:46,320 --> 00:59:48,123 Prefiero que tu malgastalos que yo. 712 01:00:06,909 --> 01:00:07,777 Ve, muévete. 713 01:00:26,827 --> 01:00:27,663 Mierda. 714 01:00:29,097 --> 01:00:29,932 Vete a la mierda 715 01:01:29,023 --> 01:01:29,858 Jesús. 716 01:01:30,958 --> 01:01:32,561 Qué necesitamos todo eso para 717 01:01:32,994 --> 01:01:35,897 Digamos que soy un Entusiasta con un toque de OCD. 718 01:01:39,266 --> 01:01:40,335 ¿Puedes oler eso? 719 01:01:46,141 --> 01:01:47,507 ¡Correr! 720 01:03:10,291 --> 01:03:11,960 Pareciendo un poco peor para el desgaste, muchacho. 721 01:03:13,894 --> 01:03:16,862 Este es un tiro largo, pero estoy buscando 722 01:03:16,864 --> 01:03:19,065 para un hombre que podría haber ven por aqui 723 01:03:19,067 --> 01:03:22,871 Traje de lujo, probablemente un un poco golpeado como yo. 724 01:03:24,706 --> 01:03:26,442 El esta esperando usted por el fuego, 725 01:03:27,708 --> 01:03:29,110 pero él no es un poco como tú. 726 01:03:30,746 --> 01:03:31,579 ¿Qué? 727 01:03:32,748 --> 01:03:34,817 El Sr. Pindar esta esperando por ti junto al fuego. 728 01:03:38,954 --> 01:03:40,256 Felicitaciones del Sr. Pindar. 729 01:03:43,858 --> 01:03:47,697 Mi consejo no mantenerlo esperando. 730 01:04:11,820 --> 01:04:12,922 Ah, Rick. 731 01:04:14,188 --> 01:04:16,188 Me siento aliviado al ver que estás bien. 732 01:04:16,190 --> 01:04:18,458 Estabas inconsciente y me aburro un poco 733 01:04:18,460 --> 01:04:21,427 esperando que te despiertes arriba, así que pensé que me saldría 734 01:04:21,429 --> 01:04:24,967 aquí para una bebida rápida Antes de irme a casa a cenar. 735 01:04:26,101 --> 01:04:26,936 ¿Que eres? 736 01:04:27,735 --> 01:04:31,336 Ya sabes, ese es un whisky muy fino 737 01:04:31,338 --> 01:04:32,107 no estas bebiendo 738 01:04:34,675 --> 01:04:35,510 ¿Qué hay ahí dentro? 739 01:04:36,577 --> 01:04:37,846 Oh por favor. 740 01:04:39,146 --> 01:04:41,583 Si quisiera matarte No te envenenaría. 741 01:04:42,884 --> 01:04:44,019 Se estropea la carne. 742 01:04:48,356 --> 01:04:50,526 Es un escocés de 100 años. 743 01:04:51,425 --> 01:04:53,959 mezclado especialmente para George V para celebrar ... 744 01:04:53,961 --> 01:04:55,097 Soy mas de un Jimmy hombre, yo mismo. 745 01:04:56,097 --> 01:04:58,534 Bueno, solo eres humano. 746 01:04:58,766 --> 01:05:00,168 Y ya no bebo. 747 01:05:06,407 --> 01:05:07,242 Mm. 748 01:05:09,143 --> 01:05:13,679 Entonces, Rick, para volver a tu pregunta demasiado simplista, 749 01:05:13,681 --> 01:05:18,686 Yo soy, o debería decir nosotros son, el orden natural. 750 01:05:21,889 --> 01:05:24,527 Esta noche te topaste con algo que pocos hacen 751 01:05:46,780 --> 01:05:47,615 ¡Ayuda! 752 01:05:50,518 --> 01:05:51,353 ¡Ayuda! 753 01:06:02,898 --> 01:06:06,434 Mi gente ha sido alrededor desde el principio de los tiempos. 754 01:06:08,702 --> 01:06:10,038 Existimos antes que el hombre. 755 01:06:11,472 --> 01:06:15,208 Somos la verdadera raza maestra. Fuerte, rápido, inteligente, 756 01:06:16,644 --> 01:06:19,248 perfectamente adaptado para cualquier entorno. 757 01:06:49,277 --> 01:06:52,114 Si tenemos un defecto, es Nuestros relojes biológicos. 758 01:06:53,815 --> 01:06:56,652 Nuestras hembras solo tienen un Breve ventana para la concepción. 759 01:06:57,318 --> 01:06:58,454 Jodidas mujeres, ¿eh? 760 01:07:08,262 --> 01:07:09,230 Por favor déjame ir. 761 01:07:09,498 --> 01:07:11,331 Este defecto, Sin embargo, es realmente evolución. 762 01:07:11,333 --> 01:07:15,133 en su forma más equilibrada. Control de la poblacion natural 763 01:07:15,135 --> 01:07:16,639 Para la parte superior de la cadena alimentaria. 764 01:07:19,641 --> 01:07:21,510 Nosotros somos los verdaderos herederos de este planeta. 765 01:07:23,411 --> 01:07:28,150 Crecimos y construimos ciudades. como no podías imaginar, 766 01:07:29,951 --> 01:07:34,354 Pero después de una bastante conocida evento de nivel de extinción, 767 01:07:34,356 --> 01:07:36,555 cuando estábamos en nuestro más débil, 768 01:07:36,557 --> 01:07:41,262 tu clase se cayó de los árboles y se multiplica como un virus. 769 01:07:42,264 --> 01:07:44,833 De repente hubo más de tú que éramos de nosotros, 770 01:07:45,934 --> 01:07:48,637 pero lo que nos faltaba en números nos inventamos en el intelecto. 771 01:07:49,737 --> 01:07:52,271 Así que orquestamos nuestra desaparición de este mundo 772 01:07:52,273 --> 01:07:54,740 y de tu historia. 773 01:07:54,742 --> 01:07:59,213 Ahora todo lo que queda son Fragmentos en tus mitologías, 774 01:08:00,280 --> 01:08:04,452 junto con los estragos de Teóricos de la conspiración de ojos salvajes. 775 01:08:06,454 --> 01:08:10,923 Curiosamente, tenemos Una cosa en común: la biología. 776 01:08:10,925 --> 01:08:14,059 Al igual que nosotros, estás bendecido con la neocorteza límbica, 777 01:08:14,061 --> 01:08:16,128 también conocido como el cerebro del reptil 778 01:08:17,364 --> 01:08:21,067 que controla el instinto, dominación, agresión. 779 01:08:22,304 --> 01:08:24,504 Es la parte de ti que evita que te maten 780 01:08:24,506 --> 01:08:26,942 como los crecidos Lemmings que eres. 781 01:08:29,010 --> 01:08:30,977 Pero mientras nuestra especie evolucionó en armonía 782 01:08:30,979 --> 01:08:34,647 con estas cualidades, las tuyas evolucionó en conflicto con ellos, 783 01:08:36,083 --> 01:08:40,255 favoreciendo emociones irracionales Como la empatía y el amor. 784 01:08:42,056 --> 01:08:43,559 ¿Y qué bien te hizo? 785 01:08:44,958 --> 01:08:46,862 Hoy gobernamos todo tu mundo. 786 01:08:48,162 --> 01:08:51,363 Controlamos sus gobiernos, tus corporaciones, 787 01:08:51,365 --> 01:08:54,400 tus monarquías, tu sociedades secretas, 788 01:08:54,402 --> 01:08:57,269 su aplicación de la ley, y la piedra angular 789 01:08:57,271 --> 01:09:00,009 de todo, sus bancos. 790 01:09:02,377 --> 01:09:03,308 Oh. 791 01:09:07,314 --> 01:09:08,216 El esta en la torre 792 01:09:09,317 --> 01:09:10,982 Oh, maldito Jesús. 793 01:09:14,021 --> 01:09:14,856 Bueno. 794 01:09:16,323 --> 01:09:19,525 Pero si soy honesto contigo, todo este protocolo 795 01:09:19,527 --> 01:09:22,431 y la etiqueta puede Ser bastante cansado. 796 01:09:23,364 --> 01:09:25,531 Francamente, estaba encantado verte a ti y a tus amigos 797 01:09:25,533 --> 01:09:27,136 oscurecer mi puerta esta noche. 798 01:09:28,536 --> 01:09:31,470 Ya ves, fingiendo ser humano por tanto tiempo 799 01:09:31,472 --> 01:09:34,542 puede hacernos olvidar quién y lo que realmente somos. 800 01:09:35,609 --> 01:09:36,875 Has hecho otra cosa. 801 01:09:36,877 --> 01:09:40,112 noche aburrida muy interesante. 802 01:10:03,171 --> 01:10:05,170 Si hubiera un menor queja que tengo contigo 803 01:10:05,172 --> 01:10:07,576 es que me arruinaste El cortejo de la hija. 804 01:10:07,841 --> 01:10:09,545 Mis más sinceras disculpas. 805 01:10:10,545 --> 01:10:13,044 Oh, está bastante bien en realidad. 806 01:10:13,046 --> 01:10:15,714 El joven que le fue otorgado. era de un linaje fino 807 01:10:15,716 --> 01:10:20,721 pero como individuo él era bastante el idiota elegante. 808 01:10:23,292 --> 01:10:27,994 Además, estoy seguro de que es encontrado un joven viril macho 809 01:10:27,996 --> 01:10:29,629 entre tu grupo por ahora. 810 01:10:31,533 --> 01:10:33,331 ¡Te voy a matar! 811 01:10:33,333 --> 01:10:35,300 ¿Es esa una forma de hablar? 812 01:10:35,302 --> 01:10:36,939 a la madre de tu hijo? 813 01:10:39,207 --> 01:10:40,109 ¿Cómo funcionaría eso? 814 01:10:40,908 --> 01:10:43,041 Oh, nuestras dos especies pueden reproducirse. 815 01:10:43,043 --> 01:10:44,309 De hecho, somos tan pocos 816 01:10:44,311 --> 01:10:46,478 que lo encontremos necesario para hacerlo 817 01:10:46,480 --> 01:10:50,385 de vez en cuando, sólo para ampliar el conjunto genético. 818 01:10:51,452 --> 01:10:52,684 No estas embarazada 819 01:10:52,686 --> 01:10:55,756 Todavía no, pero lo estaré. 820 01:10:57,324 --> 01:10:59,692 Como diablos hace mi hermano bangin 'tu hija 821 01:10:59,694 --> 01:11:00,863 hacer cosas interesantes para ti? 822 01:11:02,863 --> 01:11:04,532 Eso no es lo que interesante, Rick 823 01:11:04,865 --> 01:11:08,804 Y entonces Voy a comerte todo. 824 01:11:09,404 --> 01:11:12,241 Por favor, sólo detente! 825 01:11:14,042 --> 01:11:16,044 Alguna vez has estado caza caza, rick? 826 01:11:18,212 --> 01:11:20,278 Usted aprecia la carne mucho más 827 01:11:20,280 --> 01:11:21,947 cuando lo mates tú mismo. 828 01:11:53,847 --> 01:11:56,885 De todos modos, realmente debe ponerse en marcha. 829 01:11:58,519 --> 01:12:00,518 No quiero a mi familia Para tener toda la diversión. 830 01:12:00,520 --> 01:12:01,322 Por favor. 831 01:12:02,289 --> 01:12:03,225 Por favor déjalos ir 832 01:12:04,259 --> 01:12:06,157 No quisimos hacerte daño. 833 01:12:06,159 --> 01:12:07,729 Que estaba destinado a ser Un crimen sin víctimas. 834 01:12:22,377 --> 01:12:24,977 Lo siento es solo me gusta 835 01:12:24,979 --> 01:12:27,446 para ablandar mi Carne antes de comer. 836 01:12:28,216 --> 01:12:30,219 Come esto. 837 01:12:32,920 --> 01:12:33,588 Mierda. 838 01:12:34,323 --> 01:12:36,158 Ningún crimen es Sin víctimas, Rick. 839 01:12:36,591 --> 01:12:40,459 Necesitas aprender a ser Responsable de tus acciones. 840 01:12:40,461 --> 01:12:43,963 Es tu culpa que te hayas involucrado con estos traficantes de drogas, 841 01:12:43,965 --> 01:12:46,065 quedó atrapado, arruinó su carrera, 842 01:12:46,067 --> 01:12:47,836 y que ellos secuestró a su hijo. 843 01:12:49,237 --> 01:12:52,173 Para un hombre tan preocupado. con el bienestar de las personas, 844 01:12:53,373 --> 01:12:55,409 tienes un montón de sangre en tus manos. 845 01:12:59,814 --> 01:13:01,147 Gracias. 846 01:13:01,149 --> 01:13:02,551 Disparos en la cabeza o ir a casa. 847 01:13:09,323 --> 01:13:11,824 ¿Cómo supiste todo eso? 848 01:13:11,826 --> 01:13:13,261 Sólo unas pocas personas sabían. 849 01:13:13,828 --> 01:13:15,396 Otro de nuestros regalos, Rick. 850 01:13:16,264 --> 01:13:17,932 No puedes ocultarme nada. 851 01:13:19,600 --> 01:13:21,666 Sólo cuente con la suerte. 852 01:13:21,668 --> 01:13:22,503 Me gustas. 853 01:13:23,371 --> 01:13:24,472 Me diviertes. 854 01:13:25,840 --> 01:13:29,077 Entonces, he decidido que soy No te voy a matar. 855 01:13:30,243 --> 01:13:31,544 Te voy a enseñar 856 01:13:31,546 --> 01:13:34,850 la mayor lección de Todos: Responsabilidad. 857 01:13:36,951 --> 01:13:38,517 Solo tu sobreviviras esta noche 858 01:13:38,519 --> 01:13:40,389 y todo tu Los amigos perecerán. 859 01:13:41,622 --> 01:13:45,827 Puedes mantener el dinero que tomó, paga a sus traficantes de drogas 860 01:13:46,894 --> 01:13:49,131 y vivir con el Consecuencias de tus acciones. 861 01:13:51,032 --> 01:13:54,235 Después de todo, el dinero está asegurado. 862 01:13:55,569 --> 01:13:57,572 Un crimen sin víctimas. 863 01:14:13,287 --> 01:14:16,722 Señores, me gustaría lo aprecio mucho 864 01:14:16,724 --> 01:14:18,391 si pudieras mostrar Mi conocido 865 01:14:18,393 --> 01:14:21,163 Rick aquí un poco de hospitalidad. 866 01:14:24,364 --> 01:14:27,366 Esto cubrirá a todos pestaña para la noche. 867 01:14:27,368 --> 01:14:31,807 Roturas y la discreción habitual. 868 01:14:53,493 --> 01:14:54,395 Muy bien, muchachos. 869 01:14:58,432 --> 01:15:00,499 Suéltame, imbécil de granjero. 870 01:15:25,993 --> 01:15:28,160 Creo que ha terminado, muchachos. 871 01:15:39,105 --> 01:15:39,940 Llaves. 872 01:15:41,908 --> 01:15:43,509 Que alguien me dé un poco putas llaves del auto ahora 873 01:15:43,511 --> 01:15:45,881 o estarás vertiendo tu Propias bebidas de ahora en adelante. 874 01:15:52,854 --> 01:15:54,786 Si vas a volver allá arriba, 875 01:15:54,788 --> 01:15:56,157 Asegúrate de terminarlo. 876 01:15:57,591 --> 01:15:59,760 Este pueblo tiene Sufrió bastante 877 01:16:09,871 --> 01:16:11,736 Porque no lo haces algo ustedes mismos? 878 01:16:11,738 --> 01:16:14,772 Así es como ha sido por aquí por generaciones. 879 01:16:14,774 --> 01:16:17,041 No nos atrevemos a desobedecerlos. 880 01:16:17,043 --> 01:16:18,947 No nos atrevemos a enojarlos. 881 01:17:17,805 --> 01:17:19,474 ¡Alejate de el! 882 01:17:21,042 --> 01:17:21,877 Sam 883 01:17:23,310 --> 01:17:24,712 Quédate abajo. 884 01:17:54,375 --> 01:17:55,441 Quédate quieto, niño. 885 01:17:55,443 --> 01:17:56,608 Oh Jesús. 886 01:18:11,926 --> 01:18:14,429 Tu mataste ¡Mi bebé! 887 01:18:20,801 --> 01:18:21,736 ¡Darse prisa! 888 01:18:22,569 --> 01:18:25,403 Gotcha, perra. 889 01:18:27,207 --> 01:18:28,473 ¡No! 890 01:18:32,313 --> 01:18:33,782 ¡Jack! 891 01:19:06,046 --> 01:19:06,880 Sam 892 01:19:21,761 --> 01:19:22,596 Amanda! 893 01:20:05,672 --> 01:20:11,246 Amanda! 894 01:20:19,286 --> 01:20:20,619 Jack. 895 01:20:20,621 --> 01:20:21,553 ¿Donde esta ella? 896 01:20:21,555 --> 01:20:22,653 No lo sé. 897 01:20:33,868 --> 01:20:36,201 Tu mataste mi niño. 898 01:20:36,203 --> 01:20:38,070 Mataste al La vida dentro de mí. 899 01:20:39,038 --> 01:20:40,007 ¡Maté a tu bebé! 900 01:20:40,274 --> 01:20:41,242 ¡Maté a tu bebé! 901 01:20:42,243 --> 01:20:44,009 ¡Maté a tu pequeño coño loco! 902 01:20:44,011 --> 01:20:44,843 ¡Lo hice! 903 01:20:46,113 --> 01:20:48,213 Maté a tu monstruo Yo soy el que quieres! 904 01:20:48,215 --> 01:20:50,616 Suelta el arma. 905 01:20:55,055 --> 01:20:56,990 Por favor. 906 01:21:46,806 --> 01:21:48,076 Estás asustado. 907 01:21:50,543 --> 01:21:52,313 Listo cuando estés, princesa. 908 01:21:55,114 --> 01:21:55,916 No lo hagas 909 01:22:20,640 --> 01:22:22,210 Tu eres muy valiente. 910 01:22:24,811 --> 01:22:26,510 ¡Maldita puta! 911 01:22:26,512 --> 01:22:27,979 Desafiante. 912 01:22:31,018 --> 01:22:31,853 Fuerte. 913 01:22:33,319 --> 01:22:37,356 Quizás escogí el mal De hombre a padre mi hijo. 914 01:22:37,358 --> 01:22:39,260 Tu definitivamente escogió al tipo equivocado 915 01:22:58,679 --> 01:23:00,914 Pon el hervidor, amor. 916 01:23:10,256 --> 01:23:11,091 Jesús. 917 01:23:15,695 --> 01:23:16,430 Jack... 918 01:23:18,698 --> 01:23:20,999 Ve por tu chico. 919 01:23:21,001 --> 01:23:22,537 Termina la misión. 920 01:23:22,970 --> 01:23:25,039 Pensé que no preocuparse por mi hijo 921 01:23:26,907 --> 01:23:27,976 Siempre me importó. 922 01:23:33,247 --> 01:23:35,850 Solo deseaba que él fuera ... mío. 923 01:23:37,984 --> 01:23:38,819 La nuestra. 924 01:23:43,157 --> 01:23:44,425 Pensé que me odiabas. 925 01:23:48,228 --> 01:23:49,463 te quiero. 926 01:23:51,597 --> 01:23:52,766 Siempre tengo. 927 01:23:56,737 --> 01:23:57,672 Amanda ... 928 01:24:02,342 --> 01:24:04,045 Rick todavía te ama. 929 01:24:24,965 --> 01:24:25,766 Sam 930 01:24:33,940 --> 01:24:37,211 Sam! 931 01:24:40,980 --> 01:24:41,983 ¿Puedes caminar? 932 01:24:43,783 --> 01:24:44,952 Puedo correr. 933 01:24:59,932 --> 01:25:01,935 Gracias a Dios, este debe ser rick 934 01:25:03,436 --> 01:25:05,238 Son solo ellos en un coche diferente 935 01:25:09,342 --> 01:25:11,345 No puedo ver el conductor. 936 01:25:15,314 --> 01:25:16,714 Oh, mierda. 937 01:25:16,716 --> 01:25:17,551 Ir. 938 01:25:31,731 --> 01:25:33,430 Joder el es Nos va a destrozar. 939 01:25:33,432 --> 01:25:34,532 No. 940 01:26:09,103 --> 01:26:09,936 Sam? 941 01:26:11,971 --> 01:26:13,437 ¿Qué hay de Rick? 942 01:26:15,609 --> 01:26:16,811 Rick se fue con Philip. 943 01:26:19,179 --> 01:26:20,847 Él no regresó. 944 01:26:24,518 --> 01:26:25,353 Venga. 945 01:26:47,740 --> 01:26:48,576 ¡Mierda! 946 01:26:53,846 --> 01:26:55,347 ¡No, no! 947 01:27:13,766 --> 01:27:15,836 Tú mataste a mi familia. 948 01:27:17,237 --> 01:27:18,605 Tú mataste al mío primero. 949 01:27:24,177 --> 01:27:27,044 Crees tu hermano y esa banda de inadaptados 950 01:27:27,046 --> 01:27:29,649 ¿De alguna manera es igual a mi dinastía? 951 01:27:43,229 --> 01:27:44,428 ¡Correr! 952 01:27:44,430 --> 01:27:45,265 ¡Esconder! 953 01:27:46,132 --> 01:27:49,237 Ahogarse en el miedo a la La agonía que viene por ti. 954 01:28:26,305 --> 01:28:27,474 Donde esta sam 955 01:28:32,746 --> 01:28:33,581 ¿Jack? 956 01:28:51,530 --> 01:28:52,365 El no esta muerto 957 01:28:55,769 --> 01:28:56,934 Esta es para Neville. 958 01:29:01,007 --> 01:29:02,741 Este es para Jack. 959 01:29:04,810 --> 01:29:05,679 ¡En la cabeza! 960 01:29:06,846 --> 01:29:08,679 Y este es para mi hermano sam 961 01:29:25,131 --> 01:29:27,134 Ahora ambos morirán. 962 01:30:40,439 --> 01:30:42,676 Y usted piensa nosotros somos los monstruos 963 01:34:15,421 --> 01:34:16,589 Ya hemos terminado, ¿sí? 964 01:34:17,256 --> 01:34:18,192 Tal vez. 965 01:34:18,692 --> 01:34:19,726 Tal vez no. 966 01:34:20,659 --> 01:34:23,660 Confía en mí, estamos jodidamente hechos. 967 01:36:30,726 --> 01:36:35,726 Subtitulos por explosiveskull 67737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.