All language subtitles for Jamestown - 1x04 - Episode 4.HDTV.MTB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,789 I will find the gold. I'll do whatever it takes to find it. 2 00:00:03,180 --> 00:00:06,296 - There may be some irregularities. - Embezzlement in the colony? 3 00:00:06,404 --> 00:00:09,659 Do not underestimate my husband, he has an enquiring mind. 4 00:00:09,660 --> 00:00:12,260 Tell that wife of yours to tame her ambitions. 5 00:00:12,340 --> 00:00:14,219 I have a gift for you. 6 00:00:14,220 --> 00:00:15,859 I do like my stone. 7 00:00:16,017 --> 00:00:19,499 You are from Banbury, in Oxfordshire, aren't you, Mistress Castell? 8 00:00:19,533 --> 00:00:21,739 He treats you as if he's still your master. 9 00:00:21,740 --> 00:00:23,819 It's a fool who stands against Massinger. 10 00:00:23,820 --> 00:00:26,499 I have never met a woman quite like you. 11 00:00:26,500 --> 00:00:30,059 Davie McDurran, you were reported dead four year ago. 12 00:00:30,172 --> 00:00:33,448 You do love Alice Kett with all your living soul, don't you? 13 00:01:50,716 --> 00:01:53,903 Subtitle by peritta 14 00:01:56,020 --> 00:01:59,143 Why would someone dig up De La Warr's body? 15 00:01:59,220 --> 00:02:01,259 Why? We know why. 16 00:02:01,260 --> 00:02:04,179 The map. It was never discovered. 17 00:02:04,460 --> 00:02:06,859 There were only ever rumours such a map existed. 18 00:02:06,861 --> 00:02:08,541 And that De La Warr had it. 19 00:02:09,820 --> 00:02:12,580 Whoever was digging here believed there was such a map. 20 00:02:14,740 --> 00:02:16,419 What did you see, Dr Priestley? 21 00:02:16,420 --> 00:02:18,099 No more than a shape. 22 00:02:18,100 --> 00:02:21,340 - He ran off when he heard me coming. - And what were you doing out here? 23 00:02:22,420 --> 00:02:23,420 I couldn't sleep. 24 00:02:24,940 --> 00:02:27,739 I was simply walking about to pass the night away. 25 00:02:27,740 --> 00:02:29,659 You knew the man, Governor. 26 00:02:29,660 --> 00:02:31,939 Did De La Warr ever speak to you about purchasing 27 00:02:31,940 --> 00:02:35,539 a map from the Portuguese as to where the gold mines were located? 28 00:02:35,540 --> 00:02:37,059 Never. 29 00:02:37,287 --> 00:02:40,686 But that does not mean he didn't have it, as I'm sure you're aware. 30 00:02:40,688 --> 00:02:43,701 Michaelmas, when De La Warr's body arrived here, 31 00:02:43,702 --> 00:02:44,911 where did it lie? 32 00:02:44,912 --> 00:02:46,939 Well, he had been dead at sea for some time. 33 00:02:46,940 --> 00:02:48,948 His body was laid to rest with some haste. 34 00:02:48,950 --> 00:02:51,869 But it lay overnight in the church? 35 00:02:51,871 --> 00:02:53,510 The doctor's apothecary. 36 00:02:53,660 --> 00:02:56,179 The question, gentlemen, is not why? 37 00:02:56,180 --> 00:02:59,659 The question is - who among us would choose this moment to 38 00:02:59,660 --> 00:03:03,254 undertake such a perilous and treacherous business as digging up 39 00:03:03,256 --> 00:03:06,527 a man's body that he might discover the Portuguese gold map? 40 00:03:10,500 --> 00:03:13,179 De La Warr was returning here as Governor? 41 00:03:13,180 --> 00:03:15,699 - But he died at sea. - Do I understand correctly? 42 00:03:15,700 --> 00:03:18,299 If gold were to be found, then it would belong to the Company? 43 00:03:18,300 --> 00:03:20,229 If it were discovered by a man employed 44 00:03:20,231 --> 00:03:21,638 or tenured to the Company, then yes. 45 00:03:21,639 --> 00:03:24,145 Why was De La Warr's body not searched before it was buried? 46 00:03:24,147 --> 00:03:27,259 Jocelyn, you do seem rather exercised by the map. 47 00:03:27,260 --> 00:03:28,499 Do I? 48 00:03:28,500 --> 00:03:31,388 Well, I might say that you do not seem exercised enough, Samuel. 49 00:03:31,390 --> 00:03:34,139 Isn't that why every man is here, to make his fortune? 50 00:03:34,140 --> 00:03:36,619 Word of the map's existence did not emerge until after 51 00:03:36,620 --> 00:03:37,737 De La Warr was buried. 52 00:03:37,739 --> 00:03:41,059 And Secretary Farlow insisted that De La Warr be buried with all haste. 53 00:03:41,060 --> 00:03:42,916 Farlow? Did he? 54 00:03:42,918 --> 00:03:45,699 Then once he was laid to rest, Reverend Whitaker, of course, 55 00:03:45,700 --> 00:03:47,700 forbade any disturbance of the grave. 56 00:03:48,820 --> 00:03:50,739 Did he? 57 00:03:50,740 --> 00:03:52,653 Didn't I say we should take a troop into the mountains? 58 00:03:52,654 --> 00:03:54,232 Why did I let you prevent me, Farlow? 59 00:03:54,234 --> 00:03:56,899 Would you hunt for gold without a map, in those mountains, 60 00:03:56,900 --> 00:03:58,979 like every other clay-brained failure has? 61 00:03:58,980 --> 00:04:00,379 To hell with the map. 62 00:04:00,380 --> 00:04:02,139 Gold is for fools. 63 00:04:02,140 --> 00:04:05,499 You show me one man rich in this country from gold. 64 00:04:05,501 --> 00:04:07,757 Huh! Land! 65 00:04:07,759 --> 00:04:09,979 Land is how fortunes are gonna be made here. 66 00:04:09,980 --> 00:04:11,170 Land and tobacco. 67 00:04:11,172 --> 00:04:14,059 Henry Sharrow was given all the land a man might wish for. 68 00:04:14,060 --> 00:04:16,499 Yet, on his first day of freedom, what did he do? 69 00:04:16,500 --> 00:04:18,179 He went upriver. 70 00:04:18,180 --> 00:04:20,779 How could Henry Sharrow get his hands on the map? 71 00:04:20,780 --> 00:04:23,389 Could he not have procured it from the sailor who travelled 72 00:04:23,391 --> 00:04:26,179 on the same ship where De La Warr's body lay? 73 00:04:26,180 --> 00:04:28,219 Perhaps he waited till any treasure that 74 00:04:28,220 --> 00:04:31,147 he might collect would be his alone. If he had gone after it earlier, 75 00:04:31,149 --> 00:04:33,420 it would have been yours, Master Massinger. 76 00:04:35,420 --> 00:04:37,445 My life's cursed with Sharrows. 77 00:04:41,180 --> 00:04:43,059 It in't land no more. 78 00:04:43,161 --> 00:04:44,680 It's a farm. 79 00:04:45,900 --> 00:04:47,299 It's not A farm. 80 00:04:47,300 --> 00:04:48,620 It's our farm. 81 00:04:51,380 --> 00:04:53,340 In't it time you two were to be married? 82 00:04:55,020 --> 00:04:56,819 It is, Pepper. 83 00:04:56,820 --> 00:04:57,980 It surely is. 84 00:05:18,700 --> 00:05:22,219 I'd like to congratulate Silas and Alice Sharrow, 85 00:05:22,220 --> 00:05:26,521 on behalf of myself and my wife, on behalf of the Virginia Company. 86 00:05:27,500 --> 00:05:31,419 You are what this colony needs most - 87 00:05:31,420 --> 00:05:33,243 farmers, 88 00:05:33,594 --> 00:05:36,709 families and marriage. 89 00:05:51,700 --> 00:05:54,379 Jocelyn, I was walking last night because I can't understand 90 00:05:54,380 --> 00:05:55,899 myself at the moment. 91 00:05:55,900 --> 00:05:59,259 I failed to tell Samuel that I visited you in the night. 92 00:05:59,260 --> 00:06:01,259 But our encounter was innocent. 93 00:06:01,260 --> 00:06:02,659 Wasn't it? 94 00:06:02,660 --> 00:06:05,564 Yes, that's true, of course, but still... 95 00:06:06,780 --> 00:06:08,739 ...it's too late to tell him now. 96 00:06:08,740 --> 00:06:10,400 Then it is our secret. 97 00:06:12,212 --> 00:06:16,499 She oozes sex. Her every word is tainted with trouble. 98 00:06:16,500 --> 00:06:18,499 Do you suppose they're dabbling? 99 00:06:18,500 --> 00:06:20,899 The man is damned with devotion for her. 100 00:06:20,900 --> 00:06:23,979 If we ruin her, we ruin her husband. 101 00:06:23,980 --> 00:06:26,913 The Recorder would not concern himself with what might lie 102 00:06:26,915 --> 00:06:28,726 in the Company's accounts 103 00:06:28,727 --> 00:06:32,390 if he has more craven matters to worry himself with. 104 00:06:32,392 --> 00:06:34,339 Accusations don't make a man crack. 105 00:06:34,340 --> 00:06:36,499 But evidence will. 106 00:06:36,500 --> 00:06:38,859 We need a spy in her household. 107 00:06:42,860 --> 00:06:44,305 Samuel, 108 00:06:44,844 --> 00:06:47,793 if Farlow has the map, is it not your duty to discover it? 109 00:06:47,795 --> 00:06:51,114 - Why would you believe he has it? - Well, look at him. The malt worm. 110 00:06:51,116 --> 00:06:54,379 He insisted that De La Warr was buried before anyone else could find it. 111 00:06:54,380 --> 00:06:58,059 Considered it safe under the ground until such a time as he might use it. 112 00:06:58,060 --> 00:07:01,059 - Jocelyn, isn't this rather?.. - Good day. 113 00:07:01,060 --> 00:07:04,379 Now Yeardley is here and Farlow's position is powerless, 114 00:07:04,380 --> 00:07:05,859 so he feels he must retrieve it. 115 00:07:05,860 --> 00:07:07,259 Really, my dear, please. 116 00:07:07,260 --> 00:07:08,739 You must search for it. 117 00:07:08,740 --> 00:07:11,083 As the Recorder, you regularly go into Farlow's home 118 00:07:11,085 --> 00:07:12,912 and the Governor has already asked you to monitor him. 119 00:07:12,913 --> 00:07:15,899 Do you not appreciate yet how dangerous these men are? 120 00:07:15,900 --> 00:07:17,834 I will not do such a thing. 121 00:07:32,963 --> 00:07:35,388 Drunkenness is a virtue! 122 00:07:35,390 --> 00:07:37,021 It heats the liver. 123 00:07:37,023 --> 00:07:40,058 Hot liver makes a man a man. 124 00:07:40,060 --> 00:07:41,826 In't that so, Silas? 125 00:07:44,443 --> 00:07:46,659 If you ask any woman what they want, 126 00:07:46,660 --> 00:07:51,038 "Do you want a man with a hot liver or a fellow with cold hands?" 127 00:08:00,660 --> 00:08:03,299 Now, where's my hot-livered man? 128 00:08:11,052 --> 00:08:15,140 Bloody hell! 129 00:08:48,420 --> 00:08:49,620 Find the map, my sweet. 130 00:08:54,540 --> 00:08:55,780 Good luck. 131 00:09:04,950 --> 00:09:07,565 Mistress Castell, just the person. 132 00:09:13,580 --> 00:09:17,361 Do you no longer possess the ability to knock on a door, Castell? 133 00:09:19,540 --> 00:09:21,939 Secretary, I have made ready the records of the new 134 00:09:21,940 --> 00:09:24,700 land boundaries for you to inspect and sign. 135 00:09:28,300 --> 00:09:29,590 Hmm. 136 00:09:31,460 --> 00:09:34,259 Would a convivial afternoon of embroidery not introduce 137 00:09:34,260 --> 00:09:37,939 a welcome touch of female civility to the settlement? 138 00:09:37,940 --> 00:09:40,739 Perhaps you would like to join us, Mrs Castell? 139 00:09:40,740 --> 00:09:44,521 You've stirred my imagination with such a proposal, Lady Yeardley. 140 00:09:44,523 --> 00:09:45,899 Stump work! 141 00:09:45,900 --> 00:09:49,699 Could there possibly be a better way for a woman to dispose of a day? 142 00:09:49,700 --> 00:09:52,219 Well, I thought together we might depict the planting 143 00:09:52,220 --> 00:09:54,179 of the very first cross in Virginia. 144 00:09:54,180 --> 00:09:57,140 I am tottering with excitement, Lady Yeardley, excuse me. 145 00:09:58,340 --> 00:09:59,797 Well, my dear?.. 146 00:10:00,580 --> 00:10:03,259 Farlow was scribbling away intently as I walked in on him, 147 00:10:03,260 --> 00:10:05,259 but when I looked, the page was utterly blank. 148 00:10:05,260 --> 00:10:07,699 He must have been using artichoke ink or something similar. 149 00:10:07,700 --> 00:10:08,779 What is artichoke ink? 150 00:10:08,780 --> 00:10:10,912 It appears invisible, unless you hold a flame beneath the paper. 151 00:10:10,913 --> 00:10:13,349 Jocelyn, how do you know such things? 152 00:10:13,351 --> 00:10:15,218 You must obtain the paper, Samuel. 153 00:10:15,220 --> 00:10:17,102 How I am to get it? 154 00:10:19,460 --> 00:10:21,739 Dearest, you take it. 155 00:10:21,740 --> 00:10:24,433 You pick it up and you steal it. 156 00:10:25,220 --> 00:10:28,053 These papers, my dear, might lead us to the map. 157 00:10:30,380 --> 00:10:32,579 How's that brew, for you, lover? 158 00:10:32,580 --> 00:10:33,820 Strong enough? 159 00:10:35,860 --> 00:10:38,539 When a man needs to drink, as mine does, 160 00:10:38,540 --> 00:10:41,958 a good woman should take a care to always have a strong ale at hand. 161 00:10:41,960 --> 00:10:44,219 "Needs to drink." Do you hear that? 162 00:10:44,220 --> 00:10:45,779 Did you hear that, boys? 163 00:10:45,780 --> 00:10:48,765 What use is a man with a toothache when he's got a wench? 164 00:10:49,444 --> 00:10:53,059 I would say that any harping cock who prefers ale 165 00:10:53,060 --> 00:10:55,696 to some female pleasures is a man who needs drink. 166 00:10:55,698 --> 00:10:58,699 - What do you say, lads? - I could stop if I wanted. 167 00:10:58,700 --> 00:11:00,219 I just don't want to. 168 00:11:00,220 --> 00:11:03,860 Oh, and which one of you men believes him? Huh! 169 00:11:04,406 --> 00:11:06,539 There. The beer is down. 170 00:11:06,540 --> 00:11:09,724 That's not stopping. That is pausing. 171 00:11:09,726 --> 00:11:11,320 You think I can't stop? 172 00:11:17,980 --> 00:11:19,964 - How long? - A month. 173 00:11:23,580 --> 00:11:25,099 I'll prove you wrong, woman. 174 00:11:25,100 --> 00:11:26,839 Swear it. 175 00:11:26,841 --> 00:11:29,859 You swear off for one month. 176 00:11:36,140 --> 00:11:39,779 I, Meredith Rutter, herby avow and attest... 177 00:11:39,780 --> 00:11:41,339 Not one drop. 178 00:11:41,340 --> 00:11:45,139 ...that I shall not touch one drop for the whole of a month. 179 00:11:45,140 --> 00:11:47,500 Then you won't be needing this! 180 00:11:55,667 --> 00:11:57,020 Shut up! 181 00:12:38,149 --> 00:12:41,028 There was an Englishman came this way last year. 182 00:12:41,029 --> 00:12:42,628 Jacob Breerling. 183 00:12:42,629 --> 00:12:44,726 He forced himself on a girl. 184 00:12:45,829 --> 00:12:48,308 They peeled the skin from his body with oyster shells 185 00:12:48,309 --> 00:12:49,868 as he burned alive. 186 00:12:49,869 --> 00:12:51,339 The women do it. 187 00:12:52,142 --> 00:12:53,869 It took three days for him to die. 188 00:12:56,792 --> 00:12:59,069 I've lived without a woman most of my life. 189 00:13:00,349 --> 00:13:02,148 I can do it again. 190 00:13:02,149 --> 00:13:05,948 That same man told me De La Warr returned to Jamestown a year ago. 191 00:13:05,949 --> 00:13:08,268 He had a map obtained from the Portuguese 192 00:13:08,269 --> 00:13:10,149 with two gold mines pricked down on it. 193 00:13:11,989 --> 00:13:14,134 Do you suppose I have the map, Davie? 194 00:13:14,136 --> 00:13:15,988 You're headed for the mountains. 195 00:13:15,989 --> 00:13:18,037 No intention of turning back. 196 00:13:19,148 --> 00:13:21,912 Suppose that same man, Breerling, 197 00:13:21,913 --> 00:13:24,006 suppose he took the map. 198 00:13:24,287 --> 00:13:26,287 Suppose that's why he were here. 199 00:13:27,749 --> 00:13:29,429 Suppose that's why he were killed. 200 00:13:31,068 --> 00:13:33,179 If I had a map, would I be sitting here now? 201 00:13:33,181 --> 00:13:35,268 I ain't arguing with you, Davie. 202 00:13:35,269 --> 00:13:36,708 I'm just taking it in. 203 00:13:36,709 --> 00:13:38,509 But you ain't believing me, neither. 204 00:13:39,629 --> 00:13:41,588 This world taught me one thing - 205 00:13:41,589 --> 00:13:44,069 there ain't no benefit in believing any man alive. 206 00:13:47,989 --> 00:13:50,708 What a great blemish it is upon our settlement, 207 00:13:50,709 --> 00:13:53,148 such a fate should become of a man's grave. 208 00:13:53,149 --> 00:13:54,988 It is, Mistress Castell, it is. 209 00:13:54,989 --> 00:13:57,948 What kind of a horned beast would do such a thing to Lord De La Warr? 210 00:13:57,949 --> 00:13:59,388 He was a friend of mine. 211 00:13:59,389 --> 00:14:01,029 I served him as the Master of Arms. 212 00:14:02,191 --> 00:14:03,802 Governor, might I ask, 213 00:14:04,232 --> 00:14:06,973 if the foul worm that did this is caught, 214 00:14:06,975 --> 00:14:08,427 will he be hanged? 215 00:14:09,537 --> 00:14:10,829 He surely will. 216 00:14:12,469 --> 00:14:16,348 Governor, if there is gold to be found, should we not seek it out? 217 00:14:16,349 --> 00:14:19,588 Don't let these matters disturb your dainty mind, Jocelyn. 218 00:14:19,589 --> 00:14:21,245 There have been expeditions? 219 00:14:21,247 --> 00:14:22,329 Oh, yes. 220 00:14:23,167 --> 00:14:25,579 A ship carrying precious dirt, 221 00:14:25,580 --> 00:14:27,703 that was sure to yield a high percentage of gold, 222 00:14:27,705 --> 00:14:31,102 was sent back to England by Captain Christopher Newport. 223 00:14:31,104 --> 00:14:35,268 It was analysed by London's best assayers and in testing it 224 00:14:35,269 --> 00:14:38,082 turned to vapour, no gold. 225 00:14:38,084 --> 00:14:40,868 Farming, Jocelyn, is our best hope. 226 00:14:40,869 --> 00:14:43,544 But gold is so much more thrilling, don't you think? 227 00:14:43,546 --> 00:14:44,645 Farming! 228 00:14:48,692 --> 00:14:49,829 Woo her. 229 00:14:54,849 --> 00:14:55,849 Woo her? 230 00:14:59,009 --> 00:15:00,335 Woo her. 231 00:15:26,907 --> 00:15:28,467 Ain't you the prettiest thing. 232 00:15:30,253 --> 00:15:32,093 I can't keep my eyes off you. 233 00:15:33,517 --> 00:15:35,036 Pretty? 234 00:15:35,326 --> 00:15:36,806 Better than pretty. 235 00:15:38,409 --> 00:15:39,889 Beautiful. 236 00:15:42,449 --> 00:15:44,368 I have water. 237 00:15:44,369 --> 00:15:46,088 So I see. 238 00:15:46,354 --> 00:15:48,114 I must take the water back. 239 00:15:49,409 --> 00:15:50,769 Let me carry it for you. 240 00:15:54,422 --> 00:15:56,449 I ain't never been beautiful before. 241 00:16:10,729 --> 00:16:13,048 Your brother, there's... 242 00:16:13,049 --> 00:16:15,116 this talk he might have had the map. 243 00:16:15,449 --> 00:16:18,400 Well, if he did, sir, I didn't see it. 244 00:16:19,241 --> 00:16:20,761 Your field's coming along. 245 00:16:21,424 --> 00:16:22,870 It is, sir. 246 00:16:22,871 --> 00:16:24,808 You've planted more than I expected. 247 00:16:24,809 --> 00:16:26,649 Because we've worked the day long. 248 00:16:28,489 --> 00:16:32,648 If Henry did have the map then it died with him. 249 00:16:32,649 --> 00:16:34,279 He might have been the stronger brother, 250 00:16:34,281 --> 00:16:36,333 but you've turns out to be the wiser, Silas. 251 00:16:36,335 --> 00:16:38,127 I mean this here, this here... 252 00:16:38,467 --> 00:16:40,446 This is better than any gold. 253 00:16:40,726 --> 00:16:42,126 And you know it 254 00:16:44,267 --> 00:16:46,152 and I know it. 255 00:16:57,007 --> 00:16:59,808 Is that why Henry was in a hurry to go upriver? 256 00:16:59,809 --> 00:17:03,368 He believed that Governor Yeardley had come back for the gold. 257 00:17:03,369 --> 00:17:04,574 He was sure of it. 258 00:17:04,576 --> 00:17:06,773 Burning with the idea of it. 259 00:17:07,415 --> 00:17:09,501 That's what drove him up there. 260 00:19:55,049 --> 00:19:56,956 This shoe is loose, Read. 261 00:20:01,009 --> 00:20:02,758 Fitted it well enough. 262 00:20:04,049 --> 00:20:06,688 I think if you look, you'll see that the shoe is loose. 263 00:20:06,689 --> 00:20:08,936 I know what a loose shoe looks like. 264 00:20:10,545 --> 00:20:12,265 Mind your tongue, Read. 265 00:20:13,089 --> 00:20:14,644 I'm a free man. 266 00:20:15,889 --> 00:20:17,639 And I am the Governor. 267 00:20:20,552 --> 00:20:23,318 You would do well to value my favour. 268 00:20:24,255 --> 00:20:25,473 Why should I? 269 00:20:26,415 --> 00:20:29,137 You favour some better than others. 270 00:20:29,529 --> 00:20:32,328 When Henry Sharrow died, I had a fair claim on that maid, 271 00:20:32,329 --> 00:20:34,600 but you favoured Silas. 272 00:20:35,529 --> 00:20:37,255 What's got into you, man? 273 00:20:37,257 --> 00:20:39,436 I have no use for authority 274 00:20:39,437 --> 00:20:42,452 if authority chooses to spit on me. 275 00:20:44,434 --> 00:20:46,133 I will have you lashed. 276 00:21:08,246 --> 00:21:10,644 All my life I had a master. 277 00:21:10,646 --> 00:21:12,959 Now I have a mistress. 278 00:21:13,166 --> 00:21:15,285 I do like it. 279 00:21:15,286 --> 00:21:16,600 What's she like then? 280 00:21:16,602 --> 00:21:19,405 Oh, you can see how clever a God is when a woman is 281 00:21:19,406 --> 00:21:21,867 so beautiful as Mistress Castell. 282 00:21:22,146 --> 00:21:24,699 A maid must hear all kinds of things. 283 00:21:24,701 --> 00:21:27,401 Er, I hear noises at night. 284 00:21:33,645 --> 00:21:35,325 Your tongue is in my mouth. 285 00:21:38,547 --> 00:21:40,813 Don't you feel no desire? 286 00:21:41,114 --> 00:21:42,626 Don't you like it? 287 00:21:42,628 --> 00:21:44,390 My own tongue is in there. 288 00:21:46,196 --> 00:21:49,192 Don't tell your mistress about us - understand? 289 00:21:51,636 --> 00:21:54,728 The doctor he do seem fond of her. 290 00:21:54,730 --> 00:21:56,835 Er, he do. Everyone, everyone do. 291 00:21:56,836 --> 00:21:59,595 - Is she fond of him? - They have a secret. 292 00:21:59,596 --> 00:22:00,997 What's that then? 293 00:22:01,249 --> 00:22:04,480 I don't know cos it is a secret. 294 00:22:04,482 --> 00:22:05,863 Do they meet? 295 00:22:05,865 --> 00:22:07,710 He came to see her in the night. 296 00:22:07,712 --> 00:22:09,804 Look. There's Pepper. 297 00:22:10,873 --> 00:22:12,303 I do like Pepper. 298 00:22:12,305 --> 00:22:14,114 He gave me a stone. 299 00:22:14,116 --> 00:22:20,554 I do like my stone. 300 00:22:21,950 --> 00:22:23,820 It was like kissing a fish, 301 00:22:24,679 --> 00:22:26,062 a dead fish. 302 00:22:26,676 --> 00:22:28,743 I would rather kiss a dead fish. 303 00:22:28,745 --> 00:22:30,561 You're a handsome dog, Bailey. 304 00:22:30,563 --> 00:22:32,499 You can stir the lass to life. 305 00:22:32,501 --> 00:22:34,080 It is not enough for us to know 306 00:22:34,081 --> 00:22:36,218 that the doctor went to visit Mistress Castell at night, 307 00:22:36,219 --> 00:22:39,733 we need to know when they plan to meet up again. 308 00:22:44,396 --> 00:22:47,282 Where's your usual bravado today, Rutter? 309 00:22:48,996 --> 00:22:51,963 My poison headache hurts worse than my throat, 310 00:22:52,400 --> 00:22:54,915 and my throat has a greater torment than my guts. 311 00:22:54,916 --> 00:22:58,490 My guts are screaming that I might die. 312 00:22:59,236 --> 00:23:03,420 And all of them, ain't nothing to the affliction in my soul. 313 00:23:04,036 --> 00:23:05,606 The world 314 00:23:05,607 --> 00:23:08,457 is a place made of the sharpest claws, 315 00:23:09,046 --> 00:23:10,804 sir, for a sober man. 316 00:23:19,336 --> 00:23:23,279 You're a thief and a liar, 317 00:23:23,280 --> 00:23:25,502 stealing into a man's home. 318 00:23:57,316 --> 00:24:01,014 You have known me these years, sir. 319 00:24:01,676 --> 00:24:04,555 I have never been a man of fierce temper. 320 00:24:04,556 --> 00:24:08,795 I am a man who's possessed by jealousy, 321 00:24:09,023 --> 00:24:12,762 because I was denied my desire to marry the maid, Mistress Kett. 322 00:24:12,764 --> 00:24:15,652 That is not the matter at hand here. You struck the Governor. 323 00:24:15,654 --> 00:24:17,595 Yeah, but wasn't it you who encouraged me, Marshall? 324 00:24:17,596 --> 00:24:20,315 Wasn't it Secretary Farlow who gave me reason to believe my plea 325 00:24:20,316 --> 00:24:21,612 for the woman might be recognised? 326 00:24:21,613 --> 00:24:24,195 You were not invited to speak on these affairs. 327 00:24:24,196 --> 00:24:26,835 You laid blows onto the head of our colony. 328 00:24:26,836 --> 00:24:29,678 That is an offence punishable by hanging. 329 00:24:36,316 --> 00:24:37,913 Now mark this. 330 00:24:39,438 --> 00:24:42,305 James Read, you stand convicted, 331 00:24:42,316 --> 00:24:45,284 so be taken to the gallows this day and by the rope 332 00:24:45,286 --> 00:24:47,435 around your neck your life will be taken from you. 333 00:24:47,436 --> 00:24:49,475 God have mercy upon his soul. 334 00:24:49,476 --> 00:24:51,366 The law doesn't know mercy, 335 00:24:52,102 --> 00:24:54,018 the law knows only justice. 336 00:25:23,777 --> 00:25:26,238 Sir? Sir? 337 00:25:26,240 --> 00:25:28,240 Won't you spare the man? 338 00:25:28,242 --> 00:25:29,922 Ain't he been alone here all these years. 339 00:25:29,924 --> 00:25:30,991 Any man might... 340 00:25:45,297 --> 00:25:47,675 Idiots, the rope is too long. 341 00:25:47,676 --> 00:25:50,095 Just leave him he will die soon enough! 342 00:25:57,008 --> 00:25:58,835 Governor Yeardley, sir, 343 00:25:58,836 --> 00:26:00,548 since I played my part in James Read's troubles. 344 00:26:00,549 --> 00:26:02,886 It is too late for appeasing words, the man struck me. 345 00:26:02,888 --> 00:26:06,366 But, Governor, who will shoe your horse when the blacksmith is hanged? 346 00:26:12,636 --> 00:26:15,669 Hold, hold fast. 347 00:26:20,876 --> 00:26:22,360 James Read, 348 00:26:22,362 --> 00:26:25,429 God has seen fit to give you a second chance. 349 00:26:26,396 --> 00:26:30,195 If you are willing to show contrition and obedience you 350 00:26:30,196 --> 00:26:31,898 may be spared. 351 00:26:35,245 --> 00:26:36,511 I... 352 00:26:37,824 --> 00:26:41,142 I am truly sorry, for all the harm that I have caused you 353 00:26:41,956 --> 00:26:46,900 and the Company and our Glorious King. 354 00:26:48,316 --> 00:26:49,876 Take him down. 355 00:26:57,996 --> 00:27:00,876 Come with me, James. I will put some balm on your neck, man. 356 00:27:04,156 --> 00:27:05,676 I love you. 357 00:27:15,036 --> 00:27:16,707 Ma'am, 358 00:27:17,443 --> 00:27:19,448 what is desire? 359 00:27:20,396 --> 00:27:22,498 Is it, is it what I hear at night? 360 00:27:22,500 --> 00:27:24,315 Mercy, there are times that you forget your place. 361 00:27:24,316 --> 00:27:26,556 You must not talk to your mistress in this way. 362 00:27:29,036 --> 00:27:30,670 But why do you ask? 363 00:27:30,849 --> 00:27:32,715 Has a young man caught your eye? 364 00:27:32,716 --> 00:27:34,486 Was it the boy that gave you the stone? 365 00:27:34,488 --> 00:27:35,915 Oh, no, ma'am. 366 00:27:35,916 --> 00:27:39,235 It's the boy who kissed me but I didn't feel no desire. 367 00:27:39,236 --> 00:27:42,115 Well, I'm glad to hear that you were not tempted. 368 00:27:42,116 --> 00:27:43,835 Who is this boy? 369 00:27:43,836 --> 00:27:45,995 Er, Bailey, ma'am. He's in the militia. 370 00:27:45,996 --> 00:27:48,595 He's handsome, but I think he's ugly. 371 00:27:48,596 --> 00:27:51,315 Oh, I wasn't supposed to tell you about him. 372 00:27:51,316 --> 00:27:53,835 I forget what I am to say and what I'm not to say. 373 00:27:53,836 --> 00:27:56,395 Boys will always want to keep your liaisons concealed 374 00:27:56,396 --> 00:27:57,746 if their intentions are indecent. 375 00:27:57,748 --> 00:27:59,355 Well, he said it was our secret. 376 00:27:59,356 --> 00:28:01,198 Like your secret with the doctor. 377 00:28:05,316 --> 00:28:08,595 This boy said that your secret was like my secret? 378 00:28:08,596 --> 00:28:09,741 Yes, ma'am. 379 00:28:09,744 --> 00:28:12,711 Mercy, what makes him believe that I have such a secret? 380 00:28:12,713 --> 00:28:14,715 I told him. 381 00:28:14,716 --> 00:28:17,355 This measel of a boy, Bailey, 382 00:28:17,356 --> 00:28:20,195 asked you questions about me and you told him? 383 00:28:20,548 --> 00:28:21,826 Yes, ma'am. 384 00:28:21,828 --> 00:28:24,100 Did he say why he wanted this intelligence - who it was for? 385 00:28:24,101 --> 00:28:25,913 Did he mention Secretary Farlow? Marshall Redwick? 386 00:28:25,914 --> 00:28:27,555 I can't remember, ma'am. 387 00:28:27,556 --> 00:28:29,995 I was thinking about his tongue in my mouth. 388 00:28:29,996 --> 00:28:32,508 You do realise, girl, that to give information - 389 00:28:32,510 --> 00:28:35,955 private information - you have put me in danger. 390 00:28:35,956 --> 00:28:39,635 I only said that the doctor come to see you at night, is all. 391 00:28:39,636 --> 00:28:40,839 Get out of my house! 392 00:28:40,841 --> 00:28:44,035 Now. Will you never stop with your bibble babble? 393 00:28:44,036 --> 00:28:46,044 You will not remain in my home a moment longer. 394 00:28:46,046 --> 00:28:48,236 Do you hear me? Get out of my house! 395 00:28:54,196 --> 00:28:57,835 Inside there, swords are clashing. 396 00:28:57,836 --> 00:29:01,571 100 men screaming, thousands, there's cannons. 397 00:29:01,573 --> 00:29:04,188 Bang! Muskets. 398 00:29:04,673 --> 00:29:07,796 What is a man to do when his own skull is full of war? 399 00:29:17,556 --> 00:29:19,195 How long has it been? 400 00:29:19,196 --> 00:29:21,273 Two days. 401 00:29:21,637 --> 00:29:23,354 The pain of it will pass! 402 00:29:23,356 --> 00:29:25,276 Oh, yeah, then what will I be left with? 403 00:29:29,476 --> 00:29:30,716 Come on to bed. 404 00:29:31,595 --> 00:29:32,906 No. 405 00:29:35,213 --> 00:29:36,880 I shall wander the night. 406 00:29:58,756 --> 00:30:00,716 I've come to ask for my stone back. 407 00:30:37,076 --> 00:30:40,476 You wouldn't have searched through my belongings if you had the map. 408 00:30:42,676 --> 00:30:45,675 You don't have it either. I know that much. 409 00:30:45,676 --> 00:30:47,676 You might've believed me when I told you. 410 00:30:49,279 --> 00:30:51,378 Better I find out for myself. 411 00:30:51,854 --> 00:30:53,595 You do have precious rocks. 412 00:30:53,596 --> 00:30:55,026 They were given to me. 413 00:30:55,028 --> 00:30:56,740 You must know where you're headed. 414 00:30:57,676 --> 00:30:59,859 I could kill you, Davie, 415 00:31:00,180 --> 00:31:02,180 and I'd just take your boat. 416 00:31:03,756 --> 00:31:05,036 Then why don't you? 417 00:31:08,036 --> 00:31:09,996 I want to know where them rocks are from. 418 00:31:30,356 --> 00:31:32,635 The girl is crying on the street. 419 00:31:32,636 --> 00:31:34,835 Mercy's been with me since I arrived here. 420 00:31:34,836 --> 00:31:36,396 The child offended me. 421 00:31:36,398 --> 00:31:38,887 - I will not have her anywhere near me. - What has she done? 422 00:31:40,596 --> 00:31:42,129 A dalliance. 423 00:31:42,738 --> 00:31:43,846 What will the neighbour's think 424 00:31:43,847 --> 00:31:45,627 if my maid is keeping company with a young man? 425 00:31:45,628 --> 00:31:47,876 I will put a stop to it. She loves you, Jocelyn. 426 00:31:50,196 --> 00:31:52,434 Give her a chance. Let her come back in. 427 00:31:52,762 --> 00:31:54,992 We will not find another maid out here. 428 00:31:55,367 --> 00:31:57,086 We will have to have one sent over from England 429 00:31:57,087 --> 00:31:58,749 and that could take months. 430 00:32:17,596 --> 00:32:20,830 Mercy, you must never see this boy again. 431 00:32:20,831 --> 00:32:22,268 Do you understand? 432 00:32:22,836 --> 00:32:25,995 - Let me hear you say it. - I will never see him again. 433 00:32:25,996 --> 00:32:28,555 If he's on the street, I shall close my eyes. 434 00:32:28,556 --> 00:32:31,715 Just don't speak with him or walk alone with him. 435 00:32:31,716 --> 00:32:33,597 I am sorry, ma'am. 436 00:32:33,599 --> 00:32:36,315 I am truly sorry, ma'am. 437 00:32:36,316 --> 00:32:38,755 I am sorry with all of my heart, ma'am. 438 00:32:38,756 --> 00:32:41,156 Oh, for goodness sakes, girl, get out of my sight. 439 00:32:49,916 --> 00:32:50,953 Jocelyn, 440 00:32:52,291 --> 00:32:54,915 these papers... Did you?.. 441 00:32:56,861 --> 00:32:58,471 Please tell me you didn't? 442 00:33:28,250 --> 00:33:30,920 I had a wife and child, 443 00:33:32,179 --> 00:33:33,847 died in England. 444 00:33:38,196 --> 00:33:41,149 Our neighbours were searching for me 445 00:33:41,930 --> 00:33:44,975 so that I might see them before they passed from this world. 446 00:33:48,076 --> 00:33:49,748 They never found me... 447 00:33:53,036 --> 00:33:55,475 ...because I spent the whole of the night 448 00:33:55,476 --> 00:33:58,317 drunk beyond my senses, singing in a tavern. 449 00:34:09,053 --> 00:34:11,992 Don't the morning look good shining through the trees? 450 00:34:14,356 --> 00:34:15,767 Is it always like that? 451 00:34:17,503 --> 00:34:19,229 It is. 452 00:34:33,338 --> 00:34:34,549 Mercy, 453 00:34:35,056 --> 00:34:37,892 your young man asked you when I might be seeing Doctor Priestly? 454 00:34:38,707 --> 00:34:40,552 He did, ma'am. But I didn't tell him. 455 00:34:40,554 --> 00:34:42,444 Because I didn't know. And I still don't know. 456 00:34:42,446 --> 00:34:44,155 I can't see him anyway if I did know. 457 00:34:44,157 --> 00:34:46,272 I want you to take one more walk with him. 458 00:34:48,512 --> 00:34:50,511 But I am forbidden. 459 00:34:50,512 --> 00:34:52,432 But I am instructing you to see him. 460 00:34:53,912 --> 00:34:55,872 This is what I want you to tell him. 461 00:35:05,552 --> 00:35:07,871 She is with the doctor right now. At her house. 462 00:35:07,872 --> 00:35:10,391 Well done, lad. Farlow, let's away to Castell's house. 463 00:35:10,392 --> 00:35:12,631 Wouldn't it be better if we took the Recorder with us? 464 00:35:12,632 --> 00:35:14,311 We cannot waste time searching for him. 465 00:35:14,312 --> 00:35:16,328 We might be too late, and we'll miss our prize. 466 00:35:16,330 --> 00:35:18,493 Perhaps it will be slake enough for us to catch the harpy 467 00:35:18,494 --> 00:35:20,152 in the arms of her lover. 468 00:35:23,952 --> 00:35:25,861 A man can have a small beer. 469 00:35:25,863 --> 00:35:27,411 Who says he can't? 470 00:35:27,672 --> 00:35:30,031 I proved it that I don't need it. 471 00:35:30,032 --> 00:35:31,671 I like it, that's all. 472 00:35:31,672 --> 00:35:33,468 What kind of woman's world is it 473 00:35:33,470 --> 00:35:36,071 when a man can't have a small ale when it suits him? 474 00:35:36,072 --> 00:35:38,232 Yeah. One beer. 475 00:35:54,152 --> 00:35:55,918 Gentlemen. 476 00:35:55,920 --> 00:35:57,910 Do you wish to join us? 477 00:35:57,912 --> 00:36:00,231 We're making the most wondrous tapestry. 478 00:36:00,232 --> 00:36:02,992 The first cross to be planted on our colony. 479 00:36:21,956 --> 00:36:23,916 Why don't the Indians go after the gold? 480 00:36:26,272 --> 00:36:28,151 They have a legend. Passed down. 481 00:36:28,152 --> 00:36:32,111 They believe there's demons in the caves will curse a man with seven deaths. 482 00:36:32,112 --> 00:36:35,112 Creatures will pull a man into a hellish world of chaos. 483 00:36:37,851 --> 00:36:39,676 Well, then that's to our favour. 484 00:36:39,678 --> 00:36:41,517 We don't know that yet. 485 00:36:41,519 --> 00:36:43,559 You believe there's demons up there? 486 00:36:44,992 --> 00:36:46,528 I don't doubt it. 487 00:36:46,530 --> 00:36:49,464 If we find gold, demons are sure to appear. 488 00:36:54,312 --> 00:36:56,312 Did they tell you where the caves were? 489 00:36:59,385 --> 00:37:01,625 Why don't you tell me where you're headed? 490 00:37:11,348 --> 00:37:13,830 When Newport set out for the mountains, 491 00:37:13,832 --> 00:37:16,290 he took with him two goldsmiths, 492 00:37:16,292 --> 00:37:19,287 two refiners, and a jeweller. 493 00:37:20,672 --> 00:37:25,031 When that jeweller was sick I kept him alive for nine days, 494 00:37:25,032 --> 00:37:26,668 fed him, 495 00:37:26,699 --> 00:37:28,633 carried him out of the settlement. 496 00:37:29,552 --> 00:37:33,110 He drew me a map of where they'd been, in the dirt. 497 00:37:33,112 --> 00:37:35,452 As best as he could remember. 498 00:37:35,993 --> 00:37:38,332 That's cast in my mind now. 499 00:37:42,091 --> 00:37:44,931 Then you and I, my friend, we're on our way to meet the demons. 500 00:38:05,154 --> 00:38:07,593 How soon until it's dark? 501 00:38:07,672 --> 00:38:09,832 Not soon enough. 502 00:38:11,004 --> 00:38:14,364 Oh, er, ma'am, 503 00:38:14,582 --> 00:38:16,787 I wasn't expecting... 504 00:38:17,678 --> 00:38:20,071 God look at me... Let me at least wash my face. 505 00:38:20,072 --> 00:38:21,741 Oh, no, no, dear, Alice. 506 00:38:21,743 --> 00:38:23,902 I just came to see how you were progressing. 507 00:38:23,992 --> 00:38:27,191 It's rather lovely, isn't it? All the plants in their rows. 508 00:38:27,192 --> 00:38:30,551 And the field. And your cow. 509 00:38:30,552 --> 00:38:31,911 And the plants. 510 00:38:31,912 --> 00:38:34,591 Well, it's hard work from dawn till dusk, ma'am. 511 00:38:34,592 --> 00:38:36,808 It's inspiring to see, Alice, 512 00:38:36,810 --> 00:38:38,231 when the best part of town is 513 00:38:38,232 --> 00:38:40,332 exercised about the silly map and talk of gold. 514 00:38:40,334 --> 00:38:43,051 Ah, it does seem to have bewitch people. 515 00:38:43,053 --> 00:38:46,597 I trust you and Silas would not trouble yourself with such folly? 516 00:38:46,599 --> 00:38:47,678 No, ma'am. 517 00:38:47,680 --> 00:38:50,339 But Silas's brother was under the same spell. 518 00:38:50,912 --> 00:38:52,431 Oh. Truly? 519 00:38:52,432 --> 00:38:55,084 Well, that's why he went upriver in such a hurry. 520 00:38:55,086 --> 00:38:57,551 Cos Governor Yeardley had returned. 521 00:38:57,552 --> 00:39:00,911 But why would the Governor's arrival make him do such a thing? 522 00:39:00,912 --> 00:39:03,677 Well, he was convinced Sir George had come back to seize 523 00:39:03,679 --> 00:39:05,505 whatever gold there was to be found. 524 00:39:05,507 --> 00:39:07,695 He knew him, it seems, from when he was here some years ago. 525 00:39:07,696 --> 00:39:09,186 Oh, I see. 526 00:39:09,188 --> 00:39:10,901 Governor Yeardley. 527 00:39:13,046 --> 00:39:16,113 Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth. 528 00:39:16,115 --> 00:39:17,874 Yea, saith the Spirit, 529 00:39:18,331 --> 00:39:21,959 that they may rest from labours and their deeds do follow them. 530 00:39:31,188 --> 00:39:33,071 I made a terrible mistake. 532 00:39:36,774 --> 00:39:38,391 They're watching us. Stop this. 533 00:39:38,392 --> 00:39:40,352 - We've done nothing wrong. - In my heart, I have. 534 00:39:41,472 --> 00:39:45,000 In my soul I betrayed Samuel the first day that I spoke to you. 535 00:39:46,152 --> 00:39:47,672 Because I love you. 536 00:39:53,371 --> 00:39:57,671 Mistress Castell, you seem to have captivated the doctor's attention. 537 00:39:57,672 --> 00:40:00,539 If you did not make such heroic endeavours, Lady Yeardley, 538 00:40:00,541 --> 00:40:02,664 to be so famously meek and meely-mouthed, 539 00:40:02,666 --> 00:40:04,205 men might notice that you exist. 540 00:40:04,207 --> 00:40:07,191 Mistress Castell, God is our witness here today. 541 00:40:07,192 --> 00:40:10,311 We are here to consecrate Lord De La Warr's body. 542 00:40:10,312 --> 00:40:12,152 Please, restrain your tongue. 543 00:40:13,352 --> 00:40:16,385 The Bible tells us that a woman is "the weaker vessel" - physically, 544 00:40:16,387 --> 00:40:20,025 intellectually, morally and even spiritually inferior to a man. 545 00:40:20,152 --> 00:40:23,031 That is why God has given man the right to dominate us. 546 00:40:23,032 --> 00:40:24,198 Then I am certain 547 00:40:24,200 --> 00:40:28,234 that you serve as God's greatest example of fobbing womanhood, Lady Yeardley. 548 00:40:35,672 --> 00:40:38,711 I am grateful that Jesus teaches us forgiveness, Reverend. 549 00:40:38,712 --> 00:40:40,712 He does. And we must. 550 00:40:41,992 --> 00:40:44,054 I do wonder why she came here. 551 00:40:45,152 --> 00:40:46,730 Why a woman such as her 552 00:40:46,732 --> 00:40:49,865 might choose to leave behind the ferment of England. 553 00:40:49,973 --> 00:40:52,332 Perhaps we could enquire? 554 00:40:52,786 --> 00:40:55,385 I have a cousin who is well connected in Oxfordshire 555 00:40:55,387 --> 00:40:57,666 close to where Mistress Castell comes from. 556 00:40:57,761 --> 00:40:59,458 Perhaps you might write a letter? 557 00:40:59,526 --> 00:41:00,622 Yes. 558 00:41:02,032 --> 00:41:03,712 I have. 559 00:41:14,364 --> 00:41:16,923 Where's your smiles gone, woman? 560 00:41:17,112 --> 00:41:19,511 Can your husband not have a beer without you wearing 561 00:41:19,512 --> 00:41:22,167 a face like a chicken's arse? 563 00:41:27,192 --> 00:41:30,632 What, you think I can't have a drink and still delight you? 564 00:41:32,192 --> 00:41:36,551 There ain't much delight in dog's breath and a sorry cock. 565 00:41:37,912 --> 00:41:40,930 I will show you sorry. 566 00:41:48,570 --> 00:41:51,070 I will be a good wife to you. 568 00:42:55,152 --> 00:42:56,911 Silas. 569 00:42:56,912 --> 00:42:58,551 Hm? 570 00:43:15,632 --> 00:43:19,379 Who did this? Who would do this to us? 571 00:43:24,952 --> 00:43:26,632 Ah! 572 00:43:34,280 --> 00:43:36,879 You have a stone in your kidney. 573 00:43:37,538 --> 00:43:39,841 James Read isn't looking up that river, Alice. 574 00:43:39,843 --> 00:43:41,087 He's looking into me. 575 00:43:44,312 --> 00:43:47,323 There will be trouble in this town. Trouble and blood. 576 00:43:54,712 --> 00:43:56,711 Is there a better way for a man to die 577 00:43:56,713 --> 00:43:58,512 than at the hands of men-at-arms? 578 00:43:58,720 --> 00:44:00,920 Subtitle by peritta 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.