All language subtitles for Incorporated.S01E09-E10.INTERNAL.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,484 Previously on Incorporated... 2 00:00:01,508 --> 00:00:03,717 - Aaron! - Told you I'd find you. 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,568 Even though you may not realize 4 00:00:05,593 --> 00:00:06,911 your dream of attending college, 5 00:00:06,936 --> 00:00:09,278 there could be a place for you in the Spiga family. 6 00:00:09,303 --> 00:00:11,490 That's a group of girls being escorted to Arcadia. 7 00:00:11,515 --> 00:00:13,990 We got the permit. We're gonna get pregnant. 8 00:00:14,150 --> 00:00:15,347 Chad got fired today. 9 00:00:15,372 --> 00:00:17,255 Then we revoke his security clearance. 10 00:00:17,280 --> 00:00:19,396 Execute his nondisclosure agreement. 11 00:00:20,706 --> 00:00:22,164 - Who are you? - I don't know. 12 00:00:22,189 --> 00:00:24,959 Your husband is going after my husband's job. 13 00:00:24,961 --> 00:00:26,252 The house comes with it. 14 00:00:26,277 --> 00:00:28,281 I made you something. It's a water key. 15 00:00:28,306 --> 00:00:29,312 This is good. 16 00:00:29,337 --> 00:00:30,769 You're a skint from a fugee camp 17 00:00:30,794 --> 00:00:32,537 who assumed a Green Zone identity. 18 00:00:33,658 --> 00:00:36,153 Everything I'm doing is for Elena. 19 00:00:36,178 --> 00:00:37,478 Look at you. Are you really serious 20 00:00:37,502 --> 00:00:39,134 about this fighting bullshit? 21 00:00:39,159 --> 00:00:40,692 Anthony, I'm serious about not being dirt poor 22 00:00:40,716 --> 00:00:41,740 for the rest of your lives. 23 00:00:41,764 --> 00:00:42,996 Gavros is coming tonight. 24 00:00:43,120 --> 00:00:44,532 He can get us a fight beyond the wall. 25 00:00:45,514 --> 00:00:47,447 He's dead. 26 00:00:47,449 --> 00:00:49,830 - We need help. - What's wrong with him? 27 00:00:49,850 --> 00:00:50,642 - He can't breathe. - In here. 28 00:00:50,667 --> 00:00:52,673 There's this whiz kid, Sanjay Maraj. 29 00:00:52,698 --> 00:00:55,197 If you could make your crops salt-tolerant... 30 00:00:55,222 --> 00:00:57,174 Then that's how you conquer the desert. 31 00:00:57,199 --> 00:00:59,963 If we secure his work, I can ask the board for anything. 32 00:00:59,988 --> 00:01:01,299 David Gates is gunning for you. 33 00:01:01,324 --> 00:01:03,963 You're a monster. 34 00:01:03,988 --> 00:01:05,361 We can erase Mr. Brill's memory 35 00:01:05,386 --> 00:01:06,839 and put him back before he has to check in. 36 00:01:06,863 --> 00:01:09,138 Inazagi won't have any idea we took him. 37 00:01:09,163 --> 00:01:10,428 You got a gut feeling about who did this? 38 00:01:10,452 --> 00:01:11,678 I have someone in mind. 39 00:01:11,703 --> 00:01:12,732 When they put me through Everclear, 40 00:01:12,756 --> 00:01:13,901 they'll find out about everyone. 41 00:01:13,925 --> 00:01:15,325 I need to lock all those memories away. 42 00:01:15,349 --> 00:01:17,216 Connect this to the base of my skull to bring me back 43 00:01:17,240 --> 00:01:19,750 - or Aaron will be gone for good. - If you're getting this, 44 00:01:19,990 --> 00:01:20,480 it's because you haven't brought me back. 45 00:01:20,504 --> 00:01:22,104 You have 72 hours or you cover will be blown. 46 00:01:22,128 --> 00:01:23,596 I think I could build a 3-D outline of what 47 00:01:23,620 --> 00:01:25,900 - the crime scene looked like. - You can get me a face? 48 00:01:25,925 --> 00:01:28,261 Larson, what do you see? 49 00:01:31,991 --> 00:01:34,158 Larson, what do you see? 50 00:01:36,830 --> 00:01:38,229 I don't know. 51 00:01:38,231 --> 00:01:39,997 What do you mean you don't know? 52 00:01:39,999 --> 00:01:41,665 The file's still rendering. 53 00:01:41,667 --> 00:01:44,335 The data stream turned out to be more complicated than I thought. 54 00:01:44,337 --> 00:01:46,546 Then send it in. If we get more eyes on it... 55 00:01:46,571 --> 00:01:50,941 No, with your permission, I'd like to see this through. 56 00:01:50,943 --> 00:01:55,187 I don't have faces yet, but I can tell you 57 00:01:55,212 --> 00:01:57,130 that there are two figures carrying Roger's body. 58 00:01:57,150 --> 00:01:59,149 The killer had an accomplice. 59 00:01:59,151 --> 00:02:01,151 He must have. 60 00:02:01,153 --> 00:02:02,752 I should know more soon. 61 00:02:02,754 --> 00:02:05,187 Contact me as soon as you have something. 62 00:02:08,826 --> 00:02:10,626 Hey. 63 00:02:10,628 --> 00:02:12,782 There's an emergency at the clinic. 64 00:02:12,807 --> 00:02:14,960 I need to go in. 65 00:02:14,980 --> 00:02:16,799 Hey, you okay? 66 00:02:16,801 --> 00:02:19,334 Yeah, I'm fine. 67 00:02:19,336 --> 00:02:22,103 I just... I... I need to figure something out. 68 00:02:23,737 --> 00:02:26,587 I need to go. Get some rest, okay? 69 00:02:26,612 --> 00:02:29,643 Whatever it is, I'm sure you'll see it better with fresh eyes. 70 00:02:35,351 --> 00:02:38,510 Figure C, facial render complete. 71 00:02:47,997 --> 00:02:50,130 Run facial recognition. 72 00:02:58,365 --> 00:03:00,558 Facial recognition successful. 73 00:03:00,583 --> 00:03:02,410 87% match. 74 00:03:27,934 --> 00:03:29,934 There he is. 75 00:03:29,936 --> 00:03:32,690 You need a new nickname, bro. 76 00:03:32,710 --> 00:03:33,904 How about "Malaria"? 77 00:03:33,906 --> 00:03:35,372 Small but deadly? 78 00:03:38,610 --> 00:03:39,710 Where you going? 79 00:04:04,268 --> 00:04:05,934 Go grab the other unit. 80 00:04:10,107 --> 00:04:11,673 I just want to thank you both... 81 00:04:11,675 --> 00:04:14,209 If you want to thank us, clean up and get in there. 82 00:04:15,460 --> 00:04:16,185 Your heart took a beating, 83 00:04:16,210 --> 00:04:17,812 but your hands work just fine. 84 00:04:22,709 --> 00:04:24,919 There are too many fragments. 85 00:04:24,921 --> 00:04:27,688 Her body is literally riddled with buckshot. 86 00:04:27,690 --> 00:04:29,523 Hoppers aren't the best shots. 87 00:04:29,525 --> 00:04:32,226 This way, their bosses make sure they hit something. 88 00:04:32,451 --> 00:04:33,928 She's losing too much blood. 89 00:04:34,146 --> 00:04:35,418 Get me nanosutures. 90 00:04:35,443 --> 00:04:36,662 Okay, take this. 91 00:04:54,215 --> 00:04:56,448 - I need more. - That was the last one. 92 00:04:56,450 --> 00:04:58,750 We just got a new shipment yesterday. 93 00:04:58,752 --> 00:04:59,851 Shit. 94 00:05:21,107 --> 00:05:22,706 You did everything you could. 95 00:05:22,708 --> 00:05:24,909 Bullshit. 96 00:05:24,911 --> 00:05:28,611 I have a whole closet of nanosutures at my old clinic. 97 00:05:30,961 --> 00:05:34,284 We use 'em in the Total Body Rejuvenation package. 98 00:05:34,286 --> 00:05:36,130 Hey, we got a sick kid here. 99 00:05:37,659 --> 00:05:39,580 Doc! 100 00:05:39,830 --> 00:05:41,349 There's something wrong with his stomach. 101 00:05:42,270 --> 00:05:44,726 The guy who dropped him off said he found him like this. 102 00:05:50,701 --> 00:05:53,102 Well, whatever's in there is definitely infected. 103 00:05:53,104 --> 00:05:54,536 I need to cut him open. 104 00:05:58,788 --> 00:06:01,680 I'm so glad you were able to take the day off work. 105 00:06:01,930 --> 00:06:02,844 I've taken off more than just the day. 106 00:06:02,846 --> 00:06:07,582 I have booked us a week on the East Siberian Sea. 107 00:06:08,718 --> 00:06:11,960 Fine dining, scuba camp for the boys, 108 00:06:11,121 --> 00:06:13,838 you know, quality family time, just the four of us. 109 00:06:14,891 --> 00:06:15,957 Chad. 110 00:06:18,940 --> 00:06:20,995 Now, what do we have here? 111 00:06:25,767 --> 00:06:28,200 Delicious! 112 00:06:29,105 --> 00:06:30,871 Corinne has just outdone herself. 113 00:06:54,705 --> 00:06:56,594 Jesus, Aaron. 114 00:06:57,486 --> 00:07:00,650 What are you doing sneaking up on me like that? 115 00:07:00,670 --> 00:07:01,799 Who the hell is Aaron? 116 00:07:01,832 --> 00:07:04,202 Worldwide, average yearly rainfall 117 00:07:04,227 --> 00:07:06,515 has decreased by over 70%. 118 00:07:07,669 --> 00:07:10,286 Almost 1/4 of the world's population 119 00:07:10,311 --> 00:07:12,802 is currently suffering from drought-induced starvation. 120 00:07:12,827 --> 00:07:14,611 But there is a solution... 121 00:07:15,130 --> 00:07:19,883 One that literally surrounds us. 122 00:07:19,885 --> 00:07:21,242 If we could harness 123 00:07:21,267 --> 00:07:23,344 the vast salt water reserves of our oceans 124 00:07:23,369 --> 00:07:24,888 for agriculture, 125 00:07:24,890 --> 00:07:26,689 well, we could feed the world. 126 00:07:26,691 --> 00:07:31,226 All we need is the will and the funding, of course. 127 00:07:32,730 --> 00:07:34,196 Turn it off. 128 00:07:36,100 --> 00:07:38,468 "All we need is the funding." 129 00:07:38,470 --> 00:07:39,542 I was so naive. 130 00:07:39,567 --> 00:07:41,700 No, you were right. 131 00:07:43,207 --> 00:07:45,674 Salt content's 1.4% and holding. 132 00:07:45,676 --> 00:07:48,900 Almost halfway to being useful. 133 00:07:50,881 --> 00:07:52,581 And that's the excess adenosine 134 00:07:52,583 --> 00:07:54,883 and Melatonin talking. 135 00:07:54,885 --> 00:07:56,785 How about a pick-me-up? 136 00:08:03,826 --> 00:08:05,693 Let's, get to work, then. 137 00:08:05,695 --> 00:08:08,610 Let's decrease the water temperature in tank four. 138 00:08:08,630 --> 00:08:10,798 If we continue to replicate post-arctic conditions... 139 00:08:16,906 --> 00:08:18,304 What's happening? 140 00:08:18,306 --> 00:08:21,474 Coms are out. Must be a drill. 141 00:08:23,812 --> 00:08:26,880 That's not a drill. 142 00:08:36,560 --> 00:08:37,489 Targets acquired. 143 00:08:37,491 --> 00:08:40,325 Stay where you are. Nobody move. 144 00:08:40,327 --> 00:08:42,221 Don't move! 145 00:08:42,246 --> 00:08:43,461 No! 146 00:08:43,463 --> 00:08:45,531 On full screen. Let's move it. You're safe. 147 00:08:45,533 --> 00:08:47,320 Don't worry. 148 00:08:47,340 --> 00:08:48,988 The antibodies will disable the Kusari. 149 00:08:49,130 --> 00:08:51,102 Negative. No go. We're taking off. 150 00:08:53,305 --> 00:08:54,471 Dr. Maraj? 151 00:08:55,775 --> 00:08:58,475 - That's quarantine right there. - Dr. Maraj... 152 00:09:01,147 --> 00:09:04,281 We're gonna need you to come with us. 153 00:09:04,283 --> 00:09:07,510 If you want my research to continue on pace, 154 00:09:07,530 --> 00:09:08,352 I'm gonna need my drives 155 00:09:08,354 --> 00:09:11,955 and all the seeds in the refrigeration unit. 156 00:09:11,957 --> 00:09:13,423 I am trying to save 157 00:09:13,425 --> 00:09:15,491 half the world's population from starving. 158 00:09:15,493 --> 00:09:17,270 Which corporation profits from it 159 00:09:17,290 --> 00:09:18,862 makes no difference to me. 160 00:09:20,599 --> 00:09:22,165 - Materials secure. - Let's move out. 161 00:09:22,167 --> 00:09:25,334 Head to the extraction point. 162 00:09:25,336 --> 00:09:26,334 On the double. 163 00:09:26,336 --> 00:09:27,736 Move, move, move, move, move. 164 00:09:27,738 --> 00:09:29,404 Jesus, what happened to them? 165 00:09:29,406 --> 00:09:30,673 Neurotoxic gas. 166 00:09:30,675 --> 00:09:32,875 They didn't feel a thing. 167 00:09:32,877 --> 00:09:34,743 Don't worry, Dr. Maraj, 168 00:09:34,745 --> 00:09:36,912 we're the good guys. 169 00:09:36,914 --> 00:09:38,447 Hands on the target. 170 00:09:38,449 --> 00:09:39,247 Good. 171 00:09:39,249 --> 00:09:40,816 Get him here alive, 172 00:09:40,818 --> 00:09:43,170 and there's a promotion in it for all of you. 173 00:09:53,281 --> 00:09:55,286 Aaron, I need you to listen. 174 00:09:55,554 --> 00:09:56,858 I'm not Aaron. 175 00:09:57,518 --> 00:09:59,184 You grew up in a refugee camp. 176 00:09:59,186 --> 00:10:01,453 I grew up in Seattle with my parents. 177 00:10:01,455 --> 00:10:03,220 We had a pool and a dog named Buster. 178 00:10:03,240 --> 00:10:04,523 A pool? 179 00:10:04,525 --> 00:10:07,358 You got your left arm broken stealing water rations. 180 00:10:07,360 --> 00:10:09,694 I broke my arm para-sailing on Lake Union. 181 00:10:09,696 --> 00:10:11,696 This is... I don't know what this is. 182 00:10:11,698 --> 00:10:13,597 But I'm not taking the fall for Roger's murder. 183 00:10:13,599 --> 00:10:15,766 You killed him. You did it for Elena. 184 00:10:15,791 --> 00:10:16,865 I told you I don't know her. 185 00:10:16,889 --> 00:10:18,177 You have loved her since you were kids. 186 00:10:18,201 --> 00:10:19,467 I love my wife. 187 00:10:19,492 --> 00:10:21,123 Your wife. Laura. 188 00:10:21,207 --> 00:10:23,274 You met her when she spilled punch on your suit 189 00:10:23,276 --> 00:10:26,420 at the company picnic. 190 00:10:26,440 --> 00:10:27,845 - That's right. - You reeled her in. 191 00:10:27,847 --> 00:10:30,380 Probably fucked her that night, but it was all an act. 192 00:10:30,382 --> 00:10:31,949 And she was dumb enough to fall for it. 193 00:10:37,220 --> 00:10:39,300 I knew you were in there somewhere, 194 00:10:39,730 --> 00:10:40,105 Aaron. 195 00:10:44,128 --> 00:10:47,497 This is insane. 196 00:10:49,166 --> 00:10:50,933 Hey, Theo. 197 00:10:50,935 --> 00:10:52,735 It's me, your big sis. 198 00:10:52,737 --> 00:10:55,571 If you're watching this, that means Melissa's 199 00:10:55,573 --> 00:10:57,788 managed to escape and given you Mom's ring. 200 00:10:57,813 --> 00:10:59,858 That's her. That's Elena. 201 00:10:59,883 --> 00:11:01,219 We both were transferred 202 00:11:01,244 --> 00:11:03,311 from the executive club in Buenos Aires... 203 00:11:04,982 --> 00:11:08,683 I bought a ring for Laura that looks just like this. 204 00:11:08,685 --> 00:11:10,351 I don't give a shit about Laura. 205 00:11:10,353 --> 00:11:13,388 You don't give a shit about Laura. 206 00:11:18,270 --> 00:11:20,561 This is your family. 207 00:11:22,970 --> 00:11:23,397 Wait. 208 00:11:25,200 --> 00:11:27,100 That guy in the background. 209 00:11:27,102 --> 00:11:28,435 He works in HR. 210 00:11:28,437 --> 00:11:30,203 He lives down the street. 211 00:11:30,985 --> 00:11:32,906 Hendrick. 212 00:11:32,908 --> 00:11:35,274 Jonathan Hendrick. 213 00:11:35,276 --> 00:11:37,109 That's Henry Reed. 214 00:11:37,111 --> 00:11:40,790 He's a reffo skint, just like us. 215 00:11:47,989 --> 00:11:49,320 Security is neutralized. 216 00:11:49,322 --> 00:11:50,856 We're heading for air transport now. 217 00:11:50,858 --> 00:11:52,307 Contact us when you're airborne. 218 00:11:52,332 --> 00:11:53,431 Copy. 219 00:12:04,772 --> 00:12:06,804 Air transport is MIA. 220 00:12:06,806 --> 00:12:08,573 Standing by for command. 221 00:12:10,760 --> 00:12:12,276 Widen for the helicopter. 222 00:12:15,982 --> 00:12:18,315 There. 223 00:12:18,317 --> 00:12:20,317 Mohave 5-1-7, come in. 224 00:12:21,854 --> 00:12:24,133 Mohave 5-1-7, do you copy? 225 00:12:24,158 --> 00:12:25,166 Losing altitude. 226 00:12:25,191 --> 00:12:27,900 We've been hacked from the ground. 227 00:12:27,492 --> 00:12:29,581 Code looks like... 228 00:12:29,606 --> 00:12:31,112 Inazagi. 229 00:12:31,763 --> 00:12:33,362 Christ. The mission's burned. 230 00:12:33,364 --> 00:12:35,231 Ma'am, Mohave 5-1-7's 231 00:12:35,233 --> 00:12:36,967 on a collision course with the mountain. 232 00:12:36,969 --> 00:12:40,168 Mohave 5-1-7, can you hear us? 233 00:12:40,170 --> 00:12:42,170 Come on. Pull up. 234 00:12:52,516 --> 00:12:54,416 What's that? 235 00:12:55,360 --> 00:12:57,451 Inazagi troop carriers. 236 00:12:57,453 --> 00:12:58,786 If they get Maraj... 237 00:12:58,788 --> 00:13:00,788 I am aware of what happens if they get Maraj. 238 00:13:00,790 --> 00:13:02,757 We've got ground rescue on the way. 239 00:13:02,759 --> 00:13:05,893 Our best chance is to dig in, wait for reinforcements. 240 00:13:05,895 --> 00:13:07,929 This was supposed to be a covert mission. 241 00:13:07,931 --> 00:13:10,131 The second Inazagi sees Spiga ground support, 242 00:13:10,133 --> 00:13:11,666 you've started a war. 243 00:13:22,770 --> 00:13:24,110 It's okay, Sam. 244 00:13:24,130 --> 00:13:25,512 My name's Dr. Larson. 245 00:13:25,514 --> 00:13:28,414 You've just come out of an emergency surgery. 246 00:13:28,416 --> 00:13:29,916 What happened? 247 00:13:29,918 --> 00:13:33,795 Do you remember having a surgery before this? 248 00:13:34,356 --> 00:13:38,534 This is an implant that ruptured in your body. 249 00:13:38,559 --> 00:13:40,259 It was releasing a medicine 250 00:13:40,261 --> 00:13:43,228 called Sub-Androgen into your blood. 251 00:13:43,230 --> 00:13:45,698 You took out my implant? 252 00:13:45,700 --> 00:13:48,330 I need that. 253 00:13:48,350 --> 00:13:49,333 It's a hormone inhibitor. 254 00:13:49,335 --> 00:13:50,568 It was stunting your growth. 255 00:13:50,570 --> 00:13:52,103 That's the point. 256 00:13:52,105 --> 00:13:53,538 Do you know how much tricks will pay 257 00:13:53,540 --> 00:13:56,407 to be with a little boy? 258 00:13:56,409 --> 00:13:58,430 I need you to listen to me, Sam. 259 00:13:58,450 --> 00:14:01,612 The things that happened to you, they're not your fault. 260 00:14:01,614 --> 00:14:04,215 You're a child, and you're not capable of consent. 261 00:14:04,217 --> 00:14:05,749 I'm 19, bitch. 262 00:14:05,751 --> 00:14:07,885 You don't know anything about me. 263 00:14:09,421 --> 00:14:11,900 I had it put in when I was 12 264 00:14:11,115 --> 00:14:12,923 because I needed to keep my job. 265 00:14:12,925 --> 00:14:14,958 The woman I work for gives me enough money 266 00:14:14,960 --> 00:14:18,361 so my brothers and sisters won't have to do this shit. 267 00:14:18,363 --> 00:14:20,831 She makes sure the customers don't hurt me. 268 00:14:23,768 --> 00:14:27,107 I know it's hard to see, but you have other options. 269 00:14:27,132 --> 00:14:28,237 No, I don't. 270 00:14:28,239 --> 00:14:31,140 Safe in the brothel or dead on the street: 271 00:14:31,142 --> 00:14:33,409 Those are my options. 272 00:14:36,614 --> 00:14:38,747 You have to put the implant back. 273 00:15:03,806 --> 00:15:06,173 Yeah, please have Mr. Hendrick call me when he gets in. 274 00:15:06,175 --> 00:15:07,842 Thank you. 275 00:15:07,844 --> 00:15:10,167 He's out of the office all day with a family emergency. 276 00:15:10,192 --> 00:15:12,200 - He didn't pick up his personal. - So find him. 277 00:15:12,440 --> 00:15:13,529 I don't even know where to look. 278 00:15:13,554 --> 00:15:14,814 Is this what you're like when you're Ben? 279 00:15:14,816 --> 00:15:16,482 'Cause he's a whiny little bitch. 280 00:15:16,484 --> 00:15:18,651 And there's a big building 281 00:15:18,653 --> 00:15:21,287 and... and an elevator, and I have a meeting. 282 00:15:21,289 --> 00:15:24,230 I can't... can't be late. 283 00:15:24,250 --> 00:15:26,359 Mr. Peterson? 284 00:15:26,361 --> 00:15:28,294 It's me, Ben. 285 00:15:30,865 --> 00:15:31,830 Ben. 286 00:15:31,832 --> 00:15:33,665 Yeah, Ben Larson from Spiga. 287 00:15:37,437 --> 00:15:39,371 Ben Larson. 288 00:15:39,373 --> 00:15:41,206 Ben Larson from Spiga. 289 00:15:41,208 --> 00:15:42,507 I've never seen that before! 290 00:15:42,509 --> 00:15:44,760 It was all Ben's idea. 291 00:15:45,379 --> 00:15:48,780 You... You did this to me. 292 00:15:48,782 --> 00:15:50,414 I'm sorry? 293 00:15:50,416 --> 00:15:51,983 You! 294 00:15:55,721 --> 00:15:58,355 What the hell was that about? 295 00:15:58,357 --> 00:15:59,824 I have no clue. 296 00:16:05,964 --> 00:16:08,531 So where does Hendrick go when he's not at home or work? 297 00:16:08,533 --> 00:16:10,967 I don't know. 298 00:16:11,652 --> 00:16:14,104 I don't even know where I've been in the past two days. 299 00:16:19,649 --> 00:16:20,578 What are you doing? 300 00:16:20,603 --> 00:16:22,869 I may not know where I've been, but the GPS does. 301 00:16:23,952 --> 00:16:25,191 Work. Home. 302 00:16:27,551 --> 00:16:29,285 What about that? 303 00:16:29,287 --> 00:16:30,719 Where is that? 304 00:16:30,721 --> 00:16:32,721 It's a squat over in Franklin Heights. 305 00:16:32,723 --> 00:16:34,230 Why would I go there? 306 00:16:34,525 --> 00:16:35,624 I don't know. 307 00:16:35,649 --> 00:16:38,915 Aaron's not the best communicator. 308 00:17:02,473 --> 00:17:06,608 DNA verification required. 309 00:17:07,410 --> 00:17:09,544 Fuck me. 310 00:17:11,948 --> 00:17:13,947 No, no, no. 311 00:17:13,949 --> 00:17:15,415 No, no, no. 312 00:17:15,417 --> 00:17:16,717 Fuck! 313 00:17:18,154 --> 00:17:21,221 The rescue team hit severe weather en route. 314 00:17:21,223 --> 00:17:24,124 It'll be close, but they still should get there in time. 315 00:17:26,929 --> 00:17:31,430 When Laura was nine, we took her to the glaciers. 316 00:17:31,432 --> 00:17:34,867 She'd been asking to go for months. 317 00:17:34,869 --> 00:17:38,705 She'd seen an old nature documentary at school. 318 00:17:39,941 --> 00:17:42,608 I kept telling her that things had changed, 319 00:17:42,610 --> 00:17:46,145 that it wasn't gonna look like the movie. 320 00:17:46,147 --> 00:17:47,646 Then we got there, 321 00:17:47,648 --> 00:17:51,490 and I watched her face as she looked out 322 00:17:51,510 --> 00:17:55,530 over this vast expanse of barren slush. 323 00:17:55,550 --> 00:17:58,323 There was this gift shop in the middle 324 00:17:58,325 --> 00:18:00,458 that sold ice cream and... 325 00:18:03,630 --> 00:18:06,970 She went very quiet. 326 00:18:11,971 --> 00:18:14,839 I could feel how disappointed she was. 327 00:18:14,841 --> 00:18:19,844 Disappointed in us for letting it come to that. 328 00:18:22,347 --> 00:18:24,147 And then there's Maraj. 329 00:18:26,985 --> 00:18:29,685 His research could change the world. 330 00:18:31,656 --> 00:18:33,823 God, if we could only leave one thing 331 00:18:33,825 --> 00:18:35,358 better than we found it. 332 00:18:37,495 --> 00:18:39,995 The extraction team has an update. 333 00:18:39,997 --> 00:18:43,498 Commander says she needs to speak with you right away. 334 00:19:07,490 --> 00:19:10,357 What the fuck was that? 335 00:19:10,359 --> 00:19:12,693 I don't know. 336 00:19:28,243 --> 00:19:29,509 Now what? 337 00:19:29,511 --> 00:19:31,343 I have no idea. 338 00:19:31,345 --> 00:19:33,120 Should I go ask them? 339 00:19:50,330 --> 00:19:51,629 What are you doing? 340 00:19:55,100 --> 00:19:56,534 Dumb luck? 341 00:19:56,536 --> 00:19:59,700 No. 342 00:19:59,720 --> 00:20:00,671 Muscle memory. 343 00:20:16,255 --> 00:20:18,588 What did you do to me? 344 00:20:21,459 --> 00:20:23,592 What did I do to you? 345 00:20:27,398 --> 00:20:30,466 Dr. Maraj, stay inside. 346 00:20:30,468 --> 00:20:31,934 We're taking heavy fire. 347 00:20:31,936 --> 00:20:34,470 Bring up the satellite feed. 348 00:20:34,472 --> 00:20:35,738 They're surrounded. 349 00:20:35,740 --> 00:20:38,730 All we can do is fortify. 350 00:20:38,750 --> 00:20:39,707 Where is the rescue team? 351 00:20:39,709 --> 00:20:41,109 The storm is picking up. 352 00:20:41,111 --> 00:20:43,111 They won't make it in time. 353 00:20:45,315 --> 00:20:46,814 You need to surrender. 354 00:20:46,816 --> 00:20:48,917 You need to get back inside, Dr. Maraj. 355 00:20:48,919 --> 00:20:50,886 You can trade your lives for my research. 356 00:20:50,888 --> 00:20:52,620 They'll take the deal. 357 00:21:04,433 --> 00:21:06,633 Move the standby drones into position. 358 00:21:06,635 --> 00:21:07,701 What are you doing? 359 00:21:07,703 --> 00:21:08,897 Our people are in there. 360 00:21:08,922 --> 00:21:10,971 Maraj is in there. His research is in there. 361 00:21:10,973 --> 00:21:12,471 If Inazagi gets his research, 362 00:21:12,473 --> 00:21:15,574 it will lower the price of Spiga's grain by 98%. 363 00:21:15,576 --> 00:21:17,143 Spiga will go out of business 364 00:21:17,145 --> 00:21:18,844 and hundreds of thousands of employees 365 00:21:18,846 --> 00:21:22,150 will be expelled into the Red Zone, if not NDA'd. 366 00:21:22,170 --> 00:21:24,150 Millions of people will starve to death without him. 367 00:21:24,152 --> 00:21:26,152 We're not accountable to them. 368 00:21:26,154 --> 00:21:28,854 We're accountable to our shareholders. 369 00:21:31,158 --> 00:21:32,991 The drones are in position, ma'am. 370 00:21:32,993 --> 00:21:34,826 Activate the strike. 371 00:21:37,764 --> 00:21:39,932 Activate the strike. 372 00:21:39,934 --> 00:21:41,967 That is an order. 373 00:22:00,453 --> 00:22:01,453 Activate. 374 00:22:34,975 --> 00:22:37,343 We erased Aaron? 375 00:22:37,345 --> 00:22:38,978 Must be nice, 376 00:22:38,980 --> 00:22:42,800 getting to press a button and forget what you've done. 377 00:22:42,820 --> 00:22:45,170 You want to know who you are, ask the system. 378 00:22:45,190 --> 00:22:47,185 Blood doesn't lie. 379 00:22:47,187 --> 00:22:48,486 Do it. 380 00:23:02,501 --> 00:23:04,334 Identity accepted. 381 00:23:04,336 --> 00:23:07,138 Thank you, Aaron Sloane. 382 00:23:07,140 --> 00:23:08,939 Program H disabled. 383 00:23:08,941 --> 00:23:12,509 Blackmail... Outing me to everyone at Spiga 384 00:23:12,511 --> 00:23:14,678 if I didn't bring you back. 385 00:23:14,680 --> 00:23:17,847 If you want to be Aaron, here. 386 00:23:17,849 --> 00:23:20,784 Pop that in the back of your neck, and he gets restored. 387 00:23:20,786 --> 00:23:22,852 But just so you know, 388 00:23:22,854 --> 00:23:25,689 the man locked away on that thing, 389 00:23:25,691 --> 00:23:28,191 he's a monster. 390 00:23:28,193 --> 00:23:31,526 Aaron put my seven-year-old daughter's life at risk. 391 00:23:31,528 --> 00:23:34,196 He married his wife for a promotion. 392 00:23:34,198 --> 00:23:37,320 He's a lying, murdering piece of shit 393 00:23:37,340 --> 00:23:38,901 who lays waste to everything he touches, 394 00:23:38,903 --> 00:23:40,635 and we're all better off without him. 395 00:23:40,637 --> 00:23:42,204 Elena isn't better off without him. 396 00:23:42,206 --> 00:23:44,239 Elena chose to sign that contract. 397 00:23:44,241 --> 00:23:45,607 She was 17. 398 00:23:45,609 --> 00:23:47,975 You can't let her die out there. 399 00:23:47,977 --> 00:23:51,790 Ben, you worked hard to get where you are. 400 00:23:51,810 --> 00:23:51,979 You're happy. 401 00:23:51,981 --> 00:23:53,447 That's what you told me. 402 00:23:53,449 --> 00:23:55,149 It's a lie. 403 00:23:55,151 --> 00:23:56,417 You can build a wall 404 00:23:56,419 --> 00:23:58,520 around your bullshit Green Zone life, 405 00:23:58,540 --> 00:24:00,554 - but Elena is still out there. - Stop. 406 00:24:05,293 --> 00:24:06,693 I need to get out of here. 407 00:24:06,695 --> 00:24:08,280 Where the fuck do you think you're going? 408 00:24:08,300 --> 00:24:09,896 If you come anywhere near me, 409 00:24:09,898 --> 00:24:12,565 I swear to God, I'll break this, and it'll all be over. 410 00:24:48,101 --> 00:24:50,101 The chairman would like a word. 411 00:24:55,375 --> 00:24:57,241 Chairman Fisher. 412 00:24:57,243 --> 00:24:58,675 Ms. Krauss. 413 00:24:58,677 --> 00:25:01,779 Mr. Gates, thank you for joining us. 414 00:25:01,781 --> 00:25:03,947 The board convened an emergency session 415 00:25:03,949 --> 00:25:05,715 to review your actions today. 416 00:25:05,717 --> 00:25:07,317 Your mission failed. 417 00:25:07,319 --> 00:25:10,320 You lost Dr. Maraj and our best extraction team. 418 00:25:10,322 --> 00:25:14,900 Your actions risked open warfare with Inazagi. 419 00:25:16,127 --> 00:25:18,895 However, the board recognizes 420 00:25:18,897 --> 00:25:21,130 the value of Dr. Maraj as an asset 421 00:25:21,132 --> 00:25:23,666 and the importance of keeping that asset 422 00:25:23,668 --> 00:25:25,334 out of Inazagi hands. 423 00:25:25,336 --> 00:25:27,636 In the face of extraordinary circumstances, 424 00:25:27,638 --> 00:25:29,205 your vision was clear 425 00:25:29,207 --> 00:25:32,941 and your loyalty to our shareholders unwavering. 426 00:25:32,943 --> 00:25:35,143 In light of all this, 427 00:25:35,145 --> 00:25:38,814 the board commends you on rising to the occasion. 428 00:25:38,816 --> 00:25:40,515 Thank you, Chairman. 429 00:25:40,517 --> 00:25:42,830 Mr. Gates, thank you 430 00:25:42,850 --> 00:25:44,319 for representing the board in Milwaukee today. 431 00:25:44,321 --> 00:25:45,720 Of course, Chairman. 432 00:25:48,657 --> 00:25:50,958 Your ego nearly started a war. 433 00:25:52,261 --> 00:25:54,829 The chairman doesn't seem to agree. 434 00:25:54,831 --> 00:25:56,430 She hasn't seen what I have. 435 00:25:56,432 --> 00:25:58,265 She'll come to her senses when she hears 436 00:25:58,267 --> 00:25:59,800 your daughter's running a clinic 437 00:25:59,802 --> 00:26:01,100 on the other side of the wall, 438 00:26:01,300 --> 00:26:03,137 like a walking security breach. 439 00:26:04,439 --> 00:26:07,473 Can't even keep track of your own family. 440 00:26:07,475 --> 00:26:09,976 How can you be expected to lead this office? 441 00:26:17,685 --> 00:26:19,552 It's been a while... 442 00:26:28,628 --> 00:26:31,630 How is he? 443 00:26:31,650 --> 00:26:32,564 Fine. 444 00:26:32,566 --> 00:26:34,900 Well, he's not fine, 445 00:26:34,902 --> 00:26:37,135 but the procedure was successful. 446 00:26:37,137 --> 00:26:39,803 I looked for the nanosutures. 447 00:26:39,805 --> 00:26:43,140 The lock on the cabinet wasn't broken. 448 00:26:43,142 --> 00:26:45,420 They had a key. 449 00:26:45,440 --> 00:26:47,144 Who would steal nanosutures? 450 00:26:47,146 --> 00:26:48,312 Smugglers. 451 00:26:48,314 --> 00:26:51,315 Cartels pay people, they cut them open. 452 00:26:51,317 --> 00:26:52,500 They use the nanosutures 453 00:26:52,525 --> 00:26:54,491 to sew the stolen goods back inside. 454 00:26:54,720 --> 00:26:57,553 Jesus. 455 00:26:57,555 --> 00:27:00,891 What should we do about it? 456 00:27:00,893 --> 00:27:02,859 I don't know yet. 457 00:27:40,163 --> 00:27:41,129 Hey. 458 00:27:41,131 --> 00:27:42,931 How'd you know Bowie? 459 00:27:46,802 --> 00:27:49,336 You're a fighter too. 460 00:27:49,338 --> 00:27:51,538 Yeah. 461 00:27:51,540 --> 00:27:53,400 I'm sorry. 462 00:27:53,420 --> 00:27:54,541 I know it must be difficult for you 463 00:27:54,543 --> 00:27:56,977 knowing what happened to him. 464 00:27:56,979 --> 00:27:59,612 I'm glad he has friends here. 465 00:27:59,614 --> 00:28:01,815 I love my brother. 466 00:28:01,817 --> 00:28:05,840 But he was lost. 467 00:28:05,860 --> 00:28:09,755 Always after the next thing, needing the spoils of this life. 468 00:28:09,757 --> 00:28:12,224 I felt sorry for him. 469 00:28:12,226 --> 00:28:14,700 I know that's your world too. 470 00:28:15,380 --> 00:28:16,762 I have no choice. 471 00:28:16,764 --> 00:28:19,631 Everyone has a choice. 472 00:28:19,633 --> 00:28:21,933 Bowie and I grew up scrounging the same trash heaps 473 00:28:21,935 --> 00:28:23,468 for the same scraps of food. 474 00:28:24,381 --> 00:28:27,772 When we grew older, I chose the monastery. 475 00:28:27,774 --> 00:28:29,374 And he chose the money, 476 00:28:29,376 --> 00:28:30,842 the fame. 477 00:28:30,844 --> 00:28:33,711 That's what killed him: 478 00:28:33,713 --> 00:28:35,347 Chasing the ephemeral. 479 00:28:38,985 --> 00:28:40,150 What was your name? 480 00:28:41,269 --> 00:28:42,652 I really should go. 481 00:28:42,654 --> 00:28:44,989 I'm sorry. 482 00:28:44,991 --> 00:28:46,991 You're the one who killed him. 483 00:28:51,397 --> 00:28:53,970 Come join us. 484 00:28:54,565 --> 00:28:55,865 I really shouldn't. 485 00:28:55,867 --> 00:28:57,700 Please. 486 00:28:57,702 --> 00:28:59,135 You're here. 487 00:29:03,341 --> 00:29:06,409 I forgive you. 488 00:29:08,579 --> 00:29:10,446 No. Don't... 489 00:29:25,620 --> 00:29:26,861 Ben Larson. 490 00:29:28,398 --> 00:29:30,597 Who are you? 491 00:29:30,599 --> 00:29:31,624 Ben La... 492 00:29:31,649 --> 00:29:33,234 Ben Larson. 493 00:29:33,236 --> 00:29:35,200 Wait. 494 00:29:35,400 --> 00:29:36,437 Ben Larson. 495 00:29:36,439 --> 00:29:37,238 Ben Larson. 496 00:29:37,240 --> 00:29:38,906 Ben. Ben Larson. 497 00:29:38,908 --> 00:29:39,973 You did this. 498 00:29:39,975 --> 00:29:41,608 You did this to me. 499 00:30:10,806 --> 00:30:12,272 Should I be worried? 500 00:30:12,274 --> 00:30:14,400 I need that fancy tequila 501 00:30:14,420 --> 00:30:17,770 that Mark and Dorie gave us at our wedding. 502 00:30:17,790 --> 00:30:19,112 30-year-old tequila? 503 00:30:19,114 --> 00:30:20,947 Your day was that bad? 504 00:30:22,500 --> 00:30:24,817 I think it's in the back here. 505 00:30:24,819 --> 00:30:25,819 Okay. 506 00:30:27,488 --> 00:30:28,488 Yeah. 507 00:30:43,670 --> 00:30:46,604 Smells pretty serious. 508 00:30:51,444 --> 00:30:54,303 Come on. You used to be able to drink me under the table. 509 00:30:55,315 --> 00:30:57,614 I think I was a different person back then. 510 00:31:03,689 --> 00:31:06,230 So what's going on? 511 00:31:06,250 --> 00:31:07,324 Work thing? 512 00:31:11,997 --> 00:31:13,496 I just... I keep thinking that 513 00:31:13,498 --> 00:31:18,167 I can help people or change something, 514 00:31:18,169 --> 00:31:20,703 but I'm not changing anything, not really. 515 00:31:20,705 --> 00:31:23,873 I'm just... I'm... 516 00:31:23,875 --> 00:31:26,142 patching holes. 517 00:31:27,345 --> 00:31:31,460 How many lives have you saved? 518 00:31:31,480 --> 00:31:32,413 What does it matter? 519 00:31:32,415 --> 00:31:34,820 I mean, what, if I save them, 520 00:31:34,840 --> 00:31:37,385 the fuck are they going back to? 521 00:31:39,823 --> 00:31:43,325 Would it make any difference at all if I just walked away? 522 00:31:55,370 --> 00:31:56,737 You're amazing. 523 00:31:58,374 --> 00:32:00,307 Yeah, well, remember that tomorrow 524 00:32:00,309 --> 00:32:01,541 when we're both hung over 525 00:32:01,543 --> 00:32:03,210 and somebody has to make breakfast. 526 00:32:06,470 --> 00:32:07,747 Yeah, I'll try. 527 00:32:09,150 --> 00:32:11,500 I'll always try. 528 00:32:14,555 --> 00:32:18,524 But tomorrow, even if I forget to tell you, 529 00:32:19,449 --> 00:32:21,527 that won't make it any less true. 530 00:32:23,230 --> 00:32:25,197 I don't deserve you. 531 00:33:49,478 --> 00:33:51,440 - I'm so sorry. - No! Dad! 532 00:33:53,115 --> 00:33:54,247 - No. - Do it first... 533 00:33:54,249 --> 00:33:55,315 Elena? Tell me! 534 00:34:49,335 --> 00:34:51,168 Hey, there, Champ. 535 00:34:54,373 --> 00:34:55,871 You're such hot shit 536 00:34:55,873 --> 00:34:58,274 you don't have to come to workouts anymore? 537 00:35:03,181 --> 00:35:04,514 Normally, that's the kind of thing 538 00:35:04,516 --> 00:35:06,349 that would burn me up. 539 00:35:09,354 --> 00:35:13,688 But that scout, Gavros, 540 00:35:13,690 --> 00:35:16,191 he liked the damage you did the other night. 541 00:35:17,694 --> 00:35:19,561 You got us a Green Zone fight, kid, 542 00:35:19,563 --> 00:35:22,764 just like I knew you would. 543 00:35:22,766 --> 00:35:24,533 The thing is, 544 00:35:24,535 --> 00:35:26,701 some guys lose their taste for the cage 545 00:35:26,703 --> 00:35:30,504 after they take it all the way. 546 00:35:30,506 --> 00:35:32,273 I'm fine. 547 00:35:32,275 --> 00:35:34,141 I know you are. 548 00:35:34,143 --> 00:35:36,343 You have to be. 549 00:35:36,345 --> 00:35:40,414 'Cause tomorrow you're gonna step right back in the cage, 550 00:35:40,416 --> 00:35:42,216 and you're gonna show those arrogant fucks 551 00:35:42,218 --> 00:35:45,860 the killer they paid for. 552 00:35:45,880 --> 00:35:47,387 You're gonna make me proud, 553 00:35:47,389 --> 00:35:49,222 aren't you, Theo? 554 00:35:54,496 --> 00:35:55,861 You wanted to see me? 555 00:35:55,863 --> 00:35:57,290 Yes. 556 00:35:57,310 --> 00:36:00,233 The suspects from the wind-contour model. 557 00:36:00,235 --> 00:36:02,702 I ran the data twice. 558 00:36:02,704 --> 00:36:05,537 I thought it had to be a mistake, but... 559 00:36:13,747 --> 00:36:16,248 Did facial recognition confirm? 560 00:36:16,250 --> 00:36:19,814 87% match to Chad Peterson. 561 00:36:19,839 --> 00:36:22,306 And this is... 562 00:36:22,589 --> 00:36:24,589 The wind was at his back. 563 00:36:24,591 --> 00:36:26,957 I wasn't able to extract a face from the data. 564 00:36:30,620 --> 00:36:33,598 We executed Peterson's nondisclosure agreement. 565 00:36:33,600 --> 00:36:36,267 I'm sure you know what that means. 566 00:36:36,269 --> 00:36:38,435 Yes. 567 00:36:38,437 --> 00:36:40,604 And yet you think he had the presence of mind, 568 00:36:40,606 --> 00:36:43,607 the ability, to not only kill Roger Caplan 569 00:36:43,609 --> 00:36:46,809 but to manipulate the car's GPS and send it out of town? 570 00:36:48,614 --> 00:36:50,480 I don't think anything, sir. 571 00:36:50,482 --> 00:36:52,315 I just rendered the data. 572 00:36:52,317 --> 00:36:54,550 But one thing I've learned from Everclear 573 00:36:54,552 --> 00:36:57,286 is, you know, memory is tough. 574 00:36:58,523 --> 00:37:00,756 Sometimes it just won't stay buried. 575 00:37:08,633 --> 00:37:11,799 Mr. Larson, how are you? 576 00:37:11,801 --> 00:37:14,435 Feeling like my usual self again. 577 00:37:17,474 --> 00:37:20,841 That's just wonderful. 578 00:37:20,843 --> 00:37:22,410 I'm sorry, 579 00:37:22,412 --> 00:37:23,778 about everything. 580 00:37:25,515 --> 00:37:28,715 I can promise you, all of this will be over soon. 581 00:37:28,717 --> 00:37:31,552 Yeah, well, it probably will be. 582 00:37:31,554 --> 00:37:34,954 I got a request from one of the board members 583 00:37:34,956 --> 00:37:36,423 for personnel files 584 00:37:36,425 --> 00:37:39,859 of several of the companions at Arcadia, 585 00:37:39,861 --> 00:37:41,828 Elena included. 586 00:37:41,830 --> 00:37:44,970 The word is, they're cleaning house. 587 00:37:44,990 --> 00:37:45,931 You can understand why they're nervous, 588 00:37:45,933 --> 00:37:48,668 given all their recent security breaches. 589 00:37:48,670 --> 00:37:50,670 Why didn't you tell me? 590 00:37:50,672 --> 00:37:53,872 Well, I didn't think it would concern you, 591 00:37:53,874 --> 00:37:55,341 Ben. 592 00:37:57,679 --> 00:37:59,440 Look, I just need to... 593 00:37:59,460 --> 00:38:01,514 Yeah, I don't care 594 00:38:01,516 --> 00:38:03,348 what you need. 595 00:38:05,352 --> 00:38:06,918 You and I are done. 596 00:38:18,565 --> 00:38:20,531 Shouldn't we change the locks? 597 00:38:20,533 --> 00:38:22,650 Whoever it is, 598 00:38:22,670 --> 00:38:23,534 I want to catch them. 599 00:38:25,538 --> 00:38:29,240 Well, I see you took our conversation 600 00:38:29,242 --> 00:38:31,675 about undue risk to heart. 601 00:38:34,380 --> 00:38:35,379 I am a grown woman. 602 00:38:35,381 --> 00:38:36,879 I make my own decisions. 603 00:38:36,881 --> 00:38:39,616 You are the daughter of a high-level Spiga executive 604 00:38:39,618 --> 00:38:42,885 and the wife of a rising star at the company. 605 00:38:42,887 --> 00:38:45,121 Was one kidnapping not enough for you? 606 00:38:45,123 --> 00:38:46,256 Don't you dare. 607 00:38:46,258 --> 00:38:47,590 It's only a matter of time 608 00:38:47,592 --> 00:38:49,425 before one of these patients works that out, 609 00:38:49,427 --> 00:38:51,600 and then your husband and I 610 00:38:51,620 --> 00:38:53,762 are left to buy back whatever's left. 611 00:38:53,764 --> 00:38:55,960 Then don't pay. 612 00:38:55,980 --> 00:38:56,931 Let them kill me, like you did with Dad. 613 00:38:56,933 --> 00:38:58,734 Problem solved. 614 00:38:58,736 --> 00:39:01,903 You don't know the first thing about your father. 615 00:39:01,905 --> 00:39:03,572 I know that you could have saved him, 616 00:39:03,574 --> 00:39:06,508 and you chose to let him die. 617 00:39:06,510 --> 00:39:08,510 I couldn't save him, Laura... 618 00:39:09,747 --> 00:39:12,413 Because he was never kidnapped. 619 00:39:15,285 --> 00:39:18,850 He was defecting. 620 00:39:18,870 --> 00:39:22,890 He was selling proprietary seed lines to Inazagi. 621 00:39:22,910 --> 00:39:24,759 What happened to Chad Peterson's family, 622 00:39:24,761 --> 00:39:26,226 that would have been us. 623 00:39:26,228 --> 00:39:29,228 That would have been you. 624 00:39:29,230 --> 00:39:31,331 I did what I had to, 625 00:39:31,333 --> 00:39:33,900 as your mother, to keep you safe. 626 00:39:36,305 --> 00:39:38,305 So... 627 00:39:38,307 --> 00:39:40,206 You didn't let him die. 628 00:39:42,611 --> 00:39:44,943 You had him killed. 629 00:39:44,945 --> 00:39:48,480 The second he decided to defect, 630 00:39:48,482 --> 00:39:50,316 he sealed his fate. 631 00:39:50,318 --> 00:39:52,651 He almost destroyed us. 632 00:39:52,653 --> 00:39:54,553 I love you too much 633 00:39:54,555 --> 00:39:57,589 to let your idealism do the same. 634 00:39:58,693 --> 00:40:00,225 Close the clinic, 635 00:40:00,227 --> 00:40:02,126 or I will. 636 00:40:17,644 --> 00:40:19,209 Come in, Ben. 637 00:40:31,557 --> 00:40:33,156 Have a seat. 638 00:40:44,836 --> 00:40:46,769 Is everything all right? 639 00:40:46,771 --> 00:40:48,804 Before we can continue, 640 00:40:48,806 --> 00:40:51,707 I need to be sure that you are who you say you are. 641 00:40:56,279 --> 00:40:59,614 We need to verify your identity with a blood sample. 642 00:41:13,195 --> 00:41:14,695 Identity confirmed. 643 00:41:14,697 --> 00:41:17,130 Ben Larson. 644 00:41:20,335 --> 00:41:21,502 Bureaucracy. 645 00:41:21,504 --> 00:41:23,670 You understand. 646 00:41:23,672 --> 00:41:27,407 I spoke with the board today. 647 00:41:27,409 --> 00:41:29,275 The promotion? 648 00:41:31,846 --> 00:41:33,379 It's yours, Ben. 649 00:41:33,381 --> 00:41:35,681 Congratulations. 650 00:41:35,683 --> 00:41:37,817 Welcome to the 40th floor. 651 00:41:48,695 --> 00:41:50,328 Quite a spot you picked. 652 00:41:53,330 --> 00:41:56,367 You wanted privacy, didn't you? 653 00:41:56,369 --> 00:41:59,370 No prying eyes here. 654 00:41:59,390 --> 00:42:00,905 - Drink? - No, I'm all right. 655 00:42:00,907 --> 00:42:04,542 I could do without a case of trench mouth tonight. 656 00:42:04,544 --> 00:42:08,178 So what changed your mind? 657 00:42:08,180 --> 00:42:10,881 Elizabeth Krauss is unfit to lead. 658 00:42:12,840 --> 00:42:13,717 I agree. 659 00:42:13,719 --> 00:42:15,486 In fact, I'm opening my own investigation 660 00:42:15,488 --> 00:42:17,120 into these security breaches, 661 00:42:17,122 --> 00:42:19,210 starting with the executive club. 662 00:42:19,230 --> 00:42:20,890 I'm sure I don't have to tell you 663 00:42:20,892 --> 00:42:23,660 the talk there is looser than the talent. 664 00:42:25,730 --> 00:42:28,498 Now, before we go too far down this road, 665 00:42:28,500 --> 00:42:30,166 what do you want? 666 00:42:30,168 --> 00:42:30,967 I'm sorry? 667 00:42:30,969 --> 00:42:33,302 In exchange for your help. 668 00:42:33,304 --> 00:42:35,737 It's been a revolving door of interim thugs 669 00:42:35,739 --> 00:42:38,540 ever since Connor retired as head of security. 670 00:42:38,542 --> 00:42:39,741 What do you say? 671 00:42:39,743 --> 00:42:42,744 You want that corner office? 672 00:42:42,746 --> 00:42:44,780 I'd prefer a transfer. 673 00:42:44,782 --> 00:42:46,147 Of course. 674 00:42:46,149 --> 00:42:48,383 Maybe something a little more family oriented? 675 00:42:48,385 --> 00:42:49,551 How's your Mandarin? 676 00:42:49,553 --> 00:42:51,752 I want to go to Sioux Falls. 677 00:42:52,609 --> 00:42:54,221 Sioux Falls? 678 00:42:54,223 --> 00:42:56,657 I requested a transfer there eight years ago. 679 00:42:56,659 --> 00:42:58,225 You denied it. 680 00:42:58,227 --> 00:43:00,127 I never got a transfer request, 681 00:43:00,129 --> 00:43:01,796 much less denied it, but if you want to go 682 00:43:01,798 --> 00:43:04,164 to Sioux Falls, I'll make it happen. 683 00:43:08,104 --> 00:43:11,471 You never received a request? 684 00:43:11,473 --> 00:43:12,606 We get very few. 685 00:43:12,608 --> 00:43:13,974 I'd remember. 686 00:43:17,646 --> 00:43:19,112 10... 687 00:43:19,114 --> 00:43:21,581 11, 12, 688 00:43:21,583 --> 00:43:24,217 13, 14, 689 00:43:24,219 --> 00:43:28,530 15, 16, 17, 690 00:43:28,550 --> 00:43:30,856 18, 19, 20. 691 00:43:32,393 --> 00:43:34,627 Ready or not, here I come! 692 00:43:39,834 --> 00:43:42,200 Familial DNA detected. 693 00:43:59,520 --> 00:44:00,984 Laura? 694 00:44:00,986 --> 00:44:03,286 Don't put the tequila away. 695 00:44:09,361 --> 00:44:10,827 Honey? 696 00:44:26,678 --> 00:44:27,834 Laura? 697 00:44:34,785 --> 00:44:37,251 Good evening, Mr. Larson. 698 00:45:23,599 --> 00:45:24,631 There you are. 699 00:45:24,898 --> 00:45:26,580 Ben Larson, right? 700 00:45:26,803 --> 00:45:29,970 May I call you Ben? 701 00:45:30,600 --> 00:45:32,907 First of all, beautiful place. 702 00:45:33,120 --> 00:45:35,120 I know these corporate developments can be 703 00:45:35,470 --> 00:45:38,182 kind of cookie cutter, but you really made it a home. 704 00:45:38,217 --> 00:45:40,851 Yeah, well, take these off and I'll give you a tour. 705 00:45:40,887 --> 00:45:43,788 A sense of humor. 706 00:45:43,823 --> 00:45:45,656 I can't tell you how important that is 707 00:45:45,691 --> 00:45:47,958 to getting us both what we want. 708 00:45:47,994 --> 00:45:49,860 And what is that? 709 00:45:49,896 --> 00:45:52,596 For me and my associates here to hit the bricks. 710 00:45:52,632 --> 00:45:54,765 Better not wait. Spiga's coming 711 00:45:54,801 --> 00:45:58,350 and they're gonna send you back to Inazagi in a box. 712 00:45:58,700 --> 00:46:01,238 Spiga... Inazagi. 713 00:46:01,274 --> 00:46:05,209 These are just labels people use to divide us, 714 00:46:05,244 --> 00:46:06,277 but this... 715 00:46:10,683 --> 00:46:14,840 This is gonna help us find common ground. 716 00:46:32,271 --> 00:46:34,972 I think we're gonna do something special, Ben. 717 00:46:35,700 --> 00:46:38,275 We are gonna empty this bottle, 718 00:46:38,311 --> 00:46:41,312 and then you are gonna sleep in your own bed. 719 00:46:41,347 --> 00:46:44,615 How do you feel about that? 720 00:46:44,650 --> 00:46:46,217 Ben? 721 00:46:46,252 --> 00:46:49,553 I don't know anything. I'm just in CI tech. 722 00:46:49,589 --> 00:46:52,156 There are those labels again. 723 00:46:52,191 --> 00:46:55,920 See, I used to be in sales, and now here I am 724 00:46:55,127 --> 00:46:57,270 trying to get my customer... That's you... 725 00:46:57,630 --> 00:46:58,596 To tell me about Everclear. 726 00:46:58,631 --> 00:47:00,142 I don't know what you're talking about. 727 00:47:00,166 --> 00:47:02,967 You've got the wrong guy. 728 00:47:04,170 --> 00:47:05,970 I guess we need another shot. 729 00:47:07,640 --> 00:47:09,390 See? 730 00:47:09,750 --> 00:47:11,642 Now, this is not the way I like to build rapport. 731 00:47:11,677 --> 00:47:14,245 You are making a mistake. 732 00:47:14,280 --> 00:47:17,381 Ben, don't be a martyr. Be a hero. 733 00:47:17,416 --> 00:47:19,350 If we have Everclear, we'll use it 734 00:47:19,385 --> 00:47:22,253 to get the info we need painlessly, 735 00:47:22,288 --> 00:47:25,122 just like you did with Philip Brill. 736 00:47:25,157 --> 00:47:27,258 Thanks to you, 737 00:47:27,293 --> 00:47:29,126 no one has to get hurt like this... 738 00:47:33,650 --> 00:47:35,399 Ever again. 739 00:47:35,434 --> 00:47:39,270 It's a good sales pitch. Everybody wants to be a hero. 740 00:47:40,973 --> 00:47:44,208 Not me. I'm just a selfish prick. 741 00:47:51,918 --> 00:47:53,984 No. 742 00:47:57,560 --> 00:48:00,224 Laura. No. 743 00:48:00,259 --> 00:48:01,325 Laura, run! 744 00:48:01,360 --> 00:48:03,861 Doctor Larson. 745 00:48:03,896 --> 00:48:06,196 Sorry to intrude. 746 00:48:06,232 --> 00:48:11,135 All I want is information and we'll be on our way, but... 747 00:48:11,170 --> 00:48:14,371 your husband isn't cooperating. 748 00:48:14,407 --> 00:48:15,940 You expect him to help you 749 00:48:15,975 --> 00:48:17,841 when he's bleeding all over the floor? 750 00:48:20,279 --> 00:48:21,845 Bracelet. 751 00:48:31,991 --> 00:48:33,524 Talk some sense into him. 752 00:48:39,650 --> 00:48:40,297 I'm gonna get us out of this. 753 00:48:40,333 --> 00:48:42,833 We are surrounded by three armed men 754 00:48:42,868 --> 00:48:44,401 and you can't walk. 755 00:48:44,437 --> 00:48:46,136 There is only one way out. 756 00:48:46,172 --> 00:48:47,705 - It's not that simple. - Yes, it is. 757 00:48:47,740 --> 00:48:50,400 They just want information, not a war. 758 00:48:50,760 --> 00:48:51,809 And we get expelled like Chad and his wife? 759 00:48:51,844 --> 00:48:53,243 Then we're expelled. 760 00:48:53,279 --> 00:48:55,446 Do you really want to risk our lives over your career? 761 00:48:55,481 --> 00:48:57,114 Over my practice? I don't. 762 00:48:57,149 --> 00:48:58,315 Practice? 763 00:48:58,351 --> 00:49:00,317 Just give him what he wants. 764 00:49:07,526 --> 00:49:09,260 Your ring. 765 00:49:09,610 --> 00:49:10,361 What? 766 00:49:10,396 --> 00:49:12,863 All patched up? Good. 767 00:49:12,898 --> 00:49:14,498 I'm gonna ask one more time. 768 00:49:14,533 --> 00:49:15,499 What do you know 769 00:49:15,534 --> 00:49:16,834 - about Everclear? - Ben. 770 00:49:16,869 --> 00:49:18,869 - Where is your ring? - Ben. 771 00:49:18,904 --> 00:49:20,700 Where's your ring? 772 00:49:20,106 --> 00:49:21,472 You're gonna tell me what I want 773 00:49:21,507 --> 00:49:23,841 or I'm gonna blow her brains against the wall. 774 00:49:26,412 --> 00:49:27,745 Ben, please. 775 00:49:27,780 --> 00:49:30,247 Three... 776 00:49:30,282 --> 00:49:32,160 I swore an oath to Spiga... 777 00:49:32,510 --> 00:49:33,784 - Two. - Just tell them what they want! 778 00:49:33,819 --> 00:49:35,419 To guard its secrets with my life. 779 00:49:35,454 --> 00:49:37,321 - I don't want to die! - Ben, please! 780 00:49:37,356 --> 00:49:38,422 - One. - I'm sorry. 781 00:49:38,457 --> 00:49:40,491 Ben! 782 00:50:03,883 --> 00:50:05,983 All right, all right. 783 00:50:08,454 --> 00:50:11,989 Congratulations, Ben. 784 00:50:12,240 --> 00:50:13,323 You passed. 785 00:50:20,900 --> 00:50:22,900 Are you okay? 786 00:50:32,445 --> 00:50:36,513 You're not, and that's fine. 787 00:50:36,549 --> 00:50:38,382 You shouldn't be. 788 00:50:44,623 --> 00:50:47,991 Did you have to go through it yourself? 789 00:50:48,270 --> 00:50:51,950 I've been tested. 790 00:50:51,130 --> 00:50:53,163 Trust me. 791 00:50:56,502 --> 00:50:59,603 Did you know that it wasn't real? 792 00:51:01,941 --> 00:51:07,578 If I knew, the test wouldn't be valid. 793 00:51:07,613 --> 00:51:10,481 If I didn't know, 794 00:51:10,516 --> 00:51:14,510 I'm the monster who let your daughter die. 795 00:51:47,620 --> 00:51:50,870 Hey. 796 00:51:50,122 --> 00:51:51,455 Um. 797 00:51:51,490 --> 00:51:53,230 Ooh. 798 00:51:53,580 --> 00:51:55,359 We feeling frisky tonight? 799 00:51:57,997 --> 00:52:01,980 You okay? 800 00:52:01,133 --> 00:52:05,200 Yeah... Yeah, I... 801 00:52:05,370 --> 00:52:08,605 What? What is it? 802 00:52:08,641 --> 00:52:11,800 I got it. 803 00:52:11,430 --> 00:52:14,678 Elizabeth just told me. I got the promotion. 804 00:52:14,713 --> 00:52:18,348 Mister 40th Floor. 805 00:52:18,384 --> 00:52:19,384 Yeah, that's me. 806 00:52:31,697 --> 00:52:35,650 It's weird. I don't know how many people can point out 807 00:52:35,100 --> 00:52:38,435 and say, "That's what made me start drinking." 808 00:52:38,470 --> 00:52:40,704 I don't know if it's common or not, but me, 809 00:52:40,739 --> 00:52:45,800 I can say that's the reason. That's ground zero. 810 00:52:45,440 --> 00:52:46,944 I guess when your father kills your baby brother 811 00:52:46,979 --> 00:52:51,810 it doesn't take a psychoanalyst to know what messed you up. 812 00:52:51,116 --> 00:52:54,618 My brother was brain-damaged... Hypoxia at birth. 813 00:52:56,322 --> 00:52:59,156 And my dad, he decided to spare him the testing, 814 00:52:59,191 --> 00:53:01,592 the probing, all the shit 815 00:53:01,627 --> 00:53:03,427 those bastards were gonna subject him to. 816 00:53:05,331 --> 00:53:07,698 He took him to the garage, filled up the sink, 817 00:53:07,733 --> 00:53:10,467 and then held him under. 818 00:53:10,502 --> 00:53:12,536 My brother kicked. 819 00:53:12,571 --> 00:53:15,606 Not a lot, not really. 820 00:53:15,641 --> 00:53:17,207 And then he just stopped moving. 821 00:53:28,754 --> 00:53:30,287 That story. 822 00:53:30,322 --> 00:53:31,333 Where'd you get that story? 823 00:53:31,357 --> 00:53:32,656 From you. 824 00:53:32,691 --> 00:53:34,391 - What? - I peeked in your brain 825 00:53:34,426 --> 00:53:37,594 with that mind-reading device we've been screwing with. 826 00:53:37,630 --> 00:53:38,829 - You're Spiga. - Yeah. 827 00:53:38,864 --> 00:53:40,631 We took you, and thanks to Everclear, 828 00:53:40,666 --> 00:53:43,300 you gave us everything. 829 00:53:43,335 --> 00:53:45,636 - No. - Sanjay Maraj. 830 00:53:45,671 --> 00:53:48,438 - How do you think we found him? - No, no. No, no. 831 00:53:48,473 --> 00:53:51,775 You gave him to us. 832 00:53:51,810 --> 00:53:52,976 What do you want? 833 00:53:53,110 --> 00:53:54,878 To give something back. 834 00:53:54,913 --> 00:53:56,780 I want to give you Everclear. 835 00:53:56,815 --> 00:53:59,482 After all, you're living proof that it works. 836 00:54:01,486 --> 00:54:03,310 Wait a minute, Spiga doesn't know you're here. 837 00:54:03,550 --> 00:54:04,788 - No. - You want to defect. 838 00:54:04,823 --> 00:54:06,756 I want to disappear. 839 00:54:06,792 --> 00:54:08,491 I need safe passage for two people. 840 00:54:08,527 --> 00:54:11,528 You don't remember this, but we've already had this conversation. 841 00:54:11,563 --> 00:54:13,697 That's not all. 842 00:54:13,732 --> 00:54:17,701 I also need a body. Spiga needs to think I'm dead. 843 00:54:17,736 --> 00:54:19,470 There's someone I'm leaving behind, 844 00:54:19,710 --> 00:54:20,737 and I need to know she'll be safe. 845 00:54:25,277 --> 00:54:26,676 If I get all these things... 846 00:54:26,712 --> 00:54:29,790 Inazagi gets Everclear, 847 00:54:29,114 --> 00:54:31,140 you get a big, fat bonus, 848 00:54:31,490 --> 00:54:34,684 and no one ever finds out what you did. 849 00:54:34,720 --> 00:54:36,553 Come on, Philip. 850 00:54:36,588 --> 00:54:39,255 There's one right answer, and it's staring you in the face. 851 00:54:55,581 --> 00:54:56,880 I want you to line everyone up. 852 00:54:56,915 --> 00:54:58,715 Everyone. 853 00:54:58,750 --> 00:54:59,950 Felix too. 854 00:54:59,985 --> 00:55:01,718 He's Goran's guy. 855 00:55:01,753 --> 00:55:03,833 So Goran will want to know if he's stealing from him. 856 00:55:15,734 --> 00:55:16,900 You should get in line too. 857 00:55:16,935 --> 00:55:18,835 I can't be seen playing favorites. 858 00:55:54,973 --> 00:55:56,906 Let go! Let go! 859 00:56:02,748 --> 00:56:04,581 It was just a couple of boxes. 860 00:56:04,616 --> 00:56:07,517 Do you have any idea what was in them? 861 00:56:07,552 --> 00:56:10,587 Here, this is all I made. You can have it. 862 00:56:10,622 --> 00:56:12,122 That's not even half the value. 863 00:56:12,157 --> 00:56:15,910 Yeah, well, it's enough to get us by for a few weeks. 864 00:56:15,127 --> 00:56:17,727 You have no idea what it's like out here. 865 00:56:17,763 --> 00:56:19,562 You're just a tourist. You get to go 866 00:56:19,598 --> 00:56:21,598 back inside the wall at the end of the day. 867 00:56:21,633 --> 00:56:23,433 What do you want me to do with him? 868 00:56:23,468 --> 00:56:25,635 I... 869 00:56:28,240 --> 00:56:30,730 Lock him up. 870 00:56:30,108 --> 00:56:32,776 There's a storage closet in the back. 871 00:56:32,811 --> 00:56:34,644 Yeah. Yes. 872 00:56:40,185 --> 00:56:43,119 We'll figure it out. 873 00:57:00,972 --> 00:57:02,972 Mr. Ben Larson, 874 00:57:03,800 --> 00:57:07,510 brand-new senior vice president of Counterintelligence Tech. 875 00:57:07,546 --> 00:57:09,646 - Congratulations. - Thank you. 876 00:57:09,681 --> 00:57:11,715 We'll start with some basic questions 877 00:57:11,750 --> 00:57:16,453 to tailor the Arcadia experience to your needs and desires. 878 00:57:16,488 --> 00:57:19,220 Now, sexual preferences. 879 00:57:19,570 --> 00:57:20,623 Women. 880 00:57:20,659 --> 00:57:22,225 Age? 881 00:57:22,260 --> 00:57:26,763 We can currently offer you anything from 15 to 65. 882 00:57:26,798 --> 00:57:28,264 Mid-20s. 883 00:57:28,300 --> 00:57:30,133 You'll see we have an exquisite selection 884 00:57:30,168 --> 00:57:32,602 in that age range. 885 00:57:32,637 --> 00:57:35,138 I can't wait. 886 00:57:35,173 --> 00:57:37,140 From one to ten, what do you think 887 00:57:37,175 --> 00:57:39,388 is your threshold for pain? 888 00:57:39,802 --> 00:57:42,445 - I'm really not into that kind of stuff. - _. 889 00:57:42,481 --> 00:57:44,647 You'd be surprised. 890 00:57:44,683 --> 00:57:47,830 Shall I put you down for five? 891 00:57:47,119 --> 00:57:49,819 Sure, but, I'm afraid my tastes 892 00:57:49,855 --> 00:57:51,554 are pretty unremarkable. 893 00:57:51,590 --> 00:57:53,923 Just give us some time, Mr. Larson. 894 00:57:53,959 --> 00:57:55,992 In Arcadia you'll discover things 895 00:57:56,270 --> 00:57:58,995 you never knew about yourself. 896 00:57:59,300 --> 00:58:00,730 Maybe. 897 00:58:00,766 --> 00:58:04,768 All that Arcadia asks from you in return is discretion. 898 00:58:04,803 --> 00:58:10,240 You'll see things, you'll see people... important people. 899 00:58:10,275 --> 00:58:11,775 It may not look like it, 900 00:58:11,810 --> 00:58:13,710 but they are steering the world, 901 00:58:13,745 --> 00:58:15,245 and to do that, they need to know 902 00:58:15,280 --> 00:58:17,947 that what is said and done within these walls 903 00:58:17,983 --> 00:58:19,115 will stay here. 904 00:58:21,153 --> 00:58:22,986 Of course. 905 00:58:23,210 --> 00:58:24,921 Good. 906 00:58:24,956 --> 00:58:27,690 Now that that's out of the way, 907 00:58:27,726 --> 00:58:30,527 what would you like on your first night with us? 908 00:58:32,330 --> 00:58:35,165 I think I would just like to walk around. 909 00:58:35,200 --> 00:58:37,300 See the sights? Get your feet wet. 910 00:58:37,335 --> 00:58:38,735 I get it. 911 00:58:38,770 --> 00:58:40,703 I hope you like what you see. 912 00:59:23,306 --> 00:59:24,859 Can I buy you a drink? 913 00:59:24,906 --> 00:59:28,998 Drinks are complimentary here. Everything is. 914 00:59:30,420 --> 00:59:32,676 I'm sorry. 915 00:59:32,711 --> 00:59:35,211 I'm new here. 916 00:59:37,382 --> 00:59:41,251 I can tell. I haven't seen you around. 917 00:59:41,286 --> 00:59:43,219 Ben. 918 00:59:43,255 --> 00:59:46,323 Ben. 919 00:59:46,358 --> 00:59:48,925 Nice meeting you, Ben. 920 00:59:48,961 --> 00:59:50,760 Anastasia. 921 00:59:50,796 --> 00:59:52,362 You don't look like an Anastasia. 922 00:59:52,397 --> 00:59:55,310 You don't look like a Ben. 923 00:59:56,668 --> 01:00:00,300 Let me guess. Celebrating your promotion? 924 01:00:00,380 --> 01:00:01,237 Yeah. 925 01:00:01,273 --> 01:00:04,841 Charlie? Be a doll, champagne. 926 01:00:11,160 --> 01:00:12,916 To your success. 927 01:00:12,951 --> 01:00:17,287 You should be proud, you must be the youngest exec in here. 928 01:00:17,322 --> 01:00:19,356 It wasn't easy. 929 01:00:21,360 --> 01:00:23,393 I'm sure it wasn't. 930 01:00:27,899 --> 01:00:32,680 Should we take the celebration somewhere a little more private? 931 01:00:32,104 --> 01:00:33,403 Sure. 932 01:00:39,778 --> 01:00:41,778 Ben, wasn't it? 933 01:00:43,215 --> 01:00:44,948 - Elena... - You want another drink, Ben, 934 01:00:44,983 --> 01:00:46,661 or should I just go ahead and get undressed? 935 01:00:46,685 --> 01:00:48,510 That's not what I'm here for. 936 01:00:48,860 --> 01:00:49,352 Why are you here then? 937 01:00:50,822 --> 01:00:52,889 I'm here for you. 938 01:00:52,924 --> 01:00:55,291 What does your wife think about that? 939 01:00:57,162 --> 01:01:00,960 Please, don't. 940 01:01:00,132 --> 01:01:04,901 Do you have any idea how long it's taken me to get here? 941 01:01:04,936 --> 01:01:06,803 - The things I've done? - Yeah. 942 01:01:06,838 --> 01:01:08,338 Playing house must be hard. 943 01:01:08,373 --> 01:01:10,140 I've lied. 944 01:01:10,175 --> 01:01:13,276 I've cheated, I... 945 01:01:13,311 --> 01:01:16,790 I've killed for you. 946 01:01:16,114 --> 01:01:19,490 No, not for me. 947 01:01:19,840 --> 01:01:22,752 For Elena maybe, but she's long gone. 948 01:01:22,788 --> 01:01:25,210 You don't know me... 949 01:01:25,570 --> 01:01:28,425 and I sure as hell don't know you, Ben. 950 01:01:29,828 --> 01:01:31,361 You can call me Aaron. 951 01:01:31,396 --> 01:01:33,930 There is no Aaron. There's no Elena. 952 01:01:33,965 --> 01:01:35,899 There's just two strangers standing in a room, 953 01:01:35,934 --> 01:01:37,934 - getting ready to... - No. 954 01:01:37,969 --> 01:01:39,903 I know what you've gone through. 955 01:01:39,938 --> 01:01:41,104 Don't. 956 01:01:41,139 --> 01:01:44,140 I know how much they've hurt you. 957 01:01:47,279 --> 01:01:50,447 And you know what they'll do to me if I break my contract. 958 01:01:50,482 --> 01:01:52,749 They won't. 959 01:01:52,784 --> 01:01:55,852 I won't let them. 960 01:01:55,887 --> 01:01:59,220 Look, I have a plan, 961 01:01:59,570 --> 01:02:01,191 a safe passage, 962 01:02:01,226 --> 01:02:03,860 and they will never lay a finger on you again. 963 01:02:09,534 --> 01:02:13,903 You always liked a pipe dream, Aaron, 964 01:02:13,939 --> 01:02:16,339 but there is no co-op, 965 01:02:16,374 --> 01:02:19,109 no place on Earth where they won't find us. 966 01:02:27,319 --> 01:02:30,386 Go back to your wife, Ben. 967 01:02:30,422 --> 01:02:32,489 Have a happy life. 968 01:02:44,350 --> 01:02:49,105 It took me six years to find your dad's restaurant, 969 01:02:49,141 --> 01:02:52,942 and six more to get here. 970 01:02:52,978 --> 01:02:54,811 I've learned to be patient. 971 01:03:17,680 --> 01:03:19,369 Like moths to a flame, 972 01:03:19,404 --> 01:03:23,306 our species is definitely fascinated by shiny things. 973 01:03:23,341 --> 01:03:26,476 Don't you ever want anything? 974 01:03:28,790 --> 01:03:30,130 All the time. 975 01:03:30,480 --> 01:03:32,982 But the only thing worse than not getting what you want 976 01:03:33,180 --> 01:03:35,818 is getting it. 977 01:03:35,854 --> 01:03:38,454 Because then you realize the hunger's still there, 978 01:03:38,490 --> 01:03:43,126 and it never goes away. 979 01:03:43,161 --> 01:03:46,396 What am I supposed to do? 980 01:03:46,431 --> 01:03:49,332 Know that everything is as illusory and hollow 981 01:03:49,367 --> 01:03:52,802 as that girl. 982 01:03:52,837 --> 01:03:55,205 And if you learn to let go of your desire, 983 01:03:55,240 --> 01:03:57,473 then you won't have to come back to this. 984 01:03:57,509 --> 01:03:59,242 To Southgate. 985 01:03:59,277 --> 01:04:00,410 No. 986 01:04:00,445 --> 01:04:03,613 To this. 987 01:04:03,648 --> 01:04:05,448 Flesh. 988 01:04:05,483 --> 01:04:08,384 You're talking about dying. 989 01:04:08,420 --> 01:04:11,200 I'm talking about non-existence. 990 01:04:13,124 --> 01:04:16,426 Same difference. 991 01:04:16,461 --> 01:04:19,362 Free from desire. 992 01:04:19,397 --> 01:04:21,965 Free from pain. 993 01:04:38,516 --> 01:04:40,850 You're working late. 994 01:04:40,885 --> 01:04:44,854 I-I found him, the thief. I know who he is. 995 01:04:44,889 --> 01:04:47,323 Good. 996 01:04:47,359 --> 01:04:49,892 So what are you gonna do about it? 997 01:04:49,928 --> 01:04:52,262 - Me? Well, I thought... - What? 998 01:04:52,297 --> 01:04:55,164 That the bad man was gonna take care of it for you? 999 01:04:55,200 --> 01:04:57,100 A girl bled to death because of him. 1000 01:04:57,135 --> 01:05:00,360 Yes, your patient in your clinic. 1001 01:05:00,710 --> 01:05:03,373 So what are you gonna do about it? 1002 01:05:03,408 --> 01:05:05,508 He's just a kid. 1003 01:05:05,543 --> 01:05:07,443 Well, so was the girl who died. 1004 01:05:07,479 --> 01:05:09,679 Maybe the next one, too. 1005 01:05:09,714 --> 01:05:12,482 There won't be a next one. 1006 01:05:12,517 --> 01:05:15,180 I'll... kick him out. 1007 01:05:15,530 --> 01:05:17,520 I'll ban him from the clinic. 1008 01:05:17,555 --> 01:05:21,958 People here, they smell weakness. 1009 01:05:21,993 --> 01:05:24,994 You can't help them if they know you're weak. 1010 01:05:37,108 --> 01:05:38,541 Aaron? 1011 01:05:38,576 --> 01:05:41,770 Jesus, what are you doing here? 1012 01:05:41,112 --> 01:05:44,470 I've come to say good-bye. 1013 01:05:44,820 --> 01:05:47,250 - Good-bye? - Yeah, I'm... I'm done for. 1014 01:05:47,285 --> 01:05:49,686 It's over. 1015 01:05:49,721 --> 01:05:51,454 You're the only one I can tell. 1016 01:05:51,489 --> 01:05:53,289 Wait, what are you talking about? 1017 01:05:53,325 --> 01:05:55,558 I always thought it would be your fault, 1018 01:05:55,593 --> 01:05:58,161 but... it's not. 1019 01:06:00,632 --> 01:06:04,167 I kept some things... Some memories... 1020 01:06:04,202 --> 01:06:06,202 From the camp. 1021 01:06:06,237 --> 01:06:08,738 Your water key, for example. 1022 01:06:08,773 --> 01:06:12,410 - You kept it? - Yeah. 1023 01:06:12,770 --> 01:06:14,243 Whatever happened to not looking back? 1024 01:06:16,810 --> 01:06:19,415 Yeah. 1025 01:06:19,451 --> 01:06:21,284 Who has it? 1026 01:06:21,319 --> 01:06:24,200 Hazel found it, and she took it to school. 1027 01:06:24,550 --> 01:06:26,389 The teacher confiscated it. 1028 01:06:26,424 --> 01:06:28,358 Sooner or later, she'll report it to security, 1029 01:06:28,393 --> 01:06:30,360 and then it's only a matter of time 1030 01:06:30,395 --> 01:06:33,663 till they start finding cracks in my story. 1031 01:06:33,698 --> 01:06:37,633 I can't drag Hazel outside the wall. 1032 01:06:37,669 --> 01:06:40,303 She's... she's not like us, Aaron. 1033 01:06:40,338 --> 01:06:42,138 She doesn't know anything other than this. 1034 01:06:42,173 --> 01:06:44,400 You have to run. If they catch you, then... 1035 01:06:44,750 --> 01:06:45,375 Yeah, I know, I know. 1036 01:06:45,410 --> 01:06:47,760 Thanks to Everclear, 1037 01:06:47,112 --> 01:06:49,178 I'd give you up even if I didn't want to. 1038 01:06:49,214 --> 01:06:52,582 That's not... what I meant. 1039 01:06:56,788 --> 01:06:59,322 Do you think they'll, um... 1040 01:07:02,627 --> 01:07:06,662 Do you think they'll let her stay? 1041 01:07:06,698 --> 01:07:09,310 Find her a good family? 1042 01:07:11,503 --> 01:07:13,736 I'm sure they will. 1043 01:07:13,772 --> 01:07:16,439 Yeah. 1044 01:07:19,411 --> 01:07:20,610 Hey. 1045 01:07:23,815 --> 01:07:25,782 Good luck. 1046 01:07:27,352 --> 01:07:30,253 Thanks. 1047 01:07:30,288 --> 01:07:32,388 I'll need it. 1048 01:07:44,202 --> 01:07:45,713 What the hell do you think you're doing, 1049 01:07:45,737 --> 01:07:47,381 - calling me on thisnumber? - Relax, there are 1050 01:07:47,405 --> 01:07:49,250 six different levels of encryption on this call. 1051 01:07:49,274 --> 01:07:51,574 We only speak at the program. That's the rule. 1052 01:07:51,609 --> 01:07:54,444 I can't wait a whole week. I may be burnt by then. 1053 01:07:54,479 --> 01:07:57,747 What are you talking about? 1054 01:07:57,782 --> 01:08:00,450 I'm talking about moving up the extraction. 1055 01:08:00,485 --> 01:08:02,840 You're out of your mind. 1056 01:08:02,120 --> 01:08:04,554 No, Philip, I'm out of time. 1057 01:08:04,589 --> 01:08:06,756 Something happened, and I need to get out now, 1058 01:08:06,791 --> 01:08:09,358 because if I fall, you can say good-bye to Everclear 1059 01:08:09,394 --> 01:08:11,394 and to your whole fucking life. 1060 01:08:12,831 --> 01:08:17,233 How much time do I have? 1061 01:08:17,268 --> 01:08:20,803 I said, "How much time do I have?" 1062 01:08:20,839 --> 01:08:22,738 24 hours. 1063 01:08:25,677 --> 01:08:27,343 48. 1064 01:08:27,378 --> 01:08:28,811 This is not a negotiation. 1065 01:08:28,847 --> 01:08:30,813 No, it's not. 1066 01:08:30,849 --> 01:08:33,382 Take it or leave it. I can't be ready sooner than that. 1067 01:08:38,122 --> 01:08:40,890 Lights. 1068 01:08:48,600 --> 01:08:50,600 I went to get the kids... 1069 01:08:50,635 --> 01:08:55,371 from... lacrosse practice, but... 1070 01:08:55,406 --> 01:08:58,241 But they weren't there. 1071 01:08:58,276 --> 01:09:01,544 They said we never signed them up. 1072 01:09:01,579 --> 01:09:04,580 Forgot to sign them up, Fiona. 1073 01:09:07,652 --> 01:09:08,818 There he is! 1074 01:09:11,823 --> 01:09:12,788 Don't move! 1075 01:09:12,824 --> 01:09:14,357 Mr. Peterson. 1076 01:09:18,329 --> 01:09:20,329 We're gonna need you to come with us. 1077 01:09:22,700 --> 01:09:23,666 Where? 1078 01:09:23,701 --> 01:09:25,601 Home. 1079 01:09:25,637 --> 01:09:28,271 Don't you want to go home, Mr. Peterson? 1080 01:09:28,306 --> 01:09:30,239 Copy. 1081 01:09:30,275 --> 01:09:31,440 Home. 1082 01:09:34,712 --> 01:09:37,513 Will you sign the kids up for lacrosse? 1083 01:09:37,549 --> 01:09:39,515 I forgot. 1084 01:09:39,551 --> 01:09:42,785 Fiona usually handles all that for me, so... 1085 01:09:42,820 --> 01:09:44,687 We'll take care of that. 1086 01:09:48,760 --> 01:09:50,893 Okay. 1087 01:09:50,929 --> 01:09:52,295 Okay. 1088 01:10:00,605 --> 01:10:02,204 You. 1089 01:10:02,240 --> 01:10:03,906 Mr. Peterson. 1090 01:10:03,942 --> 01:10:05,775 Mr. Peterson? 1091 01:10:07,412 --> 01:10:09,312 No! Hold your fire! 1092 01:10:09,347 --> 01:10:10,680 Hold your fire! 1093 01:10:22,794 --> 01:10:23,960 Copy that. 1094 01:10:48,386 --> 01:10:50,886 I'm sorry. 1095 01:10:50,922 --> 01:10:53,255 No, wait. No! 1096 01:10:53,291 --> 01:10:54,457 What are you doing? 1097 01:10:54,492 --> 01:10:55,925 No, no, please, don't! 1098 01:10:55,960 --> 01:10:58,661 Please, don't! You don't have to do this. 1099 01:10:58,696 --> 01:11:00,863 You don't have to do this! You don't! 1100 01:11:08,806 --> 01:11:10,673 Okay. It's okay, it's okay, it's okay. 1101 01:11:10,708 --> 01:11:12,508 - Shh, shh, shh. - It's over. 1102 01:11:12,543 --> 01:11:13,876 It's over, all right? 1103 01:11:13,911 --> 01:11:17,580 Hey, you and me, we just saved lives. 1104 01:11:17,615 --> 01:11:19,326 Now when someone sees you out on the street, 1105 01:11:19,350 --> 01:11:20,995 they will know that they can't just burst in here 1106 01:11:21,190 --> 01:11:22,685 and take what's not theirs. 1107 01:11:22,720 --> 01:11:26,220 Okay? Shh, shh, shh. 1108 01:11:30,610 --> 01:11:33,496 Couldn't I just change at the party? 1109 01:11:33,531 --> 01:11:35,398 You got to look the part, kid. 1110 01:11:35,433 --> 01:11:37,266 These people, they're just dying 1111 01:11:37,301 --> 01:11:39,835 to see a cage killer up close. 1112 01:11:39,871 --> 01:11:41,804 It's all about the pageantry. 1113 01:11:41,839 --> 01:11:44,607 Should I perform tricks for treats, too? 1114 01:11:52,750 --> 01:11:56,318 Your wrist, please. 1115 01:11:56,354 --> 01:11:57,553 Is that necessary? 1116 01:11:57,588 --> 01:12:00,560 I'm afraid it is, sir. 1117 01:12:00,910 --> 01:12:02,525 - Go ahead. - You too. 1118 01:12:18,776 --> 01:12:21,610 See that? They love you already. 1119 01:12:22,747 --> 01:12:25,581 Hello. 1120 01:12:25,616 --> 01:12:27,416 What kind of bug is that? 1121 01:12:27,452 --> 01:12:28,651 That is a shrimp. 1122 01:12:28,686 --> 01:12:31,454 Comes from the sea. 1123 01:12:31,489 --> 01:12:34,457 You got to try one. 1124 01:12:34,492 --> 01:12:36,920 This might be the last of them. 1125 01:12:36,127 --> 01:12:37,893 I'm good. 1126 01:12:37,929 --> 01:12:39,562 Don't be a brute, kid. 1127 01:12:39,597 --> 01:12:42,640 You got to educate yourself. 1128 01:12:43,901 --> 01:12:47,803 You got to learn to appreciate the finer things in life. 1129 01:12:47,839 --> 01:12:51,807 You do well tonight, this could be permanent. 1130 01:12:51,843 --> 01:12:54,977 Tonight we play the part of the skint, 1131 01:12:55,120 --> 01:12:58,147 but tomorrow we're one of them. 1132 01:12:58,182 --> 01:13:02,510 - Terrence. - Lionel. 1133 01:13:02,860 --> 01:13:03,652 Thanks for having us. 1134 01:13:03,688 --> 01:13:05,387 So glad they let you in the front. 1135 01:13:05,423 --> 01:13:08,157 You remember the kid. 1136 01:13:08,192 --> 01:13:09,725 How's Yaroslav? 1137 01:13:09,761 --> 01:13:12,270 Learn to eat through a straw yet? 1138 01:13:55,506 --> 01:13:59,742 Okay, kid, get ready. Here it comes. 1139 01:13:59,777 --> 01:14:01,477 You hear me? 1140 01:14:01,512 --> 01:14:05,800 Stop fucking around. 1141 01:14:06,851 --> 01:14:10,152 What the hell are you doing? You want to get killed? 1142 01:15:02,600 --> 01:15:04,390 Yeah! 1143 01:16:48,779 --> 01:16:50,346 No, you little shit! 1144 01:16:50,381 --> 01:16:52,648 You're not dying here tonight. 1145 01:16:57,855 --> 01:17:00,122 I'm sorry, madam. I'll be done in a minute. 1146 01:17:00,157 --> 01:17:02,291 That's okay. There's no rush. 1147 01:17:08,299 --> 01:17:10,320 What is it? 1148 01:17:10,670 --> 01:17:14,303 The man you saw last night, do you know who he was? 1149 01:17:14,338 --> 01:17:18,807 He told me his name was Ben Larson. 1150 01:17:18,843 --> 01:17:20,209 Well, that's his name. 1151 01:17:20,244 --> 01:17:22,211 His title is Senior Vice President 1152 01:17:22,246 --> 01:17:24,913 of Counterintelligence Tech. 1153 01:17:24,949 --> 01:17:28,830 His wife is Elizabeth Krauss's daughter. 1154 01:17:29,820 --> 01:17:31,387 What did he want? 1155 01:17:31,422 --> 01:17:33,880 What they all want. 1156 01:17:33,124 --> 01:17:36,825 Come on, Elena. I saw how he looked at you. 1157 01:17:36,861 --> 01:17:38,260 And how is that? 1158 01:17:38,295 --> 01:17:40,950 Like a man in love. 1159 01:17:41,899 --> 01:17:43,732 He just met me. 1160 01:17:43,768 --> 01:17:46,635 And yet for some reason, you're trying to protect him. 1161 01:17:46,670 --> 01:17:49,938 Why would I? He's just another suit. 1162 01:17:49,974 --> 01:17:51,774 Elena, it's me. 1163 01:17:51,809 --> 01:17:54,760 You can't lie to me the way you lie to your assets. 1164 01:17:56,747 --> 01:17:59,214 We met a long time ago... 1165 01:17:59,250 --> 01:18:01,884 in another life. 1166 01:18:01,919 --> 01:18:05,187 So... that's him. 1167 01:18:07,240 --> 01:18:09,892 And now he's Elizabeth Krauss's son-in-law. 1168 01:18:09,927 --> 01:18:12,728 Good. We can use that. 1169 01:18:14,465 --> 01:18:16,932 Unless, of course, he's not the only one in love. 1170 01:18:16,967 --> 01:18:18,901 He's the only one. 1171 01:18:20,871 --> 01:18:22,871 You know how to reel him in, then. 1172 01:18:22,907 --> 01:18:26,208 Yeah, I know exactly how. 1173 01:18:28,245 --> 01:18:33,820 Do you remember what you said to me when we first met? 1174 01:18:33,117 --> 01:18:35,384 That I wanted to make them bleed. 1175 01:18:35,419 --> 01:18:37,653 And we will, 1176 01:18:37,688 --> 01:18:40,222 but this is bigger than you or me... 1177 01:18:40,257 --> 01:18:43,920 or a dumb suit in love. 1178 01:18:43,127 --> 01:18:45,227 You know that, right? 1179 01:18:47,465 --> 01:18:49,865 Yes. 1180 01:18:49,900 --> 01:18:51,900 I do. 1181 01:18:54,805 --> 01:18:57,720 If you've come here to tell me that I'm wrong... 1182 01:18:57,108 --> 01:18:59,741 No. I'm... 1183 01:18:59,777 --> 01:19:03,846 here to tell you that I get you now. 1184 01:19:03,881 --> 01:19:07,916 I get what you did to Dad. 1185 01:19:07,952 --> 01:19:11,530 Even though I can't entirely... 1186 01:19:11,880 --> 01:19:14,123 forgive you, I get it. 1187 01:19:14,158 --> 01:19:17,426 It would be naive... I would be naive to think 1188 01:19:17,461 --> 01:19:20,796 that someone could sit on that expensive couch 1189 01:19:20,831 --> 01:19:23,899 without having some blood underneath their fingernails. 1190 01:19:23,934 --> 01:19:27,136 Well, if you think that's the reason why I did what I did, 1191 01:19:27,171 --> 01:19:28,437 then you don't know me at all. 1192 01:19:28,472 --> 01:19:29,805 Reasons don't matter. 1193 01:19:29,840 --> 01:19:32,941 What matters is the will to do it. 1194 01:19:32,977 --> 01:19:34,910 You have that will. I have it, too. 1195 01:19:37,248 --> 01:19:40,315 My clinic... 1196 01:19:40,351 --> 01:19:44,119 it's four walls and some mangy mattresses, 1197 01:19:44,155 --> 01:19:46,880 but it does a lot of good, 1198 01:19:46,123 --> 01:19:49,458 and you will shut it down over my dead body. 1199 01:19:51,262 --> 01:19:53,162 And... 1200 01:19:53,197 --> 01:19:56,640 If I ever catch any of your men sniffing around the place, 1201 01:19:56,100 --> 01:19:59,201 I'll have them shot. 1202 01:19:59,236 --> 01:20:00,969 Just so we're clear. 1203 01:20:13,150 --> 01:20:15,384 Kid's got a death wish. 1204 01:20:15,419 --> 01:20:17,850 Guess what. 1205 01:20:17,121 --> 01:20:20,222 Today Semo and I are the Make-A-Wish Foundation. 1206 01:20:22,293 --> 01:20:24,226 Do it. 1207 01:20:24,261 --> 01:20:25,227 Just do it. 1208 01:20:25,262 --> 01:20:27,329 Nah, no, no, no, no. 1209 01:20:27,364 --> 01:20:29,231 This was supposed to be fun. 1210 01:20:29,266 --> 01:20:31,133 You don't get to humiliate me 1211 01:20:31,168 --> 01:20:34,200 and then rob me of the pleasure of watching you die. 1212 01:20:37,308 --> 01:20:38,373 - Theo. - Anthony! 1213 01:20:38,409 --> 01:20:39,942 - No, wait! - Yeah. 1214 01:20:39,977 --> 01:20:41,343 You see, now that's more like it. 1215 01:20:41,378 --> 01:20:43,545 No! Please, no! 1216 01:20:43,581 --> 01:20:45,914 No, don't do this! Please don't do this! 1217 01:20:45,950 --> 01:20:47,149 Kill me! 1218 01:20:47,184 --> 01:20:48,584 You're next. 1219 01:20:48,619 --> 01:20:49,952 I'll give you anything. 1220 01:20:49,987 --> 01:20:51,453 You got nothing to give me, kid. 1221 01:20:53,490 --> 01:20:56,325 I-I have a name. 1222 01:20:56,360 --> 01:20:58,393 A name? I hate to break it to you, 1223 01:20:58,429 --> 01:20:59,962 but your name's not worth shit. 1224 01:20:59,997 --> 01:21:02,965 No, not mine... A suit inside Spiga. 1225 01:21:03,000 --> 01:21:06,201 He's high up, very high up, but he's not who he says he is. 1226 01:21:06,237 --> 01:21:08,437 The asshole may think he's one of them now, 1227 01:21:08,472 --> 01:21:10,405 but he's a reffo skint like me. 1228 01:21:11,642 --> 01:21:13,508 I give you his name, you own him. 1229 01:21:13,544 --> 01:21:14,977 You get him to work for you. 1230 01:21:15,120 --> 01:21:16,612 Think about it... You're a businessman. 1231 01:21:16,647 --> 01:21:18,180 How much would that be worth to you, 1232 01:21:18,215 --> 01:21:20,382 someone on the inside? 1233 01:21:39,470 --> 01:21:41,603 This suit... 1234 01:21:41,639 --> 01:21:43,380 what's his name? 1235 01:21:45,175 --> 01:21:46,408 His name is Aaron, 1236 01:21:46,443 --> 01:21:47,609 but the last time I saw him, 1237 01:21:47,645 --> 01:21:50,120 he erased that part of his memory. 1238 01:21:50,470 --> 01:21:52,140 He thinks his name is Ben... 1239 01:21:52,490 --> 01:21:55,217 Ben Larson. 1240 01:21:55,252 --> 01:21:58,253 But you're gonna need me to get to him. 1241 01:22:11,160 --> 01:22:12,690 _ 1242 01:22:32,323 --> 01:22:34,289 I was about to leave. 1243 01:22:34,325 --> 01:22:36,191 I had to get someone first. 1244 01:22:48,205 --> 01:22:51,640 The deal was for two people only. 1245 01:22:51,675 --> 01:22:55,277 It still is. I'm not going. 1246 01:22:55,312 --> 01:22:56,445 Are you fucking with me? 1247 01:22:56,480 --> 01:22:59,281 No, nothing's changed. 1248 01:22:59,316 --> 01:23:02,500 Two people in exchange for Everclear. 1249 01:23:06,156 --> 01:23:10,250 Why are you doing this? 1250 01:23:10,600 --> 01:23:11,259 You won't remember this, 1251 01:23:11,295 --> 01:23:14,162 but you called me a monster once. 1252 01:23:14,198 --> 01:23:16,331 You weren't wrong. 1253 01:23:24,475 --> 01:23:27,109 Come on, honey. 1254 01:23:38,589 --> 01:23:39,721 It's okay. 1255 01:23:42,659 --> 01:23:45,260 You sure you want to do this? 1256 01:23:45,295 --> 01:23:46,628 No. 1257 01:23:46,663 --> 01:23:49,131 But that's not a reason not to do it. 1258 01:23:51,568 --> 01:23:54,336 Thank you. 1259 01:23:54,371 --> 01:23:57,139 I want to say we'll see each other again, but... 1260 01:23:57,174 --> 01:24:01,760 Yeah. 1261 01:24:03,414 --> 01:24:04,713 Take care. 1262 01:24:23,367 --> 01:24:26,701 I'm gonna need you to be extra brave, okay? 1263 01:25:48,685 --> 01:25:50,752 I'm gonna go now, have a lemonade, 1264 01:25:50,787 --> 01:25:53,188 and try to forget you all over again. 1265 01:25:53,223 --> 01:25:57,158 If I ever see you again down at the meetings 1266 01:25:57,194 --> 01:26:00,328 or you ever try to blackmail me again, 1267 01:26:00,364 --> 01:26:03,398 I will have them both killed. 1268 01:26:03,433 --> 01:26:05,333 I'm on the 40th floor now. 1269 01:26:05,369 --> 01:26:06,813 I'll get you something bigger than Everclear. 1270 01:26:06,837 --> 01:26:08,436 You better do that quickly, kid, 1271 01:26:08,472 --> 01:26:10,338 'cause when Spiga realizes we have this, 1272 01:26:10,374 --> 01:26:13,375 who do you think they're gonna come looking for? 1273 01:26:22,786 --> 01:26:24,786 I'm sorry. 1274 01:26:26,615 --> 01:26:28,456 You did the right thing. 1275 01:26:31,954 --> 01:26:35,155 I don't think I know what that is anymore. 1276 01:26:36,925 --> 01:26:38,758 You saved them. 1277 01:26:38,794 --> 01:26:41,661 And the rest? 1278 01:26:41,697 --> 01:26:45,865 The ones who got fucked ed over a pipe dream? 1279 01:26:45,901 --> 01:26:47,801 I was... angry. 1280 01:26:47,836 --> 01:26:49,269 You were right. 1281 01:26:52,241 --> 01:26:54,207 You'd hate what I have become. 1282 01:26:54,243 --> 01:26:56,243 No. 1283 01:26:56,278 --> 01:26:59,279 What they made us. 1284 01:27:01,383 --> 01:27:02,749 I can still see the kid who built 1285 01:27:02,784 --> 01:27:06,853 a reverse retinal scanner in a FEMA camp. 1286 01:27:08,624 --> 01:27:11,791 That's who you are. 1287 01:27:15,464 --> 01:27:18,732 I'm still gonna get you out of here. 1288 01:27:18,767 --> 01:27:22,302 It'll just take a little more time. 1289 01:27:22,337 --> 01:27:24,871 I got to find something else to trade, but... 1290 01:27:24,906 --> 01:27:26,339 now that I'm on the 40th, 1291 01:27:26,375 --> 01:27:28,541 I'll... I'll have access to so much more. 1292 01:27:28,577 --> 01:27:31,511 I will. 1293 01:27:31,546 --> 01:27:34,347 I know you will... 1294 01:27:34,383 --> 01:27:36,716 Aaron. 1295 01:27:40,889 --> 01:27:44,491 And everything Ben's done... 1296 01:27:44,526 --> 01:27:47,861 it won't be for nothing. 1297 01:27:47,896 --> 01:27:50,630 I promise. 1298 01:28:11,687 --> 01:28:13,853 As with all senior executive accommodations, 1299 01:28:13,889 --> 01:28:15,455 the house includes four bedrooms, 1300 01:28:15,490 --> 01:28:18,658 three and a half bathrooms, and, last but not least, 1301 01:28:18,694 --> 01:28:19,959 the crown jewel of the house... 1302 01:28:19,995 --> 01:28:22,562 A state-of-the-art heated swimming pool. 1303 01:28:22,597 --> 01:28:24,300 If I can have your handprint here, 1304 01:28:24,660 --> 01:28:25,421 the house will be instantly updated 1305 01:28:25,445 --> 01:28:26,966 with your biometrics. 1306 01:28:28,870 --> 01:28:31,838 You'll be very happy in your new home. 1307 01:29:16,118 --> 01:29:18,418 Sounds pretty good. 1308 01:29:20,722 --> 01:29:22,389 Good morning, Mr. Larson. 1309 01:29:46,715 --> 01:29:48,515 Congratulations. 1310 01:29:48,550 --> 01:29:50,717 You are pregnant. 1311 01:30:02,519 --> 01:30:07,519 Sync and correct by Dragoniod & DaddyBear - - www.addic7ed.com - 84831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.