All language subtitles for Houdini and Doyle s01e06 The Monsters of Nethermoor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 synced and corrected by peritta 2 00:00:01,569 --> 00:00:03,768 DANIEL: Do you know what I'd love to do now? 3 00:00:03,769 --> 00:00:05,688 You're drunk. 4 00:00:05,689 --> 00:00:10,928 But seriously, Danny, you know what I love most about being out here? 5 00:00:10,929 --> 00:00:13,608 We can forget the rest of the world. 6 00:00:13,609 --> 00:00:15,928 All our problems. 7 00:00:15,929 --> 00:00:18,729 And that's what I love about you... 8 00:00:20,449 --> 00:00:22,129 ...that you can do that. 9 00:00:24,929 --> 00:00:28,929 I'm sorry... for so many things. 10 00:00:31,489 --> 00:00:33,769 You both deserve a better life. 11 00:00:35,729 --> 00:00:39,488 Maybe we should move out of Nethermoor before the baby comes. 12 00:00:39,489 --> 00:00:41,448 Make a fresh start. 13 00:00:41,449 --> 00:00:43,209 This is my home. 14 00:00:44,249 --> 00:00:46,249 This is our home. 15 00:01:00,449 --> 00:01:02,248 Danny, look. 16 00:01:02,249 --> 00:01:04,088 It's a shooting star. 17 00:01:04,089 --> 00:01:05,728 We should make a wish. 18 00:01:05,729 --> 00:01:07,768 I'm about to get mine. 19 00:01:07,769 --> 00:01:09,489 Stop it, Daniel. 20 00:01:11,769 --> 00:01:13,449 That's not a shooting star. 21 00:01:21,809 --> 00:01:23,409 Stay here! 22 00:01:34,529 --> 00:01:36,249 What is it? 23 00:01:45,929 --> 00:01:47,529 Danny! 24 00:01:48,569 --> 00:01:50,489 (SCREAMS) Danny! 25 00:01:51,529 --> 00:01:53,208 Rosie, run! 26 00:01:53,209 --> 00:01:54,889 Watch out! 27 00:01:57,009 --> 00:01:58,568 Danny! Danny, help! 28 00:01:58,569 --> 00:02:00,248 - Rosie, get up! - Ah, Danny! 29 00:02:00,249 --> 00:02:02,088 - Rosie! Leave her alone! - Danny! 30 00:02:02,089 --> 00:02:04,128 Rosie! Rosie! 31 00:02:04,129 --> 00:02:05,808 Get off her! Rosie! 32 00:02:05,809 --> 00:02:07,568 (SCREAMS) 33 00:02:07,569 --> 00:02:09,328 - Danny! - Rosie! 34 00:02:09,329 --> 00:02:11,369 (SCREAMS) Danny! 35 00:02:21,289 --> 00:02:23,529 Come on. Come on, Lexie. 36 00:02:25,209 --> 00:02:27,888 Lexie. Get up. Go! 37 00:02:27,889 --> 00:02:29,929 (BARKS) 38 00:02:33,249 --> 00:02:35,249 (LEXIE CONTINUES BARKING) 39 00:02:38,569 --> 00:02:40,369 What the devil? 40 00:02:45,089 --> 00:02:46,809 Are you all right? 41 00:02:51,729 --> 00:02:53,729 Rosie... 42 00:02:54,769 --> 00:02:56,769 Where's Rosie? 43 00:03:00,929 --> 00:03:02,929 Rosie! 44 00:03:05,769 --> 00:03:08,249 Rosie! Rosie! 45 00:03:14,729 --> 00:03:16,729 (WHISTLE BLOWS) 46 00:03:19,130 --> 00:03:21,778 Hey, I got a guy looking into Penelope Graves. 47 00:03:21,780 --> 00:03:23,152 Course you have. 48 00:03:23,153 --> 00:03:24,471 Give me that. 49 00:03:24,473 --> 00:03:27,208 You're so intrigued with this stupid Martian sighting 50 00:03:27,209 --> 00:03:29,568 you'll take a six-hour train ride to check it out. 51 00:03:29,569 --> 00:03:32,048 You'll make the same journey to prove me wrong. 52 00:03:32,049 --> 00:03:35,728 But you find... you find out that Adelaide is using an alias, 53 00:03:35,729 --> 00:03:37,992 lying to us and the rest of the world, 54 00:03:37,994 --> 00:03:39,205 and you act like you couldn't care less. 55 00:03:39,207 --> 00:03:40,684 What you imagine to be indifference 56 00:03:40,684 --> 00:03:44,284 is actually respect for Constable Stratton's privacy. 57 00:03:49,449 --> 00:03:52,528 She marries a successful businessman, two years later he's dead, 58 00:03:52,529 --> 00:03:55,688 she's changed her name, working as a cop. It's some sort of scandal. 59 00:03:55,689 --> 00:03:58,128 I don't know if it's financial, criminal or sexual. 60 00:03:58,129 --> 00:04:00,488 No prizes for guessing which you're hoping for. 61 00:04:00,489 --> 00:04:02,651 Is there a prize for guessing why you're afraid to know? 62 00:04:02,653 --> 00:04:03,967 I'm sure she'll confide in us 63 00:04:03,969 --> 00:04:06,568 if and when we've earned her trust. 64 00:04:06,569 --> 00:04:09,409 If she doesn't trust us by now, should we be trusting her? 65 00:04:13,809 --> 00:04:15,609 We should be in Nethermoor shortly. 66 00:04:19,409 --> 00:04:21,408 Have I interrupted something? 67 00:04:21,409 --> 00:04:23,208 We were discussing the cricket. 68 00:04:23,209 --> 00:04:26,008 I didn't know you were a fan. It was a one-sided discussion. 69 00:04:26,009 --> 00:04:28,768 - Looking for something? - Yes. The key to my satchel. 70 00:04:28,769 --> 00:04:30,528 I seem to have misplaced it. 71 00:04:30,529 --> 00:04:32,169 Penny? 72 00:04:36,209 --> 00:04:38,209 For the lock. It's a pretty simple lock. 73 00:04:40,089 --> 00:04:42,089 More of a clasp, really. 74 00:04:43,329 --> 00:04:46,128 I need to learn that trick. Happy to share. 75 00:04:46,129 --> 00:04:48,169 No secrets between friends, right? 76 00:04:55,009 --> 00:04:57,728 Why should we be out there searching? He knows where she is. 77 00:04:57,729 --> 00:04:59,688 It's nothing a good hiding won't reveal. 78 00:04:59,689 --> 00:05:02,368 You're searching because I'm the only copper you've got. 79 00:05:02,369 --> 00:05:04,728 I can't cover 1100 acres all by myself. 80 00:05:04,729 --> 00:05:06,328 - I can't cover 1100 acres all by. - Rubbish. 81 00:05:06,329 --> 00:05:08,168 Him and his kind, they're all t'same. 82 00:05:08,169 --> 00:05:10,808 If I had my way, he'd have been hung, drawn and quartered 83 00:05:10,809 --> 00:05:12,448 the minute he got back here, 84 00:05:12,449 --> 00:05:14,888 with all that nonsense about monsters from the sky. 85 00:05:14,889 --> 00:05:16,568 He's killed our Rosie! 86 00:05:16,569 --> 00:05:18,929 Constable Booth? Hope we're interrupting. 87 00:05:20,038 --> 00:05:21,332 Who are you? 88 00:05:21,334 --> 00:05:23,433 I'm Harry Houdini. Pleasure to meet you. 89 00:05:26,009 --> 00:05:27,608 These are my friends, 90 00:05:27,609 --> 00:05:30,288 Dr Arthur Conan Doyle and Constable Adelaide Stratton. 91 00:05:30,289 --> 00:05:33,008 They've come from London to help us get to the bottom of it. 92 00:05:33,009 --> 00:05:35,489 This is Jim Gorton, the uncle of the missing woman. 93 00:05:36,689 --> 00:05:39,008 They have lady coppers in London now, do they? 94 00:05:39,009 --> 00:05:41,089 (RIPPLES OF LAUGHTER) Fortunately, yes. 95 00:05:42,129 --> 00:05:44,328 This must be a very difficult time for you, 96 00:05:44,329 --> 00:05:47,728 but I assure you we're going to do everything we can to find your niece. 97 00:05:47,729 --> 00:05:50,488 You've brung in outsiders, some woman, 98 00:05:50,489 --> 00:05:52,608 doesn't know Rosie, doesn't care - 99 00:05:52,609 --> 00:05:54,968 - I assure you I care. - This isn't your problem. 100 00:05:54,969 --> 00:05:57,009 - I assure you I care. - Jim, don't make this worse. 101 00:05:58,809 --> 00:06:00,528 Hey, Jim. 102 00:06:00,529 --> 00:06:02,569 I'm guessing you like to drink. 103 00:06:03,849 --> 00:06:05,849 Pint's on me. 104 00:06:12,089 --> 00:06:14,489 Don't need handouts from you, Yank. 105 00:06:16,689 --> 00:06:19,968 Booth, you've got a decision to make. Whose side you're on. 106 00:06:19,969 --> 00:06:21,609 This town... 107 00:06:22,649 --> 00:06:25,369 ...or are you with that black bastard you're hiding, eh? 108 00:06:38,209 --> 00:06:39,809 Welcome to Nethermoor (!) 109 00:06:43,969 --> 00:06:47,128 When Inspector Merring said he was sending his three leading experts 110 00:06:47,129 --> 00:06:50,368 in the supernatural field, I didn't realise he meant either of you. 111 00:06:50,369 --> 00:06:52,768 Is everybody like Jim, or do you have any humans (?) 112 00:06:52,769 --> 00:06:55,128 He's a hothead, but he's upset about his niece. 113 00:06:55,129 --> 00:06:59,008 And I have to admit, Daniel's tale is pretty far-fetched. 114 00:06:59,009 --> 00:07:00,719 And that's enough to keep him locked up? 115 00:07:00,721 --> 00:07:01,663 Yeah. 116 00:07:01,665 --> 00:07:04,129 If I let him out, he's a dead man. 117 00:07:06,409 --> 00:07:08,129 Daniel? 118 00:07:09,929 --> 00:07:13,008 They were small, spindly things. 119 00:07:13,009 --> 00:07:15,049 Skin you could almost see through. 120 00:07:16,209 --> 00:07:18,009 Black eyes. 121 00:07:19,169 --> 00:07:21,168 Hell of a story. 122 00:07:21,169 --> 00:07:23,288 Indeed. 123 00:07:23,289 --> 00:07:25,129 Would you mind? 124 00:07:26,169 --> 00:07:28,328 He's a doctor. 125 00:07:28,329 --> 00:07:30,129 And the spaceship? 126 00:07:32,369 --> 00:07:34,409 You don't believe me. 127 00:07:35,729 --> 00:07:37,368 All sorts of people saw it. 128 00:07:37,369 --> 00:07:41,208 A few people saw strange lights. No-one saw a spaceship. 129 00:07:41,209 --> 00:07:43,809 Why do you think they take Rosie and left you behind? 130 00:07:44,849 --> 00:07:46,729 I'd like to see you fight them off. 131 00:07:47,769 --> 00:07:50,008 Daniel, is there anything else you can tell us? 132 00:07:50,009 --> 00:07:52,808 The smallest detail that can help corroborate your story? 133 00:07:52,809 --> 00:07:56,729 I've tried, I've tried, but there's holes. 134 00:07:58,209 --> 00:07:59,809 Pieces missing. 135 00:08:01,249 --> 00:08:03,648 Please, you've got to believe me. 136 00:08:03,649 --> 00:08:05,768 You've got get me out of here. 137 00:08:05,769 --> 00:08:08,489 Help me find my Rosie before the baby comes. 138 00:08:10,129 --> 00:08:12,288 One thing's for certain. 139 00:08:12,289 --> 00:08:14,249 He's lying. 140 00:08:15,289 --> 00:08:17,088 What? 141 00:08:17,089 --> 00:08:19,648 Why don't you believe him? Because he's black? 142 00:08:19,649 --> 00:08:22,048 I don't believe him because he's an alcoholic. 143 00:08:22,049 --> 00:08:24,368 He has Wernicke-Korsakoff Syndrome. 144 00:08:24,369 --> 00:08:27,768 An encephalopathy associated with alcoholism. 145 00:08:27,769 --> 00:08:31,248 He's been in a cell for the last two days with no access to alcohol. 146 00:08:31,249 --> 00:08:34,488 - It's a chronic condition. He has all the symptoms: droopy eyelids, 147 00:08:34,489 --> 00:08:39,768 elevated pulse, ataxia, nystagmus, rocking back and forth 148 00:08:39,769 --> 00:08:43,769 and most significantly of all, he's prone to confabulations. 149 00:08:44,809 --> 00:08:46,129 He lies. 150 00:08:46,131 --> 00:08:48,008 All of those symptoms, except for the last one, 151 00:08:48,009 --> 00:08:51,448 are consistent with a man whose wife was attacked before his eyes. 152 00:08:51,449 --> 00:08:54,248 - And the cuts on his arm - - Are perfectly consistent with a man 153 00:08:54,249 --> 00:08:56,608 who attacked his wife while she fought back. 154 00:08:56,609 --> 00:08:58,848 You think he killed his pregnant wife? 155 00:08:58,849 --> 00:09:00,688 And then what? 156 00:09:00,689 --> 00:09:03,208 - He buried her body? - Or she just ran away. 157 00:09:03,209 --> 00:09:05,288 Why make up a story no-one is going to believe? 158 00:09:05,289 --> 00:09:08,208 It's perfectly possible he doesn't remember anything at all. 159 00:09:08,209 --> 00:09:11,808 His mind fills in the gaps with this farcical story. 160 00:09:11,809 --> 00:09:13,569 I believe him. 161 00:09:14,929 --> 00:09:16,608 You believe in Martians? 162 00:09:16,609 --> 00:09:18,808 There's plenty of good science to back it up. 163 00:09:18,809 --> 00:09:22,208 We know there are canals on Mars. Where there's water, there's life. 164 00:09:22,209 --> 00:09:25,168 Not an hour ago, on the train, you were mocking my credulity. 165 00:09:25,169 --> 00:09:28,648 I was unconvinced. Now, I've seen the eyewitness and he convinced me. 166 00:09:28,649 --> 00:09:30,568 You're being deliberately contrary. 167 00:09:30,569 --> 00:09:33,648 You can see I'm not buying his story, so you're pretending you do. 168 00:09:33,649 --> 00:09:35,288 But a woman is missing. 169 00:09:35,289 --> 00:09:38,088 God knows what's happened to her. This is no joking matter. 170 00:09:38,089 --> 00:09:41,608 Who's joking? We find these creatures, we find Rosie. 171 00:09:41,609 --> 00:09:43,449 How exactly do you plan to do that? 172 00:09:47,169 --> 00:09:48,808 Now what do you see? 173 00:09:48,809 --> 00:09:52,609 The light, glowing, over the hill. 174 00:09:55,049 --> 00:09:56,928 What do you hear? 175 00:09:56,929 --> 00:09:58,929 Just my footfalls. 176 00:10:00,249 --> 00:10:02,048 (SNIFFS) 177 00:10:02,049 --> 00:10:04,169 I smell flowers. 178 00:10:05,289 --> 00:10:07,009 Roses? 179 00:10:08,049 --> 00:10:09,968 - Lords and ladies. - That wasn't in the report. 180 00:10:09,969 --> 00:10:12,248 (That wasn't in the report.) 181 00:10:12,249 --> 00:10:16,128 When you come over the top of the hill, what do you see? 182 00:10:16,129 --> 00:10:20,889 Something burning, but not on fire. 183 00:10:22,689 --> 00:10:24,289 Glowing, like an ember. 184 00:10:26,329 --> 00:10:28,768 Rosie. Rosie! 185 00:10:28,769 --> 00:10:31,688 You're perfectly safe, Daniel. What's happening to Rosie? 186 00:10:31,689 --> 00:10:34,048 She's fallen. They're all over her. 187 00:10:34,049 --> 00:10:38,569 One of them's grabbing me. There's something around its neck. 188 00:10:40,009 --> 00:10:41,688 A medallion? 189 00:10:41,689 --> 00:10:44,089 A strange shape on it. Can you draw it for me? 190 00:10:53,929 --> 00:10:55,768 People don't lie under hypnosis. 191 00:10:55,769 --> 00:10:57,728 Unless they've already formed a memory, 192 00:10:57,729 --> 00:11:00,489 an altered reality within their conscious mind. 193 00:11:02,009 --> 00:11:04,009 This alone was worth the trip. 194 00:11:06,049 --> 00:11:07,729 (CLICKS HIS FINGERS) 195 00:11:08,809 --> 00:11:10,809 Is that it? 196 00:11:20,049 --> 00:11:21,648 (INDISTINCT CHATTER) 197 00:11:21,649 --> 00:11:25,648 Someone obviously forgot to tell the welcoming committee we were coming. 198 00:11:25,649 --> 00:11:27,079 Daniel and Rosie were here 199 00:11:27,079 --> 00:11:29,887 when he claims to have seen the mysterious object in the sky. 200 00:11:29,889 --> 00:11:31,483 But Daniel was found here. 201 00:11:31,483 --> 00:11:34,887 The search party checked everywhere in between but didn't find anything. 202 00:11:34,889 --> 00:11:37,248 Finding nothing doesn't mean there's nothing to be found. 203 00:11:37,249 --> 00:11:38,848 Apparently some sheep were stolen. 204 00:11:38,849 --> 00:11:40,928 Think the Martians abducted them too (?) 205 00:11:40,929 --> 00:11:44,008 Do they communicate telepathically or do they speak Martianese? 206 00:11:44,009 --> 00:11:46,048 (LAUGHS) 207 00:11:46,049 --> 00:11:47,888 (COUGHS) 208 00:11:47,889 --> 00:11:50,168 I'm sorry. So sorry. 209 00:11:50,169 --> 00:11:52,528 - This isn't tea. - It's saloop. 210 00:11:52,529 --> 00:11:54,968 A popular drink round these parts. 211 00:11:54,969 --> 00:11:57,009 Not for t'London palate, though. 212 00:11:58,089 --> 00:11:59,768 They're not necessarily Martians. 213 00:11:59,769 --> 00:12:02,128 There are seven other planets in the universe. 214 00:12:02,129 --> 00:12:04,488 So, what do you propose we call them?I dunno. 215 00:12:04,489 --> 00:12:08,088 Aliens? Isn't that the name you give to anyone who's different? 216 00:12:08,089 --> 00:12:11,048 It is hard to reconcile that you really believe in all this. 217 00:12:11,049 --> 00:12:12,689 Why don't you? 218 00:12:13,729 --> 00:12:17,528 Because I think man is the ultimate expression of God's creation. 219 00:12:17,529 --> 00:12:20,368 And I'm including women in that. I agree with the women part, 220 00:12:20,369 --> 00:12:23,568 but that doesn't preclude the possibility of life on other planets. 221 00:12:23,569 --> 00:12:28,008 The only aliens Daniel saw are ones he created in his intoxicated state. 222 00:12:28,009 --> 00:12:30,848 Why are you so determined on giving him a drinking problem? 223 00:12:30,849 --> 00:12:34,848 Daniel Berry likes his drink. No-one knows better than me. 224 00:12:34,849 --> 00:12:38,088 Got a nasty temper on him an' ll. I bet he's shiftless and lazy too. 225 00:12:38,089 --> 00:12:40,368 Now that you mention it - - Saloop. 226 00:12:40,369 --> 00:12:43,208 It's made from the roots of orchids, isn't it? 227 00:12:43,209 --> 00:12:46,048 Made this batch with the last lot of cuckoopint I could find. 228 00:12:46,049 --> 00:12:47,848 Picked the flowers a few days ago. 229 00:12:47,849 --> 00:12:50,368 Cuckoopint, also known as lords and ladies. 230 00:12:50,369 --> 00:12:53,729 Daniel recalled the scent under hypnosis. Can you tell me where? 231 00:12:54,769 --> 00:12:57,768 The flowers should be somewhere near here. 232 00:12:57,769 --> 00:13:00,248 Nice to see you out of uniform. 233 00:13:00,249 --> 00:13:02,328 That colour suits you. 234 00:13:02,329 --> 00:13:03,968 Thank you. 235 00:13:03,969 --> 00:13:06,809 I never believed a woman in mourning had to wear black. 236 00:13:09,089 --> 00:13:10,849 It's been nearly two years. 237 00:13:11,969 --> 00:13:13,569 Was it sudden? 238 00:13:14,809 --> 00:13:16,969 Very. Heart attack. 239 00:13:19,409 --> 00:13:21,168 I'm sorry. 240 00:13:21,169 --> 00:13:22,848 It must be very difficult. 241 00:13:22,849 --> 00:13:24,888 Single woman... 242 00:13:24,889 --> 00:13:28,608 Does Scotland Yard pay your expenses while you're up here? 243 00:13:28,609 --> 00:13:31,088 Scotland Yard doesn't pay for much. 244 00:13:31,089 --> 00:13:34,329 Luckily, I didn't become a police officer for the money. 245 00:13:40,169 --> 00:13:42,648 Winning her trust? Au contraire. 246 00:13:42,649 --> 00:13:45,648 She just told me that her husband died of a heart attack. 247 00:13:45,649 --> 00:13:48,648 - But she was lying. - How on earth can you know that? 248 00:13:48,649 --> 00:13:51,608 Her breathing changed, she tensed slightly. 249 00:13:51,609 --> 00:13:53,808 I used to be a pretty good cold reader. 250 00:13:53,809 --> 00:13:56,328 So, you've ruled out heart attack. 251 00:13:56,329 --> 00:13:58,448 I've ruled out a lot more than that. 252 00:13:58,449 --> 00:14:01,848 She's not just going to substitute one mundane cause of death for another. 253 00:14:01,849 --> 00:14:04,648 Which means it wasn't natural causes? 254 00:14:04,649 --> 00:14:06,648 And as to the nature of the scandal, 255 00:14:06,649 --> 00:14:10,728 I've ruled out financial, which leaves criminal and hmm-hmm-hmm. 256 00:14:10,729 --> 00:14:12,408 Over here! 257 00:14:12,409 --> 00:14:14,449 (WHISTLES) 258 00:14:19,249 --> 00:14:20,848 Ah! 259 00:14:20,849 --> 00:14:23,129 Lords and ladies. 260 00:14:24,249 --> 00:14:25,928 According to Daniel's statement, 261 00:14:25,929 --> 00:14:28,129 the landing site was at the foot of a hill. 262 00:14:56,649 --> 00:14:59,688 Notice the size and shape of the area? 263 00:14:59,689 --> 00:15:03,408 Looks like the landing site of some kind of alien craft to me. 264 00:15:03,409 --> 00:15:05,088 (CHUCKLES) 265 00:15:05,089 --> 00:15:06,928 Here's your 'alien craft'. 266 00:15:06,929 --> 00:15:08,649 It's a meteorite. 267 00:15:10,809 --> 00:15:12,449 That caused this? 268 00:15:13,689 --> 00:15:15,288 And the lights? 269 00:15:15,289 --> 00:15:18,488 It would've been much bigger as it streaked through the atmosphere, 270 00:15:18,489 --> 00:15:20,249 burning like a torch. 271 00:15:23,249 --> 00:15:25,248 The circle is the impact site. 272 00:15:25,249 --> 00:15:26,888 Spectacular. 273 00:15:26,889 --> 00:15:28,609 But all perfectly natural. 274 00:15:30,729 --> 00:15:32,729 Look at this. 275 00:15:54,689 --> 00:15:56,408 That's it. 276 00:15:56,409 --> 00:15:58,248 That's what I saw. 277 00:15:58,249 --> 00:16:00,529 Have you found Rosie? 278 00:16:01,729 --> 00:16:03,528 We'll keep looking. 279 00:16:03,529 --> 00:16:07,008 - You believe me now though, right? - This medallion's made of lead. 280 00:16:07,009 --> 00:16:09,408 Hardly evidence of an other-worldly origin. 281 00:16:09,409 --> 00:16:11,568 If there's water elsewhere in the universe, 282 00:16:11,569 --> 00:16:13,488 isn't it possible there's lead too? 283 00:16:13,489 --> 00:16:15,368 I'm being logical. 284 00:16:15,369 --> 00:16:17,088 - You have to let me go! - I can't. 285 00:16:17,089 --> 00:16:18,728 I have to find Rosie! 286 00:16:18,729 --> 00:16:20,769 - You're not going anywhere. - Let me out! 287 00:16:23,369 --> 00:16:26,088 The innkeeper told us Daniel has a temper on him. 288 00:16:26,089 --> 00:16:28,168 He's locked up while his wife is missing! 289 00:16:28,169 --> 00:16:29,848 The innkeeper's right. 290 00:16:29,849 --> 00:16:32,768 Daniel has had one or two run-ins, after he's had a snoutful. 291 00:16:32,769 --> 00:16:34,648 I'm guessing everyone in this town has. 292 00:16:34,649 --> 00:16:37,488 You think this one's guilty because of the colour of his skin. 293 00:16:37,489 --> 00:16:39,648 You think he's innocent for the same reason. 294 00:16:39,649 --> 00:16:43,048 When a woman goes missing, it's reasonable to consider the husband. 295 00:16:43,049 --> 00:16:46,888 The bigger issue is, seems we were searching in the wrong place 296 00:16:46,889 --> 00:16:50,048 and unfortunately, it's getting a bit late for a search party. 297 00:16:50,049 --> 00:16:52,529 It's probably best to leave it till morning. 298 00:16:53,769 --> 00:16:55,808 If you're right, we're looking for a body. 299 00:16:55,809 --> 00:16:57,648 We don't want to miss any clues. 300 00:16:57,649 --> 00:17:01,329 And if you're right, she may well be several million miles from here. 301 00:17:05,689 --> 00:17:07,289 Martha Stiles. 302 00:17:08,969 --> 00:17:13,008 She reported seeing something on the morning after Rosie's disappearance, 303 00:17:13,009 --> 00:17:15,048 a 'strange creature'. 304 00:17:15,049 --> 00:17:17,088 A lovely lady, lives on the edge of town, 305 00:17:17,089 --> 00:17:19,849 but there's a reason why everyone calls her Mad Martha. 306 00:17:30,289 --> 00:17:33,489 - Martha, we wanted to ask you about - - Where are you from? 307 00:17:36,849 --> 00:17:39,528 (CLEARS THROAT) US of A, ma'am. 308 00:17:39,529 --> 00:17:43,368 We believe you had a sighting the morning after - 309 00:17:43,369 --> 00:17:46,089 - You want to ask about the kobolds. 310 00:17:47,489 --> 00:17:50,328 Originally, your people where are they from? 311 00:17:50,329 --> 00:17:52,369 You have a different colouring. 312 00:17:53,609 --> 00:17:56,968 I was born in Budapest, but we moved to America when I was four. 313 00:17:56,969 --> 00:17:59,248 Did you say 'kobolds'? 314 00:17:59,249 --> 00:18:01,569 Goblins, sprites. 315 00:18:03,129 --> 00:18:04,888 Houdini? 316 00:18:04,889 --> 00:18:07,009 What kind of a name is that? 317 00:18:08,049 --> 00:18:10,569 A stage name. I was born Erich Weiss. 318 00:18:11,969 --> 00:18:13,969 A Jew. 319 00:18:15,689 --> 00:18:17,689 You must try my knedle. 320 00:18:19,929 --> 00:18:21,528 You make knedle? 321 00:18:21,529 --> 00:18:23,969 - What's knedlay? - Knedle. 322 00:18:31,289 --> 00:18:33,088 Perfect. 323 00:18:33,089 --> 00:18:35,488 My family are Slavs. 324 00:18:35,489 --> 00:18:38,848 My name is actually Marta, not Martha. 325 00:18:38,849 --> 00:18:41,968 The English have a way of diluting your culture. 326 00:18:41,969 --> 00:18:44,969 (CHUCKLES)- Can you describe the 'kobolds' for us? 327 00:18:47,729 --> 00:18:50,528 Your family escaped the pogrom too? 328 00:18:50,529 --> 00:18:52,888 My family came here from Russia. 329 00:18:52,889 --> 00:18:55,448 I was four, just like you. 330 00:18:55,449 --> 00:18:58,688 - It's a hell of a place to come. - This was a rich mining town. 331 00:18:58,689 --> 00:19:01,568 A magnet for people from all over Europe 332 00:19:01,569 --> 00:19:03,928 looking for jobs and a fresh start. 333 00:19:03,929 --> 00:19:07,168 The kobolds, are they tall? Short? Furry? 334 00:19:07,169 --> 00:19:10,008 But we faced a pogrom here too. 335 00:19:10,009 --> 00:19:14,408 When the mines closed, the villagers drove everyone out. 336 00:19:14,409 --> 00:19:16,688 There was a lot of violence. 337 00:19:16,689 --> 00:19:19,609 People were killed - stoned to death. 338 00:19:21,169 --> 00:19:23,409 It was like Russia again. 339 00:19:25,209 --> 00:19:26,808 You survived. 340 00:19:26,809 --> 00:19:28,568 Somehow. 341 00:19:28,569 --> 00:19:32,449 I'm sure you're not a stranger to prejudice. 342 00:19:37,289 --> 00:19:40,889 Mrs Stiles, what exactly do the kobolds look like? 343 00:19:42,409 --> 00:19:46,288 Gentle little creatures with the fairest skin. 344 00:19:46,289 --> 00:19:48,569 Pendants round their neck. 345 00:19:50,569 --> 00:19:52,208 They steal things. 346 00:19:52,209 --> 00:19:55,128 Clothes from the washing line. 347 00:19:55,129 --> 00:19:57,848 Food from the pantry. 348 00:19:57,849 --> 00:20:02,848 But they always leave a little gift in return. 349 00:20:02,849 --> 00:20:07,248 My mother used to say it was good luck to see one. 350 00:20:07,249 --> 00:20:10,529 I've got everything written down here. 351 00:20:11,889 --> 00:20:15,088 Just because she's seen them more than once doesn't mean she's crazy. 352 00:20:15,089 --> 00:20:17,030 It could mean that they've been here before. 353 00:20:17,032 --> 00:20:18,928 Ah! So, you believe in goblins now too? 354 00:20:18,929 --> 00:20:22,648 I'm suggesting goblins are her way of interpreting visitors from outer space. 355 00:20:22,649 --> 00:20:25,727 Why would they keep coming back to Nethermoor? For the hospitality (?) 356 00:20:25,758 --> 00:20:27,413 Here he is reaching leg. Maybe you're right. 357 00:20:27,415 --> 00:20:28,829 Maybe they don't have lead on their planet 358 00:20:28,845 --> 00:20:29,897 and they've come here to mine it. 359 00:20:29,899 --> 00:20:31,488 There's nothing like a lead spacecraft. 360 00:20:31,489 --> 00:20:33,386 Aliens have been coming here for thousands of years, 361 00:20:33,386 --> 00:20:34,573 according to the Bible. 362 00:20:34,575 --> 00:20:36,369 That would be The Book of Venusians? 363 00:20:36,371 --> 00:20:39,128 Ezekiel. - Mm. Those were angels. 364 00:20:39,129 --> 00:20:41,488 You call them angels. Martha calls them kobolds. 365 00:20:41,489 --> 00:20:44,809 HG Wells called them Martians. What if they're all the same thing? 366 00:20:45,569 --> 00:20:48,129 - Oh. We need three rooms. - I've only got two. 367 00:20:49,009 --> 00:20:51,609 - Looks like we'll just have to share. - No. 368 00:20:53,409 --> 00:20:56,448 I want to know why you're protecting that bloody darkie. 369 00:20:56,449 --> 00:20:58,848 It's bad enough he's got Booth pandering to him 370 00:20:58,849 --> 00:21:01,688 without you lot coming down here, giving us what's what. 371 00:21:01,689 --> 00:21:03,849 (INDISTINCT CHATTER BECOMES HUSHED) 372 00:21:06,169 --> 00:21:08,208 Maybe you should leave. 373 00:21:08,209 --> 00:21:10,688 You telling me to leave? 374 00:21:10,689 --> 00:21:13,448 Go on, Jimmy! Give it to him! 375 00:21:13,449 --> 00:21:15,368 That's it! 376 00:21:15,369 --> 00:21:17,008 You poncing sheeny. 377 00:21:17,009 --> 00:21:18,728 You wanna hit me? 378 00:21:18,729 --> 00:21:20,449 Harry... 379 00:21:21,769 --> 00:21:23,768 Go ahead. Right in the gut. 380 00:21:23,769 --> 00:21:25,488 Houdini! 381 00:21:25,489 --> 00:21:27,128 (CHEERING AND WHISTLING) 382 00:21:27,129 --> 00:21:29,769 Just remember, I get the next punch. 383 00:21:30,929 --> 00:21:32,528 If there is one. 384 00:21:32,529 --> 00:21:34,569 (ENCOURAGING CHATTER) 385 00:21:36,729 --> 00:21:38,369 (CHEERING) 386 00:21:39,409 --> 00:21:42,169 - Harry? - Are you all right? 387 00:21:43,409 --> 00:21:45,689 (LAUGHTER) 388 00:21:47,089 --> 00:21:49,089 (SNIFFS) 389 00:21:50,569 --> 00:21:52,569 My turn. 390 00:21:57,209 --> 00:21:58,929 - Harry! - Harry! 391 00:22:00,649 --> 00:22:02,369 Houdini! That's enough! 392 00:22:07,129 --> 00:22:09,129 MAN: Jimmy? 393 00:22:23,889 --> 00:22:26,048 Bouquet of parsley, September '71. 394 00:22:26,049 --> 00:22:28,608 Rabbit, February '88. 395 00:22:28,609 --> 00:22:31,929 Bracelet, April '96. 396 00:22:33,329 --> 00:22:35,128 Gifts from the kobolds. 397 00:22:35,129 --> 00:22:38,888 Lots of them, all faithfully recorded by Mad Martha. 398 00:22:38,889 --> 00:22:41,648 Oh, look, here's a message from them. 399 00:22:41,649 --> 00:22:43,769 Oh, my mistake. 400 00:22:44,809 --> 00:22:47,328 It's a recipe for knedle in Latvian or something. 401 00:22:47,329 --> 00:22:50,849 Maybe that's why they're occupying Earth, for our plum dumplings (!) 402 00:22:53,369 --> 00:22:56,648 Clearly, only a brainless bigot can get a rise out of you. 403 00:22:56,649 --> 00:22:58,768 I'm doing my exercises, all right? 404 00:22:58,769 --> 00:23:01,968 Something you might want to think about at some point in your life. 405 00:23:01,969 --> 00:23:05,009 I won Man of the Match at Lords, Saturday last, thank you. 406 00:23:11,849 --> 00:23:14,048 Look, it's pretty clear what's going on. 407 00:23:14,049 --> 00:23:16,248 It must have been tough for you and your family 408 00:23:16,249 --> 00:23:19,328 having to deal with other people's blind spots and prejudices. 409 00:23:19,329 --> 00:23:21,688 What people call me is their problem, not mine. 410 00:23:21,689 --> 00:23:24,408 The only person who can put you in the gutter is you. 411 00:23:24,409 --> 00:23:27,328 The point is, I understand how you feel. 412 00:23:27,329 --> 00:23:29,409 I don't think you do, Doctor Doyle. 413 00:23:30,529 --> 00:23:32,729 I've experienced bigotry. 414 00:23:34,369 --> 00:23:36,528 When I was 12, we had a black maid. 415 00:23:36,529 --> 00:23:38,528 Wonderful woman. Ina. 416 00:23:38,529 --> 00:23:41,168 One summer, my cousin came for a fortnight. 417 00:23:41,169 --> 00:23:43,008 He had an amazing pocket watch. 418 00:23:43,009 --> 00:23:45,448 It was handed down from our great-grandfather. 419 00:23:45,449 --> 00:23:47,128 I couldn't resist it. 420 00:23:47,129 --> 00:23:49,169 I stole it. 421 00:23:50,529 --> 00:23:53,568 My father assumed it was Ina and I let him. 422 00:23:53,569 --> 00:23:55,608 He sacked her 423 00:23:55,609 --> 00:23:59,129 and I'll never forget the look she gave me when she left. 424 00:24:00,249 --> 00:24:04,169 Not anger, just disappointment. 425 00:24:08,409 --> 00:24:10,408 That's it? 426 00:24:10,409 --> 00:24:13,448 Your experience of bigotry is that you were a bigot? 427 00:24:13,449 --> 00:24:16,568 That I learned a valuable lesson about bigotry. 428 00:24:16,569 --> 00:24:19,849 You learned that it was bad. What a revelation (!) 429 00:24:24,969 --> 00:24:26,888 Please don't tell me that's silk. 430 00:24:26,889 --> 00:24:29,048 Says the man in the flannel nightshirt. 431 00:24:29,049 --> 00:24:32,168 Don't you have a hat to match? You know, with a little tassel? 432 00:24:32,169 --> 00:24:34,009 Here, take a look at this. 433 00:24:37,729 --> 00:24:39,928 Benjamin Graves, Adelaide's husband. 434 00:24:39,929 --> 00:24:42,568 You stole this from her?I understand photos of her husband. 435 00:24:42,569 --> 00:24:44,481 Why all the pictures of Nigel Pennington? 436 00:24:44,483 --> 00:24:45,842 He was a friend of her husband's. 437 00:24:45,844 --> 00:24:49,248 You remember the telegram we found at Adelaide's house from Pennington? 438 00:24:49,249 --> 00:24:52,488 It said 'You were wrong about me?' I think they were having an affair. 439 00:24:52,489 --> 00:24:55,289 And Pennington killed her husband to get him out of the way. 440 00:24:56,809 --> 00:24:59,048 - That's George Ives. - Who's George Ives? 441 00:24:59,049 --> 00:25:01,968 He's a founding member of the Order of Chaeronea. 442 00:25:01,969 --> 00:25:06,528 It's a not-so secret society for gentlemen with a certain preference. 443 00:25:06,529 --> 00:25:09,128 Let's just say he invited Oscar Wilde to join. 444 00:25:09,129 --> 00:25:13,129 So maybe it wasn't Adelaide who was having the affair with Pennington. 445 00:25:17,129 --> 00:25:19,848 Maybe Pennington killed him over a lover's quarrel. 446 00:25:19,849 --> 00:25:22,208 Or maybe Graves was threatening to expose him. 447 00:25:22,209 --> 00:25:24,849 Either way, it'd be a scandal. 448 00:25:25,129 --> 00:25:26,729 A sexual one. 449 00:25:28,489 --> 00:25:30,328 That's why she changed her name. 450 00:25:30,329 --> 00:25:32,368 Must have been devastating for her. 451 00:25:32,369 --> 00:25:35,209 Just the thought of two men sleeping together... 452 00:25:36,889 --> 00:25:39,329 Shove over, Man of the Match. 453 00:25:45,969 --> 00:25:47,569 Ah-ah-ah! 454 00:25:48,969 --> 00:25:50,969 You wanna take that outside? 455 00:26:18,329 --> 00:26:20,329 (KNOCKING ON DOOR) 456 00:26:25,249 --> 00:26:27,569 I saw your light on. Are you all right? 457 00:26:29,449 --> 00:26:31,608 I couldn't sleep. 458 00:26:31,609 --> 00:26:33,649 How's Houdini? 459 00:26:35,169 --> 00:26:38,248 I think this is turning out to be a very personal case for him. 460 00:26:38,249 --> 00:26:40,609 I'm sure that's true. 461 00:26:42,489 --> 00:26:45,288 But he's been acting odd ever since the train journey. 462 00:26:45,289 --> 00:26:47,329 You wouldn't happen to know why? 463 00:26:53,209 --> 00:26:56,488 I just hope you'd ask me if there was something you wanted to know. 464 00:26:56,489 --> 00:26:58,809 Absolutely. 465 00:27:00,169 --> 00:27:02,169 Good night. 466 00:27:19,089 --> 00:27:21,089 (RUSTLING) 467 00:27:24,889 --> 00:27:26,889 (RUSTLING) 468 00:27:39,689 --> 00:27:41,289 (GASPS) 469 00:28:10,930 --> 00:28:12,929 Hey. 470 00:28:12,930 --> 00:28:15,249 Where's Doyle? 471 00:28:15,250 --> 00:28:17,729 Wasn't he your bedfellow last night? 472 00:28:17,730 --> 00:28:19,370 Not when I woke up. 473 00:28:20,730 --> 00:28:22,730 I'm sure he's just gone for a walk. 474 00:28:24,330 --> 00:28:26,209 How's your eye? 475 00:28:26,210 --> 00:28:28,090 It's fine. 476 00:28:29,050 --> 00:28:31,530 (SIGHS) 477 00:28:32,850 --> 00:28:34,850 I'm sorry about last night. 478 00:28:35,970 --> 00:28:38,530 The whole thing kinda got away from me. 479 00:28:40,050 --> 00:28:42,090 Believe it or not, I understand. 480 00:28:43,650 --> 00:28:45,530 I believe it. 481 00:28:51,770 --> 00:28:55,089 You know, the first time I ever had cuffs put on me, 482 00:28:55,090 --> 00:28:57,249 I was nine years old. 483 00:28:57,250 --> 00:29:01,169 My mother sent me out for vegetables with my father. 484 00:29:01,170 --> 00:29:04,769 When we got to the store, the storekeeper refused to serve him. 485 00:29:04,770 --> 00:29:06,810 Didn't serve 'our kind'. 486 00:29:08,210 --> 00:29:10,249 My father just turned and walked away. 487 00:29:10,250 --> 00:29:14,409 So I told the guy our money's good as anybody's 488 00:29:14,410 --> 00:29:18,410 and if he couldn't give us what we needed, we'd just take it. 489 00:29:21,610 --> 00:29:23,609 And did you? 490 00:29:23,610 --> 00:29:25,409 I tried. 491 00:29:25,410 --> 00:29:27,489 He called the cops. 492 00:29:27,490 --> 00:29:33,330 My father, he pleaded with this policeman to let me go... 493 00:29:34,650 --> 00:29:37,810 ...that I was a child, that I didn't know wrong from right. 494 00:29:40,610 --> 00:29:42,889 They let me go. 495 00:29:42,890 --> 00:29:45,489 When I got home, my mother said to me, 496 00:29:45,490 --> 00:29:49,570 'Ehrie, don't ever let anyone put you in chains'. 497 00:29:51,690 --> 00:29:54,369 And I never have, except of my own choosing. 498 00:29:54,370 --> 00:29:58,169 That night I went back, I put a brick through the window, 499 00:29:58,170 --> 00:30:00,530 and took all the vegetables I could carry. 500 00:30:05,210 --> 00:30:07,210 I'll go find Doyle. 501 00:30:08,850 --> 00:30:10,890 We should start our search for Rosie. 502 00:30:23,530 --> 00:30:25,530 (GRUNTS) 503 00:31:02,410 --> 00:31:04,010 Doyle? 504 00:31:05,770 --> 00:31:07,369 Doyle? 505 00:31:07,370 --> 00:31:09,010 Doyle! 506 00:31:16,090 --> 00:31:19,449 Doyle! Doyle! 507 00:31:19,450 --> 00:31:23,329 Hey! Hey! What happened? 508 00:31:23,330 --> 00:31:26,529 Come on. What are you doing all the way out here in your...? 509 00:31:26,530 --> 00:31:28,489 Come on, get up. 510 00:31:28,490 --> 00:31:30,770 I saw one. 511 00:31:31,930 --> 00:31:33,650 White skin, dark eyes. 512 00:31:34,690 --> 00:31:37,930 OK. OK, let's get you warmed up, or at least dressed. 513 00:31:45,330 --> 00:31:47,329 The same creatures that Daniel saw? 514 00:31:47,330 --> 00:31:49,489 Maybe you have Rimsky-Korsakoff syndrome? 515 00:31:49,490 --> 00:31:52,010 Your eyelids are droopy and all that other stuff. 516 00:31:53,250 --> 00:31:55,449 They must have used some sort of substance. 517 00:31:55,450 --> 00:31:57,169 I have a bad taste in my mouth. 518 00:31:57,170 --> 00:31:58,809 You think they drugged you? 519 00:31:58,810 --> 00:32:02,244 That, or I donated my clothes 520 00:32:02,246 --> 00:32:04,065 to the Salvation Army in the middle of the night (!) 521 00:32:04,067 --> 00:32:05,596 Oh, good, your sarcasm's back. 522 00:32:05,598 --> 00:32:09,049 If the aliens are still here, then we have a chance at finding Rosie. 523 00:32:09,050 --> 00:32:12,089 The curious thing is they left me exactly where I was, 524 00:32:12,090 --> 00:32:14,649 but they moved Daniel to a different location. Why? 525 00:32:14,650 --> 00:32:16,769 That first location must be the key. 526 00:32:16,770 --> 00:32:19,129 They don't want anyone to know they're here. 527 00:32:19,442 --> 00:32:21,091 They must have moved Daniel 528 00:32:21,091 --> 00:32:23,231 because they don't want their hiding place to be discovered. 529 00:32:23,333 --> 00:32:26,911 I'll check on Booth. He should have his search party together by now. 530 00:32:28,130 --> 00:32:29,810 We should get a head start. 531 00:32:36,610 --> 00:32:39,410 If I were an alien, where would I hide? 532 00:32:41,850 --> 00:32:43,650 Maybe they'll show us. 533 00:32:44,690 --> 00:32:46,409 Birds? 534 00:32:46,410 --> 00:32:48,250 Bats. 535 00:32:51,050 --> 00:32:53,210 Where there's bats, there's caves. 536 00:33:16,010 --> 00:33:17,729 Wow. 537 00:33:17,730 --> 00:33:21,370 Nice, huh? They call it a flashlight. Got it in the States. 538 00:33:36,250 --> 00:33:38,250 I've been an idiot. 539 00:33:39,610 --> 00:33:41,289 Deafening silence. 540 00:33:41,290 --> 00:33:43,730 My prejudices blinded me. 541 00:33:45,050 --> 00:33:48,529 When Daniel gave his meandering account of monsters and whatnot, 542 00:33:48,530 --> 00:33:50,889 all I could think of was my father 543 00:33:50,890 --> 00:33:54,689 and his own drunk, nonsensical ramblings. 544 00:33:54,690 --> 00:33:59,129 'Insensibly one begins to twist facts to suit theories, 545 00:33:59,130 --> 00:34:01,729 instead of theories to suit facts.' 546 00:34:01,730 --> 00:34:04,289 Wait, you're quoting... me. 547 00:34:04,290 --> 00:34:06,130 That was you? 548 00:34:09,650 --> 00:34:11,650 (RATTLING) 549 00:34:13,490 --> 00:34:15,210 Somebody's been here. 550 00:34:29,650 --> 00:34:32,209 And you leapt to Daniel's side 551 00:34:32,210 --> 00:34:35,729 because of your own prejudices, in favour of the underdog. 552 00:34:35,730 --> 00:34:38,609 It's important, isn't it, that I'm just as wrong as you? 553 00:34:38,610 --> 00:34:40,649 No, that you're just as honest as me. 554 00:34:40,650 --> 00:34:44,049 How about this? I actually enjoyed being the believer. 555 00:34:44,050 --> 00:34:47,009 Accepting everything unquestioningly. 556 00:34:47,010 --> 00:34:48,649 It's like a vacation. 557 00:34:48,650 --> 00:34:51,409 And I enjoyed playing the cynic, gainsaying everything 558 00:34:51,410 --> 00:34:53,769 and stooping to ad hominem arguments. 559 00:34:53,770 --> 00:34:55,769 It was refreshingly unimaginative. 560 00:34:55,770 --> 00:34:57,810 (SHRILL SQUEAKING) 561 00:35:00,330 --> 00:35:02,130 More bats. 562 00:35:03,330 --> 00:35:04,929 (SNARLING) 563 00:35:08,964 --> 00:35:10,644 (INDISTINCT CHATTER) 564 00:35:13,964 --> 00:35:16,003 What do you think you're doing, Jim? 565 00:35:16,004 --> 00:35:18,843 We heard one of their lot seen the monster what took Rosie. 566 00:35:18,844 --> 00:35:21,963 We need volunteers to search for her, not an angry mob. 567 00:35:21,964 --> 00:35:23,683 We'll search for her all right. 568 00:35:23,684 --> 00:35:25,723 What the hell is he doing out? 569 00:35:25,724 --> 00:35:28,883 He's been telling the truth, which means he can help us find Rosie. 570 00:35:28,884 --> 00:35:30,723 Not now, Jim. 571 00:35:30,724 --> 00:35:34,883 Your pregnant niece is out there. Are we going to look for her? 572 00:35:34,884 --> 00:35:38,244 Or am I going to have to render you unconscious and lock you up first? 573 00:36:05,204 --> 00:36:07,204 (GRUNTS) 574 00:36:12,164 --> 00:36:14,563 Not that I want to throw you off your game, 575 00:36:14,564 --> 00:36:16,403 but we're in a bit of a pickle here. 576 00:36:16,404 --> 00:36:18,283 Can you work any faster? 577 00:36:18,284 --> 00:36:21,524 My escapes are the result of extensive preparation. 578 00:36:23,884 --> 00:36:25,924 What kind of aliens use rope anyhow? 579 00:36:27,284 --> 00:36:29,444 The same kind that use oil lamps. 580 00:36:30,684 --> 00:36:33,964 What did they build their spacecraft out of? Bamboo and twine (?) 581 00:36:54,844 --> 00:36:58,244 By 'extensive preparation' did you mean 'broken oil lamp'? 582 00:37:01,444 --> 00:37:05,443 Ha-ha-ha! Any other jokes you wanna make before you cut me free? 583 00:37:05,444 --> 00:37:07,484 We've got time, right (?) 584 00:37:23,724 --> 00:37:25,364 (I think I found your trousers.) 585 00:37:26,484 --> 00:37:28,963 (Nightshade, henbane, English mandrake. 586 00:37:28,964 --> 00:37:31,083 (This must be what they used to knock me out.) 587 00:37:31,084 --> 00:37:34,884 (It would explain some of the symptoms Daniel and I experienced.) 588 00:37:40,244 --> 00:37:42,243 (This is Cyrillic script. 589 00:37:42,244 --> 00:37:44,124 (I think that's a date.) 590 00:37:55,204 --> 00:37:57,084 (52)... 591 00:37:58,364 --> 00:38:00,604 (1849.) 592 00:38:02,044 --> 00:38:04,083 (That's when the mines closed 593 00:38:04,084 --> 00:38:06,644 (and the villagers drove the migrants out.) 594 00:38:11,244 --> 00:38:12,884 (These aren't aliens)... 595 00:38:14,084 --> 00:38:15,763 ...(they're humans.) 596 00:38:15,764 --> 00:38:18,404 (And they've been down here for over half a century.) 597 00:38:25,964 --> 00:38:27,563 (Looks like there were two families) 598 00:38:27,564 --> 00:38:29,924 (who came to live down here and never left.) 599 00:38:31,124 --> 00:38:32,723 (It defies belief.) 600 00:38:32,724 --> 00:38:35,523 (Not at all. Our ancestors were cave dwellers._ 601 00:38:35,524 --> 00:38:38,564 (It's how they protected themselves from the dangers outside.) 602 00:38:39,439 --> 00:38:41,603 (It's better than being stoned to death.) 603 00:38:41,604 --> 00:38:45,203 (When the meteorite crashed, they must have come up to investigate.) 604 00:38:45,204 --> 00:38:47,563 (That's when they came across Daniel and Rosie.) 605 00:38:47,564 --> 00:38:49,644 (Houdini)... 606 00:39:01,364 --> 00:39:03,524 I apologise for the bonds. 607 00:39:04,426 --> 00:39:07,644 We were preparing to escape when we came across you. 608 00:39:08,844 --> 00:39:10,843 We needed to delay. 609 00:39:10,844 --> 00:39:12,964 We still do. 610 00:39:19,164 --> 00:39:20,803 Watch yourself. 611 00:39:20,804 --> 00:39:22,484 I'm watching you. 612 00:39:29,204 --> 00:39:31,643 - What did you do with Rosie? - We helped her. 613 00:39:31,644 --> 00:39:35,123 When they discovered us, so close to our home, 614 00:39:35,124 --> 00:39:36,963 we didn't know what to do. 615 00:39:36,964 --> 00:39:39,243 She fell and hurt her head. 616 00:39:39,244 --> 00:39:41,523 She was with child. 617 00:39:41,524 --> 00:39:44,764 We couldn't leave her, so we carried her back here. 618 00:39:46,204 --> 00:39:47,803 She's here? 619 00:39:47,804 --> 00:39:49,843 Resting. 620 00:39:49,844 --> 00:39:51,884 She's fine. 621 00:39:55,644 --> 00:39:59,083 My grandfather was a doctor. He taught me much. 622 00:39:59,084 --> 00:40:01,923 You used a compound to knock me unconscious. 623 00:40:01,924 --> 00:40:04,603 We do what we have to do to survive, 624 00:40:04,604 --> 00:40:08,763 just as we have to steal food and clothes from time to time 625 00:40:08,764 --> 00:40:10,803 but we never intend to harm. 626 00:40:10,804 --> 00:40:13,883 You must have known when you took Rosie you would be discovered. 627 00:40:13,884 --> 00:40:15,523 People would look for her. 628 00:40:15,524 --> 00:40:18,163 We were waiting till she was well enough 629 00:40:18,164 --> 00:40:21,043 but now we must leave immediately. 630 00:40:21,044 --> 00:40:22,804 You need to come to the surface. 631 00:40:26,204 --> 00:40:28,203 We were born down here. 632 00:40:28,204 --> 00:40:31,044 We only go out at night when it's safe. 633 00:40:32,084 --> 00:40:34,243 We wouldn't survive in your world. 634 00:40:34,244 --> 00:40:37,083 - It's your world too. - You need sunlight. 635 00:40:37,084 --> 00:40:40,203 You have rickets, and probably lead poisoning. 636 00:40:40,204 --> 00:40:42,363 You're not safe down here. 637 00:40:42,364 --> 00:40:45,243 We're not safe up there. They will kill us. 638 00:40:45,244 --> 00:40:48,083 I remember the stories my father told. 639 00:40:48,084 --> 00:40:50,123 These people are monsters. 640 00:40:50,124 --> 00:40:52,283 Cruel. 641 00:40:52,284 --> 00:40:54,564 Murderous. 642 00:40:55,724 --> 00:40:57,883 Our families were tired of running. 643 00:40:57,884 --> 00:40:59,524 You're still running. 644 00:41:00,564 --> 00:41:02,164 Hiding is no different. 645 00:41:03,204 --> 00:41:05,564 You have to fight for your place in this world. 646 00:41:12,124 --> 00:41:13,924 Let us help you. 647 00:41:36,244 --> 00:41:38,884 It will take your eyes a while to adjust to the light. 648 00:41:41,404 --> 00:41:43,204 Welcome home. 649 00:41:45,964 --> 00:41:47,964 There they are! 650 00:41:49,124 --> 00:41:50,963 They're the monsters who took Rosie. 651 00:41:50,964 --> 00:41:53,803 - Where is she? - They're not monsters, they're people. 652 00:41:53,804 --> 00:41:56,323 - They look like monsters to me. - They attacked us. 653 00:41:56,324 --> 00:41:58,363 - Damn you! - No! 654 00:41:58,364 --> 00:42:00,004 (BABY CRIES) 655 00:42:06,324 --> 00:42:07,964 Rosie! 656 00:42:09,644 --> 00:42:11,244 I thought I'd lost you. 657 00:42:14,124 --> 00:42:16,124 And you... 658 00:42:17,404 --> 00:42:19,803 - They saved my life. - This lot? 659 00:42:19,804 --> 00:42:22,443 Then the baby came. 660 00:42:22,444 --> 00:42:24,484 Milov helped me deliver. 661 00:42:26,444 --> 00:42:28,244 Thank you. 662 00:42:29,284 --> 00:42:31,724 I won't let them hurt you. Neither will I. 663 00:42:36,324 --> 00:42:39,363 They're people too, Uncle Jim, just like you and me. 664 00:42:39,364 --> 00:42:41,644 Just like your new nephew. 665 00:42:43,324 --> 00:42:45,324 (GURGLES) 666 00:42:59,684 --> 00:43:01,883 You speak to your buddy at the Home Office? 667 00:43:01,884 --> 00:43:05,923 Milov and his family are being well looked after in the hospital. 668 00:43:05,924 --> 00:43:09,323 Hey! A telegram came for you at the station. 669 00:43:09,324 --> 00:43:11,123 I checked in on Martha. 670 00:43:11,124 --> 00:43:13,484 She wanted to give you these for the journey. 671 00:43:14,444 --> 00:43:16,444 Well, safe home. 672 00:43:19,764 --> 00:43:21,403 Knedle? 673 00:43:21,404 --> 00:43:23,084 Just enough for me. 674 00:43:25,764 --> 00:43:27,764 (TRAIN WHISTLES BLOWS) 675 00:43:32,004 --> 00:43:33,644 You took something from me. 676 00:43:34,764 --> 00:43:36,524 From my satchel. 677 00:43:40,404 --> 00:43:42,083 And then you put it back. 678 00:43:42,084 --> 00:43:44,763 I hope you found what you were looking for. 679 00:43:44,764 --> 00:43:46,563 Not quite. 680 00:43:46,564 --> 00:43:48,684 Why'd you change your name? 681 00:43:51,004 --> 00:43:54,003 I just thought 'Adelaide' had a nice ring to it. 682 00:43:54,004 --> 00:43:59,243 I think... your husband was having an affair with Nigel Pennington. 683 00:43:59,244 --> 00:44:02,243 What? You thought my husband was... 684 00:44:02,244 --> 00:44:04,283 We saw him in a photo with George Ives. 685 00:44:04,284 --> 00:44:06,203 George Ives was my husband's cousin. 686 00:44:06,204 --> 00:44:08,723 - Why did your husband kill himself? - Houdini, really! 687 00:44:08,724 --> 00:44:10,603 You don't wanna hear, cover your ears. 688 00:44:10,604 --> 00:44:12,644 I had someone dig up the coroner's report. 689 00:44:13,804 --> 00:44:15,523 It was ruled a suicide. 690 00:44:15,524 --> 00:44:17,963 Well, you really know nothing about my husband. 691 00:44:17,964 --> 00:44:19,803 Which makes me objective. - Houdini? 692 00:44:19,804 --> 00:44:21,483 He would never take his own life. 693 00:44:21,484 --> 00:44:25,044 Look, I know it must've been - - I believe he was murdered. 694 00:44:28,644 --> 00:44:30,444 Look. 695 00:44:32,364 --> 00:44:34,604 Nigel Pennington is dead. 696 00:44:35,964 --> 00:44:37,963 Adelaide, what's going on? 697 00:44:37,964 --> 00:44:40,004 I-I don't know... 698 00:44:41,164 --> 00:44:43,644 ...but I think my life might be in danger. 699 00:44:43,645 --> 00:44:45,645 synced and corrected by peritta 700 00:44:45,695 --> 00:44:50,245 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.