All language subtitles for Houdini and Doyle s01e03 In Manus Dei.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,886 [ORGAN MUSIC] 2 00:00:01,992 --> 00:00:03,301 The Bible teaches us 3 00:00:03,320 --> 00:00:04,888 that all things are possible 4 00:00:04,890 --> 00:00:08,203 to him that believeth, and I ask, all of you... 5 00:00:08,450 --> 00:00:11,593 do you believe in the power of the Almighty Father. 6 00:00:11,620 --> 00:00:12,513 [THE CROWD APPROVES] 7 00:00:12,533 --> 00:00:13,958 Hallelujah! 8 00:00:13,960 --> 00:00:15,160 [APPLAUSE] 9 00:00:15,162 --> 00:00:17,351 I know the good Lord can hear. 10 00:00:18,210 --> 00:00:20,406 I witnessed a miracle first hand. 11 00:00:21,319 --> 00:00:23,142 When I was eleven years old, 12 00:00:23,290 --> 00:00:25,709 the Devil himself came into our home, 13 00:00:25,711 --> 00:00:27,630 and tried to take my little sister Jane from us. 14 00:00:27,632 --> 00:00:28,479 [CROWD MURMURS] 15 00:00:28,481 --> 00:00:30,093 She was dying of pneumonia. 16 00:00:30,461 --> 00:00:33,349 The doctors told my parents there was nothing more to be done: 17 00:00:33,907 --> 00:00:35,492 "Start planning the funeral." 18 00:00:35,493 --> 00:00:36,250 (WOMAN) Aaah! 19 00:00:36,251 --> 00:00:39,041 I loved my little sister more than anything in the world 20 00:00:39,043 --> 00:00:42,305 and I stood by her death bed, took her hand... 21 00:00:42,306 --> 00:00:43,480 [DARK MUSIC] 22 00:00:43,481 --> 00:00:44,778 and I prayed... 23 00:00:45,506 --> 00:00:47,648 asked God to heal her. 24 00:00:48,614 --> 00:00:52,394 I felt a warmth move through my body. 25 00:00:52,396 --> 00:00:53,781 It was God, 26 00:00:53,950 --> 00:00:56,641 bestowing His gift of healing upon me. 27 00:00:56,643 --> 00:00:58,359 And here she is today! 28 00:00:58,360 --> 00:01:00,056 - [APPLAUSE] - My little sister! 29 00:01:00,239 --> 00:01:02,736 Jane! Alive and well! 30 00:01:05,730 --> 00:01:07,133 From that moment on, 31 00:01:07,135 --> 00:01:10,598 I knew God had chosen me to be His best soul here on Earth. 32 00:01:10,600 --> 00:01:12,204 - (FROM THE CROWD) Yeah! - And today, 33 00:01:12,206 --> 00:01:15,087 I'm here to share my gift with all of you. 34 00:01:15,331 --> 00:01:16,877 I'm told this poor young woman 35 00:01:16,879 --> 00:01:18,960 is suffering from a terrible heart condition. 36 00:01:19,472 --> 00:01:21,502 She's in pain every day of her life. 37 00:01:21,504 --> 00:01:22,838 38 00:01:22,840 --> 00:01:25,259 Do you have faith the Lord can heal you today? 39 00:01:25,441 --> 00:01:28,193 - Free you from your pain? - [INHALES DEEPLY] I do. 40 00:01:28,386 --> 00:01:29,667 Then Lord, 41 00:01:29,669 --> 00:01:33,475 I ask You to bless this woman. Free her from her suffering! 42 00:01:33,478 --> 00:01:35,573 [YELLING] In God's only name, I demand you, 43 00:01:35,575 --> 00:01:38,362 demons of sickness, to leave this woman now! 44 00:01:38,364 --> 00:01:40,385 - - [SHE SCREAMS] 45 00:01:42,731 --> 00:01:43,931 Oh, God! 46 00:01:47,777 --> 00:01:50,268 My pain... it's gone! 47 00:01:50,270 --> 00:01:51,493 - Hallelujah! - [APPLAUSE] 48 00:01:51,495 --> 00:01:53,315 - (WOMAN) Hallelujah! - Praise the Lord! 49 00:01:53,317 --> 00:01:54,750 (WOMAN) Praise the Lord! 50 00:01:54,752 --> 00:01:56,293 (MAN) What a lot of rubbish! 51 00:01:56,416 --> 00:01:59,742 - [WHISPERED] Frederick, you promised! - I'll wager she isn't even sick, 52 00:01:59,744 --> 00:02:01,712 - probably an actress. - [WHISPERED] Stop it. 53 00:02:01,714 --> 00:02:03,135 (REVEREND) Sir, if you don't wish to be here, 54 00:02:03,137 --> 00:02:04,696 I suggest you leave. 55 00:02:04,698 --> 00:02:06,276 Don't do this. I'm begging you. 56 00:02:06,278 --> 00:02:09,055 You can't take away people's pain. You're a fraud! 57 00:02:09,057 --> 00:02:10,344 [THEY PROTEST] 58 00:02:10,346 --> 00:02:12,515 If you disparage me, you disparage God. 59 00:02:13,429 --> 00:02:14,887 God is as big a fraud as you. 60 00:02:14,888 --> 00:02:16,880 [ALL SCANDALIZED] 61 00:02:17,120 --> 00:02:19,555 [HEARTBEATS] 62 00:02:19,564 --> 00:02:21,572 He will punish you for your lack of faith. 63 00:02:21,574 --> 00:02:22,826 [HEARTBEAT] 64 00:02:24,251 --> 00:02:26,804 This man has been blind since birth! 65 00:02:26,806 --> 00:02:29,344 - [COUGHS] - Never gaze into his wife's eyes, 66 00:02:29,346 --> 00:02:31,542 never seen the faces of his beautiful children. 67 00:02:31,544 --> 00:02:32,773 - But today, - [COUGHS] 68 00:02:32,775 --> 00:02:35,648 - by the grace of God, he will see! - Fred, 69 00:02:36,093 --> 00:02:37,293 Fred. 70 00:02:39,410 --> 00:02:41,535 (THE WIFE) Oh, God! Oh, God! 71 00:02:41,691 --> 00:02:42,891 - [COUGHS] - Help me! 72 00:02:43,302 --> 00:02:45,505 Help me. Please, help me! 73 00:02:45,507 --> 00:02:47,186 - [HUBBUB] - [FRED STILL COUGHING] 74 00:02:47,188 --> 00:02:49,840 Help! Please, help! Help! 75 00:02:49,842 --> 00:02:52,477 Please! Help me, please! Please! 76 00:02:53,217 --> 00:02:55,006 Sync & transcription by LittleDuck & vivelalto 77 00:02:55,037 --> 00:02:56,502 Corrections by PetaG www.addic7ed.com 78 00:02:56,533 --> 00:02:57,994 - S01E03 - In Manus Dei 79 00:02:57,996 --> 00:02:59,771 [HEARTBEAT] 80 00:03:00,572 --> 00:03:03,820 I suppose it's too late to decline their diner invitation. 81 00:03:03,822 --> 00:03:05,555 You're a brilliant wordsmith, 82 00:03:05,557 --> 00:03:08,950 no doubt you can conjure a few hours of polite conversation. 83 00:03:08,952 --> 00:03:10,152 Allow me. 84 00:03:10,294 --> 00:03:12,287 BACH - The Well-Tempered Clavier 85 00:03:14,984 --> 00:03:16,223 Arthur? 86 00:03:16,224 --> 00:03:18,220 87 00:03:18,687 --> 00:03:20,166 I see what you're doing. 88 00:03:20,168 --> 00:03:21,406 Do you? 89 00:03:21,733 --> 00:03:23,084 It's not going to work. 90 00:03:23,440 --> 00:03:24,640 Shame. 91 00:03:24,920 --> 00:03:26,920 [KISSING HER NECK] 92 00:03:30,454 --> 00:03:32,298 [BACH STILL PLAYING] 93 00:03:43,640 --> 00:03:44,840 There, 94 00:03:45,296 --> 00:03:47,130 that should get you through diner. 95 00:03:48,216 --> 00:03:49,445 - - [SHE LAUGHS] 96 00:03:51,200 --> 00:03:54,200 [SAD MUSIC] 97 00:04:16,355 --> 00:04:21,688 98 00:04:21,690 --> 00:04:23,109 Don't pack those away. 99 00:04:23,110 --> 00:04:25,110 [HORSES' HOOVES FROM AFAR] 100 00:04:26,216 --> 00:04:27,890 She's going to come home. 101 00:04:27,939 --> 00:04:29,937 102 00:04:39,484 --> 00:04:41,288 _ 103 00:04:41,290 --> 00:04:42,915 (HOUDINI) Here's a headline for ya! 104 00:04:42,917 --> 00:04:45,173 People who go to faith-healers are already sick! 105 00:04:45,175 --> 00:04:48,310 So, this fellow Batch just happened to die moments after 106 00:04:48,312 --> 00:04:50,635 the Reverend Elias Downey condemned him? 107 00:04:55,022 --> 00:04:57,021 That was a gift from my wife. 108 00:04:57,023 --> 00:04:58,490 You're in a suit now? 109 00:04:59,007 --> 00:05:01,192 Oh, ooh, what's this? Eww! 110 00:05:01,194 --> 00:05:04,060 (DOYLE) All right, you're suggesting they're performing tricks just like you. 111 00:05:04,062 --> 00:05:06,160 (HOUDINI) No, my tricks don't endanger people's life. 112 00:05:06,162 --> 00:05:08,821 Guys like Downey promote quackery over medicine. 113 00:05:08,823 --> 00:05:11,626 Someone comes to them with a treatable condition, like... the French gout. 114 00:05:11,628 --> 00:05:13,853 They offer prayer instead of sending them to the doctor 115 00:05:13,855 --> 00:05:16,806 for a mercury treatment. The sooner we stop Downey, the better. 116 00:05:16,894 --> 00:05:18,771 I'm afraid I have to agree with Harry. 117 00:05:18,773 --> 00:05:20,055 (HOUDINI) Beautiful, and smart! 118 00:05:20,057 --> 00:05:22,442 You're a catholic, but you don't believe in the hand of God? 119 00:05:22,444 --> 00:05:25,045 I do. But I don't believe just anyone can channel it. 120 00:05:25,047 --> 00:05:28,825 Well, according to this paper, this man has performed countless miracles. 121 00:05:28,827 --> 00:05:31,140 He's cured cancer, gave a blind man back his sight. 122 00:05:31,142 --> 00:05:32,936 Has he ever regrown a lost limb? 123 00:05:32,938 --> 00:05:34,934 Something you could actually witness. 124 00:05:34,936 --> 00:05:37,365 Yes, I know. A lot of faith-healers are charlatans. 125 00:05:37,367 --> 00:05:40,023 But this man seems different. He doesn't even charge for admission. 126 00:05:40,320 --> 00:05:41,950 Bet he accepts donations though. 127 00:05:42,569 --> 00:05:45,897 If we can prove he can actually heal people, 128 00:05:45,899 --> 00:05:49,022 imagine the possibilities, the lives that can be saved. 129 00:05:49,990 --> 00:05:52,652 [MYSTERIOUS MUSIC] 130 00:05:53,159 --> 00:05:54,795 You want to save lives... 131 00:05:54,797 --> 00:05:56,604 let's prove that Downey's a fraud. 132 00:05:56,606 --> 00:06:00,051 (STRATTON) First, we need to determine if Batch did die of natural causes. 133 00:06:00,053 --> 00:06:01,750 You're right. We should do an autopsy. 134 00:06:01,752 --> 00:06:04,330 (MERRING) Ah, as far as I can recall, I'm still in charge. 135 00:06:04,654 --> 00:06:06,860 And I will not authorise an autopsy, 136 00:06:06,862 --> 00:06:10,200 without strong evidence that a crime was actually committed. 137 00:06:10,250 --> 00:06:13,058 Batch was a sick man who died. 138 00:06:13,060 --> 00:06:14,330 That's an end to it. 139 00:06:14,425 --> 00:06:16,246 Now, if you would excuse me... 140 00:06:18,493 --> 00:06:19,948 - [DOOR SLAMS] - (HOUDINI) You heard him say we should 141 00:06:19,950 --> 00:06:21,407 - investigate this, right? - (DOYLE) Without a doubt. 142 00:06:21,409 --> 00:06:23,143 I know just where we can start. 143 00:06:23,145 --> 00:06:24,080 [ORGAN MUSIC PLAYING] 144 00:06:24,081 --> 00:06:26,680 (ANNE BATCH) Fred did have a minor case of the flu. 145 00:06:27,000 --> 00:06:29,453 But that's not why we went to the show. 146 00:06:32,406 --> 00:06:33,606 Mrs Batch? 147 00:06:35,650 --> 00:06:37,116 If I'm being honest, 148 00:06:37,262 --> 00:06:39,647 I wasn't sure which one of us had a problem. 149 00:06:39,649 --> 00:06:41,791 150 00:06:41,793 --> 00:06:43,198 You wanted a child? 151 00:06:43,200 --> 00:06:46,155 It was difficult because Fred travelled so much for business. 152 00:06:46,157 --> 00:06:48,986 But after trying for three years, I knew something was wrong. 153 00:06:49,470 --> 00:06:51,447 Reverend Downey was our last hope. 154 00:06:51,449 --> 00:06:54,054 (HOUDINI) Clearly, your husband didn't share your believes. 155 00:06:54,672 --> 00:06:56,813 He went to the show to appease me, 156 00:06:56,815 --> 00:06:58,684 but he just couldn't keep his mouth shut. 157 00:06:58,686 --> 00:07:00,319 You're saying he brought this on himself? 158 00:07:00,321 --> 00:07:02,267 He evoked the wrath of God. 159 00:07:02,594 --> 00:07:04,560 The sooner we get him into the ground, the better. 160 00:07:04,562 --> 00:07:05,837 Mrs Batch? 161 00:07:07,605 --> 00:07:09,480 I wanted to offer my condolences. 162 00:07:09,482 --> 00:07:11,831 Thank you so much, that's very kind. 163 00:07:12,706 --> 00:07:14,960 I just hope you can find it in you heart to forgive me. 164 00:07:14,962 --> 00:07:16,631 There is nothing to forgive. 165 00:07:16,979 --> 00:07:19,211 The Lord knows the strength of your faith. 166 00:07:19,221 --> 00:07:20,731 And for that, you'll be rewarded. 167 00:07:21,289 --> 00:07:22,747 Amen to that! 168 00:07:23,205 --> 00:07:24,512 Harry Houdini! 169 00:07:25,207 --> 00:07:27,120 What an honour! Elias Downey. 170 00:07:27,122 --> 00:07:29,481 (HOUDINI) Yes! I know, I've seen your work. Nice suit by the way. 171 00:07:29,483 --> 00:07:31,716 Conning the sick and desperate must pay well! 172 00:07:31,718 --> 00:07:32,887 173 00:07:32,889 --> 00:07:36,607 It's... unwise to insult a servant of God. 174 00:07:37,217 --> 00:07:38,728 Especially in a church. 175 00:07:38,730 --> 00:07:40,629 Hum... Is that a threat? 176 00:07:41,072 --> 00:07:42,654 Everyone! Come on. 177 00:07:42,656 --> 00:07:46,155 Gather near! And watch as Reverend Downey 178 00:07:46,157 --> 00:07:49,586 strikes me down before your very eyes. 179 00:07:50,786 --> 00:07:53,558 (HOUDINI) Oh, what's it gonna be, Downey? You're gonna turn me to stone? 180 00:07:53,560 --> 00:07:56,112 Are you... are you gonna summon a horde of wild animals, 181 00:07:56,114 --> 00:07:57,497 to tear me limb from limb. 182 00:07:57,499 --> 00:08:01,231 Or perhaps a good old-fashion lightning bolt! Ooh-ooh-ooh-ooh! 183 00:08:01,233 --> 00:08:03,606 Just, promise to do me something very dramatic. 184 00:08:03,608 --> 00:08:05,316 (DOWNEY) God decides who is punished, I am not... 185 00:08:05,318 --> 00:08:06,582 (HOUDINI) Don't be so modest! You're 186 00:08:06,584 --> 00:08:08,578 - the all powerful... - (DOYLE) This looks like a tan line. 187 00:08:08,580 --> 00:08:10,119 - It's your chance to show us... - Judging by the skin tone, 188 00:08:10,121 --> 00:08:12,048 I'd say around a month old. 189 00:08:12,050 --> 00:08:13,961 He didn't get that tan in London. 190 00:08:13,963 --> 00:08:17,978 Who doesn't love seeing the wrath of God up close and personal? 191 00:08:17,980 --> 00:08:19,229 I know I do! 192 00:08:19,231 --> 00:08:21,248 You too, sir, huh? I see it. 193 00:08:21,250 --> 00:08:23,538 (HOUDINI) I see it. Am I right? After all... 194 00:08:23,540 --> 00:08:26,488 - (DOYLE) A rash! - His wife said he travelled for work. 195 00:08:26,490 --> 00:08:28,032 He's been somewhere tropical. 196 00:08:28,034 --> 00:08:30,089 I don't think he had the flu. 197 00:08:30,480 --> 00:08:32,330 It might have been dengue fever. 198 00:08:32,622 --> 00:08:34,550 If left untreated, it could be fatal. 199 00:08:34,552 --> 00:08:37,883 - (HOUDINI) You profit from their... - Maybe he did die of natural causes. 200 00:08:38,950 --> 00:08:42,488 Isn't it odd that Mrs Batch didn't mention her husband's rash? 201 00:08:43,422 --> 00:08:46,435 He might have down play his illness. Didn't want her to worry. 202 00:08:47,172 --> 00:08:49,938 I'll ask around at his work. Maybe others were infected as well. 203 00:08:49,940 --> 00:08:51,297 (DOWNEY) I ask you to admit that God, 204 00:08:51,299 --> 00:08:53,302 through His love, is more powerful than any medicine. 205 00:08:53,304 --> 00:08:54,677 (HOUDINI) If God really give a damn, 206 00:08:54,679 --> 00:08:55,833 there'd be no illness in the first place. 207 00:08:55,835 --> 00:08:57,379 We cannot begin to understand His plan. 208 00:08:57,381 --> 00:09:00,894 - Or maybe, God is just a louse, - [HEARTBEAT] 209 00:09:00,896 --> 00:09:03,636 who gets a divine thrill out of watching people suffer. 210 00:09:04,662 --> 00:09:07,119 Still no lightning bolt? [SIGHS AND CLICKS TONGUE] 211 00:09:07,121 --> 00:09:10,630 Oh, I'm sure it's coming. He must just be busy with other blasphemers. 212 00:09:10,632 --> 00:09:12,631 213 00:09:12,633 --> 00:09:14,667 God knows what is truly in your heart. 214 00:09:14,668 --> 00:09:16,659 [MYSTERIOUS MUSIC] 215 00:09:16,660 --> 00:09:18,660 216 00:09:19,214 --> 00:09:21,685 Again, my deepest condolences. 217 00:09:21,687 --> 00:09:23,967 218 00:09:24,520 --> 00:09:27,446 [TYPEWRITERS' NOISES] 219 00:09:27,448 --> 00:09:29,276 (STRATTON) I'm still waiting to hear back from Batch's boss, 220 00:09:29,278 --> 00:09:32,073 to see if he was suffering any other symptoms of dengue fever. 221 00:09:32,075 --> 00:09:35,720 But, he wasn't the first non believer to have been stroke down. 222 00:09:36,042 --> 00:09:37,988 A man in Liverpool burned to death, 223 00:09:37,990 --> 00:09:40,136 a woman in Bristol was electrocuted, 224 00:09:40,138 --> 00:09:42,677 a man, in Manchester, was trampled by horse and carriage. 225 00:09:42,679 --> 00:09:44,728 They were all determined to be accidents. 226 00:09:44,981 --> 00:09:47,540 But all of them died just hours after they disparaged Downey. 227 00:09:47,542 --> 00:09:48,971 These can't be coincidences. 228 00:09:48,973 --> 00:09:51,798 (STRATTON) It... does seem that heresy led to be demise. 229 00:09:51,800 --> 00:09:55,537 If anything, the timing of these accidents suggests foul play. 230 00:09:55,539 --> 00:09:57,440 With the good reverend as the main suspect. 231 00:09:57,442 --> 00:09:58,898 Wild speculation. 232 00:09:58,900 --> 00:10:01,468 If I didn't know better, I'd say you had a grudge against the man. 233 00:10:01,470 --> 00:10:02,870 I know his kind. 234 00:10:02,872 --> 00:10:05,627 We gotta shut this guy down, before more people are killed. 235 00:10:05,629 --> 00:10:07,418 [RING TONES] 236 00:10:07,420 --> 00:10:09,420 237 00:10:12,134 --> 00:10:13,996 He draws a bigger crowd than you. 238 00:10:14,384 --> 00:10:16,914 I don't use the fear of God to fill seats. 239 00:10:16,916 --> 00:10:18,914 [CHORAL SINGING] 240 00:10:19,719 --> 00:10:22,200 There is joy in the Lord 241 00:10:22,231 --> 00:10:25,006 There is joy in the Lord 242 00:10:25,008 --> 00:10:27,575 Hallelujah, glory, glory 243 00:10:27,577 --> 00:10:30,475 - There is joy in the Lord - You're Harry Houdini, ain't ya? 244 00:10:30,477 --> 00:10:32,551 By your tone, I gather you're... not a fan. 245 00:10:32,553 --> 00:10:34,443 Don't think it's a good idea for you to be here, 246 00:10:34,445 --> 00:10:36,267 considering what happened to the last doubter. 247 00:10:36,269 --> 00:10:38,082 It's all right, Joseph. 248 00:10:38,084 --> 00:10:39,786 All of God's children are welcome. 249 00:10:41,135 --> 00:10:42,335 Thank you. 250 00:10:42,337 --> 00:10:44,612 He's very devoted to my brother, we all are. 251 00:10:45,278 --> 00:10:47,135 I'm alive today because of him. 252 00:10:47,137 --> 00:10:49,103 - (DOWNEY) All things are possible, - His abilities are real. 253 00:10:49,105 --> 00:10:50,775 - brothers and sisters... - Now that you're here, 254 00:10:50,777 --> 00:10:52,812 excuse me, you can see for yourself. 255 00:10:52,814 --> 00:10:55,004 (DOWNEY) All things are possible 256 00:10:55,413 --> 00:10:57,529 for him that believeth. 257 00:10:57,795 --> 00:11:00,358 - All... things are possible - (CROWD) Things are possible 258 00:11:00,360 --> 00:11:01,891 (TOGETHER) for him that believeth. 259 00:11:01,893 --> 00:11:04,754 Say it with me! All things are possible 260 00:11:04,756 --> 00:11:07,221 for him that believeth! All... 261 00:11:07,223 --> 00:11:09,816 Now, see, he is putting them in a suggestive state. 262 00:11:09,818 --> 00:11:11,620 There's a lot of techniques these guys use, 263 00:11:11,622 --> 00:11:14,605 - starting with the placebo effect. - ... for him that believeth. 264 00:11:14,607 --> 00:11:17,794 Charlatans have been using it for years. Scientists finally put a name on it. 265 00:11:17,796 --> 00:11:19,767 If you believe you're gonna feel better, you will. 266 00:11:19,769 --> 00:11:23,368 And this tent is full of people who wanna believe in miracles. 267 00:11:23,448 --> 00:11:24,680 Nothing wrong with that. 268 00:11:24,682 --> 00:11:26,471 - [CHUCKLES] - [MOANING AND BREATH LOUDLY] 269 00:11:26,473 --> 00:11:27,929 - the ability to heal... - Hey, 270 00:11:27,931 --> 00:11:29,897 - you all right? - Me stomach. 271 00:11:30,340 --> 00:11:32,320 [DOWNEY KEEPS TALKING] 272 00:11:32,689 --> 00:11:34,970 - Hey! Easy! - ... I am but a man... 273 00:11:34,972 --> 00:11:36,466 ...but God is almighty... 274 00:11:36,526 --> 00:11:37,983 What are you doing? 275 00:11:37,985 --> 00:11:39,643 [SQUELCHING] 276 00:11:39,645 --> 00:11:41,886 (STRATTON) He's... he's bleeding! 277 00:11:44,425 --> 00:11:47,214 - [HE GROANS] - ... Hallelujah! Praise the Lord! 278 00:11:47,910 --> 00:11:50,206 Have faith, each one of you... 279 00:11:50,208 --> 00:11:53,047 - What is it? - The source of your pain! A tumour! 280 00:11:53,049 --> 00:11:56,516 ...to the Lord. Please, have faith in the Lord... 281 00:11:56,518 --> 00:11:58,091 Where... is it? 282 00:11:59,338 --> 00:12:00,639 You healed me! 283 00:12:01,182 --> 00:12:02,687 God bless ya! 284 00:12:04,260 --> 00:12:05,476 [MAN GIGGLES] 285 00:12:05,478 --> 00:12:08,012 That tumour looks suspiciously like a chicken gizzard. 286 00:12:08,014 --> 00:12:10,545 Slight o'hand, an old faith healer trick. 287 00:12:10,936 --> 00:12:13,525 And when all else fails, they use plants. 288 00:12:14,561 --> 00:12:17,313 That woman, on the crutches she lives near me. 289 00:12:17,315 --> 00:12:20,357 Unless she's been feigning for two years. She's not a plant. 290 00:12:20,359 --> 00:12:22,211 Then I'm afraid she's not walking out of here. 291 00:12:22,213 --> 00:12:27,028 Deliver him Lord, from his cough. Hallelujah! Praise the Lord! 292 00:12:29,666 --> 00:12:31,029 My lungs are clear. 293 00:12:31,031 --> 00:12:32,711 - (REVEREND) Hallelujah! - (MAN) It's gone. 294 00:12:33,227 --> 00:12:34,844 Woo-hoo. It's a miracle. 295 00:12:35,031 --> 00:12:36,721 Well, coughs are always fatal. 296 00:12:36,723 --> 00:12:38,361 [CROWD'S CLAPPING] 297 00:12:39,559 --> 00:12:40,844 [HOUDINI MOANS] 298 00:12:41,106 --> 00:12:42,497 (ARTHUR) Oh, very funny. 299 00:12:43,981 --> 00:12:45,436 Are you all right? 300 00:12:45,728 --> 00:12:47,931 - [HEARTBEATS] - [INDISTINCT CHATTER] 301 00:12:48,822 --> 00:12:50,140 It's food poisoning. 302 00:12:50,142 --> 00:12:51,342 [DOWNEY STILL TALKING] 303 00:12:51,344 --> 00:12:52,997 I need to find a bathroom. 304 00:12:54,345 --> 00:12:55,953 Drop your crutches and walk! 305 00:12:55,955 --> 00:12:57,477 [HEARTBEATS] 306 00:12:58,673 --> 00:13:00,257 [CROWD ASTONISHED] 307 00:13:00,453 --> 00:13:02,583 Hallelujah! Hallelujah! 308 00:13:02,585 --> 00:13:05,618 - Praise the Lord! Praise the Lord! - [CROWD CLAPPING] 309 00:13:09,985 --> 00:13:12,001 [WHISTLING AND CHEERING] 310 00:13:12,003 --> 00:13:15,090 Miss Downey, there's something I'd like to discuss with your brother. 311 00:13:15,531 --> 00:13:17,123 [HEARTBEATS] 312 00:13:17,125 --> 00:13:21,115 Lord Father, place your healing hand upon this woman. 313 00:13:21,576 --> 00:13:24,624 Lend her Your might, Your strength, good Lord. 314 00:13:25,347 --> 00:13:26,936 In Jesus Christ's name. 315 00:13:28,074 --> 00:13:30,879 [PEACEFUL MUSIC] 316 00:13:35,676 --> 00:13:37,528 [HOOVES OUTSIDE] 317 00:13:44,860 --> 00:13:47,211 Can't expect a miracle if you don't have faith. 318 00:13:48,133 --> 00:13:49,482 I do have faith. 319 00:13:50,047 --> 00:13:51,303 Then prove it. 320 00:13:51,597 --> 00:13:53,206 [CLOCK TICKING] 321 00:13:55,175 --> 00:13:57,191 [GUITAR SLIDING] 322 00:14:01,768 --> 00:14:03,046 [DOOR CLOSES] 323 00:14:10,707 --> 00:14:13,722 324 00:14:22,420 --> 00:14:24,636 I know I'm not in a position to ask for favours. 325 00:14:25,896 --> 00:14:27,870 Specially since I turned my back on the church. 326 00:14:27,872 --> 00:14:30,675 Nothing to do with You. Bloody fools in the Vatican. 327 00:14:32,911 --> 00:14:34,198 I hope... 328 00:14:35,009 --> 00:14:36,773 You won't hold it against me. 329 00:14:38,290 --> 00:14:40,307 Or that I killed Holmes. 330 00:14:41,962 --> 00:14:44,088 You probably prefer Dickens. 331 00:14:44,090 --> 00:14:45,924 I'm rather partial to him myself. 332 00:14:46,448 --> 00:14:48,885 333 00:14:49,956 --> 00:14:51,385 I need Your help. 334 00:14:52,347 --> 00:14:53,915 The children need their mother. 335 00:14:56,136 --> 00:14:57,361 They miss her. 336 00:14:58,113 --> 00:15:00,457 337 00:15:02,047 --> 00:15:03,439 I miss her. 338 00:15:06,679 --> 00:15:07,879 So much. 339 00:15:10,706 --> 00:15:12,284 I can't go through the rest of my life 340 00:15:13,333 --> 00:15:14,659 without hearing her voice, 341 00:15:16,540 --> 00:15:17,740 her laughter. 342 00:15:23,696 --> 00:15:25,119 Please. 343 00:15:29,405 --> 00:15:30,754 Please. 344 00:15:41,027 --> 00:15:43,495 345 00:15:53,010 --> 00:15:54,306 Arthur? 346 00:15:55,550 --> 00:15:59,198 [MUSIC INTENSIFYING] 347 00:16:15,720 --> 00:16:17,722 You need a haircut. 348 00:16:18,894 --> 00:16:20,106 [CHUCKLES] 349 00:16:24,308 --> 00:16:25,762 How long have I been...? 350 00:16:27,159 --> 00:16:28,487 Six months. 351 00:16:29,175 --> 00:16:30,469 The children? 352 00:16:30,972 --> 00:16:32,807 - They're fine. - [EXHALES] 353 00:16:32,809 --> 00:16:36,142 Although I have occasionally entertained the notion of boarding school. 354 00:16:38,676 --> 00:16:40,342 I must look a fright? 355 00:16:42,858 --> 00:16:45,853 You're the most beautiful thing I have ever seen. 356 00:16:48,522 --> 00:16:52,233 Then you need a haircut, and spectacles. 357 00:16:56,405 --> 00:16:58,745 (DOCTOR) Her awakening is truly remarkable, 358 00:16:58,747 --> 00:17:00,453 but we need to exercise caution. 359 00:17:00,455 --> 00:17:03,512 If she's to make a full recovery, she'll need to have plenty of rest. 360 00:17:03,514 --> 00:17:05,364 So please, keep your visits brief. 361 00:17:05,366 --> 00:17:06,566 Of course. 362 00:17:06,568 --> 00:17:09,404 [EXHALES] I got your message. That's fantastic. 363 00:17:09,406 --> 00:17:10,628 Thank you. 364 00:17:11,083 --> 00:17:14,371 But, you couldn't possibly believe this has anything to do with Downey. 365 00:17:14,373 --> 00:17:17,065 He laid hands on her and moments later she opened her eyes. 366 00:17:17,067 --> 00:17:18,874 Diseases do go into remission. 367 00:17:18,876 --> 00:17:20,120 [SCEPTICAL] TB? 368 00:17:20,277 --> 00:17:22,019 There has to be a rational explanation. 369 00:17:22,021 --> 00:17:24,609 Well, so far, her doctor has been unable to provide one. 370 00:17:24,611 --> 00:17:26,428 And before you mention the placebo effect, 371 00:17:26,430 --> 00:17:28,240 I'd remind you she was unconscious. 372 00:17:28,242 --> 00:17:31,356 And if you're suggesting she was a plant, then I suppose I'll have to admit 373 00:17:31,358 --> 00:17:34,704 that our twelve years of marriage and two children could be a ruse. 374 00:17:34,706 --> 00:17:36,407 Well, she could have been faking her illness 375 00:17:36,409 --> 00:17:38,272 to get away from your long-winded speeches. 376 00:17:38,370 --> 00:17:41,674 I don't trust Downey, he's a con artist, and maybe a murderer. 377 00:17:41,676 --> 00:17:43,416 Then why heal my wife? 378 00:17:43,418 --> 00:17:45,782 He didn't! It's all part of his scam. 379 00:17:45,784 --> 00:17:49,122 You're famous. Kinda. Imagine the publicity! 380 00:17:49,393 --> 00:17:51,150 Believe whatever you want, 381 00:17:51,299 --> 00:17:54,050 but something happened here that you can't explain. 382 00:17:54,480 --> 00:17:56,070 Something wonderful. 383 00:17:56,425 --> 00:17:58,264 [JAUNTY MUSIC] 384 00:17:58,510 --> 00:18:00,073 (STRATTON) When I enquired at Batch's work. 385 00:18:00,075 --> 00:18:02,220 I learned he hadn't been anywhere tropical in month. 386 00:18:03,221 --> 00:18:04,840 You're looking a little peaky. 387 00:18:04,842 --> 00:18:06,686 You're not going to throw up again, are you? 388 00:18:06,688 --> 00:18:07,888 You do care! 389 00:18:07,890 --> 00:18:09,323 Only about my shoes! 390 00:18:09,695 --> 00:18:12,443 Admit it. You enjoyed our dinner. 391 00:18:12,445 --> 00:18:14,020 We should do it again. 392 00:18:14,154 --> 00:18:16,062 Let's just focus on the investigation. 393 00:18:16,064 --> 00:18:17,912 - [PHONE RINGING] - [BACKGROUND STATION NOISES] 394 00:18:17,914 --> 00:18:19,114 Good idea. 395 00:18:19,853 --> 00:18:23,009 Right now, we have no medical explanation for Batch's death. 396 00:18:23,431 --> 00:18:24,835 We need that autopsy. 397 00:18:26,113 --> 00:18:28,352 [MEN DIGGING] 398 00:18:28,354 --> 00:18:30,650 (DOYLE) Merring was adamant there'd be no autopsy. 399 00:18:31,307 --> 00:18:33,162 How ever did you get him to authorize this? 400 00:18:33,164 --> 00:18:36,216 (STRATTON) Put forth a convincing argument. I can do that, you know? 401 00:18:36,218 --> 00:18:40,049 Mm... and, you thought it best to dig up the body in the middle of the night? 402 00:18:40,780 --> 00:18:42,658 It is a matter of some urgency. 403 00:18:43,843 --> 00:18:46,256 You didn't ask Merring's permission, did you? 404 00:18:46,480 --> 00:18:48,899 Hmm! Bad girl. I like it. 405 00:18:48,901 --> 00:18:50,168 You could loose your job. 406 00:18:50,170 --> 00:18:52,417 Only if she gets caught, which you have to admit is quite likely. 407 00:18:52,419 --> 00:18:54,630 Not if Doctor Doyle performs the autopsy. 408 00:18:55,244 --> 00:18:58,989 I have a friend at the coroner's office who can grant us access, and discretion. 409 00:18:59,056 --> 00:19:00,955 Even if we do find something, 410 00:19:01,236 --> 00:19:04,017 that won't disprove Downey's abilities. Look at my wife! 411 00:19:04,019 --> 00:19:05,792 Which is why I pooled her medical records. 412 00:19:05,794 --> 00:19:06,997 You did what? 413 00:19:06,999 --> 00:19:08,691 Those are confidential. How did you...? 414 00:19:08,693 --> 00:19:10,387 Most people can't say no to celebrity. 415 00:19:10,389 --> 00:19:12,310 You have no right to go behind my back! 416 00:19:12,312 --> 00:19:14,556 Seems our buddy here forgot to mention 417 00:19:14,558 --> 00:19:16,898 that his wife has been given an experimental treatment. 418 00:19:16,899 --> 00:19:19,528 Her lungs were drained and injected with antiseptic. 419 00:19:19,530 --> 00:19:22,449 (HOUDINI) Several TB patients in France were completely cured by it. 420 00:19:22,451 --> 00:19:24,524 That treatment was administered weeks ago, 421 00:19:24,526 --> 00:19:27,160 and there was no improvement. Her doctor ruled it a failure. 422 00:19:27,162 --> 00:19:28,933 Well, then her doctor was wrong! 423 00:19:29,150 --> 00:19:31,990 Isn't it more likely that the treatment took time to work, 424 00:19:31,992 --> 00:19:34,765 than some supernatural force magically cured her? 425 00:19:34,767 --> 00:19:35,999 [WINCES] 426 00:19:36,001 --> 00:19:37,532 - You all right? - Mm... 427 00:19:37,751 --> 00:19:39,071 yeah, my back. 428 00:19:39,665 --> 00:19:40,865 Here. 429 00:19:40,952 --> 00:19:42,152 [TENSION BUILDING] 430 00:19:43,350 --> 00:19:45,237 - I'm fine! - Let me look! 431 00:19:45,239 --> 00:19:46,439 [GRIMACES] 432 00:19:47,878 --> 00:19:49,220 Oh, oh! 433 00:19:51,893 --> 00:19:53,557 You are covered in boils. 434 00:19:54,300 --> 00:19:56,527 [TENSION RESOLVING] 435 00:19:59,261 --> 00:20:02,003 (STRATTON) Doctor, have you ever seen a case of food poisoning like this? 436 00:20:02,005 --> 00:20:04,747 - It's not food poisoning. - It's not the wrath of God either. 437 00:20:04,909 --> 00:20:08,638 I believe Mr Houdini is suffering from hidradenitis suppurativa. 438 00:20:09,268 --> 00:20:10,599 Clogged sweat glands. 439 00:20:10,861 --> 00:20:12,664 It's the price to pay for a great physique. 440 00:20:13,006 --> 00:20:14,833 Does it also cause vomiting? 441 00:20:15,470 --> 00:20:18,727 Not normally, but, ah, there could be an underlying infection. 442 00:20:18,868 --> 00:20:21,689 I've drained the boils, this poultice will help them heal. 443 00:20:22,741 --> 00:20:24,616 He'll be back to his old self in no time. 444 00:20:26,017 --> 00:20:27,775 Hey! That's a good thing. 445 00:20:31,322 --> 00:20:33,263 It's just the timing of it all. 446 00:20:34,460 --> 00:20:37,023 If a man was struck by a train, and a year later his brother 447 00:20:37,025 --> 00:20:39,491 was struck by the very same train, what would you call that? 448 00:20:39,493 --> 00:20:40,962 - Coincidence. - Exactly. 449 00:20:40,964 --> 00:20:43,180 One coincidence, I can accept, but this... 450 00:20:43,439 --> 00:20:45,144 Every time you express your lack of faith 451 00:20:45,146 --> 00:20:46,657 you're struck with an other affliction. 452 00:20:46,659 --> 00:20:48,935 Correlation does not equal causation. 453 00:20:49,354 --> 00:20:52,336 Look, I've already explained Mrs Doyle miraculous recovery, 454 00:20:52,500 --> 00:20:54,240 Dr. Kasad has explained my illness, 455 00:20:54,242 --> 00:20:56,592 and I'm sure the autopsy will explain Mr Batch. 456 00:20:57,578 --> 00:20:58,778 [SIGHS] 457 00:20:59,076 --> 00:21:02,163 [PIERCING SOUND] 458 00:21:19,922 --> 00:21:22,227 [TENSION BUILDING] 459 00:21:31,038 --> 00:21:32,238 Oh! 460 00:21:35,499 --> 00:21:38,111 [EXHALES] 461 00:21:39,798 --> 00:21:44,250 [PIERCING SOUND] 462 00:21:51,445 --> 00:21:53,312 [GASPS FOR AIR] 463 00:21:54,406 --> 00:21:56,640 [LOUD DRAMATIC MUSIC] 464 00:21:56,642 --> 00:22:00,779 465 00:22:07,803 --> 00:22:09,003 Doyle! 466 00:22:12,171 --> 00:22:13,919 - Is he...? - Still alive. 467 00:22:14,870 --> 00:22:16,549 Come on Sleeping Beauty, wake up! 468 00:22:17,030 --> 00:22:18,420 [PANTING] 469 00:22:18,422 --> 00:22:20,140 Shall I fetch some smelling salts? 470 00:22:20,142 --> 00:22:21,498 Nah, I prefer this method. 471 00:22:21,500 --> 00:22:23,404 Ah, awake, I am awake. 472 00:22:23,406 --> 00:22:24,640 What happened? 473 00:22:24,642 --> 00:22:25,918 [ARTHUR EXHALES] 474 00:22:26,645 --> 00:22:28,613 We need to get out of this room! 475 00:22:28,615 --> 00:22:31,043 [TENSION CRESCENDOS] 476 00:22:31,473 --> 00:22:33,471 You were right, Batch was murdered. 477 00:22:33,473 --> 00:22:35,166 I knew that, but how? 478 00:22:35,168 --> 00:22:36,448 Poisoned. 479 00:22:36,450 --> 00:22:38,088 [TENSE MUSIC] 480 00:22:38,090 --> 00:22:39,993 Explains the rash on his chest. 481 00:22:39,995 --> 00:22:41,195 482 00:22:41,197 --> 00:22:44,149 When I nicked his stomach, a toxic gas was released. 483 00:22:44,460 --> 00:22:48,329 It happens when cyanide reacts with gastric acid. 484 00:22:48,331 --> 00:22:50,460 - We need to get you to hospital. - I'm all right. 485 00:22:51,034 --> 00:22:54,411 The cyanide was lethal for Mr Batch, but, the gas it produced 486 00:22:54,413 --> 00:22:56,826 wasn't concentrated enough to cause me any serious harm. 487 00:22:56,829 --> 00:22:58,642 488 00:23:00,470 --> 00:23:01,907 We need to tell Merring. 489 00:23:01,909 --> 00:23:02,829 [PIANO PUNCTUATES] 490 00:23:02,831 --> 00:23:05,619 I specifically told you there would be no autopsy. 491 00:23:05,621 --> 00:23:07,092 This is cause for immediate dismissal. 492 00:23:07,094 --> 00:23:08,789 - Chief Inspector. - (HOUDINI) Horace. Come on. 493 00:23:08,791 --> 00:23:11,376 You're right! You have every right to be angry at Constable Stratton. 494 00:23:11,378 --> 00:23:13,788 She should be dismissed. Absolutely. 495 00:23:14,474 --> 00:23:16,757 But I'm sure you'll be able to come up with an explanation 496 00:23:16,759 --> 00:23:18,973 as to how you uncovered a murder 497 00:23:19,103 --> 00:23:21,885 in a case you didn't event want to investigate. 498 00:23:22,944 --> 00:23:25,770 You should issue an arrest warrant for Elias Downey. Immediately. 499 00:23:25,772 --> 00:23:29,093 Ah, I said Batch was murdered. I didn't say at the hands of Downey. 500 00:23:29,397 --> 00:23:31,508 Poisoning is a very human way of killing 501 00:23:31,510 --> 00:23:33,812 for someone with other-worldly abilities. 502 00:23:33,814 --> 00:23:35,799 Where is your evidence of that? And don't say Touie. 503 00:23:35,801 --> 00:23:38,171 She was healed by medicine, not some miracle man. 504 00:23:38,173 --> 00:23:39,937 (ARTHUR) Why are you so intent on persecuting Downey? 505 00:23:39,939 --> 00:23:41,593 (HOUDINI) The man's a killer! At least four people 506 00:23:41,595 --> 00:23:42,976 who heckled him are pushing up daisies. 507 00:23:42,978 --> 00:23:44,660 Am I the only one who sees the pattern here? 508 00:23:44,662 --> 00:23:47,281 Fire in Liverpool was attributed to a stray cigarette; 509 00:23:47,283 --> 00:23:49,917 electrocution in Bristol was due to faulty wiring; 510 00:23:49,919 --> 00:23:52,626 and, as for the man in Manchester... 511 00:23:53,364 --> 00:23:56,874 witnesses said, "the horse got spooked". 512 00:23:57,746 --> 00:23:59,085 No evidence of foul play. 513 00:23:59,087 --> 00:24:00,556 That doesn't mean there wasn't any. 514 00:24:00,558 --> 00:24:03,578 I hope you're not suggesting all the police in England are incompetent. 515 00:24:03,580 --> 00:24:06,865 And I hope you're not suggesting that every murder in England get solved. 516 00:24:07,253 --> 00:24:10,172 As long as we can all agree that this one was a murder, 517 00:24:10,174 --> 00:24:11,664 I've got a matinee to do. 518 00:24:13,033 --> 00:24:15,048 [DOOR OPENS AND SLAMS SHUT] 519 00:24:15,050 --> 00:24:18,818 It appears the only thing we all agree on is that Batch was murdered. 520 00:24:19,738 --> 00:24:21,570 If not by Downey, then who? 521 00:24:24,646 --> 00:24:27,824 In these cases, the most obvious suspect is someone... 522 00:24:28,146 --> 00:24:29,938 a little closer to home. 523 00:24:30,459 --> 00:24:32,629 You said you were having difficulty conceiving. 524 00:24:32,631 --> 00:24:34,408 Did that cause discord in you marriage? 525 00:24:35,533 --> 00:24:37,107 We'd have a few rows. 526 00:24:37,353 --> 00:24:38,857 I heard it was more than that. 527 00:24:39,399 --> 00:24:43,096 Your neighbours said they heard screaming one night, glass breaking. 528 00:24:44,469 --> 00:24:47,523 Fred dropped a box of my mother's china. 529 00:24:47,554 --> 00:24:48,750 I got upset. 530 00:24:52,158 --> 00:24:54,309 You don't think I had something to do with his death? 531 00:24:54,311 --> 00:24:56,904 (ARTHUR) You have a new gramophone! Must have been expensive. 532 00:24:58,393 --> 00:25:00,080 You recently received a large some of money 533 00:25:00,082 --> 00:25:03,428 from your husband's life insurance policy. Two thousand pounds, was it? 534 00:25:05,363 --> 00:25:07,660 I did not kill my husband! 535 00:25:08,327 --> 00:25:10,816 That insurance policy has been in place for years. 536 00:25:11,098 --> 00:25:12,668 Now if you don't mind, I'm meeting some ladies 537 00:25:12,670 --> 00:25:14,348 - from my church group... - Ah, just a few more questions. 538 00:25:14,350 --> 00:25:15,715 May I use your bathroom? 539 00:25:16,436 --> 00:25:18,418 [RHYTHMIC MUSIC] 540 00:25:23,828 --> 00:25:26,828 541 00:25:33,275 --> 00:25:36,275 542 00:25:43,526 --> 00:25:46,526 543 00:25:50,900 --> 00:25:52,132 Look at this! 544 00:25:53,370 --> 00:25:57,102 I could only make out a few words, but one of them is definitely apple. 545 00:25:57,236 --> 00:26:00,696 The seeds of which are the main ingredient in cyanide. 546 00:26:00,905 --> 00:26:03,439 She could have obtained a recipe from an apothecary. 547 00:26:03,441 --> 00:26:05,038 This is definitely a recipe, 548 00:26:05,561 --> 00:26:06,981 for apple fritters. 549 00:26:07,803 --> 00:26:10,544 See, there's 'flour', that looks like 'eggs'. 550 00:26:11,170 --> 00:26:12,879 Never been a fan of fritters. 551 00:26:12,881 --> 00:26:14,629 Still, I wouldn't null her out as a suspect, 552 00:26:14,631 --> 00:26:16,422 and the insurance money is next on motive. 553 00:26:16,607 --> 00:26:17,928 How can you not like fritters? 554 00:26:17,930 --> 00:26:19,339 I much prefer plum pudding. 555 00:26:19,341 --> 00:26:20,966 Mrs Batch also had opportunity, 556 00:26:20,968 --> 00:26:23,448 she was with her husband in the hours leading up to his death. 557 00:26:23,450 --> 00:26:26,421 If she's going to poison him, what better place to throw off suspicion. 558 00:26:26,423 --> 00:26:28,798 And at the funeral her behaviour seemed odd. 559 00:26:28,800 --> 00:26:31,028 She wasn't acting like someone who just lost a spouse. 560 00:26:31,030 --> 00:26:32,123 [CARRIAGE IN THE BACKGROUND] 561 00:26:32,125 --> 00:26:34,496 Is there a proper way to act in that situation? 562 00:26:34,498 --> 00:26:35,887 Devastated. 563 00:26:36,576 --> 00:26:38,784 Barely able to string a sentence together. 564 00:26:39,084 --> 00:26:42,724 Eyes red and puffy from tears that never stop falling. 565 00:26:42,726 --> 00:26:44,132 And walking around in a fog because 566 00:26:44,134 --> 00:26:46,356 everything you ever knew and loved is gone. 567 00:26:48,811 --> 00:26:50,847 My mother loved my father desperately. 568 00:26:51,100 --> 00:26:53,196 When he died, she never recovered. 569 00:26:54,017 --> 00:26:55,217 I'm sorry. 570 00:26:56,868 --> 00:27:00,644 Ooh, I also found something else suspicious in Mrs Batch bedroom. 571 00:27:01,117 --> 00:27:02,388 (STRATTON) The Rosewood? 572 00:27:02,719 --> 00:27:05,661 Why would Mrs Batch have a pencil from a local hotel, 573 00:27:05,846 --> 00:27:07,494 when she lives here? 574 00:27:07,888 --> 00:27:10,518 [HEARTBEATS] 575 00:27:13,645 --> 00:27:16,004 [DRAMATIC ORGAN MUSIC] 576 00:27:17,435 --> 00:27:20,904 577 00:27:33,176 --> 00:27:36,293 578 00:27:41,291 --> 00:27:43,402 [HEARTBEATS] 579 00:27:43,404 --> 00:27:45,435 (WOMAN IN CROWD) Get him out! Get him out! 580 00:27:46,434 --> 00:27:48,144 He's going to die! 581 00:27:48,591 --> 00:27:50,974 [TENSION BUILDING] 582 00:27:51,238 --> 00:27:52,445 Out! 583 00:27:52,447 --> 00:27:54,716 [CROWD VERY AGITATED] 584 00:28:00,084 --> 00:28:01,448 Raise the curtain. 585 00:28:01,973 --> 00:28:03,926 [WHISTLES AND SCREAMING] 586 00:28:07,778 --> 00:28:10,895 [SCARED SHOUTS] 587 00:28:27,737 --> 00:28:29,044 [DOOR OPENS] 588 00:28:29,292 --> 00:28:32,384 - Mummy! - Oh, my darlings! Oh! 589 00:28:32,386 --> 00:28:34,024 I knew you'd wake up. 590 00:28:34,420 --> 00:28:36,056 (TOUIE) Let me take a look at you. 591 00:28:36,058 --> 00:28:38,419 [GASPS] My! How you've grown. 592 00:28:38,421 --> 00:28:41,407 Three quarter of an inch since last month. I measured. 593 00:28:41,409 --> 00:28:43,146 He's eating us out of house and home. 594 00:28:43,366 --> 00:28:45,107 Oh, you've done a wonderful job. 595 00:28:45,109 --> 00:28:47,674 Well, let's just say we haven't had any major disasters. 596 00:28:47,676 --> 00:28:49,708 Except when you almost burned the house down. 597 00:28:49,710 --> 00:28:51,217 - Kingsley! - A fire? 598 00:28:51,219 --> 00:28:52,854 - A small one. - (KINGSLEY) Vera was ill. 599 00:28:52,856 --> 00:28:55,860 Father tried to fry some lamb chops, caught the curtains on fire. 600 00:28:55,862 --> 00:28:57,291 (KINGSLEY) The fire brigade showed up. 601 00:28:57,293 --> 00:28:59,294 There was water everywhere. 602 00:28:59,296 --> 00:29:00,524 Just the kitchen. 603 00:29:01,119 --> 00:29:04,010 Well, I never did like those curtains anyway. 604 00:29:04,012 --> 00:29:05,865 [ALL CHUCKLING] 605 00:29:08,378 --> 00:29:10,510 Uh, I'm afraid we'll have to keep this visit short. 606 00:29:10,512 --> 00:29:11,762 Mustn't overtax your mother. 607 00:29:11,764 --> 00:29:13,894 - Just a little longer. - Please Father. 608 00:29:13,896 --> 00:29:15,174 (TOUIE) Let them stay. 609 00:29:15,276 --> 00:29:18,077 Just the sight of their faces makes me feel better. 610 00:29:20,829 --> 00:29:23,406 Right, I want to hear everything I've missed. 611 00:29:23,408 --> 00:29:25,522 Don't leave out a single detail. 612 00:29:25,524 --> 00:29:27,561 - (MARY) I made a new friend at school. - (ARTHUR) Thank you. 613 00:29:27,563 --> 00:29:30,041 Her name is Paloma. She is from Spain. 614 00:29:30,043 --> 00:29:33,718 And guess what? Paloma's brother sits next to me in class. 615 00:29:33,720 --> 00:29:34,920 (TOUIE) No! 616 00:29:34,922 --> 00:29:36,452 [HUMMING NOISE] 617 00:29:36,454 --> 00:29:37,654 Huh? 618 00:29:38,573 --> 00:29:39,772 What the hell? 619 00:29:39,774 --> 00:29:41,134 Thank goodness. 620 00:29:41,811 --> 00:29:43,011 Ah! 621 00:29:43,013 --> 00:29:44,595 (HOUDINI) Okay, I get it! 622 00:29:46,488 --> 00:29:47,688 What am I doing here? 623 00:29:47,690 --> 00:29:49,693 Your fever was so high, it caused a seizure 624 00:29:49,695 --> 00:29:51,127 in the middle of your performance. 625 00:29:51,468 --> 00:29:52,955 Quite the spectacle I heard. 626 00:29:53,140 --> 00:29:54,718 Flory saved your life. 627 00:29:55,104 --> 00:29:56,257 Mm, love that girl. 628 00:29:56,259 --> 00:29:57,840 I thought you fancied Mrs Stratton. 629 00:29:57,842 --> 00:29:59,673 Yeah... can't figure that one out. 630 00:29:59,675 --> 00:30:02,359 You going to have dinner with her again? The good constable. 631 00:30:02,361 --> 00:30:03,595 Maybe. 632 00:30:03,597 --> 00:30:04,994 Oh, turned you down, didn't she? 633 00:30:04,996 --> 00:30:07,849 I don't understand. I was a complete gentleman. 634 00:30:07,851 --> 00:30:09,195 Thought we had a good time. 635 00:30:09,725 --> 00:30:12,016 Hmm, maybe she prefers the company of women. 636 00:30:15,256 --> 00:30:18,048 Almost every one of these bones has been broken. 637 00:30:18,749 --> 00:30:20,652 Most weren't even set properly. 638 00:30:20,654 --> 00:30:23,293 (HOUDINI) Mmm, I can't do my show on a cast. 639 00:30:23,429 --> 00:30:26,261 You must be in agony every single day. 640 00:30:26,263 --> 00:30:27,723 High pain tolerance. 641 00:30:28,153 --> 00:30:30,645 Your temperature is still dangerously elevated. 642 00:30:30,647 --> 00:30:32,958 Doctor Kasad's treatment clearly isn't working. 643 00:30:33,902 --> 00:30:35,191 Well, let's try something else. 644 00:30:35,193 --> 00:30:37,490 You can't treat a condition unless you know what it is. 645 00:30:41,798 --> 00:30:45,670 I think, you should consider paying a visit to Downey. 646 00:30:45,923 --> 00:30:48,304 I let myself believe, and got my wife back. 647 00:30:48,306 --> 00:30:49,550 You're a doctor! 648 00:30:49,884 --> 00:30:53,406 Why would you rather believe that she was cured by God than medicine? 649 00:30:54,223 --> 00:30:56,407 Do you think that your lack of faith somehow 650 00:30:56,415 --> 00:30:59,296 caused her illness? Is this your way of regaining some sense of control? 651 00:30:59,298 --> 00:31:00,427 You're one to talk about control. 652 00:31:00,429 --> 00:31:02,567 You won't believe in anything without tangible evidence. 653 00:31:02,569 --> 00:31:05,994 God was invented to explain things that we don't understand. 654 00:31:05,996 --> 00:31:07,526 Now we have science. 655 00:31:07,707 --> 00:31:10,027 If I'm gonna beat this illness, it'll be thanks to medicine 656 00:31:10,029 --> 00:31:11,252 and my own constitution. 657 00:31:11,254 --> 00:31:14,089 That may not be enough. If your fever continues to climb, 658 00:31:14,091 --> 00:31:15,534 your brain will shut down, 659 00:31:15,536 --> 00:31:17,499 - and you will die! - [DOOR OPENS] 660 00:31:17,778 --> 00:31:19,401 You, should be in bed. 661 00:31:19,403 --> 00:31:21,348 I'll hop back in if you join me. 662 00:31:21,350 --> 00:31:23,495 That pencil from The Rosewood Hotel. 663 00:31:23,497 --> 00:31:26,410 Mrs Batch was there the night before her husband was murdered. 664 00:31:26,841 --> 00:31:28,409 Guess who she was visiting? 665 00:31:28,826 --> 00:31:31,228 [FOOTSTEPS] 666 00:31:32,565 --> 00:31:35,260 [GROOVY MUSIC] 667 00:31:37,457 --> 00:31:38,855 Mr Houdini! 668 00:31:39,270 --> 00:31:40,699 You look quite ill. 669 00:31:40,701 --> 00:31:42,284 - Have you come to be healed? - Yeah... 670 00:31:42,286 --> 00:31:44,287 you're not a healer, you're a murderer. 671 00:31:44,289 --> 00:31:47,984 We discovered cyanide in Mr Batch stomach contents. 672 00:31:48,378 --> 00:31:49,578 I didn't poison anyone. 673 00:31:49,580 --> 00:31:51,079 We know Mrs Batch came to see you 674 00:31:51,081 --> 00:31:52,748 the night before her husband was murdered. 675 00:31:52,750 --> 00:31:54,965 - Were the two of you having an affair? - Of course not! 676 00:31:54,967 --> 00:31:58,240 You hatched a plan to get rid of her husband so you two could be together. 677 00:32:00,324 --> 00:32:02,137 Mrs Batch did come to see me. 678 00:32:03,018 --> 00:32:04,592 To ask for prayer, 679 00:32:04,722 --> 00:32:07,522 and to warn me her husband might cause a stir at the service. 680 00:32:07,524 --> 00:32:10,264 And did you in turn warn her about possible repercussions? 681 00:32:10,266 --> 00:32:13,423 I did. She said she'd do her best to make sure he behaved. 682 00:32:13,425 --> 00:32:17,349 If you knew Batch would be there, you had plenty of time to purchase cyanide. 683 00:32:18,042 --> 00:32:21,064 I've been blessed with the ability to channel the power of God. 684 00:32:21,066 --> 00:32:22,810 Even if I did want to cause someone harm, 685 00:32:22,812 --> 00:32:24,366 why would I resort to poison? 686 00:32:24,519 --> 00:32:26,769 Doyle, here, might find that a compelling argument. 687 00:32:26,771 --> 00:32:28,660 For the rest of us, a little test! 688 00:32:28,662 --> 00:32:30,882 I have here a vial of cyanide! 689 00:32:31,706 --> 00:32:33,393 If you're as powerful as you say you are, 690 00:32:33,395 --> 00:32:35,195 you'll be able to drink this, and nothing will happen. 691 00:32:35,197 --> 00:32:36,400 Have you lost your mind?! 692 00:32:36,402 --> 00:32:37,670 - Harry, please. - You heard him. 693 00:32:37,672 --> 00:32:40,106 He's a vessel of God. He'll be fine. 694 00:32:40,686 --> 00:32:42,092 [HEARTBEATS] 695 00:32:42,094 --> 00:32:43,542 Because he won't drink it. 696 00:32:43,544 --> 00:32:45,256 [HEARTBEATS] 697 00:32:46,433 --> 00:32:48,186 [TENSE MUSIC] 698 00:32:51,383 --> 00:32:54,112 - We need to induce vomiting. - That won't be necessary. 699 00:32:54,590 --> 00:32:56,286 700 00:32:56,574 --> 00:32:57,986 Perfectly fine. 701 00:32:59,739 --> 00:33:01,625 [TENSE MUSIC] 702 00:33:08,687 --> 00:33:10,578 You didn't really give him cyanide, did you? 703 00:33:10,580 --> 00:33:12,341 You got that from the fact that is still alive? 704 00:33:12,343 --> 00:33:15,132 When Downey reached for the cyanide, you didn't try to stop him. 705 00:33:15,134 --> 00:33:18,249 - You're an illusionist. Not a murderer. - What was the point? 706 00:33:18,251 --> 00:33:20,685 - It was a test! - Which he passed with flying colours. 707 00:33:20,687 --> 00:33:23,138 The fact that he drank it doesn't prove that he is the real deal. 708 00:33:23,140 --> 00:33:25,878 (HOUDINI) That just proves that he's crazy enough to think that he is. 709 00:33:25,880 --> 00:33:28,701 But it does mean that he wouldn't have choose poison to kill someone. 710 00:33:28,703 --> 00:33:32,020 - It rules the man out as a suspect. - In other words... you were wrong! 711 00:33:32,340 --> 00:33:33,816 [JAUNTY MUSIC] 712 00:33:33,818 --> 00:33:35,994 Mrs Batch is still a suspect. 713 00:33:35,996 --> 00:33:38,114 If we can establish where the cyanide came from, 714 00:33:38,116 --> 00:33:39,524 maybe we can tight it to her. 715 00:33:39,526 --> 00:33:42,865 Some pharmacies stock it. It's used topically to treat wounds. 716 00:33:42,867 --> 00:33:45,080 You have to request it from the pharmacist directly. 717 00:33:45,082 --> 00:33:47,104 I'll request the record of every pharmacy in town. 718 00:33:47,106 --> 00:33:49,475 See if we can verify who purchased cyanide recently. 719 00:33:49,477 --> 00:33:51,780 720 00:33:55,430 --> 00:33:57,890 - (TOUIE) What have you got? - Oh... 721 00:33:58,049 --> 00:34:01,810 two runs of 4 and a pair, for 10. 722 00:34:01,955 --> 00:34:05,859 You missed 15-2, 15-4. Those points are mine. 723 00:34:05,861 --> 00:34:07,546 - Oh... - Which means, I win! 724 00:34:07,548 --> 00:34:08,947 - Ho-ho! - [CHUCKLES] 725 00:34:08,949 --> 00:34:10,452 Pinochle is more my game. 726 00:34:10,454 --> 00:34:13,939 Oh, darling. You're good in many things. But cards, just isn't one of them. 727 00:34:13,941 --> 00:34:15,600 [PIANO MUSIC] 728 00:34:15,602 --> 00:34:16,962 I've missed this. 729 00:34:17,446 --> 00:34:19,092 Loosing to me at cards? 730 00:34:19,094 --> 00:34:20,441 Yes. 731 00:34:25,503 --> 00:34:28,393 Let's sneak out of here. Have dinner. 732 00:34:28,424 --> 00:34:29,909 Walk along the Thames. 733 00:34:29,940 --> 00:34:31,336 Plotting your escape? 734 00:34:32,198 --> 00:34:34,830 Just an excursion. I'm feeling much better. 735 00:34:34,832 --> 00:34:36,032 Let's have a listen. 736 00:34:39,379 --> 00:34:41,525 Your lungs are showing improvement. 737 00:34:42,578 --> 00:34:44,388 But you still have a long road ahead of you. 738 00:34:44,390 --> 00:34:46,776 For now, I think it's best you remain under our care. 739 00:34:46,778 --> 00:34:49,290 Get some rest. I'm looking on you tomorrow. 740 00:34:51,964 --> 00:34:53,539 [DOOR OPENS] 741 00:34:54,491 --> 00:34:56,859 [DOOR CLOSES] 742 00:34:56,861 --> 00:34:58,177 [GENTLE PIANO MUSIC PLAYS] 743 00:34:58,179 --> 00:34:59,620 Why don't we have dinner? 744 00:34:59,651 --> 00:35:02,105 Tomorrow night, here. Just the two of us. 745 00:35:02,170 --> 00:35:04,070 Chateaubriand, roasted potatoes. 746 00:35:04,072 --> 00:35:05,414 747 00:35:05,416 --> 00:35:06,977 You're not going to try and cook again, 748 00:35:06,979 --> 00:35:08,483 - are you? - I'll ask Vera. 749 00:35:08,485 --> 00:35:10,257 750 00:35:10,259 --> 00:35:12,517 Well, if we're going to have a proper dinner, 751 00:35:12,689 --> 00:35:14,524 I'd like to dress the part. 752 00:35:14,634 --> 00:35:17,251 I don't know. I reckon, you'd set a fashion trend 753 00:35:17,253 --> 00:35:18,832 wearing that hospital frock. 754 00:35:19,075 --> 00:35:21,176 Well, I was thinking more of my black evening dress, 755 00:35:21,178 --> 00:35:22,736 the one with the lace trim? 756 00:35:22,738 --> 00:35:25,900 757 00:35:26,224 --> 00:35:28,605 Or the grey silk, if you'd prefer? 758 00:35:33,432 --> 00:35:34,851 What is it? 759 00:35:37,772 --> 00:35:39,146 I gave up on you. 760 00:35:43,373 --> 00:35:46,781 It was precisely your faith that brought me back. 761 00:35:46,791 --> 00:35:48,222 762 00:35:48,455 --> 00:35:50,926 You've nothing to feel guilty about. 763 00:35:52,642 --> 00:35:54,488 Unless you've taking up with Vera. 764 00:35:56,782 --> 00:35:58,366 I do like her plum pudding. 765 00:35:58,879 --> 00:36:00,223 [CHUCKLES] 766 00:36:04,771 --> 00:36:06,177 [BARKING FROM AFAR] 767 00:36:06,554 --> 00:36:08,170 [BREATHING LOUDLY, HEARTBEAT STARTS] 768 00:36:08,172 --> 00:36:09,372 Ah... 769 00:36:09,374 --> 00:36:10,574 [HEARTBEAT] 770 00:36:10,576 --> 00:36:14,005 [MOANS, HEARTBEAT CONTINUES] 771 00:36:14,255 --> 00:36:16,612 [EXHALES LOUDLY, HEARTBEAT CONTINUES] 772 00:36:16,614 --> 00:36:18,330 [MOANS, HEARTBEAT CONTINUES] 773 00:36:18,332 --> 00:36:19,812 [SIGHS] 774 00:36:19,814 --> 00:36:22,087 [HEARTBEATS, MOANS WITH PAIN] 775 00:36:22,089 --> 00:36:23,317 Oh! 776 00:36:23,318 --> 00:36:27,067 [INHALES SHARPLY, PANTS, HEARTBEAT CONTINUES] 777 00:36:27,069 --> 00:36:31,736 [PANTING] 778 00:36:32,993 --> 00:36:35,995 [SQUELCHING NOISES AND MUSIC INTENSIFYING] 779 00:36:35,996 --> 00:36:38,680 [HIGH PITCHED SQUEAKING] 780 00:36:38,682 --> 00:36:39,932 Uh! 781 00:36:39,934 --> 00:36:41,315 [SCRATCHING] 782 00:36:41,317 --> 00:36:44,607 (LADY) Houdini! Get back in bed. 783 00:36:54,060 --> 00:36:56,953 I gotta tell you, Ma. I don't feel so hot. 784 00:36:56,955 --> 00:36:58,359 - Rest. - [SIGHS] 785 00:36:58,949 --> 00:37:01,863 - And... my chicken soup. - [SIGHS] 786 00:37:01,865 --> 00:37:03,681 That will make you better. 787 00:37:03,683 --> 00:37:04,980 788 00:37:10,007 --> 00:37:11,310 [SIGHS] 789 00:37:11,312 --> 00:37:12,558 Thanks. 790 00:37:13,760 --> 00:37:15,000 791 00:37:17,732 --> 00:37:19,804 You're not going to leave me. 792 00:37:20,818 --> 00:37:22,129 Understand? 793 00:37:22,131 --> 00:37:23,479 [SIGHS] 794 00:37:24,237 --> 00:37:25,846 You are the great Houdini. 795 00:37:27,003 --> 00:37:29,020 You can escape everything! 796 00:37:30,089 --> 00:37:31,602 Even death! 797 00:37:41,254 --> 00:37:43,239 I'm going to be okay, Ma. 798 00:37:43,871 --> 00:37:45,269 I promise. 799 00:37:45,271 --> 00:37:47,240 800 00:37:50,763 --> 00:37:52,116 [SIGHS] 801 00:37:56,175 --> 00:37:58,938 This pharmacy was robbed the night before Mr Batch was killed. 802 00:37:58,940 --> 00:38:00,932 Let me guess... they took cyanide. 803 00:38:00,934 --> 00:38:03,010 It's just around the corner from Downey's hotel. 804 00:38:03,041 --> 00:38:05,644 Police collected fragmentary evidence from the scene. 805 00:38:06,025 --> 00:38:07,313 You sound surprised! 806 00:38:07,315 --> 00:38:09,856 Some constables actually embrace the methods of Sherlock Holmes. 807 00:38:09,858 --> 00:38:11,304 The majority renounce them. 808 00:38:11,306 --> 00:38:14,900 A dark hair was recover from the broken window. 18 inches long. 809 00:38:14,906 --> 00:38:17,891 Our thief was a woman, but Mrs Batch is a blonde. 810 00:38:17,893 --> 00:38:19,527 One other item was stolen... 811 00:38:20,619 --> 00:38:22,389 a box of goa powder? 812 00:38:23,150 --> 00:38:24,350 Meaning? 813 00:38:24,875 --> 00:38:26,321 I know who the killer is. 814 00:38:27,566 --> 00:38:30,100 I am not the only dark head woman in London! 815 00:38:30,102 --> 00:38:32,901 Yes, but you're one of the few with psoriasis. 816 00:38:32,903 --> 00:38:34,620 A condition treated with goa powder. 817 00:38:34,622 --> 00:38:35,895 I don't have psoriasis. 818 00:38:35,897 --> 00:38:38,421 This is some kind of misunderstanding. Clearly you have the wrong person. 819 00:38:38,423 --> 00:38:41,183 And your nails are cracked and brittle. A classic symptom. 820 00:38:41,185 --> 00:38:43,065 From washing dishes after every show! 821 00:38:43,067 --> 00:38:45,184 I doubt your hands have ever touched a bar of lye. 822 00:38:45,186 --> 00:38:47,119 The day we saw the show was quite hot. 823 00:38:47,121 --> 00:38:49,606 And yet, you were wearing a scarf, just as you are now. 824 00:38:49,608 --> 00:38:51,319 My sister is a woman of modesty. 825 00:38:51,321 --> 00:38:53,488 Then prove us wrong, remove your scarf. 826 00:38:53,490 --> 00:38:55,298 - This is madness! - It's all right, Jane. 827 00:38:55,520 --> 00:38:57,217 Show them you have nothing to hide. 828 00:38:58,176 --> 00:39:01,445 If I had psoriasis, why wouldn't I ask my brother to heal me? 829 00:39:02,535 --> 00:39:04,711 Because you know he has no healing powers. 830 00:39:04,713 --> 00:39:07,898 That's not true! When I was a child, he brought me back for the brink of death! 831 00:39:07,900 --> 00:39:10,676 In all likelihoods, your pneumonia got better on its own. 832 00:39:10,678 --> 00:39:12,409 The timing was just coincidence. 833 00:39:12,411 --> 00:39:13,702 (ELIAS) You've seen with your own eyes, 834 00:39:13,704 --> 00:39:15,319 I drank cyanide and nothing happened. 835 00:39:15,321 --> 00:39:17,368 It was water. A test. 836 00:39:18,348 --> 00:39:20,058 I... I've cured hundreds of people! 837 00:39:20,060 --> 00:39:22,705 Restored their sight, made them walk. Took away their pain! 838 00:39:22,707 --> 00:39:24,448 Because, they believed. 839 00:39:25,051 --> 00:39:28,264 And as for those who didn't, your sister made an example of them. 840 00:39:28,458 --> 00:39:29,876 Like Frederick Batch! 841 00:39:29,878 --> 00:39:32,198 (STRATTON) His wife warned you he might make a scene at the show, 842 00:39:32,200 --> 00:39:33,968 so Jane offered him a refreshment. 843 00:39:33,970 --> 00:39:35,750 844 00:39:35,752 --> 00:39:37,406 (STRATTON) One laced with cyanide. 845 00:39:37,870 --> 00:39:39,701 (DOYLE) What better way to make people believe 846 00:39:39,703 --> 00:39:42,264 than by showing them what happen to those who don't. 847 00:39:46,853 --> 00:39:48,215 Do you know what you're saying? 848 00:39:48,217 --> 00:39:49,631 Your sister is a murderer. 849 00:39:49,633 --> 00:39:51,723 That's a lie. You've got to believe me! 850 00:39:51,725 --> 00:39:54,058 851 00:39:56,037 --> 00:39:57,310 Remove your scarf. 852 00:39:58,951 --> 00:40:01,256 Are you going to take their word over mine? 853 00:40:07,966 --> 00:40:09,979 - Elias! - Put the gun down. 854 00:40:09,980 --> 00:40:12,233 [HEARTBEATS] If I truly have powers, like you say I do, 855 00:40:12,511 --> 00:40:14,088 I can heal you. 856 00:40:14,980 --> 00:40:16,746 That's not the way to prove it! 857 00:40:17,201 --> 00:40:18,532 [SOBBING] 858 00:40:18,962 --> 00:40:20,213 Please! 859 00:40:20,215 --> 00:40:22,215 860 00:40:23,813 --> 00:40:25,108 You'll kill me. 861 00:40:25,110 --> 00:40:26,910 [MUSIC GETS LOUDER] 862 00:40:37,102 --> 00:40:39,228 - It's all been a lie! - No. 863 00:40:39,347 --> 00:40:41,284 You helped so many people, 864 00:40:41,300 --> 00:40:43,754 because we made them believe in you. 865 00:40:44,556 --> 00:40:45,561 This is you. 866 00:40:45,673 --> 00:40:47,416 You kept saying I had a gift! 867 00:40:47,418 --> 00:40:49,546 You do. It was your faith, 868 00:40:50,228 --> 00:40:51,792 that gave people hope. 869 00:40:52,410 --> 00:40:54,226 (JANE) Your faith made them better. 870 00:40:54,228 --> 00:40:55,682 They really got better! 871 00:40:55,684 --> 00:40:57,998 Mr Batch, and... a... all the others? 872 00:40:58,000 --> 00:41:00,453 They had to give their life, so that others could believe. 873 00:41:00,455 --> 00:41:03,273 (JANE) As long as people had faith in your divine powers, 874 00:41:03,275 --> 00:41:04,732 they could be healed. 875 00:41:05,056 --> 00:41:07,168 There's no higher calling than that. 876 00:41:07,170 --> 00:41:09,252 Their blood is on our hands! 877 00:41:09,254 --> 00:41:11,212 No need to spill any more. 878 00:41:12,562 --> 00:41:14,803 If you shoot her, you're no better than she is. 879 00:41:14,805 --> 00:41:16,974 880 00:41:24,846 --> 00:41:28,954 [HEARTBEATS] 881 00:41:30,919 --> 00:41:34,090 Jane Downey, you're under arrest on the charge of murder. 882 00:41:34,092 --> 00:41:37,141 883 00:41:39,833 --> 00:41:41,072 Are you all right? 884 00:41:41,840 --> 00:41:43,378 - (STRATTON) Houdini! - (CROWD) Oh! 885 00:41:47,928 --> 00:41:50,162 [MURMURS] 886 00:41:51,326 --> 00:41:53,853 Every time I open my eyes, I got to see your face? 887 00:41:53,855 --> 00:41:55,535 (DOYLE) Good afternoon to you too! 888 00:41:55,537 --> 00:41:57,563 The doctor says your fever is broken... 889 00:41:57,565 --> 00:41:58,980 And the boils are gone. 890 00:41:59,107 --> 00:42:02,417 Downey loses his faith, and you have a miraculous recovery. 891 00:42:02,693 --> 00:42:04,421 (STRATTON) Maybe, subconsciously, 892 00:42:04,423 --> 00:42:06,032 you did believe in his powers. 893 00:42:06,034 --> 00:42:08,737 It was my mother. Her chicken soup could cure anything. 894 00:42:08,919 --> 00:42:11,528 (DOYLE) What's more interesting is why you showed up at that tent. 895 00:42:11,530 --> 00:42:13,430 You didn't know Adelaide and I were gonna there, 896 00:42:13,432 --> 00:42:15,284 leaving me with only one conclusion. 897 00:42:15,528 --> 00:42:18,148 You went there to ask Downey to heal you. 898 00:42:19,191 --> 00:42:21,150 I lost my cufflink at his show. 899 00:42:21,573 --> 00:42:23,970 What? It costs more than most people make in a year. 900 00:42:24,338 --> 00:42:25,892 Well, I'm sure it will turn up. 901 00:42:25,902 --> 00:42:27,902 [SOFT MUSIC] 902 00:42:32,872 --> 00:42:34,870 903 00:42:40,611 --> 00:42:43,423 Nurse, let's start the line again, and draw some blood. 904 00:42:43,425 --> 00:42:44,678 We need a full panel of tests. 905 00:42:44,680 --> 00:42:46,116 - Doctor. - (NURSE) I will. 906 00:42:47,202 --> 00:42:49,491 (DOCTOR) [SIGHS] She slipped back into unconsciousness. 907 00:42:49,522 --> 00:42:50,624 I can't explain it. 908 00:42:51,552 --> 00:42:52,891 I'm sorry. 909 00:42:53,636 --> 00:42:59,076 [GOSPEL SONG] Oh, Jesus is on, He's on the mainline 910 00:42:59,078 --> 00:43:02,562 You ought to tell Him what you want 911 00:43:02,564 --> 00:43:04,522 - Uh-huh! - My Lord... 912 00:43:04,524 --> 00:43:08,365 Jesus is on, He's on the mainline 913 00:43:08,367 --> 00:43:12,846 You ought to tell Him, you want your soul to be saved 914 00:43:12,848 --> 00:43:16,004 You ought to tell him what you want 915 00:43:16,006 --> 00:43:17,855 - All right! - Lord... 916 00:43:17,857 --> 00:43:21,601 If you want your soul to be saved 917 00:43:21,602 --> 00:43:24,883 You ought to tell Him what you want 918 00:43:25,187 --> 00:43:26,666 My Lord... 919 00:43:26,668 --> 00:43:30,262 If you want your soul to be saved 920 00:43:30,264 --> 00:43:33,688 You ought to tell Him what you want 921 00:43:33,690 --> 00:43:35,370 Now, you can... 922 00:43:35,372 --> 00:43:39,934 Call Him up and tell Him what you want 923 00:43:39,936 --> 00:43:42,161 - Now - What you want 924 00:43:43,847 --> 00:43:46,206 Sync & transcription by LittleDuck & vivelalto. 925 00:43:46,237 --> 00:43:48,605 Corrections by PetaG www.addic7ed.com 926 00:43:48,655 --> 00:43:53,205 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.