Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:01,886
[ORGAN MUSIC]
2
00:00:01,992 --> 00:00:03,301
The Bible teaches us
3
00:00:03,320 --> 00:00:04,888
that all things are possible
4
00:00:04,890 --> 00:00:08,203
to him that believeth,
and I ask, all of you...
5
00:00:08,450 --> 00:00:11,593
do you believe in the power
of the Almighty Father.
6
00:00:11,620 --> 00:00:12,513
[THE CROWD APPROVES]
7
00:00:12,533 --> 00:00:13,958
Hallelujah!
8
00:00:13,960 --> 00:00:15,160
[APPLAUSE]
9
00:00:15,162 --> 00:00:17,351
I know the good Lord can hear.
10
00:00:18,210 --> 00:00:20,406
I witnessed a miracle first hand.
11
00:00:21,319 --> 00:00:23,142
When I was eleven years old,
12
00:00:23,290 --> 00:00:25,709
the Devil himself came into our home,
13
00:00:25,711 --> 00:00:27,630
and tried to take my
little sister Jane from us.
14
00:00:27,632 --> 00:00:28,479
[CROWD MURMURS]
15
00:00:28,481 --> 00:00:30,093
She was dying of pneumonia.
16
00:00:30,461 --> 00:00:33,349
The doctors told my parents
there was nothing more to be done:
17
00:00:33,907 --> 00:00:35,492
"Start planning the funeral."
18
00:00:35,493 --> 00:00:36,250
(WOMAN) Aaah!
19
00:00:36,251 --> 00:00:39,041
I loved my little sister more
than anything in the world
20
00:00:39,043 --> 00:00:42,305
and I stood by her death
bed, took her hand...
21
00:00:42,306 --> 00:00:43,480
[DARK MUSIC]
22
00:00:43,481 --> 00:00:44,778
and I prayed...
23
00:00:45,506 --> 00:00:47,648
asked God to heal her.
24
00:00:48,614 --> 00:00:52,394
I felt a warmth move through my body.
25
00:00:52,396 --> 00:00:53,781
It was God,
26
00:00:53,950 --> 00:00:56,641
bestowing His gift of healing upon me.
27
00:00:56,643 --> 00:00:58,359
And here she is today!
28
00:00:58,360 --> 00:01:00,056
- [APPLAUSE]
- My little sister!
29
00:01:00,239 --> 00:01:02,736
Jane! Alive and well!
30
00:01:05,730 --> 00:01:07,133
From that moment on,
31
00:01:07,135 --> 00:01:10,598
I knew God had chosen me to
be His best soul here on Earth.
32
00:01:10,600 --> 00:01:12,204
- (FROM THE CROWD) Yeah!
- And today,
33
00:01:12,206 --> 00:01:15,087
I'm here to share my
gift with all of you.
34
00:01:15,331 --> 00:01:16,877
I'm told this poor young woman
35
00:01:16,879 --> 00:01:18,960
is suffering from a
terrible heart condition.
36
00:01:19,472 --> 00:01:21,502
She's in pain every day of her life.
37
00:01:21,504 --> 00:01:22,838
38
00:01:22,840 --> 00:01:25,259
Do you have faith the
Lord can heal you today?
39
00:01:25,441 --> 00:01:28,193
- Free you from your pain?
- [INHALES DEEPLY] I do.
40
00:01:28,386 --> 00:01:29,667
Then Lord,
41
00:01:29,669 --> 00:01:33,475
I ask You to bless this woman.
Free her from her suffering!
42
00:01:33,478 --> 00:01:35,573
[YELLING] In God's
only name, I demand you,
43
00:01:35,575 --> 00:01:38,362
demons of sickness, to
leave this woman now!
44
00:01:38,364 --> 00:01:40,385
-
- [SHE SCREAMS]
45
00:01:42,731 --> 00:01:43,931
Oh, God!
46
00:01:47,777 --> 00:01:50,268
My pain... it's gone!
47
00:01:50,270 --> 00:01:51,493
- Hallelujah!
- [APPLAUSE]
48
00:01:51,495 --> 00:01:53,315
- (WOMAN) Hallelujah!
- Praise the Lord!
49
00:01:53,317 --> 00:01:54,750
(WOMAN) Praise the Lord!
50
00:01:54,752 --> 00:01:56,293
(MAN) What a lot of rubbish!
51
00:01:56,416 --> 00:01:59,742
- [WHISPERED] Frederick, you promised!
- I'll wager she isn't even sick,
52
00:01:59,744 --> 00:02:01,712
- probably an actress.
- [WHISPERED] Stop it.
53
00:02:01,714 --> 00:02:03,135
(REVEREND) Sir, if you
don't wish to be here,
54
00:02:03,137 --> 00:02:04,696
I suggest you leave.
55
00:02:04,698 --> 00:02:06,276
Don't do this. I'm begging you.
56
00:02:06,278 --> 00:02:09,055
You can't take away people's
pain. You're a fraud!
57
00:02:09,057 --> 00:02:10,344
[THEY PROTEST]
58
00:02:10,346 --> 00:02:12,515
If you disparage me, you disparage God.
59
00:02:13,429 --> 00:02:14,887
God is as big a fraud as you.
60
00:02:14,888 --> 00:02:16,880
[ALL SCANDALIZED]
61
00:02:17,120 --> 00:02:19,555
[HEARTBEATS]
62
00:02:19,564 --> 00:02:21,572
He will punish you
for your lack of faith.
63
00:02:21,574 --> 00:02:22,826
[HEARTBEAT]
64
00:02:24,251 --> 00:02:26,804
This man has been blind since birth!
65
00:02:26,806 --> 00:02:29,344
- [COUGHS]
- Never gaze into his wife's eyes,
66
00:02:29,346 --> 00:02:31,542
never seen the faces of
his beautiful children.
67
00:02:31,544 --> 00:02:32,773
- But today,
- [COUGHS]
68
00:02:32,775 --> 00:02:35,648
- by the grace of God, he will see!
- Fred,
69
00:02:36,093 --> 00:02:37,293
Fred.
70
00:02:39,410 --> 00:02:41,535
(THE WIFE) Oh, God! Oh, God!
71
00:02:41,691 --> 00:02:42,891
- [COUGHS]
- Help me!
72
00:02:43,302 --> 00:02:45,505
Help me. Please, help me!
73
00:02:45,507 --> 00:02:47,186
- [HUBBUB]
- [FRED STILL COUGHING]
74
00:02:47,188 --> 00:02:49,840
Help! Please, help! Help!
75
00:02:49,842 --> 00:02:52,477
Please! Help me, please! Please!
76
00:02:53,217 --> 00:02:55,006
Sync & transcription
by LittleDuck & vivelalto
77
00:02:55,037 --> 00:02:56,502
Corrections by PetaG
www.addic7ed.com
78
00:02:56,533 --> 00:02:57,994
- S01E03 -
In Manus Dei
79
00:02:57,996 --> 00:02:59,771
[HEARTBEAT]
80
00:03:00,572 --> 00:03:03,820
I suppose it's too late to
decline their diner invitation.
81
00:03:03,822 --> 00:03:05,555
You're a brilliant wordsmith,
82
00:03:05,557 --> 00:03:08,950
no doubt you can conjure a few
hours of polite conversation.
83
00:03:08,952 --> 00:03:10,152
Allow me.
84
00:03:10,294 --> 00:03:12,287
BACH - The Well-Tempered Clavier
85
00:03:14,984 --> 00:03:16,223
Arthur?
86
00:03:16,224 --> 00:03:18,220
87
00:03:18,687 --> 00:03:20,166
I see what you're doing.
88
00:03:20,168 --> 00:03:21,406
Do you?
89
00:03:21,733 --> 00:03:23,084
It's not going to work.
90
00:03:23,440 --> 00:03:24,640
Shame.
91
00:03:24,920 --> 00:03:26,920
[KISSING HER NECK]
92
00:03:30,454 --> 00:03:32,298
[BACH STILL PLAYING]
93
00:03:43,640 --> 00:03:44,840
There,
94
00:03:45,296 --> 00:03:47,130
that should get you through diner.
95
00:03:48,216 --> 00:03:49,445
-
- [SHE LAUGHS]
96
00:03:51,200 --> 00:03:54,200
[SAD MUSIC]
97
00:04:16,355 --> 00:04:21,688
98
00:04:21,690 --> 00:04:23,109
Don't pack those away.
99
00:04:23,110 --> 00:04:25,110
[HORSES' HOOVES FROM AFAR]
100
00:04:26,216 --> 00:04:27,890
She's going to come home.
101
00:04:27,939 --> 00:04:29,937
102
00:04:39,484 --> 00:04:41,288
_
103
00:04:41,290 --> 00:04:42,915
(HOUDINI) Here's a headline for ya!
104
00:04:42,917 --> 00:04:45,173
People who go to
faith-healers are already sick!
105
00:04:45,175 --> 00:04:48,310
So, this fellow Batch just
happened to die moments after
106
00:04:48,312 --> 00:04:50,635
the Reverend Elias Downey condemned him?
107
00:04:55,022 --> 00:04:57,021
That was a gift from my wife.
108
00:04:57,023 --> 00:04:58,490
You're in a suit now?
109
00:04:59,007 --> 00:05:01,192
Oh, ooh, what's this? Eww!
110
00:05:01,194 --> 00:05:04,060
(DOYLE) All right, you're suggesting
they're performing tricks just like you.
111
00:05:04,062 --> 00:05:06,160
(HOUDINI) No, my tricks
don't endanger people's life.
112
00:05:06,162 --> 00:05:08,821
Guys like Downey promote
quackery over medicine.
113
00:05:08,823 --> 00:05:11,626
Someone comes to them with a treatable
condition, like... the French gout.
114
00:05:11,628 --> 00:05:13,853
They offer prayer instead
of sending them to the doctor
115
00:05:13,855 --> 00:05:16,806
for a mercury treatment. The
sooner we stop Downey, the better.
116
00:05:16,894 --> 00:05:18,771
I'm afraid I have to agree with Harry.
117
00:05:18,773 --> 00:05:20,055
(HOUDINI) Beautiful, and smart!
118
00:05:20,057 --> 00:05:22,442
You're a catholic, but you
don't believe in the hand of God?
119
00:05:22,444 --> 00:05:25,045
I do. But I don't believe
just anyone can channel it.
120
00:05:25,047 --> 00:05:28,825
Well, according to this paper, this
man has performed countless miracles.
121
00:05:28,827 --> 00:05:31,140
He's cured cancer, gave a
blind man back his sight.
122
00:05:31,142 --> 00:05:32,936
Has he ever regrown a lost limb?
123
00:05:32,938 --> 00:05:34,934
Something you could actually witness.
124
00:05:34,936 --> 00:05:37,365
Yes, I know. A lot of
faith-healers are charlatans.
125
00:05:37,367 --> 00:05:40,023
But this man seems different. He
doesn't even charge for admission.
126
00:05:40,320 --> 00:05:41,950
Bet he accepts donations though.
127
00:05:42,569 --> 00:05:45,897
If we can prove he can
actually heal people,
128
00:05:45,899 --> 00:05:49,022
imagine the possibilities,
the lives that can be saved.
129
00:05:49,990 --> 00:05:52,652
[MYSTERIOUS MUSIC]
130
00:05:53,159 --> 00:05:54,795
You want to save lives...
131
00:05:54,797 --> 00:05:56,604
let's prove that Downey's a fraud.
132
00:05:56,606 --> 00:06:00,051
(STRATTON) First, we need to determine
if Batch did die of natural causes.
133
00:06:00,053 --> 00:06:01,750
You're right. We should do an autopsy.
134
00:06:01,752 --> 00:06:04,330
(MERRING) Ah, as far as I can
recall, I'm still in charge.
135
00:06:04,654 --> 00:06:06,860
And I will not authorise an autopsy,
136
00:06:06,862 --> 00:06:10,200
without strong evidence that
a crime was actually committed.
137
00:06:10,250 --> 00:06:13,058
Batch was a sick man who died.
138
00:06:13,060 --> 00:06:14,330
That's an end to it.
139
00:06:14,425 --> 00:06:16,246
Now, if you would excuse me...
140
00:06:18,493 --> 00:06:19,948
- [DOOR SLAMS]
- (HOUDINI) You heard him say we should
141
00:06:19,950 --> 00:06:21,407
- investigate this, right?
- (DOYLE) Without a doubt.
142
00:06:21,409 --> 00:06:23,143
I know just where we can start.
143
00:06:23,145 --> 00:06:24,080
[ORGAN MUSIC PLAYING]
144
00:06:24,081 --> 00:06:26,680
(ANNE BATCH) Fred did
have a minor case of the flu.
145
00:06:27,000 --> 00:06:29,453
But that's not why we went to the show.
146
00:06:32,406 --> 00:06:33,606
Mrs Batch?
147
00:06:35,650 --> 00:06:37,116
If I'm being honest,
148
00:06:37,262 --> 00:06:39,647
I wasn't sure which
one of us had a problem.
149
00:06:39,649 --> 00:06:41,791
150
00:06:41,793 --> 00:06:43,198
You wanted a child?
151
00:06:43,200 --> 00:06:46,155
It was difficult because Fred
travelled so much for business.
152
00:06:46,157 --> 00:06:48,986
But after trying for three
years, I knew something was wrong.
153
00:06:49,470 --> 00:06:51,447
Reverend Downey was our last hope.
154
00:06:51,449 --> 00:06:54,054
(HOUDINI) Clearly, your husband
didn't share your believes.
155
00:06:54,672 --> 00:06:56,813
He went to the show to appease me,
156
00:06:56,815 --> 00:06:58,684
but he just couldn't
keep his mouth shut.
157
00:06:58,686 --> 00:07:00,319
You're saying he
brought this on himself?
158
00:07:00,321 --> 00:07:02,267
He evoked the wrath of God.
159
00:07:02,594 --> 00:07:04,560
The sooner we get him into
the ground, the better.
160
00:07:04,562 --> 00:07:05,837
Mrs Batch?
161
00:07:07,605 --> 00:07:09,480
I wanted to offer my condolences.
162
00:07:09,482 --> 00:07:11,831
Thank you so much, that's very kind.
163
00:07:12,706 --> 00:07:14,960
I just hope you can find it
in you heart to forgive me.
164
00:07:14,962 --> 00:07:16,631
There is nothing to forgive.
165
00:07:16,979 --> 00:07:19,211
The Lord knows the
strength of your faith.
166
00:07:19,221 --> 00:07:20,731
And for that, you'll be rewarded.
167
00:07:21,289 --> 00:07:22,747
Amen to that!
168
00:07:23,205 --> 00:07:24,512
Harry Houdini!
169
00:07:25,207 --> 00:07:27,120
What an honour! Elias Downey.
170
00:07:27,122 --> 00:07:29,481
(HOUDINI) Yes! I know, I've seen
your work. Nice suit by the way.
171
00:07:29,483 --> 00:07:31,716
Conning the sick and
desperate must pay well!
172
00:07:31,718 --> 00:07:32,887
173
00:07:32,889 --> 00:07:36,607
It's... unwise to
insult a servant of God.
174
00:07:37,217 --> 00:07:38,728
Especially in a church.
175
00:07:38,730 --> 00:07:40,629
Hum... Is that a threat?
176
00:07:41,072 --> 00:07:42,654
Everyone! Come on.
177
00:07:42,656 --> 00:07:46,155
Gather near! And watch
as Reverend Downey
178
00:07:46,157 --> 00:07:49,586
strikes me down before your very eyes.
179
00:07:50,786 --> 00:07:53,558
(HOUDINI) Oh, what's it gonna be,
Downey? You're gonna turn me to stone?
180
00:07:53,560 --> 00:07:56,112
Are you... are you gonna
summon a horde of wild animals,
181
00:07:56,114 --> 00:07:57,497
to tear me limb from limb.
182
00:07:57,499 --> 00:08:01,231
Or perhaps a good old-fashion
lightning bolt! Ooh-ooh-ooh-ooh!
183
00:08:01,233 --> 00:08:03,606
Just, promise to do me
something very dramatic.
184
00:08:03,608 --> 00:08:05,316
(DOWNEY) God decides who
is punished, I am not...
185
00:08:05,318 --> 00:08:06,582
(HOUDINI) Don't be so modest! You're
186
00:08:06,584 --> 00:08:08,578
- the all powerful...
- (DOYLE) This looks like a tan line.
187
00:08:08,580 --> 00:08:10,119
- It's your chance to show us...
- Judging by the skin tone,
188
00:08:10,121 --> 00:08:12,048
I'd say around a month old.
189
00:08:12,050 --> 00:08:13,961
He didn't get that tan in London.
190
00:08:13,963 --> 00:08:17,978
Who doesn't love seeing the wrath
of God up close and personal?
191
00:08:17,980 --> 00:08:19,229
I know I do!
192
00:08:19,231 --> 00:08:21,248
You too, sir, huh? I see it.
193
00:08:21,250 --> 00:08:23,538
(HOUDINI) I see it. Am
I right? After all...
194
00:08:23,540 --> 00:08:26,488
- (DOYLE) A rash!
- His wife said he travelled for work.
195
00:08:26,490 --> 00:08:28,032
He's been somewhere tropical.
196
00:08:28,034 --> 00:08:30,089
I don't think he had the flu.
197
00:08:30,480 --> 00:08:32,330
It might have been dengue fever.
198
00:08:32,622 --> 00:08:34,550
If left untreated, it could be fatal.
199
00:08:34,552 --> 00:08:37,883
- (HOUDINI) You profit from their...
- Maybe he did die of natural causes.
200
00:08:38,950 --> 00:08:42,488
Isn't it odd that Mrs Batch
didn't mention her husband's rash?
201
00:08:43,422 --> 00:08:46,435
He might have down play his
illness. Didn't want her to worry.
202
00:08:47,172 --> 00:08:49,938
I'll ask around at his work.
Maybe others were infected as well.
203
00:08:49,940 --> 00:08:51,297
(DOWNEY) I ask you to admit that God,
204
00:08:51,299 --> 00:08:53,302
through His love, is more
powerful than any medicine.
205
00:08:53,304 --> 00:08:54,677
(HOUDINI) If God really give a damn,
206
00:08:54,679 --> 00:08:55,833
there'd be no illness
in the first place.
207
00:08:55,835 --> 00:08:57,379
We cannot begin to understand His plan.
208
00:08:57,381 --> 00:09:00,894
- Or maybe, God is just a louse,
- [HEARTBEAT]
209
00:09:00,896 --> 00:09:03,636
who gets a divine thrill out
of watching people suffer.
210
00:09:04,662 --> 00:09:07,119
Still no lightning bolt?
[SIGHS AND CLICKS TONGUE]
211
00:09:07,121 --> 00:09:10,630
Oh, I'm sure it's coming. He must
just be busy with other blasphemers.
212
00:09:10,632 --> 00:09:12,631
213
00:09:12,633 --> 00:09:14,667
God knows what is truly in your heart.
214
00:09:14,668 --> 00:09:16,659
[MYSTERIOUS MUSIC]
215
00:09:16,660 --> 00:09:18,660
216
00:09:19,214 --> 00:09:21,685
Again, my deepest condolences.
217
00:09:21,687 --> 00:09:23,967
218
00:09:24,520 --> 00:09:27,446
[TYPEWRITERS' NOISES]
219
00:09:27,448 --> 00:09:29,276
(STRATTON) I'm still waiting
to hear back from Batch's boss,
220
00:09:29,278 --> 00:09:32,073
to see if he was suffering any
other symptoms of dengue fever.
221
00:09:32,075 --> 00:09:35,720
But, he wasn't the first non
believer to have been stroke down.
222
00:09:36,042 --> 00:09:37,988
A man in Liverpool burned to death,
223
00:09:37,990 --> 00:09:40,136
a woman in Bristol was electrocuted,
224
00:09:40,138 --> 00:09:42,677
a man, in Manchester, was
trampled by horse and carriage.
225
00:09:42,679 --> 00:09:44,728
They were all determined
to be accidents.
226
00:09:44,981 --> 00:09:47,540
But all of them died just hours
after they disparaged Downey.
227
00:09:47,542 --> 00:09:48,971
These can't be coincidences.
228
00:09:48,973 --> 00:09:51,798
(STRATTON) It... does seem
that heresy led to be demise.
229
00:09:51,800 --> 00:09:55,537
If anything, the timing of these
accidents suggests foul play.
230
00:09:55,539 --> 00:09:57,440
With the good reverend
as the main suspect.
231
00:09:57,442 --> 00:09:58,898
Wild speculation.
232
00:09:58,900 --> 00:10:01,468
If I didn't know better, I'd say
you had a grudge against the man.
233
00:10:01,470 --> 00:10:02,870
I know his kind.
234
00:10:02,872 --> 00:10:05,627
We gotta shut this guy down,
before more people are killed.
235
00:10:05,629 --> 00:10:07,418
[RING TONES]
236
00:10:07,420 --> 00:10:09,420
237
00:10:12,134 --> 00:10:13,996
He draws a bigger crowd than you.
238
00:10:14,384 --> 00:10:16,914
I don't use the fear
of God to fill seats.
239
00:10:16,916 --> 00:10:18,914
[CHORAL SINGING]
240
00:10:19,719 --> 00:10:22,200
There is joy in the Lord
241
00:10:22,231 --> 00:10:25,006
There is joy in the Lord
242
00:10:25,008 --> 00:10:27,575
Hallelujah, glory, glory
243
00:10:27,577 --> 00:10:30,475
-
There is joy in the Lord
- You're Harry Houdini, ain't ya?
244
00:10:30,477 --> 00:10:32,551
By your tone, I gather
you're... not a fan.
245
00:10:32,553 --> 00:10:34,443
Don't think it's a good
idea for you to be here,
246
00:10:34,445 --> 00:10:36,267
considering what happened
to the last doubter.
247
00:10:36,269 --> 00:10:38,082
It's all right, Joseph.
248
00:10:38,084 --> 00:10:39,786
All of God's children are welcome.
249
00:10:41,135 --> 00:10:42,335
Thank you.
250
00:10:42,337 --> 00:10:44,612
He's very devoted to
my brother, we all are.
251
00:10:45,278 --> 00:10:47,135
I'm alive today because of him.
252
00:10:47,137 --> 00:10:49,103
- (DOWNEY) All things are possible,
- His abilities are real.
253
00:10:49,105 --> 00:10:50,775
- brothers and sisters...
- Now that you're here,
254
00:10:50,777 --> 00:10:52,812
excuse me, you can see for yourself.
255
00:10:52,814 --> 00:10:55,004
(DOWNEY) All things are possible
256
00:10:55,413 --> 00:10:57,529
for him that believeth.
257
00:10:57,795 --> 00:11:00,358
- All... things are possible
- (CROWD) Things are possible
258
00:11:00,360 --> 00:11:01,891
(TOGETHER) for him that believeth.
259
00:11:01,893 --> 00:11:04,754
Say it with me! All things are possible
260
00:11:04,756 --> 00:11:07,221
for him that believeth! All...
261
00:11:07,223 --> 00:11:09,816
Now, see, he is putting
them in a suggestive state.
262
00:11:09,818 --> 00:11:11,620
There's a lot of
techniques these guys use,
263
00:11:11,622 --> 00:11:14,605
- starting with the placebo effect.
- ... for him that believeth.
264
00:11:14,607 --> 00:11:17,794
Charlatans have been using it for years.
Scientists finally put a name on it.
265
00:11:17,796 --> 00:11:19,767
If you believe you're
gonna feel better, you will.
266
00:11:19,769 --> 00:11:23,368
And this tent is full of people
who wanna believe in miracles.
267
00:11:23,448 --> 00:11:24,680
Nothing wrong with that.
268
00:11:24,682 --> 00:11:26,471
- [CHUCKLES]
- [MOANING AND BREATH LOUDLY]
269
00:11:26,473 --> 00:11:27,929
- the ability to heal...
- Hey,
270
00:11:27,931 --> 00:11:29,897
- you all right?
- Me stomach.
271
00:11:30,340 --> 00:11:32,320
[DOWNEY KEEPS TALKING]
272
00:11:32,689 --> 00:11:34,970
- Hey! Easy!
- ... I am but a man...
273
00:11:34,972 --> 00:11:36,466
...but God is almighty...
274
00:11:36,526 --> 00:11:37,983
What are you doing?
275
00:11:37,985 --> 00:11:39,643
[SQUELCHING]
276
00:11:39,645 --> 00:11:41,886
(STRATTON) He's... he's bleeding!
277
00:11:44,425 --> 00:11:47,214
- [HE GROANS]
- ... Hallelujah! Praise the Lord!
278
00:11:47,910 --> 00:11:50,206
Have faith, each one of you...
279
00:11:50,208 --> 00:11:53,047
- What is it?
- The source of your pain! A tumour!
280
00:11:53,049 --> 00:11:56,516
...to the Lord. Please,
have faith in the Lord...
281
00:11:56,518 --> 00:11:58,091
Where... is it?
282
00:11:59,338 --> 00:12:00,639
You healed me!
283
00:12:01,182 --> 00:12:02,687
God bless ya!
284
00:12:04,260 --> 00:12:05,476
[MAN GIGGLES]
285
00:12:05,478 --> 00:12:08,012
That tumour looks suspiciously
like a chicken gizzard.
286
00:12:08,014 --> 00:12:10,545
Slight o'hand, an old
faith healer trick.
287
00:12:10,936 --> 00:12:13,525
And when all else
fails, they use plants.
288
00:12:14,561 --> 00:12:17,313
That woman, on the
crutches she lives near me.
289
00:12:17,315 --> 00:12:20,357
Unless she's been feigning for
two years. She's not a plant.
290
00:12:20,359 --> 00:12:22,211
Then I'm afraid she's
not walking out of here.
291
00:12:22,213 --> 00:12:27,028
Deliver him Lord, from his cough.
Hallelujah! Praise the Lord!
292
00:12:29,666 --> 00:12:31,029
My lungs are clear.
293
00:12:31,031 --> 00:12:32,711
- (REVEREND) Hallelujah!
- (MAN) It's gone.
294
00:12:33,227 --> 00:12:34,844
Woo-hoo. It's a miracle.
295
00:12:35,031 --> 00:12:36,721
Well, coughs are always fatal.
296
00:12:36,723 --> 00:12:38,361
[CROWD'S CLAPPING]
297
00:12:39,559 --> 00:12:40,844
[HOUDINI MOANS]
298
00:12:41,106 --> 00:12:42,497
(ARTHUR) Oh, very funny.
299
00:12:43,981 --> 00:12:45,436
Are you all right?
300
00:12:45,728 --> 00:12:47,931
- [HEARTBEATS]
- [INDISTINCT CHATTER]
301
00:12:48,822 --> 00:12:50,140
It's food poisoning.
302
00:12:50,142 --> 00:12:51,342
[DOWNEY STILL TALKING]
303
00:12:51,344 --> 00:12:52,997
I need to find a bathroom.
304
00:12:54,345 --> 00:12:55,953
Drop your crutches and walk!
305
00:12:55,955 --> 00:12:57,477
[HEARTBEATS]
306
00:12:58,673 --> 00:13:00,257
[CROWD ASTONISHED]
307
00:13:00,453 --> 00:13:02,583
Hallelujah! Hallelujah!
308
00:13:02,585 --> 00:13:05,618
- Praise the Lord! Praise the Lord!
- [CROWD CLAPPING]
309
00:13:09,985 --> 00:13:12,001
[WHISTLING AND CHEERING]
310
00:13:12,003 --> 00:13:15,090
Miss Downey, there's something I'd
like to discuss with your brother.
311
00:13:15,531 --> 00:13:17,123
[HEARTBEATS]
312
00:13:17,125 --> 00:13:21,115
Lord Father, place your
healing hand upon this woman.
313
00:13:21,576 --> 00:13:24,624
Lend her Your might,
Your strength, good Lord.
314
00:13:25,347 --> 00:13:26,936
In Jesus Christ's name.
315
00:13:28,074 --> 00:13:30,879
[PEACEFUL MUSIC]
316
00:13:35,676 --> 00:13:37,528
[HOOVES OUTSIDE]
317
00:13:44,860 --> 00:13:47,211
Can't expect a miracle
if you don't have faith.
318
00:13:48,133 --> 00:13:49,482
I do have faith.
319
00:13:50,047 --> 00:13:51,303
Then prove it.
320
00:13:51,597 --> 00:13:53,206
[CLOCK TICKING]
321
00:13:55,175 --> 00:13:57,191
[GUITAR SLIDING]
322
00:14:01,768 --> 00:14:03,046
[DOOR CLOSES]
323
00:14:10,707 --> 00:14:13,722
324
00:14:22,420 --> 00:14:24,636
I know I'm not in a
position to ask for favours.
325
00:14:25,896 --> 00:14:27,870
Specially since I turned
my back on the church.
326
00:14:27,872 --> 00:14:30,675
Nothing to do with You.
Bloody fools in the Vatican.
327
00:14:32,911 --> 00:14:34,198
I hope...
328
00:14:35,009 --> 00:14:36,773
You won't hold it against me.
329
00:14:38,290 --> 00:14:40,307
Or that I killed Holmes.
330
00:14:41,962 --> 00:14:44,088
You probably prefer Dickens.
331
00:14:44,090 --> 00:14:45,924
I'm rather partial to him myself.
332
00:14:46,448 --> 00:14:48,885
333
00:14:49,956 --> 00:14:51,385
I need Your help.
334
00:14:52,347 --> 00:14:53,915
The children need their mother.
335
00:14:56,136 --> 00:14:57,361
They miss her.
336
00:14:58,113 --> 00:15:00,457
337
00:15:02,047 --> 00:15:03,439
I miss her.
338
00:15:06,679 --> 00:15:07,879
So much.
339
00:15:10,706 --> 00:15:12,284
I can't go through the rest of my life
340
00:15:13,333 --> 00:15:14,659
without hearing her voice,
341
00:15:16,540 --> 00:15:17,740
her laughter.
342
00:15:23,696 --> 00:15:25,119
Please.
343
00:15:29,405 --> 00:15:30,754
Please.
344
00:15:41,027 --> 00:15:43,495
345
00:15:53,010 --> 00:15:54,306
Arthur?
346
00:15:55,550 --> 00:15:59,198
[MUSIC INTENSIFYING]
347
00:16:15,720 --> 00:16:17,722
You need a haircut.
348
00:16:18,894 --> 00:16:20,106
[CHUCKLES]
349
00:16:24,308 --> 00:16:25,762
How long have I been...?
350
00:16:27,159 --> 00:16:28,487
Six months.
351
00:16:29,175 --> 00:16:30,469
The children?
352
00:16:30,972 --> 00:16:32,807
- They're fine.
- [EXHALES]
353
00:16:32,809 --> 00:16:36,142
Although I have occasionally entertained
the notion of boarding school.
354
00:16:38,676 --> 00:16:40,342
I must look a fright?
355
00:16:42,858 --> 00:16:45,853
You're the most beautiful
thing I have ever seen.
356
00:16:48,522 --> 00:16:52,233
Then you need a haircut, and spectacles.
357
00:16:56,405 --> 00:16:58,745
(DOCTOR) Her awakening
is truly remarkable,
358
00:16:58,747 --> 00:17:00,453
but we need to exercise caution.
359
00:17:00,455 --> 00:17:03,512
If she's to make a full recovery,
she'll need to have plenty of rest.
360
00:17:03,514 --> 00:17:05,364
So please, keep your visits brief.
361
00:17:05,366 --> 00:17:06,566
Of course.
362
00:17:06,568 --> 00:17:09,404
[EXHALES] I got your
message. That's fantastic.
363
00:17:09,406 --> 00:17:10,628
Thank you.
364
00:17:11,083 --> 00:17:14,371
But, you couldn't possibly believe
this has anything to do with Downey.
365
00:17:14,373 --> 00:17:17,065
He laid hands on her and moments
later she opened her eyes.
366
00:17:17,067 --> 00:17:18,874
Diseases do go into remission.
367
00:17:18,876 --> 00:17:20,120
[SCEPTICAL] TB?
368
00:17:20,277 --> 00:17:22,019
There has to be a rational explanation.
369
00:17:22,021 --> 00:17:24,609
Well, so far, her doctor has
been unable to provide one.
370
00:17:24,611 --> 00:17:26,428
And before you mention
the placebo effect,
371
00:17:26,430 --> 00:17:28,240
I'd remind you she was unconscious.
372
00:17:28,242 --> 00:17:31,356
And if you're suggesting she was a
plant, then I suppose I'll have to admit
373
00:17:31,358 --> 00:17:34,704
that our twelve years of marriage
and two children could be a ruse.
374
00:17:34,706 --> 00:17:36,407
Well, she could have
been faking her illness
375
00:17:36,409 --> 00:17:38,272
to get away from your
long-winded speeches.
376
00:17:38,370 --> 00:17:41,674
I don't trust Downey, he's a
con artist, and maybe a murderer.
377
00:17:41,676 --> 00:17:43,416
Then why heal my wife?
378
00:17:43,418 --> 00:17:45,782
He didn't! It's all part of his scam.
379
00:17:45,784 --> 00:17:49,122
You're famous. Kinda.
Imagine the publicity!
380
00:17:49,393 --> 00:17:51,150
Believe whatever you want,
381
00:17:51,299 --> 00:17:54,050
but something happened
here that you can't explain.
382
00:17:54,480 --> 00:17:56,070
Something wonderful.
383
00:17:56,425 --> 00:17:58,264
[JAUNTY MUSIC]
384
00:17:58,510 --> 00:18:00,073
(STRATTON) When I
enquired at Batch's work.
385
00:18:00,075 --> 00:18:02,220
I learned he hadn't been
anywhere tropical in month.
386
00:18:03,221 --> 00:18:04,840
You're looking a little peaky.
387
00:18:04,842 --> 00:18:06,686
You're not going to
throw up again, are you?
388
00:18:06,688 --> 00:18:07,888
You do care!
389
00:18:07,890 --> 00:18:09,323
Only about my shoes!
390
00:18:09,695 --> 00:18:12,443
Admit it. You enjoyed our dinner.
391
00:18:12,445 --> 00:18:14,020
We should do it again.
392
00:18:14,154 --> 00:18:16,062
Let's just focus on the investigation.
393
00:18:16,064 --> 00:18:17,912
- [PHONE RINGING]
- [BACKGROUND STATION NOISES]
394
00:18:17,914 --> 00:18:19,114
Good idea.
395
00:18:19,853 --> 00:18:23,009
Right now, we have no medical
explanation for Batch's death.
396
00:18:23,431 --> 00:18:24,835
We need that autopsy.
397
00:18:26,113 --> 00:18:28,352
[MEN DIGGING]
398
00:18:28,354 --> 00:18:30,650
(DOYLE) Merring was adamant
there'd be no autopsy.
399
00:18:31,307 --> 00:18:33,162
How ever did you get
him to authorize this?
400
00:18:33,164 --> 00:18:36,216
(STRATTON) Put forth a convincing
argument. I can do that, you know?
401
00:18:36,218 --> 00:18:40,049
Mm... and, you thought it best to dig
up the body in the middle of the night?
402
00:18:40,780 --> 00:18:42,658
It is a matter of some urgency.
403
00:18:43,843 --> 00:18:46,256
You didn't ask Merring's
permission, did you?
404
00:18:46,480 --> 00:18:48,899
Hmm! Bad girl. I like it.
405
00:18:48,901 --> 00:18:50,168
You could loose your job.
406
00:18:50,170 --> 00:18:52,417
Only if she gets caught, which
you have to admit is quite likely.
407
00:18:52,419 --> 00:18:54,630
Not if Doctor Doyle
performs the autopsy.
408
00:18:55,244 --> 00:18:58,989
I have a friend at the coroner's office
who can grant us access, and discretion.
409
00:18:59,056 --> 00:19:00,955
Even if we do find something,
410
00:19:01,236 --> 00:19:04,017
that won't disprove Downey's
abilities. Look at my wife!
411
00:19:04,019 --> 00:19:05,792
Which is why I pooled
her medical records.
412
00:19:05,794 --> 00:19:06,997
You did what?
413
00:19:06,999 --> 00:19:08,691
Those are confidential. How did you...?
414
00:19:08,693 --> 00:19:10,387
Most people can't say no to celebrity.
415
00:19:10,389 --> 00:19:12,310
You have no right to go behind my back!
416
00:19:12,312 --> 00:19:14,556
Seems our buddy here forgot to mention
417
00:19:14,558 --> 00:19:16,898
that his wife has been given
an experimental treatment.
418
00:19:16,899 --> 00:19:19,528
Her lungs were drained and
injected with antiseptic.
419
00:19:19,530 --> 00:19:22,449
(HOUDINI) Several TB patients in
France were completely cured by it.
420
00:19:22,451 --> 00:19:24,524
That treatment was
administered weeks ago,
421
00:19:24,526 --> 00:19:27,160
and there was no improvement.
Her doctor ruled it a failure.
422
00:19:27,162 --> 00:19:28,933
Well, then her doctor was wrong!
423
00:19:29,150 --> 00:19:31,990
Isn't it more likely that the
treatment took time to work,
424
00:19:31,992 --> 00:19:34,765
than some supernatural
force magically cured her?
425
00:19:34,767 --> 00:19:35,999
[WINCES]
426
00:19:36,001 --> 00:19:37,532
- You all right?
- Mm...
427
00:19:37,751 --> 00:19:39,071
yeah, my back.
428
00:19:39,665 --> 00:19:40,865
Here.
429
00:19:40,952 --> 00:19:42,152
[TENSION BUILDING]
430
00:19:43,350 --> 00:19:45,237
- I'm fine!
- Let me look!
431
00:19:45,239 --> 00:19:46,439
[GRIMACES]
432
00:19:47,878 --> 00:19:49,220
Oh, oh!
433
00:19:51,893 --> 00:19:53,557
You are covered in boils.
434
00:19:54,300 --> 00:19:56,527
[TENSION RESOLVING]
435
00:19:59,261 --> 00:20:02,003
(STRATTON) Doctor, have you ever seen
a case of food poisoning like this?
436
00:20:02,005 --> 00:20:04,747
- It's not food poisoning.
- It's not the wrath of God either.
437
00:20:04,909 --> 00:20:08,638
I believe Mr Houdini is suffering
from hidradenitis suppurativa.
438
00:20:09,268 --> 00:20:10,599
Clogged sweat glands.
439
00:20:10,861 --> 00:20:12,664
It's the price to pay
for a great physique.
440
00:20:13,006 --> 00:20:14,833
Does it also cause vomiting?
441
00:20:15,470 --> 00:20:18,727
Not normally, but, ah, there
could be an underlying infection.
442
00:20:18,868 --> 00:20:21,689
I've drained the boils, this
poultice will help them heal.
443
00:20:22,741 --> 00:20:24,616
He'll be back to his
old self in no time.
444
00:20:26,017 --> 00:20:27,775
Hey! That's a good thing.
445
00:20:31,322 --> 00:20:33,263
It's just the timing of it all.
446
00:20:34,460 --> 00:20:37,023
If a man was struck by a train,
and a year later his brother
447
00:20:37,025 --> 00:20:39,491
was struck by the very same
train, what would you call that?
448
00:20:39,493 --> 00:20:40,962
- Coincidence.
- Exactly.
449
00:20:40,964 --> 00:20:43,180
One coincidence, I
can accept, but this...
450
00:20:43,439 --> 00:20:45,144
Every time you express
your lack of faith
451
00:20:45,146 --> 00:20:46,657
you're struck with an other affliction.
452
00:20:46,659 --> 00:20:48,935
Correlation does not equal causation.
453
00:20:49,354 --> 00:20:52,336
Look, I've already explained
Mrs Doyle miraculous recovery,
454
00:20:52,500 --> 00:20:54,240
Dr. Kasad has explained my illness,
455
00:20:54,242 --> 00:20:56,592
and I'm sure the autopsy
will explain Mr Batch.
456
00:20:57,578 --> 00:20:58,778
[SIGHS]
457
00:20:59,076 --> 00:21:02,163
[PIERCING SOUND]
458
00:21:19,922 --> 00:21:22,227
[TENSION BUILDING]
459
00:21:31,038 --> 00:21:32,238
Oh!
460
00:21:35,499 --> 00:21:38,111
[EXHALES]
461
00:21:39,798 --> 00:21:44,250
[PIERCING SOUND]
462
00:21:51,445 --> 00:21:53,312
[GASPS FOR AIR]
463
00:21:54,406 --> 00:21:56,640
[LOUD DRAMATIC MUSIC]
464
00:21:56,642 --> 00:22:00,779
465
00:22:07,803 --> 00:22:09,003
Doyle!
466
00:22:12,171 --> 00:22:13,919
- Is he...?
- Still alive.
467
00:22:14,870 --> 00:22:16,549
Come on Sleeping Beauty, wake up!
468
00:22:17,030 --> 00:22:18,420
[PANTING]
469
00:22:18,422 --> 00:22:20,140
Shall I fetch some smelling salts?
470
00:22:20,142 --> 00:22:21,498
Nah, I prefer this method.
471
00:22:21,500 --> 00:22:23,404
Ah, awake, I am awake.
472
00:22:23,406 --> 00:22:24,640
What happened?
473
00:22:24,642 --> 00:22:25,918
[ARTHUR EXHALES]
474
00:22:26,645 --> 00:22:28,613
We need to get out of this room!
475
00:22:28,615 --> 00:22:31,043
[TENSION CRESCENDOS]
476
00:22:31,473 --> 00:22:33,471
You were right, Batch was murdered.
477
00:22:33,473 --> 00:22:35,166
I knew that, but how?
478
00:22:35,168 --> 00:22:36,448
Poisoned.
479
00:22:36,450 --> 00:22:38,088
[TENSE MUSIC]
480
00:22:38,090 --> 00:22:39,993
Explains the rash on his chest.
481
00:22:39,995 --> 00:22:41,195
482
00:22:41,197 --> 00:22:44,149
When I nicked his stomach,
a toxic gas was released.
483
00:22:44,460 --> 00:22:48,329
It happens when cyanide
reacts with gastric acid.
484
00:22:48,331 --> 00:22:50,460
- We need to get you to hospital.
- I'm all right.
485
00:22:51,034 --> 00:22:54,411
The cyanide was lethal for Mr
Batch, but, the gas it produced
486
00:22:54,413 --> 00:22:56,826
wasn't concentrated enough
to cause me any serious harm.
487
00:22:56,829 --> 00:22:58,642
488
00:23:00,470 --> 00:23:01,907
We need to tell Merring.
489
00:23:01,909 --> 00:23:02,829
[PIANO PUNCTUATES]
490
00:23:02,831 --> 00:23:05,619
I specifically told you
there would be no autopsy.
491
00:23:05,621 --> 00:23:07,092
This is cause for immediate dismissal.
492
00:23:07,094 --> 00:23:08,789
- Chief Inspector.
- (HOUDINI) Horace. Come on.
493
00:23:08,791 --> 00:23:11,376
You're right! You have every right
to be angry at Constable Stratton.
494
00:23:11,378 --> 00:23:13,788
She should be dismissed. Absolutely.
495
00:23:14,474 --> 00:23:16,757
But I'm sure you'll be able
to come up with an explanation
496
00:23:16,759 --> 00:23:18,973
as to how you uncovered a murder
497
00:23:19,103 --> 00:23:21,885
in a case you didn't
event want to investigate.
498
00:23:22,944 --> 00:23:25,770
You should issue an arrest warrant
for Elias Downey. Immediately.
499
00:23:25,772 --> 00:23:29,093
Ah, I said Batch was murdered. I
didn't say at the hands of Downey.
500
00:23:29,397 --> 00:23:31,508
Poisoning is a very human way of killing
501
00:23:31,510 --> 00:23:33,812
for someone with
other-worldly abilities.
502
00:23:33,814 --> 00:23:35,799
Where is your evidence of that?
And don't say Touie.
503
00:23:35,801 --> 00:23:38,171
She was healed by medicine,
not some miracle man.
504
00:23:38,173 --> 00:23:39,937
(ARTHUR) Why are you so intent
on persecuting Downey?
505
00:23:39,939 --> 00:23:41,593
(HOUDINI) The man's a
killer! At least four people
506
00:23:41,595 --> 00:23:42,976
who heckled him are pushing up daisies.
507
00:23:42,978 --> 00:23:44,660
Am I the only one who
sees the pattern here?
508
00:23:44,662 --> 00:23:47,281
Fire in Liverpool was
attributed to a stray cigarette;
509
00:23:47,283 --> 00:23:49,917
electrocution in Bristol
was due to faulty wiring;
510
00:23:49,919 --> 00:23:52,626
and, as for the man in Manchester...
511
00:23:53,364 --> 00:23:56,874
witnesses said, "the horse got spooked".
512
00:23:57,746 --> 00:23:59,085
No evidence of foul play.
513
00:23:59,087 --> 00:24:00,556
That doesn't mean there wasn't any.
514
00:24:00,558 --> 00:24:03,578
I hope you're not suggesting all the
police in England are incompetent.
515
00:24:03,580 --> 00:24:06,865
And I hope you're not suggesting that
every murder in England get solved.
516
00:24:07,253 --> 00:24:10,172
As long as we can all agree
that this one was a murder,
517
00:24:10,174 --> 00:24:11,664
I've got a matinee to do.
518
00:24:13,033 --> 00:24:15,048
[DOOR OPENS AND SLAMS SHUT]
519
00:24:15,050 --> 00:24:18,818
It appears the only thing we all
agree on is that Batch was murdered.
520
00:24:19,738 --> 00:24:21,570
If not by Downey, then who?
521
00:24:24,646 --> 00:24:27,824
In these cases, the most
obvious suspect is someone...
522
00:24:28,146 --> 00:24:29,938
a little closer to home.
523
00:24:30,459 --> 00:24:32,629
You said you were having
difficulty conceiving.
524
00:24:32,631 --> 00:24:34,408
Did that cause discord in you marriage?
525
00:24:35,533 --> 00:24:37,107
We'd have a few rows.
526
00:24:37,353 --> 00:24:38,857
I heard it was more than that.
527
00:24:39,399 --> 00:24:43,096
Your neighbours said they heard
screaming one night, glass breaking.
528
00:24:44,469 --> 00:24:47,523
Fred dropped a box of my mother's china.
529
00:24:47,554 --> 00:24:48,750
I got upset.
530
00:24:52,158 --> 00:24:54,309
You don't think I had
something to do with his death?
531
00:24:54,311 --> 00:24:56,904
(ARTHUR) You have a new gramophone!
Must have been expensive.
532
00:24:58,393 --> 00:25:00,080
You recently received
a large some of money
533
00:25:00,082 --> 00:25:03,428
from your husband's life insurance
policy. Two thousand pounds, was it?
534
00:25:05,363 --> 00:25:07,660
I did not kill my husband!
535
00:25:08,327 --> 00:25:10,816
That insurance policy has
been in place for years.
536
00:25:11,098 --> 00:25:12,668
Now if you don't mind,
I'm meeting some ladies
537
00:25:12,670 --> 00:25:14,348
- from my church group...
- Ah, just a few more questions.
538
00:25:14,350 --> 00:25:15,715
May I use your bathroom?
539
00:25:16,436 --> 00:25:18,418
[RHYTHMIC MUSIC]
540
00:25:23,828 --> 00:25:26,828
541
00:25:33,275 --> 00:25:36,275
542
00:25:43,526 --> 00:25:46,526
543
00:25:50,900 --> 00:25:52,132
Look at this!
544
00:25:53,370 --> 00:25:57,102
I could only make out a few words,
but one of them is definitely apple.
545
00:25:57,236 --> 00:26:00,696
The seeds of which are the
main ingredient in cyanide.
546
00:26:00,905 --> 00:26:03,439
She could have obtained a
recipe from an apothecary.
547
00:26:03,441 --> 00:26:05,038
This is definitely a recipe,
548
00:26:05,561 --> 00:26:06,981
for apple fritters.
549
00:26:07,803 --> 00:26:10,544
See, there's 'flour',
that looks like 'eggs'.
550
00:26:11,170 --> 00:26:12,879
Never been a fan of fritters.
551
00:26:12,881 --> 00:26:14,629
Still, I wouldn't null
her out as a suspect,
552
00:26:14,631 --> 00:26:16,422
and the insurance
money is next on motive.
553
00:26:16,607 --> 00:26:17,928
How can you not like fritters?
554
00:26:17,930 --> 00:26:19,339
I much prefer plum pudding.
555
00:26:19,341 --> 00:26:20,966
Mrs Batch also had opportunity,
556
00:26:20,968 --> 00:26:23,448
she was with her husband in the
hours leading up to his death.
557
00:26:23,450 --> 00:26:26,421
If she's going to poison him, what
better place to throw off suspicion.
558
00:26:26,423 --> 00:26:28,798
And at the funeral her
behaviour seemed odd.
559
00:26:28,800 --> 00:26:31,028
She wasn't acting like
someone who just lost a spouse.
560
00:26:31,030 --> 00:26:32,123
[CARRIAGE IN THE BACKGROUND]
561
00:26:32,125 --> 00:26:34,496
Is there a proper way
to act in that situation?
562
00:26:34,498 --> 00:26:35,887
Devastated.
563
00:26:36,576 --> 00:26:38,784
Barely able to string
a sentence together.
564
00:26:39,084 --> 00:26:42,724
Eyes red and puffy from
tears that never stop falling.
565
00:26:42,726 --> 00:26:44,132
And walking around in a fog because
566
00:26:44,134 --> 00:26:46,356
everything you ever
knew and loved is gone.
567
00:26:48,811 --> 00:26:50,847
My mother loved my father desperately.
568
00:26:51,100 --> 00:26:53,196
When he died, she never recovered.
569
00:26:54,017 --> 00:26:55,217
I'm sorry.
570
00:26:56,868 --> 00:27:00,644
Ooh, I also found something else
suspicious in Mrs Batch bedroom.
571
00:27:01,117 --> 00:27:02,388
(STRATTON) The Rosewood?
572
00:27:02,719 --> 00:27:05,661
Why would Mrs Batch have a
pencil from a local hotel,
573
00:27:05,846 --> 00:27:07,494
when she lives here?
574
00:27:07,888 --> 00:27:10,518
[HEARTBEATS]
575
00:27:13,645 --> 00:27:16,004
[DRAMATIC ORGAN MUSIC]
576
00:27:17,435 --> 00:27:20,904
577
00:27:33,176 --> 00:27:36,293
578
00:27:41,291 --> 00:27:43,402
[HEARTBEATS]
579
00:27:43,404 --> 00:27:45,435
(WOMAN IN CROWD) Get
him out! Get him out!
580
00:27:46,434 --> 00:27:48,144
He's going to die!
581
00:27:48,591 --> 00:27:50,974
[TENSION BUILDING]
582
00:27:51,238 --> 00:27:52,445
Out!
583
00:27:52,447 --> 00:27:54,716
[CROWD VERY AGITATED]
584
00:28:00,084 --> 00:28:01,448
Raise the curtain.
585
00:28:01,973 --> 00:28:03,926
[WHISTLES AND SCREAMING]
586
00:28:07,778 --> 00:28:10,895
[SCARED SHOUTS]
587
00:28:27,737 --> 00:28:29,044
[DOOR OPENS]
588
00:28:29,292 --> 00:28:32,384
- Mummy!
- Oh, my darlings! Oh!
589
00:28:32,386 --> 00:28:34,024
I knew you'd wake up.
590
00:28:34,420 --> 00:28:36,056
(TOUIE) Let me take a look at you.
591
00:28:36,058 --> 00:28:38,419
[GASPS] My! How you've grown.
592
00:28:38,421 --> 00:28:41,407
Three quarter of an inch
since last month. I measured.
593
00:28:41,409 --> 00:28:43,146
He's eating us out of house and home.
594
00:28:43,366 --> 00:28:45,107
Oh, you've done a wonderful job.
595
00:28:45,109 --> 00:28:47,674
Well, let's just say we
haven't had any major disasters.
596
00:28:47,676 --> 00:28:49,708
Except when you almost
burned the house down.
597
00:28:49,710 --> 00:28:51,217
- Kingsley!
- A fire?
598
00:28:51,219 --> 00:28:52,854
- A small one.
- (KINGSLEY) Vera was ill.
599
00:28:52,856 --> 00:28:55,860
Father tried to fry some lamb
chops, caught the curtains on fire.
600
00:28:55,862 --> 00:28:57,291
(KINGSLEY) The fire brigade showed up.
601
00:28:57,293 --> 00:28:59,294
There was water everywhere.
602
00:28:59,296 --> 00:29:00,524
Just the kitchen.
603
00:29:01,119 --> 00:29:04,010
Well, I never did like
those curtains anyway.
604
00:29:04,012 --> 00:29:05,865
[ALL CHUCKLING]
605
00:29:08,378 --> 00:29:10,510
Uh, I'm afraid we'll have
to keep this visit short.
606
00:29:10,512 --> 00:29:11,762
Mustn't overtax your mother.
607
00:29:11,764 --> 00:29:13,894
- Just a little longer.
- Please Father.
608
00:29:13,896 --> 00:29:15,174
(TOUIE) Let them stay.
609
00:29:15,276 --> 00:29:18,077
Just the sight of their
faces makes me feel better.
610
00:29:20,829 --> 00:29:23,406
Right, I want to hear
everything I've missed.
611
00:29:23,408 --> 00:29:25,522
Don't leave out a single detail.
612
00:29:25,524 --> 00:29:27,561
- (MARY) I made a new friend at school.
- (ARTHUR) Thank you.
613
00:29:27,563 --> 00:29:30,041
Her name is Paloma. She is from Spain.
614
00:29:30,043 --> 00:29:33,718
And guess what? Paloma's
brother sits next to me in class.
615
00:29:33,720 --> 00:29:34,920
(TOUIE) No!
616
00:29:34,922 --> 00:29:36,452
[HUMMING NOISE]
617
00:29:36,454 --> 00:29:37,654
Huh?
618
00:29:38,573 --> 00:29:39,772
What the hell?
619
00:29:39,774 --> 00:29:41,134
Thank goodness.
620
00:29:41,811 --> 00:29:43,011
Ah!
621
00:29:43,013 --> 00:29:44,595
(HOUDINI) Okay, I get it!
622
00:29:46,488 --> 00:29:47,688
What am I doing here?
623
00:29:47,690 --> 00:29:49,693
Your fever was so high,
it caused a seizure
624
00:29:49,695 --> 00:29:51,127
in the middle of your performance.
625
00:29:51,468 --> 00:29:52,955
Quite the spectacle I heard.
626
00:29:53,140 --> 00:29:54,718
Flory saved your life.
627
00:29:55,104 --> 00:29:56,257
Mm, love that girl.
628
00:29:56,259 --> 00:29:57,840
I thought you fancied Mrs Stratton.
629
00:29:57,842 --> 00:29:59,673
Yeah... can't figure that one out.
630
00:29:59,675 --> 00:30:02,359
You going to have dinner with
her again? The good constable.
631
00:30:02,361 --> 00:30:03,595
Maybe.
632
00:30:03,597 --> 00:30:04,994
Oh, turned you down, didn't she?
633
00:30:04,996 --> 00:30:07,849
I don't understand.
I was a complete gentleman.
634
00:30:07,851 --> 00:30:09,195
Thought we had a good time.
635
00:30:09,725 --> 00:30:12,016
Hmm, maybe she prefers
the company of women.
636
00:30:15,256 --> 00:30:18,048
Almost every one of these
bones has been broken.
637
00:30:18,749 --> 00:30:20,652
Most weren't even set properly.
638
00:30:20,654 --> 00:30:23,293
(HOUDINI) Mmm, I can't
do my show on a cast.
639
00:30:23,429 --> 00:30:26,261
You must be in agony every single day.
640
00:30:26,263 --> 00:30:27,723
High pain tolerance.
641
00:30:28,153 --> 00:30:30,645
Your temperature is still
dangerously elevated.
642
00:30:30,647 --> 00:30:32,958
Doctor Kasad's treatment
clearly isn't working.
643
00:30:33,902 --> 00:30:35,191
Well, let's try something else.
644
00:30:35,193 --> 00:30:37,490
You can't treat a condition
unless you know what it is.
645
00:30:41,798 --> 00:30:45,670
I think, you should consider
paying a visit to Downey.
646
00:30:45,923 --> 00:30:48,304
I let myself believe,
and got my wife back.
647
00:30:48,306 --> 00:30:49,550
You're a doctor!
648
00:30:49,884 --> 00:30:53,406
Why would you rather believe that
she was cured by God than medicine?
649
00:30:54,223 --> 00:30:56,407
Do you think that your
lack of faith somehow
650
00:30:56,415 --> 00:30:59,296
caused her illness? Is this your way
of regaining some sense of control?
651
00:30:59,298 --> 00:31:00,427
You're one to talk about control.
652
00:31:00,429 --> 00:31:02,567
You won't believe in anything
without tangible evidence.
653
00:31:02,569 --> 00:31:05,994
God was invented to explain
things that we don't understand.
654
00:31:05,996 --> 00:31:07,526
Now we have science.
655
00:31:07,707 --> 00:31:10,027
If I'm gonna beat this illness,
it'll be thanks to medicine
656
00:31:10,029 --> 00:31:11,252
and my own constitution.
657
00:31:11,254 --> 00:31:14,089
That may not be enough. If
your fever continues to climb,
658
00:31:14,091 --> 00:31:15,534
your brain will shut down,
659
00:31:15,536 --> 00:31:17,499
- and you will die!
- [DOOR OPENS]
660
00:31:17,778 --> 00:31:19,401
You, should be in bed.
661
00:31:19,403 --> 00:31:21,348
I'll hop back in if you join me.
662
00:31:21,350 --> 00:31:23,495
That pencil from The Rosewood Hotel.
663
00:31:23,497 --> 00:31:26,410
Mrs Batch was there the night
before her husband was murdered.
664
00:31:26,841 --> 00:31:28,409
Guess who she was visiting?
665
00:31:28,826 --> 00:31:31,228
[FOOTSTEPS]
666
00:31:32,565 --> 00:31:35,260
[GROOVY MUSIC]
667
00:31:37,457 --> 00:31:38,855
Mr Houdini!
668
00:31:39,270 --> 00:31:40,699
You look quite ill.
669
00:31:40,701 --> 00:31:42,284
- Have you come to be healed?
- Yeah...
670
00:31:42,286 --> 00:31:44,287
you're not a healer, you're a murderer.
671
00:31:44,289 --> 00:31:47,984
We discovered cyanide in
Mr Batch stomach contents.
672
00:31:48,378 --> 00:31:49,578
I didn't poison anyone.
673
00:31:49,580 --> 00:31:51,079
We know Mrs Batch came to see you
674
00:31:51,081 --> 00:31:52,748
the night before her
husband was murdered.
675
00:31:52,750 --> 00:31:54,965
- Were the two of you having an affair?
- Of course not!
676
00:31:54,967 --> 00:31:58,240
You hatched a plan to get rid of her
husband so you two could be together.
677
00:32:00,324 --> 00:32:02,137
Mrs Batch did come to see me.
678
00:32:03,018 --> 00:32:04,592
To ask for prayer,
679
00:32:04,722 --> 00:32:07,522
and to warn me her husband might
cause a stir at the service.
680
00:32:07,524 --> 00:32:10,264
And did you in turn warn her
about possible repercussions?
681
00:32:10,266 --> 00:32:13,423
I did. She said she'd do her
best to make sure he behaved.
682
00:32:13,425 --> 00:32:17,349
If you knew Batch would be there, you
had plenty of time to purchase cyanide.
683
00:32:18,042 --> 00:32:21,064
I've been blessed with the ability
to channel the power of God.
684
00:32:21,066 --> 00:32:22,810
Even if I did want
to cause someone harm,
685
00:32:22,812 --> 00:32:24,366
why would I resort to poison?
686
00:32:24,519 --> 00:32:26,769
Doyle, here, might find
that a compelling argument.
687
00:32:26,771 --> 00:32:28,660
For the rest of us, a little test!
688
00:32:28,662 --> 00:32:30,882
I have here a vial of cyanide!
689
00:32:31,706 --> 00:32:33,393
If you're as powerful
as you say you are,
690
00:32:33,395 --> 00:32:35,195
you'll be able to drink
this, and nothing will happen.
691
00:32:35,197 --> 00:32:36,400
Have you lost your mind?!
692
00:32:36,402 --> 00:32:37,670
- Harry, please.
- You heard him.
693
00:32:37,672 --> 00:32:40,106
He's a vessel of God. He'll be fine.
694
00:32:40,686 --> 00:32:42,092
[HEARTBEATS]
695
00:32:42,094 --> 00:32:43,542
Because he won't drink it.
696
00:32:43,544 --> 00:32:45,256
[HEARTBEATS]
697
00:32:46,433 --> 00:32:48,186
[TENSE MUSIC]
698
00:32:51,383 --> 00:32:54,112
- We need to induce vomiting.
- That won't be necessary.
699
00:32:54,590 --> 00:32:56,286
700
00:32:56,574 --> 00:32:57,986
Perfectly fine.
701
00:32:59,739 --> 00:33:01,625
[TENSE MUSIC]
702
00:33:08,687 --> 00:33:10,578
You didn't really give
him cyanide, did you?
703
00:33:10,580 --> 00:33:12,341
You got that from the
fact that is still alive?
704
00:33:12,343 --> 00:33:15,132
When Downey reached for the
cyanide, you didn't try to stop him.
705
00:33:15,134 --> 00:33:18,249
- You're an illusionist. Not a murderer.
- What was the point?
706
00:33:18,251 --> 00:33:20,685
- It was a test!
- Which he passed with flying colours.
707
00:33:20,687 --> 00:33:23,138
The fact that he drank it doesn't
prove that he is the real deal.
708
00:33:23,140 --> 00:33:25,878
(HOUDINI) That just proves that he's
crazy enough to think that he is.
709
00:33:25,880 --> 00:33:28,701
But it does mean that he wouldn't
have choose poison to kill someone.
710
00:33:28,703 --> 00:33:32,020
- It rules the man out as a suspect.
- In other words... you were wrong!
711
00:33:32,340 --> 00:33:33,816
[JAUNTY MUSIC]
712
00:33:33,818 --> 00:33:35,994
Mrs Batch is still a suspect.
713
00:33:35,996 --> 00:33:38,114
If we can establish where
the cyanide came from,
714
00:33:38,116 --> 00:33:39,524
maybe we can tight it to her.
715
00:33:39,526 --> 00:33:42,865
Some pharmacies stock it. It's
used topically to treat wounds.
716
00:33:42,867 --> 00:33:45,080
You have to request it from
the pharmacist directly.
717
00:33:45,082 --> 00:33:47,104
I'll request the record
of every pharmacy in town.
718
00:33:47,106 --> 00:33:49,475
See if we can verify who
purchased cyanide recently.
719
00:33:49,477 --> 00:33:51,780
720
00:33:55,430 --> 00:33:57,890
- (TOUIE) What have you got?
- Oh...
721
00:33:58,049 --> 00:34:01,810
two runs of 4 and a pair, for 10.
722
00:34:01,955 --> 00:34:05,859
You missed 15-2, 15-4.
Those points are mine.
723
00:34:05,861 --> 00:34:07,546
- Oh...
- Which means, I win!
724
00:34:07,548 --> 00:34:08,947
- Ho-ho!
- [CHUCKLES]
725
00:34:08,949 --> 00:34:10,452
Pinochle is more my game.
726
00:34:10,454 --> 00:34:13,939
Oh, darling. You're good in many things.
But cards, just isn't one of them.
727
00:34:13,941 --> 00:34:15,600
[PIANO MUSIC]
728
00:34:15,602 --> 00:34:16,962
I've missed this.
729
00:34:17,446 --> 00:34:19,092
Loosing to me at cards?
730
00:34:19,094 --> 00:34:20,441
Yes.
731
00:34:25,503 --> 00:34:28,393
Let's sneak out of here.
Have dinner.
732
00:34:28,424 --> 00:34:29,909
Walk along the Thames.
733
00:34:29,940 --> 00:34:31,336
Plotting your escape?
734
00:34:32,198 --> 00:34:34,830
Just an excursion.
I'm feeling much better.
735
00:34:34,832 --> 00:34:36,032
Let's have a listen.
736
00:34:39,379 --> 00:34:41,525
Your lungs are showing improvement.
737
00:34:42,578 --> 00:34:44,388
But you still have a
long road ahead of you.
738
00:34:44,390 --> 00:34:46,776
For now, I think it's best
you remain under our care.
739
00:34:46,778 --> 00:34:49,290
Get some rest. I'm
looking on you tomorrow.
740
00:34:51,964 --> 00:34:53,539
[DOOR OPENS]
741
00:34:54,491 --> 00:34:56,859
[DOOR CLOSES]
742
00:34:56,861 --> 00:34:58,177
[GENTLE PIANO MUSIC PLAYS]
743
00:34:58,179 --> 00:34:59,620
Why don't we have dinner?
744
00:34:59,651 --> 00:35:02,105
Tomorrow night, here.
Just the two of us.
745
00:35:02,170 --> 00:35:04,070
Chateaubriand, roasted potatoes.
746
00:35:04,072 --> 00:35:05,414
747
00:35:05,416 --> 00:35:06,977
You're not going to try and cook again,
748
00:35:06,979 --> 00:35:08,483
- are you?
- I'll ask Vera.
749
00:35:08,485 --> 00:35:10,257
750
00:35:10,259 --> 00:35:12,517
Well, if we're going
to have a proper dinner,
751
00:35:12,689 --> 00:35:14,524
I'd like to dress the part.
752
00:35:14,634 --> 00:35:17,251
I don't know. I reckon,
you'd set a fashion trend
753
00:35:17,253 --> 00:35:18,832
wearing that hospital frock.
754
00:35:19,075 --> 00:35:21,176
Well, I was thinking more
of my black evening dress,
755
00:35:21,178 --> 00:35:22,736
the one with the lace trim?
756
00:35:22,738 --> 00:35:25,900
757
00:35:26,224 --> 00:35:28,605
Or the grey silk, if you'd prefer?
758
00:35:33,432 --> 00:35:34,851
What is it?
759
00:35:37,772 --> 00:35:39,146
I gave up on you.
760
00:35:43,373 --> 00:35:46,781
It was precisely your
faith that brought me back.
761
00:35:46,791 --> 00:35:48,222
762
00:35:48,455 --> 00:35:50,926
You've nothing to feel guilty about.
763
00:35:52,642 --> 00:35:54,488
Unless you've taking up with Vera.
764
00:35:56,782 --> 00:35:58,366
I do like her plum pudding.
765
00:35:58,879 --> 00:36:00,223
[CHUCKLES]
766
00:36:04,771 --> 00:36:06,177
[BARKING FROM AFAR]
767
00:36:06,554 --> 00:36:08,170
[BREATHING LOUDLY, HEARTBEAT STARTS]
768
00:36:08,172 --> 00:36:09,372
Ah...
769
00:36:09,374 --> 00:36:10,574
[HEARTBEAT]
770
00:36:10,576 --> 00:36:14,005
[MOANS, HEARTBEAT CONTINUES]
771
00:36:14,255 --> 00:36:16,612
[EXHALES LOUDLY, HEARTBEAT CONTINUES]
772
00:36:16,614 --> 00:36:18,330
[MOANS, HEARTBEAT CONTINUES]
773
00:36:18,332 --> 00:36:19,812
[SIGHS]
774
00:36:19,814 --> 00:36:22,087
[HEARTBEATS, MOANS WITH PAIN]
775
00:36:22,089 --> 00:36:23,317
Oh!
776
00:36:23,318 --> 00:36:27,067
[INHALES SHARPLY, PANTS,
HEARTBEAT CONTINUES]
777
00:36:27,069 --> 00:36:31,736
[PANTING]
778
00:36:32,993 --> 00:36:35,995
[SQUELCHING NOISES
AND MUSIC INTENSIFYING]
779
00:36:35,996 --> 00:36:38,680
[HIGH PITCHED SQUEAKING]
780
00:36:38,682 --> 00:36:39,932
Uh!
781
00:36:39,934 --> 00:36:41,315
[SCRATCHING]
782
00:36:41,317 --> 00:36:44,607
(LADY) Houdini! Get back in bed.
783
00:36:54,060 --> 00:36:56,953
I gotta tell you, Ma.
I don't feel so hot.
784
00:36:56,955 --> 00:36:58,359
- Rest.
- [SIGHS]
785
00:36:58,949 --> 00:37:01,863
- And... my chicken soup.
- [SIGHS]
786
00:37:01,865 --> 00:37:03,681
That will make you better.
787
00:37:03,683 --> 00:37:04,980
788
00:37:10,007 --> 00:37:11,310
[SIGHS]
789
00:37:11,312 --> 00:37:12,558
Thanks.
790
00:37:13,760 --> 00:37:15,000
791
00:37:17,732 --> 00:37:19,804
You're not going to leave me.
792
00:37:20,818 --> 00:37:22,129
Understand?
793
00:37:22,131 --> 00:37:23,479
[SIGHS]
794
00:37:24,237 --> 00:37:25,846
You are the great Houdini.
795
00:37:27,003 --> 00:37:29,020
You can escape everything!
796
00:37:30,089 --> 00:37:31,602
Even death!
797
00:37:41,254 --> 00:37:43,239
I'm going to be okay, Ma.
798
00:37:43,871 --> 00:37:45,269
I promise.
799
00:37:45,271 --> 00:37:47,240
800
00:37:50,763 --> 00:37:52,116
[SIGHS]
801
00:37:56,175 --> 00:37:58,938
This pharmacy was robbed the
night before Mr Batch was killed.
802
00:37:58,940 --> 00:38:00,932
Let me guess... they took cyanide.
803
00:38:00,934 --> 00:38:03,010
It's just around the corner
from Downey's hotel.
804
00:38:03,041 --> 00:38:05,644
Police collected fragmentary
evidence from the scene.
805
00:38:06,025 --> 00:38:07,313
You sound surprised!
806
00:38:07,315 --> 00:38:09,856
Some constables actually embrace
the methods of Sherlock Holmes.
807
00:38:09,858 --> 00:38:11,304
The majority renounce them.
808
00:38:11,306 --> 00:38:14,900
A dark hair was recover from the
broken window. 18 inches long.
809
00:38:14,906 --> 00:38:17,891
Our thief was a woman,
but Mrs Batch is a blonde.
810
00:38:17,893 --> 00:38:19,527
One other item was stolen...
811
00:38:20,619 --> 00:38:22,389
a box of goa powder?
812
00:38:23,150 --> 00:38:24,350
Meaning?
813
00:38:24,875 --> 00:38:26,321
I know who the killer is.
814
00:38:27,566 --> 00:38:30,100
I am not the only dark
head woman in London!
815
00:38:30,102 --> 00:38:32,901
Yes, but you're one of
the few with psoriasis.
816
00:38:32,903 --> 00:38:34,620
A condition treated with goa powder.
817
00:38:34,622 --> 00:38:35,895
I don't have psoriasis.
818
00:38:35,897 --> 00:38:38,421
This is some kind of misunderstanding.
Clearly you have the wrong person.
819
00:38:38,423 --> 00:38:41,183
And your nails are cracked
and brittle. A classic symptom.
820
00:38:41,185 --> 00:38:43,065
From washing dishes after every show!
821
00:38:43,067 --> 00:38:45,184
I doubt your hands have
ever touched a bar of lye.
822
00:38:45,186 --> 00:38:47,119
The day we saw the show was quite hot.
823
00:38:47,121 --> 00:38:49,606
And yet, you were wearing a
scarf, just as you are now.
824
00:38:49,608 --> 00:38:51,319
My sister is a woman of modesty.
825
00:38:51,321 --> 00:38:53,488
Then prove us wrong, remove your scarf.
826
00:38:53,490 --> 00:38:55,298
- This is madness!
- It's all right, Jane.
827
00:38:55,520 --> 00:38:57,217
Show them you have nothing to hide.
828
00:38:58,176 --> 00:39:01,445
If I had psoriasis, why wouldn't
I ask my brother to heal me?
829
00:39:02,535 --> 00:39:04,711
Because you know he
has no healing powers.
830
00:39:04,713 --> 00:39:07,898
That's not true! When I was a child, he
brought me back for the brink of death!
831
00:39:07,900 --> 00:39:10,676
In all likelihoods, your
pneumonia got better on its own.
832
00:39:10,678 --> 00:39:12,409
The timing was just coincidence.
833
00:39:12,411 --> 00:39:13,702
(ELIAS) You've seen with your own eyes,
834
00:39:13,704 --> 00:39:15,319
I drank cyanide and nothing happened.
835
00:39:15,321 --> 00:39:17,368
It was water. A test.
836
00:39:18,348 --> 00:39:20,058
I... I've cured hundreds of people!
837
00:39:20,060 --> 00:39:22,705
Restored their sight, made
them walk. Took away their pain!
838
00:39:22,707 --> 00:39:24,448
Because, they believed.
839
00:39:25,051 --> 00:39:28,264
And as for those who didn't, your
sister made an example of them.
840
00:39:28,458 --> 00:39:29,876
Like Frederick Batch!
841
00:39:29,878 --> 00:39:32,198
(STRATTON) His wife warned you
he might make a scene at the show,
842
00:39:32,200 --> 00:39:33,968
so Jane offered him a refreshment.
843
00:39:33,970 --> 00:39:35,750
844
00:39:35,752 --> 00:39:37,406
(STRATTON) One laced with cyanide.
845
00:39:37,870 --> 00:39:39,701
(DOYLE) What better way
to make people believe
846
00:39:39,703 --> 00:39:42,264
than by showing them what
happen to those who don't.
847
00:39:46,853 --> 00:39:48,215
Do you know what you're saying?
848
00:39:48,217 --> 00:39:49,631
Your sister is a murderer.
849
00:39:49,633 --> 00:39:51,723
That's a lie. You've got to believe me!
850
00:39:51,725 --> 00:39:54,058
851
00:39:56,037 --> 00:39:57,310
Remove your scarf.
852
00:39:58,951 --> 00:40:01,256
Are you going to take
their word over mine?
853
00:40:07,966 --> 00:40:09,979
- Elias!
- Put the gun down.
854
00:40:09,980 --> 00:40:12,233
[HEARTBEATS] If I truly have
powers, like you say I do,
855
00:40:12,511 --> 00:40:14,088
I can heal you.
856
00:40:14,980 --> 00:40:16,746
That's not the way to prove it!
857
00:40:17,201 --> 00:40:18,532
[SOBBING]
858
00:40:18,962 --> 00:40:20,213
Please!
859
00:40:20,215 --> 00:40:22,215
860
00:40:23,813 --> 00:40:25,108
You'll kill me.
861
00:40:25,110 --> 00:40:26,910
[MUSIC GETS LOUDER]
862
00:40:37,102 --> 00:40:39,228
- It's all been a lie!
- No.
863
00:40:39,347 --> 00:40:41,284
You helped so many people,
864
00:40:41,300 --> 00:40:43,754
because we made them believe in you.
865
00:40:44,556 --> 00:40:45,561
This is you.
866
00:40:45,673 --> 00:40:47,416
You kept saying I had a gift!
867
00:40:47,418 --> 00:40:49,546
You do. It was your faith,
868
00:40:50,228 --> 00:40:51,792
that gave people hope.
869
00:40:52,410 --> 00:40:54,226
(JANE) Your faith made them better.
870
00:40:54,228 --> 00:40:55,682
They really got better!
871
00:40:55,684 --> 00:40:57,998
Mr Batch, and... a... all the others?
872
00:40:58,000 --> 00:41:00,453
They had to give their life,
so that others could believe.
873
00:41:00,455 --> 00:41:03,273
(JANE) As long as people had
faith in your divine powers,
874
00:41:03,275 --> 00:41:04,732
they could be healed.
875
00:41:05,056 --> 00:41:07,168
There's no higher calling than that.
876
00:41:07,170 --> 00:41:09,252
Their blood is on our hands!
877
00:41:09,254 --> 00:41:11,212
No need to spill any more.
878
00:41:12,562 --> 00:41:14,803
If you shoot her, you're
no better than she is.
879
00:41:14,805 --> 00:41:16,974
880
00:41:24,846 --> 00:41:28,954
[HEARTBEATS]
881
00:41:30,919 --> 00:41:34,090
Jane Downey, you're under
arrest on the charge of murder.
882
00:41:34,092 --> 00:41:37,141
883
00:41:39,833 --> 00:41:41,072
Are you all right?
884
00:41:41,840 --> 00:41:43,378
- (STRATTON) Houdini!
- (CROWD) Oh!
885
00:41:47,928 --> 00:41:50,162
[MURMURS]
886
00:41:51,326 --> 00:41:53,853
Every time I open my eyes,
I got to see your face?
887
00:41:53,855 --> 00:41:55,535
(DOYLE) Good afternoon to you too!
888
00:41:55,537 --> 00:41:57,563
The doctor says your fever is broken...
889
00:41:57,565 --> 00:41:58,980
And the boils are gone.
890
00:41:59,107 --> 00:42:02,417
Downey loses his faith, and
you have a miraculous recovery.
891
00:42:02,693 --> 00:42:04,421
(STRATTON) Maybe, subconsciously,
892
00:42:04,423 --> 00:42:06,032
you did believe in his powers.
893
00:42:06,034 --> 00:42:08,737
It was my mother. Her chicken
soup could cure anything.
894
00:42:08,919 --> 00:42:11,528
(DOYLE) What's more interesting
is why you showed up at that tent.
895
00:42:11,530 --> 00:42:13,430
You didn't know Adelaide
and I were gonna there,
896
00:42:13,432 --> 00:42:15,284
leaving me with only one conclusion.
897
00:42:15,528 --> 00:42:18,148
You went there to ask
Downey to heal you.
898
00:42:19,191 --> 00:42:21,150
I lost my cufflink at his show.
899
00:42:21,573 --> 00:42:23,970
What? It costs more than
most people make in a year.
900
00:42:24,338 --> 00:42:25,892
Well, I'm sure it will turn up.
901
00:42:25,902 --> 00:42:27,902
[SOFT MUSIC]
902
00:42:32,872 --> 00:42:34,870
903
00:42:40,611 --> 00:42:43,423
Nurse, let's start the line
again, and draw some blood.
904
00:42:43,425 --> 00:42:44,678
We need a full panel of tests.
905
00:42:44,680 --> 00:42:46,116
- Doctor.
- (NURSE) I will.
906
00:42:47,202 --> 00:42:49,491
(DOCTOR) [SIGHS] She slipped
back into unconsciousness.
907
00:42:49,522 --> 00:42:50,624
I can't explain it.
908
00:42:51,552 --> 00:42:52,891
I'm sorry.
909
00:42:53,636 --> 00:42:59,076
[GOSPEL SONG]
Oh, Jesus is
on, He's on the mainline
910
00:42:59,078 --> 00:43:02,562
You ought to tell Him what you want
911
00:43:02,564 --> 00:43:04,522
-
Uh-huh!
-
My Lord...
912
00:43:04,524 --> 00:43:08,365
Jesus is on, He's on the mainline
913
00:43:08,367 --> 00:43:12,846
You ought to tell Him, you
want your soul to be saved
914
00:43:12,848 --> 00:43:16,004
You ought to tell him what you want
915
00:43:16,006 --> 00:43:17,855
-
All right!
-
Lord...
916
00:43:17,857 --> 00:43:21,601
If you want your soul to be saved
917
00:43:21,602 --> 00:43:24,883
You ought to tell Him what you want
918
00:43:25,187 --> 00:43:26,666
My Lord...
919
00:43:26,668 --> 00:43:30,262
If you want your soul to be saved
920
00:43:30,264 --> 00:43:33,688
You ought to tell Him what you want
921
00:43:33,690 --> 00:43:35,370
Now, you can...
922
00:43:35,372 --> 00:43:39,934
Call Him up and tell
Him what you want
923
00:43:39,936 --> 00:43:42,161
-
Now
-
What you want
924
00:43:43,847 --> 00:43:46,206
Sync & transcription
by LittleDuck & vivelalto.
925
00:43:46,237 --> 00:43:48,605
Corrections by PetaG
www.addic7ed.com
926
00:43:48,655 --> 00:43:53,205
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.