Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,918
Seems to me the title of World's Greatest
Escape Artist is a bit oversold.
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,319
And you'd have 'deduced'
that this was a trap.
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,759
- No doubt it was 'Elementary,
my dear Doyle'. - He never said that.
4
00:00:09,760 --> 00:00:13,639
- Luckily, I can hold my breath longer
than anyone in the world. - Wonderful.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,479
Except that the Thames is tidal.
6
00:00:15,480 --> 00:00:18,119
We have an hour and a half
before the water retreats.
7
00:00:18,120 --> 00:00:21,159
I'm not saying I'll live, I'm saying
I'm gonna outlive you.
8
00:00:21,160 --> 00:00:24,640
Quite stirring, your pettiness
in the face of adversity.
9
00:00:26,622 --> 00:00:29,504
Synced and corrected
by peritta
10
00:01:03,480 --> 00:01:05,640
(DISTANT CRYING)
11
00:01:23,320 --> 00:01:24,759
(KNOCKING)
12
00:01:24,760 --> 00:01:26,960
Sister Fabian?
13
00:01:27,440 --> 00:01:29,600
(JANGLING)
14
00:01:34,400 --> 00:01:36,560
(CREAKING)
15
00:01:54,960 --> 00:01:57,120
(GASPS)
16
00:01:58,160 --> 00:01:59,439
(FLUTTERING)
17
00:01:59,440 --> 00:02:01,040
(SCREAMS)
18
00:02:02,320 --> 00:02:04,480
(CLICKING OF LOCKS)
19
00:02:08,680 --> 00:02:11,000
If that's all, Sergeant Gudgett?
20
00:02:11,800 --> 00:02:13,679
Our girls are quite prone to hysteria
21
00:02:13,680 --> 00:02:16,319
and the sooner we can put this
behind us, the better.
22
00:02:16,320 --> 00:02:18,560
Can't rush these things,
Sister Mathilda.
23
00:02:19,160 --> 00:02:22,839
Right then, Winnie. Is there
anything else you'd like to add?
24
00:02:22,840 --> 00:02:25,040
Now's the time.
25
00:02:26,000 --> 00:02:29,440
Don't look at me, girl. If you have
something to say, out with it.
26
00:02:32,880 --> 00:02:36,319
- I saw who did it.
- And you're just now coming to the conclusion -
27
00:02:36,320 --> 00:02:38,520
- Who did you see, Winnie?
28
00:02:39,240 --> 00:02:41,639
Lucy Allthorpe.
29
00:02:41,640 --> 00:02:44,839
I'm sorry, Sergeant, the girl is
obviously confused.
30
00:02:44,840 --> 00:02:48,199
Why? Do you know this Lucy Allthorpe?
31
00:02:48,200 --> 00:02:51,760
She was a resident here.
Until she died, six months ago.
32
00:02:55,600 --> 00:02:57,760
(BUBBLING)
33
00:03:02,520 --> 00:03:05,039
(ORCHESTRA PLAYS JAGGED
SUSPENSEFUL TUNE)
34
00:03:05,040 --> 00:03:07,240
(BUZZ OF EXCITEMENT)
35
00:03:20,120 --> 00:03:22,280
One minute!
36
00:03:29,880 --> 00:03:32,040
Two minutes!
37
00:03:41,720 --> 00:03:43,880
Three minutes!
38
00:03:47,680 --> 00:03:49,840
(AUDIENCE SHOUTS OUT)
39
00:03:52,080 --> 00:03:54,240
Four minutes!
40
00:04:03,440 --> 00:04:05,439
Let him out!
41
00:04:05,440 --> 00:04:07,640
(WOMEN SCREAM)
42
00:04:12,080 --> 00:04:14,240
(CHEERING)
43
00:04:14,560 --> 00:04:18,600
Ladies and gentlemen, the Great Houdini!
44
00:04:28,800 --> 00:04:31,799
Harry, I'm sorry about your ankle.
The lock is still sticking.
45
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
You're beautiful, Florrie.
46
00:04:35,120 --> 00:04:37,680
Which is the only reason
I'm not firing you.
47
00:04:48,800 --> 00:04:50,960
Where did this story come from?
48
00:04:51,800 --> 00:04:54,559
You guys told the press there's
a killer ghost out there?
49
00:04:54,560 --> 00:04:56,279
The Great Houdini.
50
00:04:56,280 --> 00:04:58,480
Good morning, Harry.
51
00:04:59,120 --> 00:05:02,119
What's Doyle doing here? Please tell
me he's doing research
52
00:05:02,120 --> 00:05:04,079
on one of his 'Shylock' Holmes books.
53
00:05:04,080 --> 00:05:08,559
Wonderful to see you again. You Brits, the way
you lie in the name of politeness is charming.
54
00:05:08,560 --> 00:05:11,799
I can provide a wealth of knowledge
about the supernatural
55
00:05:11,800 --> 00:05:15,120
and this case offers a rare
opportunity to prove - Prove?
56
00:05:16,000 --> 00:05:19,320
10,000 American dollars say that
you can't prove anything.
57
00:05:21,280 --> 00:05:23,479
I'll accept your bet. But for my end,
58
00:05:23,480 --> 00:05:26,759
I'll put up a first edition of my
new book, The Great Boer War.
59
00:05:26,760 --> 00:05:28,879
Sir, I can handle this case myself.
60
00:05:28,880 --> 00:05:31,239
Without help from a
writer and a magician.
61
00:05:31,240 --> 00:05:33,639
I'm quite familiar
with police protocols.
62
00:05:33,640 --> 00:05:36,759
Yes, you regularly mock them and us
in your stories.
63
00:05:36,760 --> 00:05:39,959
Sorry, gentlemen, but Sergeant
Gudgett is absolutely correct.
64
00:05:39,960 --> 00:05:43,159
Aw, don't tell me you're still upset
about our photo.
65
00:05:43,160 --> 00:05:45,360
(CHAINS AND LOCKS CLANK)
66
00:05:45,520 --> 00:05:47,279
If there's nothing else...
67
00:05:47,280 --> 00:05:49,960
Then I guess I'll have
to play the Nicky card.
68
00:05:52,320 --> 00:05:55,079
You're going to call Sir
Nicholas Hampstead,
69
00:05:55,080 --> 00:05:59,640
the head of Scotland Yard, because I
won't facilitate a juvenile wager?
70
00:06:01,120 --> 00:06:02,479
Why?
71
00:06:02,480 --> 00:06:04,680
It can't just be the bet.
72
00:06:05,120 --> 00:06:06,999
Why do you two care so much about this?
73
00:06:07,000 --> 00:06:10,319
Every time you arrive at the scene
of a bloody murder,
74
00:06:10,320 --> 00:06:13,239
the first thing you have to do is to
find the ones left behind,
75
00:06:13,240 --> 00:06:17,359
the ones who have not been physically
harmed but on whom all the pain will land.
76
00:06:17,360 --> 00:06:20,360
Who've had their loved ones ripped
away from them.
77
00:06:21,160 --> 00:06:24,199
For ever. But what if
that wasn't the truth?
78
00:06:24,200 --> 00:06:29,480
Every religion for centuries has
told us that death isn't the end.
79
00:06:30,440 --> 00:06:34,359
And now, thanks to the many
staggering advances in science,
80
00:06:34,360 --> 00:06:37,240
we may be able to actually prove it.
81
00:06:38,840 --> 00:06:41,520
Nothing is as it was, just 10 years ago.
82
00:06:43,040 --> 00:06:44,760
Maybe not even death.
83
00:06:46,360 --> 00:06:48,599
What a complete and utter load of crap.
84
00:06:48,600 --> 00:06:50,799
Death is scary. Death should be scary.
85
00:06:50,800 --> 00:06:52,879
Con artists and fools
shouldn't be allowed
86
00:06:52,880 --> 00:06:55,680
to use the word 'science'
in defence of a dream.
87
00:06:57,000 --> 00:07:00,119
I will allow both of you access,
88
00:07:00,120 --> 00:07:03,319
as long as you're assisted
by one of my officers.
89
00:07:03,320 --> 00:07:06,600
- Sir, I'm not -
- Sergeant, fetch me Constable Stratton.
90
00:07:08,480 --> 00:07:10,640
Sir.
91
00:07:17,080 --> 00:07:19,240
(DISPARATE VOICES)
92
00:07:25,640 --> 00:07:27,800
(TYPING)
93
00:07:28,640 --> 00:07:30,800
Merring wants to see ya.
94
00:07:35,360 --> 00:07:39,240
- Um... Could you find me a cup of coffee?
- This is Constable Stratton.
95
00:07:43,440 --> 00:07:45,839
Arthur Conan Doyle. A pleasure.
96
00:07:45,840 --> 00:07:48,040
Pleased to meet you.
97
00:07:48,240 --> 00:07:50,239
It's an honour, Mr Houdini.
98
00:07:50,240 --> 00:07:53,679
- You're really a cop?
- One of the many wonders of the new century.
99
00:07:53,680 --> 00:07:57,119
Constable, you'll be
assisting these gentlemen
100
00:07:57,120 --> 00:08:01,680
with their concurrent investigation
into the murder of Sister Fabian.
101
00:08:02,200 --> 00:08:04,360
Me? Thank you, sir.
102
00:08:04,960 --> 00:08:06,599
I won't disappoint.
103
00:08:06,600 --> 00:08:08,720
I think I'm gonna like this century.
104
00:08:10,320 --> 00:08:12,480
Constable.
105
00:08:15,560 --> 00:08:19,720
By 'concurrent', I mean 'extraneous
and unnecessary'.
106
00:08:20,240 --> 00:08:24,360
So while they play detective, you'll
play nurse maid, nothing more.
107
00:08:24,880 --> 00:08:26,799
Understand?
108
00:08:26,800 --> 00:08:29,000
Yes, Chief Inspector.
109
00:08:35,720 --> 00:08:39,439
It's a Magdalene Laundry. They take
in young women, some unwed mothers.
110
00:08:39,440 --> 00:08:41,960
In return, the girls
work in the laundry.
111
00:08:42,560 --> 00:08:45,400
- Good morning, Sister...
- Grace. Good morning.
112
00:08:45,680 --> 00:08:48,799
Sister Grace, I'm Constable Adelaide
Stratton of Scotland Yard
113
00:08:48,800 --> 00:08:52,119
and Messrs Houdini and Doyle are
special investigators assisting us.
114
00:08:52,120 --> 00:08:54,800
Wait. You're a policeman?
115
00:08:55,880 --> 00:08:58,040
Yes, ma'am.
116
00:09:00,000 --> 00:09:02,160
(SQUEAKING)
117
00:09:06,920 --> 00:09:09,080
(COUGHING)
118
00:09:20,080 --> 00:09:22,999
Some of the girls started seeing
Lucy just after she died.
119
00:09:23,000 --> 00:09:25,320
She's obviously a very restless soul.
120
00:09:26,320 --> 00:09:29,719
Makes sense. Yes, a murderer would
take advantage of the ghost stories.
121
00:09:29,720 --> 00:09:31,920
It's all right, girls, back to work.
122
00:09:40,880 --> 00:09:43,040
(BABY CRIES)
123
00:09:50,240 --> 00:09:53,279
Would it be too much to ask for an
autograph? Not at all, Sister.
124
00:09:53,280 --> 00:09:55,480
I'm sorry, I meant Dr Doyle.
125
00:10:00,640 --> 00:10:02,999
The door was locked and
there's no sign of force.
126
00:10:03,000 --> 00:10:06,159
- So how many keys were there
and who had them? - Uh, two sets.
127
00:10:06,160 --> 00:10:08,960
Winnie had one, and the other one...
128
00:10:09,240 --> 00:10:11,400
So, that's both sets accounted for.
129
00:10:11,880 --> 00:10:18,000
That leaves your theory...
on the outside.
130
00:10:20,360 --> 00:10:24,760
Yeah, there's no way a human could
get through that door.
131
00:10:25,360 --> 00:10:27,079
Without a paper clip.
132
00:10:27,080 --> 00:10:30,319
Winnie said the ghost appeared here,
crossed the room,
133
00:10:30,320 --> 00:10:32,199
and passed through this wall.
134
00:10:32,200 --> 00:10:34,520
A very... solid wall.
135
00:10:35,240 --> 00:10:39,599
People see things, especially young
women who've taken a vow of celibacy.
136
00:10:39,600 --> 00:10:41,679
Have you ever met one?
137
00:10:41,680 --> 00:10:44,000
Yes, but I've never left one.
138
00:10:44,960 --> 00:10:46,799
The simplest answer is, Winnie did it.
139
00:10:46,800 --> 00:10:48,959
She had opportunity, and
a ghost to pin it on.
140
00:10:48,960 --> 00:10:52,239
- Wouldn't even need paper clips.
- She would, however, need a motive.
141
00:10:52,240 --> 00:10:55,159
Again, simple, the dead
nun was Winnie's boss.
142
00:10:55,160 --> 00:10:58,080
Lotta people want to kill their boss.
Am I right?
143
00:10:59,560 --> 00:11:03,320
Whoa, the laundry business is taking
in ?50 a week. What a racket!
144
00:11:08,240 --> 00:11:12,159
I'm Sister Mathilda, assuming the
duties of the late Sister Fabian.
145
00:11:12,160 --> 00:11:16,320
And this is Winnie, who will relate
once more, what she thinks she saw.
146
00:11:16,600 --> 00:11:20,280
It was Lucy, still
wearing her grey smock.
147
00:11:20,960 --> 00:11:22,879
What can you tell us about her?
148
00:11:22,880 --> 00:11:24,199
We knew she was a vain girl,
149
00:11:24,200 --> 00:11:29,359
so happy to show off her flowing
locks and her piano playing,
150
00:11:29,360 --> 00:11:33,760
and her useless ability to bend her
fingers back into ungodly positions.
151
00:11:34,080 --> 00:11:35,999
A skill she did not have, however,
152
00:11:36,000 --> 00:11:37,959
was the ability to rise from the dead.
153
00:11:37,960 --> 00:11:40,119
(COUGHS)
154
00:11:40,120 --> 00:11:43,240
Sorry, Sister, could I have a glass
of water, please?
155
00:11:44,560 --> 00:11:48,359
I could've sworn there was a glass
sitting there. I'll be right back.
156
00:11:48,360 --> 00:11:50,560
(CLEARING THROAT)
157
00:11:53,520 --> 00:11:56,119
- Why are you lying?
- Mr Houdini!
158
00:11:56,120 --> 00:11:59,479
I'm not. She's gone, you can drop
this ridiculous story.
159
00:11:59,480 --> 00:12:02,000
I swear on my life, I'm
telling the truth.
160
00:12:02,240 --> 00:12:04,799
- I saw Lucy.
- A killer needs a motive.
161
00:12:04,800 --> 00:12:07,439
Why do you think Lucy wanted to
murder Sister Fabian?
162
00:12:07,440 --> 00:12:09,720
Because Sister Fabian murdered her.
163
00:12:14,040 --> 00:12:17,000
Lucy's music brought joy
to this miserable place.
164
00:12:19,560 --> 00:12:22,399
Her favourite song was
When You Were Sweet Sixteen.
165
00:12:22,400 --> 00:12:27,679
When she played it, it made us... happy.
166
00:12:27,680 --> 00:12:31,839
All the girls loved her, which is
exactly why Sister Fabian hated her.
167
00:12:31,840 --> 00:12:35,080
- And when they took her baby away -
- Lucy had a child?
168
00:12:35,600 --> 00:12:37,359
The sweetest little girl.
169
00:12:37,360 --> 00:12:43,119
Without her, Lucy was a different
person, angry, sad. No more piano.
170
00:12:43,120 --> 00:12:45,719
And when she talked back, Sister
Fabian took a razor
171
00:12:45,720 --> 00:12:48,240
and chopped off her beautiful red hair.
172
00:12:48,480 --> 00:12:51,559
But that wasn't enough.
Sister soaked her clothes
173
00:12:51,560 --> 00:12:55,639
and locked her out for the night.
Lucy died two days later.
174
00:12:55,640 --> 00:12:57,559
And that's where they put her.
175
00:12:57,560 --> 00:13:00,400
An unmarked grave,
with all the nameless 'Maggies'.
176
00:13:04,320 --> 00:13:06,440
Winnie, look at me.
177
00:13:07,120 --> 00:13:10,280
You truly believe Lucy's ghost
killed Sister Fabian?
178
00:13:14,280 --> 00:13:16,440
Forgive me, but...
179
00:13:18,000 --> 00:13:20,160
I pray to God she did.
180
00:13:22,640 --> 00:13:24,679
Where do you keep the laundry money?
181
00:13:24,680 --> 00:13:26,799
The ?50 this place takes in.
182
00:13:26,800 --> 00:13:28,919
You're suggesting this was a robbery?
183
00:13:28,920 --> 00:13:31,279
I don't believe anything
without evidence.
184
00:13:31,280 --> 00:13:33,759
Sister Fabian kept everything in here.
185
00:13:33,760 --> 00:13:37,520
Unfortunately, she had the only key
and I have no idea where it is.
186
00:13:43,160 --> 00:13:45,520
Now I'm suggesting this was a robbery.
187
00:13:47,480 --> 00:13:48,840
(SIGHS)
188
00:13:55,185 --> 00:13:57,665
Houdini was right, it was a robbery.
189
00:13:58,145 --> 00:14:00,305
- Sadly, yes.
- I agree.
190
00:14:01,905 --> 00:14:04,065
You hoped I was right?
191
00:14:05,025 --> 00:14:07,185
You believe in the supernatural?
192
00:14:10,385 --> 00:14:12,144
It's easy for you.
193
00:14:12,145 --> 00:14:16,345
I mean, you're a brilliant writer, a
brilliant doctor, and you're a man.
194
00:14:17,385 --> 00:14:20,584
I worked 20-hour days for years
until someone took a chance on me
195
00:14:20,585 --> 00:14:23,984
and made me a Constable, and now
I've got a desk in the basement,
196
00:14:23,985 --> 00:14:27,504
only summoned upstairs to make tea.
Until today.
197
00:14:27,505 --> 00:14:31,184
What I hoped for was to be able to
work just a little while longer,
198
00:14:31,185 --> 00:14:32,784
as an actual policeman.
199
00:14:32,785 --> 00:14:34,944
There's still the mystery of the money.
200
00:14:34,945 --> 00:14:37,825
Well, if you two aren't on the case,
neither am I.
201
00:14:37,985 --> 00:14:41,065
Well, maybe I'm not quite done yet.
202
00:14:43,985 --> 00:14:46,145
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYS)
203
00:14:49,585 --> 00:14:53,504
I was wondering if you could tell me
anything about the Magdalene Laundry murder.
204
00:14:53,505 --> 00:14:56,344
Ah, yes, the murders.
205
00:14:56,345 --> 00:14:58,545
Just one, actually. So far.
206
00:15:00,505 --> 00:15:02,625
It's a brown man.
207
00:15:02,745 --> 00:15:07,265
No, not brown of birth
but brown of filth.
208
00:15:07,585 --> 00:15:09,745
Oh, it's a man of soot.
209
00:15:10,825 --> 00:15:13,385
A living man? A greedy man.
210
00:15:13,865 --> 00:15:16,425
Do you know where I might
be able to find him?
211
00:15:18,185 --> 00:15:22,665
Whitechapel. Discussing
his exploits with...
212
00:15:23,545 --> 00:15:25,544
...a rabbit.
213
00:15:25,545 --> 00:15:27,384
A rabbit?
214
00:15:27,385 --> 00:15:30,825
I'm just telling you what I see.
(LAUGHS)
215
00:15:32,665 --> 00:15:35,025
But that's not why you came here, is it?
216
00:15:36,785 --> 00:15:41,305
There's something else you wanted to
talk to me about. Hm?
217
00:15:41,545 --> 00:15:43,705
Yes.
218
00:15:47,265 --> 00:15:50,425
I was wondering if you might be able
to contact...
219
00:15:52,105 --> 00:15:54,265
my wife.
220
00:15:54,905 --> 00:15:59,545
(SIGHS) My dearest Arthur...
221
00:16:00,705 --> 00:16:02,865
I've missed you.
222
00:16:04,265 --> 00:16:05,384
Touie?
223
00:16:05,385 --> 00:16:12,905
Yes, dear, it's me, your loving Touie.
224
00:16:14,265 --> 00:16:16,425
I've been watching you.
225
00:16:17,025 --> 00:16:20,585
And I see what a wonderful job you're
doing with the children.
226
00:16:22,345 --> 00:16:24,785
But the new acquaintance you've made...
227
00:16:26,105 --> 00:16:28,265
Oh, he is in the darkness.
228
00:16:29,785 --> 00:16:31,704
He's in danger?
229
00:16:31,705 --> 00:16:33,744
No.
230
00:16:33,745 --> 00:16:36,185
You are. (GASPS)
231
00:16:37,025 --> 00:16:38,304
(GASPS)
232
00:16:38,305 --> 00:16:40,664
How am I in danger? Touie?
233
00:16:40,665 --> 00:16:42,865
Go.
234
00:16:44,025 --> 00:16:46,185
(PANTING)
235
00:16:57,585 --> 00:16:59,584
(PIANO PLAYS)
236
00:16:59,585 --> 00:17:01,785
(RAUCOUS CHATTER & LAUGHTER)
237
00:17:04,505 --> 00:17:09,905
So we're looking for a 'man of soot'
talking to a rabbit.
238
00:17:10,105 --> 00:17:12,265
Hm.
239
00:17:13,465 --> 00:17:15,464
Did the medium tell you anything else
240
00:17:15,465 --> 00:17:17,985
that would make you
think she's credible?
241
00:17:19,825 --> 00:17:21,985
She impressed me.
242
00:17:22,745 --> 00:17:24,905
Look at this.
243
00:17:29,065 --> 00:17:30,784
Darlin', give us a kiss, right?
244
00:17:30,785 --> 00:17:32,985
He's definitely sooty enough.
245
00:17:35,905 --> 00:17:38,065
And he's definitely flush.
246
00:17:40,145 --> 00:17:44,104
I have an idea. If he has something
to hide, I imagine he'll run.
247
00:17:44,105 --> 00:17:46,264
And if he doesn't?
248
00:17:46,265 --> 00:17:48,545
I imagine he'll beat me rather badly.
249
00:17:52,865 --> 00:17:55,025
Excuse me.
250
00:18:00,305 --> 00:18:02,785
Do your friends know
you stole this money?
251
00:18:12,145 --> 00:18:14,305
Hey!
252
00:18:15,545 --> 00:18:17,705
- Urgh!
- Ooh!
253
00:18:22,225 --> 00:18:24,385
Well played, Constable.
254
00:18:25,025 --> 00:18:27,504
- Has he confessed?
- It's only a matter of time.
255
00:18:27,505 --> 00:18:31,104
Sergeant Gudgett is quite effective
in his interrogation techniques.
256
00:18:31,105 --> 00:18:33,464
And he was drinking? So human, right?
257
00:18:33,465 --> 00:18:36,464
Yes. I've lost the battle.
But I've won the war.
258
00:18:36,465 --> 00:18:40,105
We were only able to catch our man
with the help of a medium.
259
00:18:41,705 --> 00:18:44,504
Then he isn't your man -
garbage in, garbage out.
260
00:18:44,505 --> 00:18:46,304
He had a small fortune in his pocket.
261
00:18:46,305 --> 00:18:49,224
You think he'd got a pay rise?
So he was carrying stolen money.
262
00:18:49,225 --> 00:18:51,264
So are most of the men in Whitechapel.
263
00:18:51,265 --> 00:18:54,264
And I've been doing a little
investigating myself.
264
00:18:54,265 --> 00:18:56,465
Game of whiff-whaff?
265
00:18:58,665 --> 00:19:02,305
- A hundred bucks?
- You do know each country has its own currency?
266
00:19:03,305 --> 00:19:06,384
Why rob a nunnery unless you know
there's money there?
267
00:19:06,385 --> 00:19:10,625
I figure it's an inside job, so I
revisited the Sisters' record book.
268
00:19:11,185 --> 00:19:13,384
Most of her entries are deadly boring,
269
00:19:13,385 --> 00:19:16,464
except for the ones that don't add up.
- Someone was embezzling?
270
00:19:16,465 --> 00:19:18,104
Someone the dead nun caught,
271
00:19:18,105 --> 00:19:21,225
someone who had access to the books
and the lock-box.
272
00:19:22,025 --> 00:19:24,864
So you're accusing Sister Mathilda,
a cloistered nun,
273
00:19:24,865 --> 00:19:28,424
of embezzlement, cold-blooded murder
and of lock-picking?
274
00:19:28,425 --> 00:19:30,945
It may not be as
farfetched as it sounds.
275
00:19:31,145 --> 00:19:33,344
Mathilda's real name
is Bernadette Downie.
276
00:19:33,345 --> 00:19:35,944
When she was 19, she was caught for
pickpocketing.
277
00:19:35,945 --> 00:19:38,625
After she served her time,
she joined the Sisters.
278
00:19:39,785 --> 00:19:40,784
Hm!
279
00:19:40,785 --> 00:19:43,704
So Winnie's account, the account of
our only witness
280
00:19:43,705 --> 00:19:45,905
is to be completely ignored?
281
00:19:46,865 --> 00:19:48,864
We call it 'ping pong'.
282
00:19:48,865 --> 00:19:50,264
(SCOFFS) Silly name.
283
00:19:50,265 --> 00:19:53,424
The account denigrated by Sister
Mathilda, who according to you,
284
00:19:53,425 --> 00:19:57,064
is the one person who has every
reason to point a finger at a ghost?
285
00:19:57,065 --> 00:19:59,265
(WHOOSHING AND FLAPPING)
286
00:20:00,865 --> 00:20:03,025
(ADELAIDE GASPS)
287
00:20:09,425 --> 00:20:11,064
Look...
288
00:20:11,065 --> 00:20:13,825
M-A-T-H...
289
00:20:14,425 --> 00:20:16,585
Mathilda.
290
00:20:25,265 --> 00:20:29,025
Corn syrup and food
colouring, AKA stage blood.
291
00:20:29,385 --> 00:20:32,664
How did you do that?
All that matters is I did it.
292
00:20:32,665 --> 00:20:35,825
Hey. Next time, pig's blood, Florrie.
293
00:20:36,425 --> 00:20:37,904
Oh, all right Harry.
294
00:20:37,905 --> 00:20:40,824
Much as I appreciate theatrics,
this is a waste of time.
295
00:20:40,825 --> 00:20:43,704
You are a master showman.
Thanks. I get that a lot.
296
00:20:43,705 --> 00:20:47,144
But Sister Mathilda isn't. Maybe
that's a skill acquired in prison.
297
00:20:47,145 --> 00:20:49,104
Why do you refuse to believe?
298
00:20:49,105 --> 00:20:52,424
Do you really think so much of
yourself you can't accept
299
00:20:52,425 --> 00:20:55,105
there's anything out
there bigger than you?
300
00:20:56,105 --> 00:20:58,744
Why can't you accept that
this is all there is?
301
00:20:58,745 --> 00:21:00,944
Who died that you can't
stop chasing the dead
302
00:21:00,945 --> 00:21:03,145
instead of enjoying the living?
303
00:21:03,625 --> 00:21:06,585
- Oh, come on Doc, do your worst.
- Stop! Stop this!
304
00:21:07,745 --> 00:21:09,784
As much as I hate to interrupt.
305
00:21:09,785 --> 00:21:13,465
Merring thought you should know
there's been another murder.
306
00:21:14,505 --> 00:21:16,665
Sister Mathilda.
307
00:21:22,225 --> 00:21:24,385
(DISTANT WEEPING)
308
00:21:28,265 --> 00:21:32,305
The man Constable Stratton and I
arrested, he's still incarcerated?
309
00:21:35,265 --> 00:21:37,625
Then I suppose I was wrong about him.
310
00:21:38,545 --> 00:21:41,585
I think it's also safe to say that I
was wrong as well.
311
00:21:44,305 --> 00:21:46,464
You seen enough?
312
00:21:46,465 --> 00:21:49,505
Ready to trust the professionals to
do their job now?
313
00:21:49,625 --> 00:21:51,264
Yes. We made a mistake.
314
00:21:51,265 --> 00:21:53,784
But our mistake didn't
cost anyone their life.
315
00:21:53,785 --> 00:21:56,904
If you'd had any police
presence here, at all,
316
00:21:56,905 --> 00:21:59,905
this wouldn't now be the
scene of a double murder.
317
00:22:03,225 --> 00:22:05,385
(BREATHES OUT)
318
00:22:06,465 --> 00:22:08,625
Look at this.
319
00:22:09,345 --> 00:22:11,225
(SHE READS OUT)
320
00:22:14,385 --> 00:22:16,745
Someone wants to make
this a triple murder.
321
00:22:26,574 --> 00:22:28,734
(COUGHING)
322
00:22:30,414 --> 00:22:33,894
Any reason why Lucy would try to
kill Sister Mathilda?
323
00:22:34,894 --> 00:22:39,054
She was part of it. She stood by
while Lucy was locked outside.
324
00:22:39,654 --> 00:22:41,213
Watched her catch her death.
325
00:22:41,214 --> 00:22:43,733
Lucy's a busy ghost. Anyone
else she might kill?
326
00:22:43,734 --> 00:22:47,614
As far as I'm concerned, there were
three of them who murdered her.
327
00:22:49,814 --> 00:22:51,974
Sister Grace.
328
00:22:52,334 --> 00:22:55,533
We met her. She showed us
in the first time we came.
329
00:22:55,534 --> 00:22:57,333
She seemed... nice.
330
00:22:57,334 --> 00:22:59,854
She could've done something. But she...
331
00:23:01,974 --> 00:23:04,134
She just let her die.
332
00:23:06,094 --> 00:23:08,493
I'll make sure Gudgett
puts a guard on Sister Grace.
333
00:23:08,494 --> 00:23:11,773
Might want to put one on Winnie.
she seems happy about the murders.
334
00:23:11,774 --> 00:23:14,493
In fact, I'd check her room
for the missing money.
335
00:23:14,494 --> 00:23:17,733
That laundry's probably full of
girls with a grudge.
336
00:23:17,734 --> 00:23:20,933
I could go compile a list of girls
who had to gave up their babies.
337
00:23:20,934 --> 00:23:23,854
- That'd give us a place to start.
- Excellent idea.
338
00:23:24,254 --> 00:23:27,454
But it could be a big job.
We should divide it up. Hm.
339
00:23:28,014 --> 00:23:30,174
50-50 sounds fair.
340
00:24:19,294 --> 00:24:23,254
Hello, Sergeant. I just need a quick
look at Sister Fabian's office.
341
00:24:25,494 --> 00:24:28,574
I, for one, am glad the great
Sherlock Holmes is dead.
342
00:24:29,734 --> 00:24:34,174
A four-year-old knows more about
crime-solving than that made-up pillock.
343
00:24:35,254 --> 00:24:37,733
I appreciate a heartfelt critique.
Now may I come in?
344
00:24:37,734 --> 00:24:39,773
Yeah, of course.
345
00:24:39,774 --> 00:24:41,974
(SQUEAKING)
346
00:24:42,654 --> 00:24:44,814
(CREAKING)
347
00:25:05,254 --> 00:25:07,414
(CREAKING)
348
00:25:23,174 --> 00:25:25,334
(CHATTER)
349
00:25:29,854 --> 00:25:32,414
You're never gonna
believe what I found...
350
00:25:33,214 --> 00:25:35,133
Oh. My God.
351
00:25:35,134 --> 00:25:37,173
Um... No, no, no. Come on.
352
00:25:37,174 --> 00:25:39,374
I'm hardly dressed... Is that...
353
00:25:40,334 --> 00:25:41,973
Which one?
354
00:25:41,974 --> 00:25:44,174
Yeats?
355
00:25:44,254 --> 00:25:46,414
Churchill?
356
00:25:47,534 --> 00:25:49,533
Tesla?
357
00:25:49,534 --> 00:25:52,534
Yes, yes... and yes.
358
00:25:53,934 --> 00:25:56,094
The king?
359
00:25:57,094 --> 00:26:01,453
No. Yeats and Churchill will show up
anywhere there's free booze.
360
00:26:01,454 --> 00:26:04,493
- But the king was busy tonight,
so I hired an actor. - Right.
361
00:26:04,494 --> 00:26:06,694
But don't tell my mother.
362
00:26:13,538 --> 00:26:15,690
Your Majesty...
363
00:26:16,815 --> 00:26:19,170
That necklace is her birthday present.
364
00:26:22,656 --> 00:26:25,690
We never had much growing up.
The best thing about my success
365
00:26:25,699 --> 00:26:27,893
is that I can give her
the life she deserves.
366
00:26:27,897 --> 00:26:30,094
She is beautiful.
367
00:26:33,018 --> 00:26:36,893
- But you wanted to show me
something. Come on. - Mm-hm.
368
00:26:36,895 --> 00:26:39,092
(DOOR OPENING)
369
00:26:45,337 --> 00:26:48,297
Who are all these people?
I don't recognise them.
370
00:26:48,934 --> 00:26:50,973
Bloodsuckers.
371
00:26:50,974 --> 00:26:54,854
The better I do my job, the more
people believe in the supernatural.
372
00:26:55,014 --> 00:26:58,894
That's what allows 'mediums' like
these to prey on the grieving...
373
00:26:59,654 --> 00:27:01,653
take advantage of the vulnerable.
374
00:27:01,654 --> 00:27:05,414
And I'm responsible. It's
up to me to stop them.
375
00:27:08,094 --> 00:27:10,053
Is that a blueprint?
376
00:27:10,054 --> 00:27:14,853
Um, yes. The Sisters' residence was
built on the site of a distillery
377
00:27:14,854 --> 00:27:17,853
and there are several
secret passageways,
378
00:27:17,854 --> 00:27:20,693
but this one runs from
Sister Fabian's office,
379
00:27:20,694 --> 00:27:23,494
right up to the courtyard
where Lucy is buried.
380
00:27:24,854 --> 00:27:27,533
You see? There's a direct
path from Lucy's grave
381
00:27:27,534 --> 00:27:29,893
to Fabian's office, where
the killer passed.
382
00:27:29,894 --> 00:27:31,813
It makes no sense for a living killer
383
00:27:31,814 --> 00:27:35,934
to run for a sealed passageway.
But Lucy? This was her escape route.
384
00:27:37,814 --> 00:27:40,334
Choo! That's quite compelling.
385
00:27:40,774 --> 00:27:42,733
I'm just confused about one thing.
386
00:27:42,734 --> 00:27:46,934
If a ghost can pass through the wall,
why does it need a passageway at all?
387
00:27:47,734 --> 00:27:49,573
And on the subway, does it pay
388
00:27:49,574 --> 00:27:51,933
or does it just drift
through the turnstile?
389
00:27:51,934 --> 00:27:54,413
An eyewitness saw something
go through that wall.
390
00:27:54,414 --> 00:27:57,454
I thought you were a smart girl who
thought for herself.
391
00:27:58,814 --> 00:28:00,213
Now I see you're just a girl.
392
00:28:00,214 --> 00:28:02,773
Quit your job and find a man to buy
you pretty dresses.
393
00:28:02,774 --> 00:28:06,374
This might be some kind of bet for
you, but for me, this is my life.
394
00:28:06,734 --> 00:28:08,413
You saw those girls in the laundry.
395
00:28:08,414 --> 00:28:10,773
Do you know how many women
live in fear of that?
396
00:28:10,774 --> 00:28:13,174
This is not just a job for me, it's...
397
00:28:13,454 --> 00:28:17,133
...a hope we can avoid not only those
laundries, but something almost as bad,
398
00:28:17,134 --> 00:28:20,334
a life of pretty dresses
and condescension.
399
00:28:22,374 --> 00:28:24,534
Well said.
400
00:28:24,694 --> 00:28:26,854
(TELEPHONE RINGS)
401
00:28:28,694 --> 00:28:30,853
Still a stupid idea though.
402
00:28:30,854 --> 00:28:35,654
Hello, it's Harry. We'll be right there.
403
00:28:38,774 --> 00:28:41,893
A person's office is a
reflection of their life,
404
00:28:41,894 --> 00:28:44,253
and the first time I
looked around this room,
405
00:28:44,254 --> 00:28:46,894
I noted a distinct lack
of personal touches.
406
00:28:47,254 --> 00:28:53,374
Except for one incongruity,
the single daisy in the vase.
407
00:28:54,774 --> 00:28:57,133
- There are two daisies.
- There was only one
408
00:28:57,134 --> 00:28:59,413
after Sister Fabian was killed.
409
00:28:59,414 --> 00:29:02,614
And the piece de resistance?
Guess the name of Lucy's baby.
410
00:29:04,054 --> 00:29:05,413
Petunia?
411
00:29:05,414 --> 00:29:08,094
Lucy added a daisy each time she killed.
412
00:29:08,974 --> 00:29:12,173
Is this why you dragged me out here?
It's about money, Doc, money.
413
00:29:12,174 --> 00:29:14,494
Which is why I really dragged you here.
414
00:29:14,574 --> 00:29:16,734
You were right about embezzlement.
415
00:29:18,294 --> 00:29:20,454
But you were wrong about robbery.
416
00:29:21,054 --> 00:29:24,453
Sister Fabian was putting away a
little something for herself.
417
00:29:24,454 --> 00:29:28,694
All the missing money is in here.
OK, so we're back to Winnie.
418
00:29:29,614 --> 00:29:31,453
Or any of the other girls who knew Lucy
419
00:29:31,454 --> 00:29:34,413
and the name of her baby and liked to
pick flowers.
420
00:29:34,414 --> 00:29:36,294
It doesn't prove the existence of -
421
00:29:37,374 --> 00:29:39,533
(RATTLING)
422
00:29:39,534 --> 00:29:41,654
(SOFT MOANING)
423
00:29:42,454 --> 00:29:44,614
(FLUTTERING)
424
00:29:44,774 --> 00:29:46,934
- (A BABY'S CRY)
- (GASPS)
425
00:29:50,814 --> 00:29:53,894
What was that, an encore?
426
00:29:56,779 --> 00:29:58,939
That wasn't me.
427
00:30:07,404 --> 00:30:09,163
That was Lucy.
428
00:30:09,164 --> 00:30:11,523
It could've been a
shadow, or a reflection.
429
00:30:11,524 --> 00:30:13,723
Lucy or not, it was proof
of the paranormal.
430
00:30:13,724 --> 00:30:15,723
- That's not what I saw.
- I'm sure it wasn't.
431
00:30:15,724 --> 00:30:18,244
The eyes only see what
the mind lets them.
432
00:30:18,564 --> 00:30:22,163
I was wrong about you. It's not that
you think too much of yourself.
433
00:30:22,164 --> 00:30:23,723
It's that you think too little.
434
00:30:23,724 --> 00:30:27,924
You're afraid that if there's something
more, you won't be worthy of it.
435
00:30:28,604 --> 00:30:30,764
Why?
436
00:30:32,284 --> 00:30:34,444
How are you supposed to stop a ghost?
437
00:30:35,644 --> 00:30:37,804
You find out what it wants.
438
00:30:38,684 --> 00:30:41,044
You were wrong about the 'man of soot'.
439
00:30:41,764 --> 00:30:45,084
Sometimes the messages get confused.
440
00:30:45,604 --> 00:30:48,364
But you were right about
the second murder. Mm.
441
00:30:49,284 --> 00:30:51,644
And I need to ask you
about someone else.
442
00:30:52,284 --> 00:30:56,164
Lucy Allthorpe, a young woman who
died six months ago.
443
00:30:56,844 --> 00:30:58,683
I need to know what she wants.
444
00:30:58,684 --> 00:31:02,724
Is she just after vengeance or is
there something deeper?
445
00:31:06,164 --> 00:31:08,884
It's not about the vengeance.
446
00:31:10,444 --> 00:31:12,604
She's seeking peace.
447
00:31:13,284 --> 00:31:19,804
It's about redress. Making things right.
448
00:31:21,804 --> 00:31:23,964
There is no confusion there.
449
00:31:24,124 --> 00:31:29,844
But there is confusion
about your motivation, hm?
450
00:31:30,924 --> 00:31:33,084
(BREATHING HEAVILY)
451
00:31:40,204 --> 00:31:43,044
You came back for me, dearest Arthur.
452
00:31:43,924 --> 00:31:46,244
Just promise you'll keep coming back.
453
00:31:46,644 --> 00:31:48,804
Yes, of course.
454
00:31:49,924 --> 00:31:52,604
Oh, it's wonderful to
hear your voice again.
455
00:31:53,524 --> 00:31:57,563
Since I died, I've been
so terribly lonely.
456
00:31:57,564 --> 00:31:59,563
Since you died?
457
00:31:59,564 --> 00:32:02,764
Darling, I know it's difficult to
hear but, but you...
458
00:32:39,724 --> 00:32:41,884
My dear Touie.
459
00:33:19,564 --> 00:33:21,884
Hello? Hello?
460
00:33:24,404 --> 00:33:28,763
That Italian man who says he can
send a message across the sea,
461
00:33:28,764 --> 00:33:31,123
how's he expect to do it without a wire?
462
00:33:31,124 --> 00:33:33,764
Marconi. Most people think he can't.
463
00:33:34,884 --> 00:33:37,203
- What do you think?
- I don't know,
464
00:33:37,204 --> 00:33:39,724
but I think it would be
brilliant if he could.
465
00:33:42,004 --> 00:33:44,164
Were you able to talk to mother?
466
00:33:46,204 --> 00:33:48,364
- I'll keep trying.
- You'd better.
467
00:33:51,444 --> 00:33:53,604
You're so like her.
468
00:33:57,364 --> 00:33:59,724
I'll be back in time to say good night.
469
00:34:03,324 --> 00:34:05,683
- I had an epiphany.
- You know who the murderer is?
470
00:34:05,684 --> 00:34:08,844
No, but I know how -- Then my epiphany
trumps yours. Come on.
471
00:34:10,124 --> 00:34:13,403
We should've taken my car,
it can do 14 miles per hour.
472
00:34:13,404 --> 00:34:16,163
My Oldsmobile does 15 but trust me,
this'll be faster,
473
00:34:16,164 --> 00:34:18,323
we'll be there in less than six minutes.
474
00:34:18,324 --> 00:34:20,003
You couldn't know that.
475
00:34:20,004 --> 00:34:22,204
Hundred bucks says I do.
476
00:34:24,964 --> 00:34:27,803
Sergeant, I need to speak to
Sister Grace immediately.
477
00:34:27,804 --> 00:34:30,003
All you need is to know
she's safe and sound.
478
00:34:30,004 --> 00:34:34,203
- I think I know who the killer is.
- You pop over to Baker Street? Sherlock Holmes?
479
00:34:34,204 --> 00:34:36,404
Argh!
480
00:34:37,964 --> 00:34:39,483
- Damn!
- That was necessary,
481
00:34:39,484 --> 00:34:41,804
time being of the essence and all that.
482
00:34:43,084 --> 00:34:46,644
Ah, I was just coming to see you.
Now, I noticed you had a limp.
483
00:34:47,204 --> 00:34:49,524
- Doyle!
- She has Ehler-Danlos Syndrome,
484
00:34:50,324 --> 00:34:53,884
characterized by hyper-flexible
joints and a slight limp.
485
00:34:54,764 --> 00:34:57,803
And it's hereditary. One might
expect that if Sister Grace
486
00:34:57,804 --> 00:35:03,044
were to have a child, they may be
double-jointed, or even red-headed.
487
00:35:09,724 --> 00:35:11,884
Lucy was your daughter.
488
00:35:12,324 --> 00:35:15,244
And the killings, a mother's revenge.
489
00:35:16,604 --> 00:35:18,764
Not revenge...
490
00:35:19,084 --> 00:35:20,763
a mother's love.
491
00:35:20,764 --> 00:35:22,964
You were a Maggie, too.
492
00:35:23,444 --> 00:35:26,884
- How could you?
- It destroyed me when they took my baby away.
493
00:35:28,164 --> 00:35:30,644
But I had committed a mortal sin.
494
00:35:31,284 --> 00:35:33,443
I tried to put it behind me.
495
00:35:33,444 --> 00:35:36,484
I changed my name, and came here
to start a new life.
496
00:35:38,204 --> 00:35:43,324
But when my daughter showed up...
with a child of her own...
497
00:35:48,164 --> 00:35:50,244
I wanted to rush to her, to hold her.
498
00:35:51,604 --> 00:35:58,724
But I was a nun, I could never admit
to being a 'fallen woman'.
499
00:35:59,524 --> 00:36:02,204
I asked God why He'd sent her to me.
500
00:36:03,164 --> 00:36:05,844
But when they started to torture her
I understood.
501
00:36:09,284 --> 00:36:10,483
(WHIMPERS)
502
00:36:10,484 --> 00:36:14,404
Watching her die was my penance for
the sin I thought I could escape.
503
00:36:20,244 --> 00:36:21,694
I had to let them take her.
504
00:36:24,764 --> 00:36:26,924
(SOBS)
505
00:36:27,524 --> 00:36:30,644
I had to sacrifice my
only begotten child.
506
00:36:34,444 --> 00:36:41,083
I had failed Lucy in life but when
the girls started seeing her,
507
00:36:41,084 --> 00:36:42,763
I knew she was a tormented spirit
508
00:36:42,764 --> 00:36:45,203
and I vowed I couldn't
fail her in death.
509
00:36:45,204 --> 00:36:47,763
I had to take the lives
of those responsible,
510
00:36:47,764 --> 00:36:49,964
not to avenge Lucy...
511
00:36:51,444 --> 00:36:53,604
but to give her peace.
512
00:36:53,964 --> 00:36:57,083
You left that message on the window
to take the suspicion off you,
513
00:36:57,084 --> 00:36:59,644
make us think that you
were the third victim.
514
00:37:00,204 --> 00:37:02,324
No, I don't think it's
as simple as that.
515
00:37:03,524 --> 00:37:06,284
Sister, please. Sister,
this is pointless.
516
00:37:07,884 --> 00:37:09,844
Really? You're gonna out-limp us?
517
00:37:23,004 --> 00:37:25,164
There she is. Sister!
518
00:37:31,444 --> 00:37:33,043
- Sister!
- Sister, wait!
519
00:37:33,044 --> 00:37:35,804
- Where are you going?
- You can't do this! No, no!
520
00:37:36,364 --> 00:37:37,843
- Get back here! Sister!
- Sister!
521
00:37:37,844 --> 00:37:40,044
(SCRAPE)
522
00:37:42,004 --> 00:37:44,043
- I'd kill for a paper clip.
- (LAUGHS)
523
00:37:44,044 --> 00:37:46,883
- I know, this is funny.
- Picture tomorrow's headline:
524
00:37:46,884 --> 00:37:48,803
Houdini Can't Escape Watery Grave.
525
00:37:48,804 --> 00:37:52,403
That is rich, that all the headlines
will be about me, not you.
526
00:37:52,404 --> 00:37:54,604
Are you wearing a fixed collar?
527
00:37:55,244 --> 00:37:57,243
What are you doing? Yes!
528
00:37:57,244 --> 00:37:59,524
Yes! You've got stays, collar stays!
529
00:37:59,684 --> 00:38:01,844
- We're not dying today.
- Hurry.
530
00:38:01,964 --> 00:38:04,124
The water's rising.
531
00:38:05,204 --> 00:38:07,364
Dammit! Come on.
532
00:38:08,564 --> 00:38:11,524
They're wet. Come on. Come on.
533
00:38:13,124 --> 00:38:15,284
OK.
534
00:38:17,324 --> 00:38:19,123
(GRUNTS WITH EFFORT)
535
00:38:19,124 --> 00:38:21,324
Dammit! Give the other one.
536
00:38:21,964 --> 00:38:24,124
Give me your other collar stay!
537
00:38:37,084 --> 00:38:39,244
Doc?
538
00:38:40,924 --> 00:38:43,084
DOC!
539
00:38:47,844 --> 00:38:50,004
(SPLUTTERING)
540
00:38:52,004 --> 00:38:54,164
I had it.
541
00:38:57,644 --> 00:39:00,723
- Sister Grace told me where you were.
- Where is she?
542
00:39:00,724 --> 00:39:03,483
I know she's the killer.
I handcuffed her -- Where?
543
00:39:03,484 --> 00:39:07,284
- Sister Fabian's office.
- She's the killer and the third victim.
544
00:39:13,444 --> 00:39:15,604
Sister, please put that down.
545
00:39:16,804 --> 00:39:18,964
This place has seen enough sorrow.
546
00:39:20,204 --> 00:39:22,364
I have to die.
547
00:39:23,084 --> 00:39:25,243
You're a Catholic, talk to her.
548
00:39:25,244 --> 00:39:28,044
Sister, this is not what Lucy wants.
549
00:39:29,204 --> 00:39:31,364
Of course it is.
550
00:39:32,244 --> 00:39:34,724
- I let her die.
- That wasn't your fault.
551
00:39:40,164 --> 00:39:41,683
Keep going.
552
00:39:41,684 --> 00:39:48,404
Wherever Lucy is now, there is
no anger, there is no hatred.
553
00:39:49,684 --> 00:39:51,844
(SOBBING)
554
00:40:01,444 --> 00:40:03,604
(GASPS)
555
00:40:08,604 --> 00:40:10,764
I can feel her.
556
00:40:13,044 --> 00:40:15,204
I can feel her love.
557
00:40:16,604 --> 00:40:19,364
I can... I can feel her forgiveness.
558
00:40:21,804 --> 00:40:27,044
Lucy... your mother is here.
559
00:40:29,844 --> 00:40:32,684
If you can find it in your heart to
forgive her...
560
00:40:34,484 --> 00:40:36,644
...show yourself...
561
00:40:37,884 --> 00:40:40,044
now.
562
00:40:43,764 --> 00:40:46,763
Behold... your daughter!
563
00:40:46,764 --> 00:40:48,964
(FLUTTERING)
564
00:40:56,764 --> 00:40:58,924
My baby.
565
00:41:14,164 --> 00:41:16,603
- Come on, Sister.
- What the hell just happened?
566
00:41:16,604 --> 00:41:20,483
Subsonic vibrations. You can't
consciously hear or feel them
567
00:41:20,484 --> 00:41:22,643
but the waves stimulate the inner ear,
568
00:41:22,644 --> 00:41:26,763
causing a fight-or-flight response
- 'the chills'.
569
00:41:26,764 --> 00:41:29,283
The waves can excite the fluid
around the eyeball,
570
00:41:29,284 --> 00:41:31,963
causing irregularities in
the peripheral vision.
571
00:41:31,964 --> 00:41:33,803
The fleeing ghost.
572
00:41:33,804 --> 00:41:35,763
How'd you know when it would happen?
573
00:41:35,764 --> 00:41:38,963
The sound waves have a source,
the subway station up the street.
574
00:41:38,964 --> 00:41:42,283
London Bridge Station, built under
a year ago, about when Lucy died.
575
00:41:42,284 --> 00:41:44,923
And ever since then, every 17 minutes,
576
00:41:44,924 --> 00:41:48,164
a train passes below and
Lucy's ghost appears.
577
00:41:48,244 --> 00:41:49,763
So I needed you to stall.
578
00:41:49,764 --> 00:41:52,403
Luckily it was on time
or we'd have another nun to mop up.
579
00:41:52,404 --> 00:41:55,723
If all we saw was visual irregularity,
580
00:41:55,724 --> 00:41:57,924
then why did everyone who saw it...
581
00:41:58,044 --> 00:42:00,204
Why did WE think it was Lucy?
582
00:42:04,284 --> 00:42:06,764
The eyes only see what
the mind lets them.
583
00:42:08,364 --> 00:42:11,484
I have to admit, Harry,
I'm damn impressed.
584
00:42:12,244 --> 00:42:15,723
- Thank you, Arthur.
- Despite you being an insufferable ass the entire time.
585
00:42:15,724 --> 00:42:19,243
Constable Stratton, how did you know
Sister Grace was the killer?
586
00:42:19,244 --> 00:42:21,323
Handwriting analysis.
587
00:42:21,324 --> 00:42:24,483
I noticed a similarity between
the writing on the window,
588
00:42:24,484 --> 00:42:27,523
and entries in the ledger
made by a certain 'AC'.
589
00:42:27,524 --> 00:42:30,124
Sister Grace's real
name is Alice Carlaw.
590
00:42:30,444 --> 00:42:34,124
Phew! Equally impressive.
Oh, come on, equally?
591
00:42:34,164 --> 00:42:36,523
How about if you include
me saving your life?
592
00:42:36,524 --> 00:42:38,883
Sweetie, I escape from liquid coffins
593
00:42:38,884 --> 00:42:41,644
four days a week, twice on Sundays.
594
00:42:43,084 --> 00:42:47,244
I'm looking forward to your new book,
my dining room table's lop-sided.
595
00:43:05,524 --> 00:43:07,843
I'm moving you upstairs.
596
00:43:07,844 --> 00:43:10,764
Mr Houdini seems to think
you've done a good job.
597
00:43:12,804 --> 00:43:16,163
Therefore, I assume you're having
an affair and when I have proof,
598
00:43:16,164 --> 00:43:21,004
I'll not only fire you, I'll make
sure no woman is ever hired again.
599
00:43:34,444 --> 00:43:36,604
(FRAGMENTS OF CONVERSATION)
600
00:43:45,324 --> 00:43:47,484
(SIGHS)
601
00:44:01,364 --> 00:44:06,204
DOYLE: Rather than love, than money,
than fame, give me truth.
602
00:44:20,204 --> 00:44:22,364
(PIANO PLAYS)
603
00:44:34,164 --> 00:44:36,324
(PIANO MUSIC CEASES)
604
00:44:36,325 --> 00:44:38,325
Synced and corrected
by peritta
605
00:44:38,375 --> 00:44:42,925
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.