All language subtitles for Homicide s03e09 Every Mothers Son.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,140 --> 00:00:30,937 Whoa! 2 00:00:32,060 --> 00:00:37,054 Don't understand what we're doing, Gee. We're murder boys for crying out loud! 3 00:00:37,180 --> 00:00:41,458 Detective Howard, this is the city recognising the men and women 4 00:00:41,580 --> 00:00:43,571 of the Baltimore City Police Department. 5 00:00:44,260 --> 00:00:47,809 - It's an honour really. - Honour? Hey, Gee, it's a photo-op. 6 00:00:54,180 --> 00:00:56,648 - Look at that grass. - What grass? 7 00:00:56,780 --> 00:01:00,568 This soil is soaked in the sweat and blood of Johnny Unitas. 8 00:01:00,700 --> 00:01:03,009 Alan Ameche. Tom Matte. 9 00:01:03,140 --> 00:01:08,089 Marchetti used to flatten Elroy "Crazy Legs" Hirsch on that 40-yard line. 10 00:01:08,220 --> 00:01:13,010 Stan, these guys play for us 11 00:01:13,140 --> 00:01:16,371 just the same as your old Baltimore Colts heroes. 12 00:01:16,500 --> 00:01:18,968 It's the same city, the same stadium. 13 00:01:19,100 --> 00:01:21,534 It's the same game, almost, you know. 14 00:01:24,940 --> 00:01:27,693 So young. So ignorant. 15 00:01:30,820 --> 00:01:33,812 'Ladies and gentlemen, in the Baltimore CFLs - 16 00:01:33,940 --> 00:01:36,932 'the city's tribute to the people who serve our city - 17 00:01:37,060 --> 00:01:39,779 'we're honouring those who keep Charm City safe. 18 00:01:39,900 --> 00:01:44,769 'Give a big hand to the men and women of the Baltimore City Police.' 19 00:01:53,060 --> 00:01:54,459 All right. 20 00:03:11,180 --> 00:03:13,535 - How many shell casings? - Three. 21 00:03:13,660 --> 00:03:17,335 OK. Three shell casings. 22 00:03:19,180 --> 00:03:21,171 .32 calibre. 23 00:03:22,420 --> 00:03:26,174 Got powder burns. It's a close contact wound. 24 00:03:27,860 --> 00:03:31,535 Got a half-circle muzzle imprint. 25 00:03:31,660 --> 00:03:36,290 Yeah, someone jammed a barrel right into the kid's head. Bam! 26 00:03:37,300 --> 00:03:39,291 Serious intentions. 27 00:03:40,180 --> 00:03:42,410 We found this on the boy. 28 00:03:44,220 --> 00:03:46,211 - Darryl Nawls. - Nawls. 29 00:03:47,260 --> 00:03:50,536 Take whatever shots you need. We're gonna roll him in ten minutes. 30 00:03:58,940 --> 00:04:01,932 - You saw the shooter walk in? - By himself. 31 00:04:02,060 --> 00:04:04,699 He pulls out this bad-ass piece. 32 00:04:04,820 --> 00:04:08,733 - Did Darryl run with any gangs? - He ain't down with that stuff. 33 00:04:08,860 --> 00:04:11,454 Just strolls up, pulls his piece out, 34 00:04:11,580 --> 00:04:15,937 and zip, zip, zip right into the kid's head. 35 00:04:16,060 --> 00:04:18,779 Right in his ear. He was cold. 36 00:04:18,900 --> 00:04:21,255 - He came out of nowhere? - Uh-huh. 37 00:04:21,380 --> 00:04:25,134 - What's nowhere? - He just walked in. 38 00:04:25,260 --> 00:04:29,014 You ever see this kid who shot Darryl before? 39 00:04:29,140 --> 00:04:33,497 Oh, yeah, I seen him before. His name is Ronnie Sayers. 40 00:04:38,060 --> 00:04:41,735 Man, would you stop. You already put half a pound of sugar in that. 41 00:04:41,860 --> 00:04:44,169 - Thought you hated sugar. - Need a boost. 42 00:04:44,300 --> 00:04:46,131 You'll get the sugar blues. 43 00:04:46,260 --> 00:04:49,855 I'll get a coronary if we don't get beverage servers hired for the bar. 44 00:04:51,940 --> 00:04:55,137 This is a watershed moment. We're about to take on responsibilities. 45 00:04:57,180 --> 00:05:00,775 We're becoming what I never imagined in my wildest dreams. 46 00:05:00,900 --> 00:05:02,492 What's that? 47 00:05:02,620 --> 00:05:04,611 We're about to become bosses. 48 00:05:05,700 --> 00:05:09,534 We're about to hire waitresses. What are you getting wired up about? 49 00:05:15,740 --> 00:05:17,253 Morning, one and all. 50 00:05:19,780 --> 00:05:23,659 Now remember, who we hire directly reflects upon who we are. 51 00:05:23,780 --> 00:05:26,578 Let's proceed with all due care and consideration. 52 00:05:26,700 --> 00:05:28,179 Right you are. 53 00:05:28,300 --> 00:05:31,815 OK, if you would be so kind 54 00:05:31,940 --> 00:05:34,374 as to fill out this paper. 55 00:05:34,500 --> 00:05:37,412 It concerns your previous employment history. 56 00:05:37,540 --> 00:05:39,770 - You got a pen? - Yeah. 57 00:05:44,940 --> 00:05:47,932 - Give me a pen. - I don't have a pen. 58 00:05:48,580 --> 00:05:51,572 Anybody have a spare pen or pencil, please? 59 00:05:51,700 --> 00:05:54,692 - I need something to write with, too. - Anybody else? 60 00:06:00,020 --> 00:06:01,612 It's unanimous. 61 00:06:04,900 --> 00:06:08,654 Hey, Beau, what do you think about this neighbour's statement? 62 00:06:09,180 --> 00:06:10,659 - Fine. - Fine? 63 00:06:10,780 --> 00:06:12,975 Doesn't jive with the time of death. 64 00:06:13,100 --> 00:06:17,412 This guy says he saw Leo Thomson working outside on his car at 10:00pm. 65 00:06:17,540 --> 00:06:20,896 I've worked on my car into the night. 66 00:06:21,020 --> 00:06:23,853 Felton, we're working on the Thomson case here. 67 00:06:24,820 --> 00:06:28,495 The guy is working on his car, ten o'clock at night. 68 00:06:28,620 --> 00:06:31,532 How does he end up dead 20 minutes later? 69 00:06:32,300 --> 00:06:35,497 - It's a 40-minute drive. - Someone killed him. 70 00:06:39,060 --> 00:06:41,051 That's it. 71 00:06:41,180 --> 00:06:43,250 - Thank you, God. - You got something? 72 00:06:43,380 --> 00:06:46,338 - I gotta go. - You know who killed Leo Thomson? 73 00:06:46,460 --> 00:06:49,930 My kids. Wellington at a HoJo's. 74 00:06:50,060 --> 00:06:52,415 They've had to use their credit cards. 75 00:06:52,540 --> 00:06:56,215 - They ran through the cash and savings. - We've got a case. 76 00:06:56,340 --> 00:06:58,695 Where were you a few weeks ago? 77 00:06:58,820 --> 00:07:01,653 Let's see if I remember the exact quote. 78 00:07:01,780 --> 00:07:04,374 Something to the effect of, 79 00:07:04,500 --> 00:07:07,139 "This city, you can smell the decay." 80 00:07:07,260 --> 00:07:10,013 Where did you go? Who did you leave alone? 81 00:07:10,140 --> 00:07:13,496 - I had days due, huh. - I'm doing my kids. 82 00:07:19,220 --> 00:07:22,974 Yeah, here it is. Nawls, number 1118. 83 00:07:44,580 --> 00:07:47,140 - Someone home? - Somebody's here. A little kid. 84 00:07:47,260 --> 00:07:48,659 Hey. 85 00:07:57,820 --> 00:07:59,651 - Hi. - Hi. 86 00:07:59,780 --> 00:08:02,010 - Is there anyone else here? - No. 87 00:08:02,580 --> 00:08:04,093 - Mom or Dad? - No. 88 00:08:04,820 --> 00:08:07,732 We need to find your mom. 89 00:08:07,860 --> 00:08:10,055 - She's at work. - And your dad? 90 00:08:10,180 --> 00:08:11,932 There ain't no dad here. 91 00:08:13,380 --> 00:08:15,211 - What's your name? - Jason. 92 00:08:15,340 --> 00:08:17,410 Hi, Jason. My name is Frank. 93 00:08:18,700 --> 00:08:21,578 - And this is my partner Tim. - Hi, Jason. 94 00:08:21,700 --> 00:08:23,770 You know where your mom works? 95 00:08:23,900 --> 00:08:28,530 You wanna go to where she works? OK. Lock this door for me. 96 00:08:30,420 --> 00:08:33,059 - You had a lot of jobs. - Uh-huh. 97 00:08:34,660 --> 00:08:38,812 Duda's, John Steven's, Fletcher's, 98 00:08:38,940 --> 00:08:41,408 Jimmy's, The Dead End. 99 00:08:41,540 --> 00:08:44,532 Just about every restaurant and bar in Baltimore. 100 00:08:45,380 --> 00:08:48,770 You've never held a job for more than three weeks. 101 00:08:48,900 --> 00:08:51,972 I'm really not a waitress. 102 00:08:52,100 --> 00:08:55,888 - Oh? - I write. One acts. 103 00:08:56,020 --> 00:08:58,375 One acts. One-act plays. 104 00:08:58,500 --> 00:09:02,254 Read them and maybe we could talk about them, OK? 105 00:09:04,620 --> 00:09:07,612 And you had to ask me for a pen? 106 00:09:07,740 --> 00:09:11,335 My life is total irony. 107 00:09:12,380 --> 00:09:14,211 All in one act, huh? 108 00:09:14,340 --> 00:09:18,379 One rule I don't abide by is, "The customer is always right." 109 00:09:18,500 --> 00:09:20,616 The customer is never right. 110 00:09:40,900 --> 00:09:43,209 Momma. These two guys are detectives. 111 00:09:44,980 --> 00:09:46,618 Yes? 112 00:09:46,740 --> 00:09:49,652 Hi, are you Mary Nawls? Darryl's mother? 113 00:09:50,820 --> 00:09:52,731 I'm his mother. 114 00:09:52,860 --> 00:09:54,851 Where is Darryl? 115 00:09:55,860 --> 00:09:57,976 Is he in trouble or something? 116 00:09:58,100 --> 00:10:02,776 - Has he been in some kind of accident? - Mrs Nawls, I'm a homicide detective. 117 00:10:03,580 --> 00:10:05,172 Homicide? 118 00:10:07,740 --> 00:10:09,537 What homicide? 119 00:10:11,580 --> 00:10:13,571 - Mrs... Mrs Nawls. - No. 120 00:10:16,380 --> 00:10:17,972 No. 121 00:10:18,100 --> 00:10:19,692 No. 122 00:10:21,100 --> 00:10:22,692 No. 123 00:10:25,820 --> 00:10:28,175 - I'm... I'm sorry. - Oh, God! 124 00:10:40,580 --> 00:10:42,457 � Don't look at me 125 00:10:42,580 --> 00:10:45,572 � Looking back at you 126 00:10:46,140 --> 00:10:50,497 � Out the window backwards 127 00:10:53,740 --> 00:10:57,176 � Out the window backwards 128 00:11:02,340 --> 00:11:04,331 � Sleep 129 00:11:14,500 --> 00:11:17,697 � See this child twice stolen from me 130 00:11:19,300 --> 00:11:22,019 � Out the window backwards 131 00:11:24,340 --> 00:11:26,649 � Out the window backwards 132 00:11:28,500 --> 00:11:32,652 � Sleep in now, now... � 133 00:11:34,940 --> 00:11:36,453 What's the matter? 134 00:11:36,580 --> 00:11:40,334 I have here on an arrest warrant for one Ronnie Sayers. 135 00:11:47,700 --> 00:11:50,453 OK, ma'am. Here's the arrest warrant. 136 00:11:53,740 --> 00:11:57,335 � Fall to the tile 137 00:11:57,460 --> 00:12:01,169 � Stick your finger in your eye 138 00:12:01,300 --> 00:12:04,178 � That's the only way you cry 139 00:12:05,260 --> 00:12:07,774 � Hey now 140 00:12:07,900 --> 00:12:09,492 � Hey now � 141 00:12:15,780 --> 00:12:18,772 - What you doing? - I have to get something. 142 00:12:20,020 --> 00:12:23,729 - Yeah, what do you have to get? - My spelling. 143 00:12:23,860 --> 00:12:25,691 OK. C'mon. 144 00:12:25,820 --> 00:12:27,811 - Are you a good speller? - Yeah. 145 00:12:29,060 --> 00:12:31,369 OK. 146 00:12:31,500 --> 00:12:34,298 - I wasn't going to hurt you. - I know. 147 00:12:35,740 --> 00:12:37,537 No, you didn't. 148 00:12:44,180 --> 00:12:49,174 - Where is your son Ronnie now? - He's with his friends. 149 00:12:49,300 --> 00:12:52,849 - Where are his friends? - What did he do? 150 00:12:53,780 --> 00:12:58,774 - We want to talk about a shooting. - A shooting? My Ronnie? 151 00:13:00,060 --> 00:13:03,257 - Do you know where he is? - Is he OK? 152 00:13:03,380 --> 00:13:05,371 He's OK, though? 153 00:13:05,500 --> 00:13:09,778 He may be involved in the shooting of a 13-year-old. 154 00:13:09,900 --> 00:13:12,619 He was identified at the bowling alley 155 00:13:12,740 --> 00:13:15,573 where this... shooting occurred. 156 00:13:15,700 --> 00:13:19,978 - Where is Ronnie? - He was going to Henry's house. 157 00:13:20,100 --> 00:13:22,534 After school to play basketball. 158 00:13:23,460 --> 00:13:27,169 - When did you see him last? - This morning, here at breakfast. 159 00:13:27,300 --> 00:13:29,291 He had a bowl of cereal. 160 00:13:29,420 --> 00:13:32,890 He has a bowl of Raisin Bran every morning. 161 00:13:36,260 --> 00:13:40,970 My Ronnie couldn't be involved in this. He's only 14-years-old. 162 00:13:41,980 --> 00:13:43,971 - He's how old? - 14. 163 00:14:00,700 --> 00:14:02,930 Ronnie! Ronnie! 164 00:14:06,060 --> 00:14:07,539 Ronnie! 165 00:14:07,660 --> 00:14:09,059 What do you want? 166 00:14:09,180 --> 00:14:11,933 Come on, son. Come with us. We're police. 167 00:14:13,180 --> 00:14:15,091 Henry, you gave me up? 168 00:14:15,900 --> 00:14:19,415 - Come on, son. - Go where? I ain't going nowhere! 169 00:14:19,540 --> 00:14:22,008 Yes, we are. We're going downtown. 170 00:14:22,140 --> 00:14:24,734 - Shoot me. - Whoa! 171 00:14:24,860 --> 00:14:27,374 Ronnie, come on. No one's shooting anyone here. 172 00:14:27,500 --> 00:14:30,173 - Back up, then. - No one's backing up. 173 00:14:30,300 --> 00:14:32,894 Nobody's backing up. Put the gun down. 174 00:14:33,020 --> 00:14:34,897 Henry, you turned me out. 175 00:14:35,020 --> 00:14:38,376 Get this kid back! Ronnie, put the gun down. 176 00:14:39,340 --> 00:14:41,900 - Easy, easy. Come on. - Ronnie. 177 00:14:42,020 --> 00:14:46,855 - Ronnie. Put the gun down, Ronnie. - Is that right? That right? 178 00:14:46,980 --> 00:14:48,936 That's right. 179 00:14:49,060 --> 00:14:50,618 I ain't going with you. 180 00:14:50,740 --> 00:14:53,300 - Easy, son. - You can't take me. 181 00:14:53,420 --> 00:14:57,538 Easy, put the gun down. Tell me about Darryl. 182 00:14:57,660 --> 00:14:59,616 - Which Darryl? - You know. 183 00:14:59,740 --> 00:15:03,415 - I don't know no Darryl! - The kid at the bowling alley. 184 00:15:03,540 --> 00:15:06,008 - His name is Basil. - Who? Basil? 185 00:15:06,140 --> 00:15:09,371 - Some guy who said he'd get me. - His name's Darryl. 186 00:15:09,500 --> 00:15:12,458 - I know who got hurt. - His name is Darryl. 187 00:15:12,580 --> 00:15:15,731 - You shot the wrong kid. - His name's Darryl. 188 00:15:16,660 --> 00:15:19,220 His name is Darryl, Ronnie. Darryl. 189 00:15:20,100 --> 00:15:22,330 - Easy. Cuffs. - Here you go. 190 00:15:24,660 --> 00:15:28,335 - OK. - Come on. 191 00:15:29,380 --> 00:15:32,850 I understand you're the best interior decorator in Baltimore. 192 00:15:32,980 --> 00:15:36,450 Listen, Larry, we don't want to go crazy with renovations. 193 00:15:36,580 --> 00:15:38,775 It needs sprucing up. Something fresher. 194 00:15:38,900 --> 00:15:40,891 - Yeah. - Talk to us, then. 195 00:15:42,060 --> 00:15:46,053 - Well... I love the glazed headers. - Excuse me? 196 00:15:46,900 --> 00:15:51,769 - The original brickwork. It's fabulous. - Great. OK, fabulous. What else? 197 00:15:51,900 --> 00:15:56,894 - All this panelling. It's so dark. - This is a bar. It's supposed to be dark. 198 00:15:57,980 --> 00:16:00,938 - It's depressing. - Bars are supposed to be depressing. 199 00:16:01,060 --> 00:16:03,654 Munch, Runyon here is a professional. 200 00:16:04,700 --> 00:16:07,453 We could always paint the panelling. Eggshell, semi-gloss. 201 00:16:07,580 --> 00:16:09,571 Elegant, yet warm. 202 00:16:09,700 --> 00:16:11,497 I'm gonna check out the head. 203 00:16:11,620 --> 00:16:15,408 If you start talking about brass fixtures and hanging ferns, you're fired. 204 00:16:17,300 --> 00:16:20,372 Excuse me? I'm looking for the new owners. 205 00:16:20,500 --> 00:16:22,968 - You found two of them. - Good. 206 00:16:23,100 --> 00:16:26,729 I'm from the Baltimore Landmark Preservation Society. 207 00:16:26,860 --> 00:16:29,249 This building is a historic landmark. 208 00:16:29,380 --> 00:16:32,929 I'm here to protect the integrity of the site. 209 00:16:34,100 --> 00:16:37,251 Oh! We gotta do something about that bathroom. 210 00:16:37,380 --> 00:16:39,371 It's like from the civil war. 211 00:16:39,500 --> 00:16:42,537 We should rip everything out and start from scratch. 212 00:16:42,660 --> 00:16:46,539 Surely you can understand our desire to protect that history, 213 00:16:46,660 --> 00:16:50,733 especially in connection to George Washington. 214 00:16:50,860 --> 00:16:53,852 - George Washington? - George Washington. 215 00:16:53,980 --> 00:16:58,451 In 1793, he was travelling from Mount Vernon to Philadelphia. 216 00:16:58,580 --> 00:17:01,014 - He stopped here. - He stopped here? 217 00:17:01,620 --> 00:17:05,010 Of course, it was a residence at the time. 218 00:17:05,140 --> 00:17:08,257 - George Washington slept here in? - Well, no... 219 00:17:08,380 --> 00:17:10,132 - He ate here? - No. 220 00:17:10,260 --> 00:17:11,773 What did he do? 221 00:17:11,900 --> 00:17:15,973 Apparently the President, just coming from a dinner party 222 00:17:16,100 --> 00:17:20,571 where he had consumed quite a bit of wine, was in a bind. 223 00:17:22,060 --> 00:17:24,415 He had no time to seek out 224 00:17:24,540 --> 00:17:27,054 a public chamber pot. 225 00:17:27,820 --> 00:17:31,495 So we can't tear out our bathroom cos George Washington came here 226 00:17:31,620 --> 00:17:33,417 and took a wizz? 227 00:17:33,540 --> 00:17:34,939 Mmm. 228 00:17:36,140 --> 00:17:38,449 If you gotta go, you gotta go, 229 00:17:38,580 --> 00:17:41,458 even if you are the father of your country. 230 00:17:47,300 --> 00:17:50,053 - Gee, got our shooter. - You have? 231 00:17:51,500 --> 00:17:53,377 - My God, he's young. - Yeah. 232 00:17:53,500 --> 00:17:56,412 He's supposed to be 14, but looks so small. 233 00:17:56,540 --> 00:17:59,338 Notify Juvenile. We'll have to step carefully. 234 00:18:01,820 --> 00:18:06,132 - Frank. - Gee, this is Ronnie Sayers. 235 00:18:06,260 --> 00:18:07,454 Sit down, Ronnie. 236 00:18:10,620 --> 00:18:12,133 Hello, Ronnie. 237 00:18:14,860 --> 00:18:16,532 This room smells funny. 238 00:18:18,380 --> 00:18:21,770 I told Tim. By the numbers on this one. 239 00:18:24,820 --> 00:18:27,653 Ronnie, would you like anything? 240 00:18:27,780 --> 00:18:30,089 Coffee? Juice? Soda? Tea? 241 00:18:30,220 --> 00:18:34,418 That's great. Oh, she's gonna do that? Good, good. Bye-bye. 242 00:18:35,580 --> 00:18:36,979 So? 243 00:18:37,100 --> 00:18:39,614 The State's Attorney's Office is sending Maggie Conroy. 244 00:18:39,740 --> 00:18:42,573 She said she'd call up Juvenile for us. 245 00:18:42,700 --> 00:18:45,692 You have my son. Where is he? 246 00:18:45,820 --> 00:18:48,539 - Mrs Sayers, this is not... - Mom? 247 00:18:49,820 --> 00:18:53,017 - Mrs Sayers. - You don't have to be here. 248 00:18:55,060 --> 00:18:57,096 Where have you been, damn it? 249 00:18:58,020 --> 00:19:00,329 - Nowhere. - I have been worried sick. 250 00:19:01,540 --> 00:19:04,657 - You can stop worrying. - Your brother's home with fever. 251 00:19:04,780 --> 00:19:08,659 - He didn't sleep. - You should be with David. I'm OK. 252 00:19:12,140 --> 00:19:15,894 - Does she have to be here? - I'm your mother, Ronnie. 253 00:19:16,020 --> 00:19:20,013 You can't help me. I don't want you here, all right? 254 00:19:20,140 --> 00:19:23,177 - I shot that kid. - You didn't shoot anyone. 255 00:19:23,300 --> 00:19:26,098 - Shot the wrong kid. - He couldn't have shot anyone. 256 00:19:26,220 --> 00:19:28,814 You didn't do anything. Tell them. 257 00:19:28,940 --> 00:19:32,250 You've made an admission. I have to read your rights. 258 00:19:32,380 --> 00:19:36,134 What is wrong with you? Tell them you didn't do anything! 259 00:19:37,300 --> 00:19:40,497 Do I have the right not to have her here? 260 00:19:41,300 --> 00:19:43,734 He doesn't know what he's saying. 261 00:19:43,860 --> 00:19:47,250 - Do I? - You have that right. 262 00:19:48,220 --> 00:19:51,132 - Then I wanna her out of here. - Bayliss. 263 00:20:13,340 --> 00:20:15,331 Good move. 264 00:20:15,460 --> 00:20:18,133 - It's my right. - I'd have done the same. 265 00:20:20,860 --> 00:20:22,498 You comfortable? 266 00:20:23,300 --> 00:20:25,370 - I'm tired. - God knows. 267 00:20:26,820 --> 00:20:31,814 You must be a hard ass to sneak up behind the kid and pop him. 268 00:20:32,580 --> 00:20:36,255 - When do I go home? - Two shots behind the left ear. 269 00:20:36,380 --> 00:20:40,612 - I didn't sneak up. - He was shot in the back of the head. 270 00:20:40,740 --> 00:20:44,210 But I shot the wrong kid. 271 00:20:44,340 --> 00:20:45,853 This is a mistake? 272 00:20:46,780 --> 00:20:50,489 If you're driving and you hit someone, it's an accident. 273 00:20:50,620 --> 00:20:52,850 Ronnie, you shot an innocent kid. 274 00:20:54,540 --> 00:20:57,976 Accidents kill innocent people all the time. How's this different? 275 00:20:59,860 --> 00:21:02,090 Get your feet off my table. 276 00:21:37,700 --> 00:21:41,295 - Hi. - Hi. Er... 277 00:21:42,340 --> 00:21:45,298 I'm here to see... Detective Pembleton. 278 00:21:45,420 --> 00:21:49,538 Oh, yeah. Look, why don't you have a seat over here? 279 00:21:51,620 --> 00:21:53,611 Here you go. 280 00:21:53,740 --> 00:21:56,095 Yeah, you just have a seat here. 281 00:21:56,580 --> 00:22:00,129 I'll go find Detective Pembleton for you. 282 00:22:00,260 --> 00:22:01,852 Momma, I'm thirsty. 283 00:22:01,980 --> 00:22:05,131 Wait until after we see the detective, Jason, OK? 284 00:22:06,860 --> 00:22:08,532 - Jason? - Yeah. 285 00:22:08,660 --> 00:22:12,733 Is this Jason? I can get you something. What would you like? 286 00:22:12,860 --> 00:22:15,249 We've got a soda machine over there. 287 00:22:15,380 --> 00:22:18,531 You can help me look for the detective. 288 00:22:18,660 --> 00:22:20,935 - Like a Coke, huh? - Yeah. 289 00:22:21,060 --> 00:22:23,654 I don't like the caffeine in it. 290 00:22:23,780 --> 00:22:27,375 Well, we have root beer and strawberry soda. 291 00:22:27,500 --> 00:22:31,937 Your mom can watch you all the way. Root beer's my favourite. 292 00:22:32,060 --> 00:22:35,291 Has been ever since I was your age. 293 00:22:35,420 --> 00:22:36,978 No, it's on me. 294 00:22:37,100 --> 00:22:40,979 I get all my sodas for free. I have secret ways. 295 00:22:41,100 --> 00:22:42,897 Come on. 296 00:22:58,500 --> 00:23:02,891 - Don't let him say he did anything. - Mrs Sayers, that's up to him. 297 00:23:03,020 --> 00:23:05,295 But he's only a child. 298 00:23:05,420 --> 00:23:10,335 - So was the other kid. - I have to be in there with my Ronnie. 299 00:23:10,460 --> 00:23:13,577 - I'm sorry. - He doesn't know what he's saying. 300 00:23:15,060 --> 00:23:17,290 Excuse me, all right. I'm sorry. 301 00:23:18,620 --> 00:23:22,295 - Hi. He admitted to the shooting. - How? 302 00:23:22,420 --> 00:23:24,092 He volunteered the information. 303 00:23:24,220 --> 00:23:27,895 - You advised him of his rights? - We didn't have a chance. 304 00:23:28,020 --> 00:23:29,738 The mother shows up. 305 00:23:29,860 --> 00:23:33,978 He doesn't want her here so he cops to the killing. 306 00:23:34,100 --> 00:23:36,091 - The mother's here? - There. 307 00:23:39,300 --> 00:23:41,530 Frank's in here with the kid. 308 00:23:46,460 --> 00:23:47,859 Frank. 309 00:23:50,340 --> 00:23:52,979 I'm Maggie Conroy, an Assistant State's Attorney. 310 00:23:55,820 --> 00:24:00,416 This is Mr Bad Ass Bad Boy. All of 14-years-old. 311 00:24:00,540 --> 00:24:02,770 I did the shooting, didn't I? 312 00:24:05,260 --> 00:24:08,570 Ronnie, I'm going to advise you 313 00:24:08,700 --> 00:24:10,930 not to say another word 314 00:24:11,060 --> 00:24:14,052 until we have someone here to represent you. 315 00:24:15,020 --> 00:24:16,419 Whatever. 316 00:24:38,060 --> 00:24:39,857 You OK? 317 00:24:41,420 --> 00:24:43,251 My boy. 318 00:24:43,380 --> 00:24:45,371 He's in trouble? 319 00:24:47,020 --> 00:24:50,057 He was missing. Now they have him in there. 320 00:24:50,180 --> 00:24:54,059 - But they found him all right? - Mmm. 321 00:25:01,020 --> 00:25:02,931 What are you reading? 322 00:25:03,060 --> 00:25:07,099 Oh, this is my... little boy's... comic. 323 00:25:07,220 --> 00:25:10,451 - He's with one of the detectives. - He's in trouble. 324 00:25:10,580 --> 00:25:14,334 No, no. He just... He went to get a soda. 325 00:25:15,340 --> 00:25:18,332 I don't know what he reads these days. 326 00:25:20,460 --> 00:25:24,055 - X-Men. Who's that? - My littlest reads that. 327 00:25:25,700 --> 00:25:28,737 He's home probably going through one as we speak. 328 00:25:31,700 --> 00:25:35,613 Superheroes... that fight the evil in the world. 329 00:25:37,940 --> 00:25:40,932 We could use some real X-Men in this town. 330 00:25:41,700 --> 00:25:44,339 Don't I know it. 331 00:25:47,820 --> 00:25:49,538 I'm Patrice. 332 00:25:50,340 --> 00:25:54,413 - Mary. - Thank you. 333 00:25:57,900 --> 00:26:01,256 You know, I never been in this place before. 334 00:26:03,100 --> 00:26:06,456 I always imagined it to be a lot noisier. 335 00:26:08,660 --> 00:26:10,855 I thought it'd be bigger somehow. 336 00:26:34,500 --> 00:26:35,899 - Theresa. - Maggie. 337 00:26:36,020 --> 00:26:40,332 Al, Tim, this is Theresa Cousart, out of the Public Defender's office. 338 00:26:40,460 --> 00:26:42,212 - We've met. - Is Juvenile here? 339 00:26:42,340 --> 00:26:46,015 - Waiting on 'em. - I'm on pension by the time they're here. 340 00:26:46,140 --> 00:26:48,495 I should take you to your client. 341 00:27:00,820 --> 00:27:03,937 - What? - Ronnie? Theresa Cousart. 342 00:27:04,060 --> 00:27:06,813 I'm here to provide you with legal representation. 343 00:27:08,140 --> 00:27:12,975 - I was sleeping. - I'd like to consult with my client. 344 00:27:13,100 --> 00:27:15,011 What? I already told 'em. 345 00:27:15,140 --> 00:27:20,089 - Clue the lady in, will ya? - Ronnie here has made a statement. 346 00:27:20,220 --> 00:27:24,611 It'd be in your best interests not to say anything. 347 00:27:25,540 --> 00:27:27,451 My best interests. 348 00:27:27,580 --> 00:27:31,459 Ain't you too cool, lady? You tell her. 349 00:27:31,580 --> 00:27:34,856 - No. - Do I have to have her here too? 350 00:27:34,980 --> 00:27:38,336 You got a serious charge facing you. 351 00:27:38,460 --> 00:27:40,132 That I shot that kid? 352 00:27:40,260 --> 00:27:42,410 - Ronnie! - Hey, what's the big deal? 353 00:27:42,540 --> 00:27:45,850 I meant to shoot this other kid. Honest mistake. 354 00:27:45,980 --> 00:27:48,210 You can't blame me for that. 355 00:27:49,140 --> 00:27:53,895 Why don't you start at the beginning and tell me everything? 356 00:27:54,020 --> 00:27:55,419 From now on, 357 00:27:55,540 --> 00:27:59,215 I don't want you to say anything to anyone without me. 358 00:28:06,220 --> 00:28:09,371 - Where are all the men these days? - Mmm. 359 00:28:10,620 --> 00:28:14,898 In my neighbourhood... there's Gerald. 360 00:28:15,580 --> 00:28:17,571 He's 26. 361 00:28:20,580 --> 00:28:24,209 Then there's Marcus. Marcus has gotta be 80-years-old. 362 00:28:24,340 --> 00:28:25,739 Girl. 363 00:28:30,100 --> 00:28:32,091 That's it in my neighbourhood. 364 00:28:33,820 --> 00:28:38,575 - There's one guy. Might be in his 30s. - Mmm. 365 00:28:40,740 --> 00:28:43,573 - I haven't seen him in a while. - Mmm. 366 00:28:43,700 --> 00:28:47,090 I don't know. Maybe something happened to him. 367 00:28:51,740 --> 00:28:54,379 How many kids you got? 368 00:28:54,500 --> 00:28:55,979 Two. 369 00:28:56,100 --> 00:28:58,091 I had two. 370 00:28:59,060 --> 00:29:01,051 Darryl and Jason. 371 00:29:05,060 --> 00:29:09,690 Jason's... He's a quiet little fella. 372 00:29:10,700 --> 00:29:13,612 But Darryl was the one for adventure. 373 00:29:13,740 --> 00:29:15,731 What happened to Darryl? 374 00:29:17,380 --> 00:29:20,736 - Darryl was shot. He got killed. - I'm sorry. 375 00:29:20,860 --> 00:29:22,578 He told me, 376 00:29:22,700 --> 00:29:26,898 "Momma, I'm gonna join the Army or the Navy, 377 00:29:27,020 --> 00:29:28,897 "and see the whole world." 378 00:29:29,020 --> 00:29:33,730 He told me he's gonna see people in Germany and France and... 379 00:29:36,820 --> 00:29:38,617 He was... 380 00:29:40,100 --> 00:29:41,852 Here, baby. 381 00:29:43,100 --> 00:29:44,499 Thanks. 382 00:29:46,700 --> 00:29:50,295 I've been to three funerals this year for Darryl's friends. 383 00:29:54,740 --> 00:29:58,494 It seems like that's how we have our socials now. 384 00:29:59,860 --> 00:30:02,533 I'm gonna get my boys out of here. 385 00:30:04,740 --> 00:30:09,609 Every place I can think of costs money, but I'm thinking about Canada. 386 00:30:10,420 --> 00:30:14,174 Maybe they don't kill each other so much up there. 387 00:30:19,140 --> 00:30:22,371 Canada, huh? Mmm. 388 00:30:24,860 --> 00:30:26,532 I don't know nothin', 389 00:30:26,660 --> 00:30:30,858 except it's supposed to be a whole bunch of snow and cold. 390 00:30:32,020 --> 00:30:35,012 Maybe the snow keeps a lid on things. 391 00:30:36,180 --> 00:30:37,977 Do you think? 392 00:30:39,020 --> 00:30:40,817 Could be. 393 00:30:43,660 --> 00:30:48,290 He's 14, so he's at the magic cut-off point. 394 00:30:49,660 --> 00:30:51,730 He could go juvenile, 395 00:30:51,860 --> 00:30:55,409 but I'm strongly inclined to get him charged as an adult. 396 00:30:55,540 --> 00:30:58,179 He doesn't realise the severity. 397 00:30:58,300 --> 00:31:01,610 He thinks he's innocent because he shot the wrong guy. 398 00:31:01,740 --> 00:31:05,255 - He's waived his rights. - He doesn't know what he's saying. 399 00:31:05,380 --> 00:31:08,213 Then what do we do? Let him go? 400 00:31:08,340 --> 00:31:10,695 Then next week, next month, next year, 401 00:31:10,820 --> 00:31:13,539 haul his ass back here for another murder? 402 00:31:13,660 --> 00:31:15,059 Please. 403 00:31:26,300 --> 00:31:28,131 - Ronnie. - What's the matter, Patrice? 404 00:31:28,260 --> 00:31:30,820 Where are you taking my boy? 405 00:31:30,940 --> 00:31:34,250 He's going to Processing. He confessed to murder. 406 00:31:34,380 --> 00:31:37,292 Er, Detective Pembleton, I'm here to see you. 407 00:31:37,420 --> 00:31:40,571 - It will be a while. - We're taking him to Processing. 408 00:31:40,700 --> 00:31:43,009 - Ronnie didn't shoot that boy. - What boy? 409 00:31:44,300 --> 00:31:48,976 He didn't kill what boy? That's the boy who killed my baby? 410 00:31:49,100 --> 00:31:52,456 - The bastard that killed my son? - Mrs Nawls, please. 411 00:31:53,500 --> 00:31:55,138 - Miss. - That's your boy? 412 00:31:58,340 --> 00:31:59,739 Momma. 413 00:32:06,340 --> 00:32:08,296 He didn't kill anyone. 414 00:32:08,420 --> 00:32:11,810 Ronnie, explain things to 'em! Tell 'em, Ronnie! 415 00:32:11,940 --> 00:32:15,569 - You're gonna have to stay outside. - Give me back my boy! 416 00:32:15,700 --> 00:32:17,736 - Give me my boy! - Stay outside. 417 00:32:26,220 --> 00:32:30,213 - Wish I could help, Detective Howard. - Thanks anyway, Sally. 418 00:32:34,980 --> 00:32:37,972 - Hey, Frank, you got a minute? - You tell me. 419 00:32:38,100 --> 00:32:41,137 I gotta get back to Processing. We're booking Ronnie Sayers. 420 00:32:41,260 --> 00:32:46,254 I gotta bounce this off somebody. Got this dead guy at Henderson's Point. 421 00:32:46,380 --> 00:32:50,259 The interviews square up, except one - the neighbour. 422 00:32:50,380 --> 00:32:52,974 - Drink a lot of coffee? - What's a lot? 423 00:32:53,100 --> 00:32:57,252 I must knock back three, four pots of this stuff a day. 424 00:32:57,380 --> 00:33:01,498 Yeah, well, anyway, I am suspicious of this neighbour, see? 425 00:33:01,620 --> 00:33:03,690 Logic tells you that, right? 426 00:33:03,820 --> 00:33:08,496 But I'm suspicious of my suspicions. Could it be this easy? 427 00:33:08,620 --> 00:33:12,533 I get out of bed and drag myself to the next coffee. 428 00:33:12,660 --> 00:33:15,458 I take a sip, the caffeine kicks in. 429 00:33:15,580 --> 00:33:18,014 My brain starts to order the day. 430 00:33:18,140 --> 00:33:21,018 I'm up. I'm alive. I'm ready to rock. 431 00:33:21,140 --> 00:33:23,335 So you wouldn't suspect the neighbour? 432 00:33:23,460 --> 00:33:26,896 Time is coming when I'm not getting out of bed. 433 00:33:27,020 --> 00:33:31,616 I'm not getting up for coffee or food or sex. 434 00:33:31,740 --> 00:33:35,779 If it comes to me, fine. If it won't, fine. No expectations. 435 00:33:35,900 --> 00:33:38,573 The longer I live, the less I know. 436 00:33:38,700 --> 00:33:41,772 I should know that coffee is killing me. 437 00:33:41,900 --> 00:33:45,051 - You're suspicious of your suspicions? - Yeah. 438 00:33:47,340 --> 00:33:50,377 I'm jealous. I'm so jealous, Kay. 439 00:33:51,660 --> 00:33:54,572 You still have the heart to have doubts. 440 00:33:54,700 --> 00:33:58,978 I'm locking up a kid for the rest of his natural life. 441 00:33:59,100 --> 00:34:03,139 I gotta do this. This is my job, the law, my day. 442 00:34:04,340 --> 00:34:06,900 I have no doubts or suspicions. 443 00:34:07,020 --> 00:34:10,296 Heart has nothing to do with it any more. 444 00:34:10,420 --> 00:34:12,092 It's all in the caffeine. 445 00:34:28,460 --> 00:34:31,099 C'mon, Ronnie. Let's go. Wipe your hands. 446 00:34:32,060 --> 00:34:33,652 Come on. 447 00:34:36,500 --> 00:34:40,539 We're gonna put you in isolation away from the adults, OK? 448 00:34:41,340 --> 00:34:44,696 - I ain't scared of them. - Take off your ring. 449 00:34:49,380 --> 00:34:51,371 - What you doin'? - I'm taking your belt. 450 00:34:53,220 --> 00:34:57,657 - Leave my shoelaces. What you doin'? - We don't want you to hurt yourself. 451 00:34:58,980 --> 00:35:03,098 - Should've when I had the chance. - Put your earring in here. 452 00:35:12,300 --> 00:35:14,450 It's the big time, huh? 453 00:35:14,580 --> 00:35:18,129 Does this look like the big time to you? 454 00:35:19,020 --> 00:35:21,329 Your life is over, Ronnie. 455 00:35:21,460 --> 00:35:22,973 Nah, man. 456 00:35:23,500 --> 00:35:24,899 Nah. 457 00:35:29,100 --> 00:35:33,457 Ronnie, you better get clear cos this is not a joke any more. 458 00:35:33,580 --> 00:35:38,176 If you're charged as an adult, you're gonna die in a cell, OK? 459 00:35:38,300 --> 00:35:40,291 Better than on the street. 460 00:35:41,860 --> 00:35:44,658 - You think you're safer in jail? - Ain't I? 461 00:36:21,480 --> 00:36:25,314 Jesus, slow down, Frank. 462 00:36:25,440 --> 00:36:28,830 - Don't you like my driving? - This is hurtling. 463 00:36:28,960 --> 00:36:32,748 - Hurtling? - Yeah. You are a menace to society. 464 00:36:32,880 --> 00:36:34,438 You're reckless. 465 00:36:34,560 --> 00:36:38,439 If you've something against my driving, you take the wheel, 466 00:36:38,560 --> 00:36:42,235 and then I'll do the play-by-play critique. 467 00:36:42,360 --> 00:36:44,430 Oh, 14-years-old. 468 00:36:44,560 --> 00:36:46,949 Jeez, when I was 14 469 00:36:47,080 --> 00:36:49,833 I was in ninth grade. 470 00:36:49,960 --> 00:36:54,078 You know, I don't remember much about what I was doing, 471 00:36:55,480 --> 00:36:59,473 but I do know I was nowhere near picking up a gun 472 00:36:59,600 --> 00:37:01,556 and shooting some kid. 473 00:37:01,680 --> 00:37:04,877 - So how old should our shooter be? - About 14. 474 00:37:05,720 --> 00:37:09,429 So if he's 15, 16, that makes any more sense? 475 00:37:09,560 --> 00:37:11,710 - No. - How old should he be? 476 00:37:11,840 --> 00:37:15,310 What's the cut-off age? 17? 18? 19? 477 00:37:15,440 --> 00:37:19,228 - I don't know. - When you find out, clue me in. 478 00:37:19,360 --> 00:37:21,999 None of this killing at any age 479 00:37:22,120 --> 00:37:25,237 from six to sixty makes any sense. 480 00:37:25,360 --> 00:37:29,990 One time, I'd like to hear about a murder that makes any sense. 481 00:37:31,160 --> 00:37:33,151 One time, for any reason. 482 00:37:35,760 --> 00:37:37,990 Drop me off at the waterfront. 483 00:37:41,200 --> 00:37:43,794 You know this place needs a theme. 484 00:37:43,920 --> 00:37:48,516 A theme? It's a bar, Munch, not a prom night. 485 00:37:48,640 --> 00:37:52,918 Guys in the unit voted for country and western on the jukebox. 486 00:37:53,040 --> 00:37:55,759 That goes a long way to determining the theme. 487 00:37:55,880 --> 00:37:58,952 There's no way we're gonna play 488 00:37:59,080 --> 00:38:01,640 any cracker-assed music in my bar. 489 00:38:01,760 --> 00:38:03,910 My sentiments exactly, but business is business 490 00:38:04,040 --> 00:38:06,998 and country and western gets the money machines jingling. 491 00:38:07,120 --> 00:38:10,669 Hey. We're almost ready for the grand opening, huh? 492 00:38:10,800 --> 00:38:14,031 Everyone wants to come. Even some of the brass. 493 00:38:14,160 --> 00:38:16,754 Gee said get him a seat right there. 494 00:38:16,880 --> 00:38:18,711 - Glad you could join us. - Johnny. 495 00:38:18,840 --> 00:38:21,149 Just figuring out musical selections. 496 00:38:21,280 --> 00:38:24,113 Well, maybe we should get a little blues. 497 00:38:24,240 --> 00:38:26,674 Maybe some Koko Taylor, a little... 498 00:38:26,800 --> 00:38:28,233 Etta James. 499 00:38:28,360 --> 00:38:31,875 Etta James. Billie Holiday. Buddy Guy. 500 00:38:32,000 --> 00:38:36,710 We need songs that remind our customers they're better off in here. 501 00:38:36,840 --> 00:38:40,116 We need someone singing ditties about a cheating wife. 502 00:38:40,240 --> 00:38:44,756 We want customers crying in their beer. Whatever the music, we play it loud. 503 00:38:44,880 --> 00:38:48,111 - I don't want a headknocker's bar. - No. 504 00:38:48,240 --> 00:38:51,710 The louder the music, the more people drink. My research. 505 00:38:51,840 --> 00:38:56,311 We're gonna crank them speakers up so loud their ears gonna bleed. 506 00:38:56,440 --> 00:38:58,078 - Evening. - Hey. 507 00:38:58,200 --> 00:39:00,111 Can I speak to the owners? 508 00:39:00,240 --> 00:39:03,232 - You got 'em. All three. - You're the owners? 509 00:39:03,360 --> 00:39:08,070 - Bright-eyed and bushy-tailed. - I got old news for you new owners. 510 00:39:09,440 --> 00:39:12,273 - I'm have to shut you down. - Excuse me? 511 00:39:12,400 --> 00:39:14,152 I'm the Deputy City Sheriff. 512 00:39:14,280 --> 00:39:18,193 I'm here to serve papers of delinquency on back taxes. 513 00:39:18,320 --> 00:39:21,630 But we complied with every regulation in the contract. 514 00:39:21,760 --> 00:39:25,912 Obviously someone didn't do a thorough enough search on the property for you. 515 00:39:26,040 --> 00:39:28,918 Hey, we are law enforcement officials, 516 00:39:29,040 --> 00:39:31,315 just like you, huh? 517 00:39:31,440 --> 00:39:34,352 - Surely you could help us out. - Come on. 518 00:39:34,480 --> 00:39:35,879 - You're cops? - Yeah. 519 00:39:36,000 --> 00:39:37,399 Three of you? 520 00:39:37,520 --> 00:39:41,399 - We work Homicide. - Then you should have known better. 521 00:39:41,520 --> 00:39:45,149 You should have investigated the building more aggressively. 522 00:39:45,280 --> 00:39:49,432 We have used our life savings to invest in this bar. 523 00:39:49,560 --> 00:39:51,073 Give us a break. 524 00:39:51,200 --> 00:39:55,910 Your licence has to come down. You have to turn it over to me. 525 00:39:56,040 --> 00:39:58,031 Have a heart. 526 00:40:18,600 --> 00:40:20,830 Given the severity of the crime, 527 00:40:20,960 --> 00:40:24,475 and that the defendant shows no remorse, 528 00:40:24,600 --> 00:40:27,068 State asks he be denied bail. 529 00:40:27,200 --> 00:40:30,476 Your Honour, my client is only 14-years-old. 530 00:40:30,600 --> 00:40:33,319 We move he be remanded to his mother's custody. 531 00:40:33,440 --> 00:40:36,512 Given his age and lack of financial resources, 532 00:40:36,640 --> 00:40:40,030 we do not consider there's a flight risk. 533 00:40:40,160 --> 00:40:45,075 Despite the defendant's youth, he's accused of a capital offence. 534 00:40:45,200 --> 00:40:48,033 The defendant is hereby denied bail 535 00:40:48,160 --> 00:40:50,833 and will remain incarcerated until trial. 536 00:40:53,640 --> 00:40:58,475 Ronnie, hang on one second. Please let me talk to your son alone. 537 00:40:58,600 --> 00:41:00,591 Ronnie, sit down. Sit down. 538 00:41:02,040 --> 00:41:03,553 What do you want? 539 00:41:04,400 --> 00:41:09,235 You kept me awake last night and I resent that. I need my sleep. 540 00:41:10,080 --> 00:41:12,071 Sorry for nothing. 541 00:41:16,840 --> 00:41:20,628 You know now, don't you? Hmm? 542 00:41:21,760 --> 00:41:25,230 You got the fear now. Don't you? 543 00:41:29,640 --> 00:41:32,996 Son, I don't usually find myself giving advice, 544 00:41:33,120 --> 00:41:36,078 especially to 14-year-old killers. 545 00:41:36,200 --> 00:41:39,556 Please listen to me just this one time. 546 00:41:42,480 --> 00:41:44,710 Keep your eyes to the wall. 547 00:41:44,840 --> 00:41:49,595 Don't trust anybody, believe anybody, help anybody, 548 00:41:49,720 --> 00:41:53,872 and don't ask anybody for anything. 549 00:41:55,080 --> 00:41:57,071 Do you understand? 550 00:42:02,160 --> 00:42:04,151 If you want... 551 00:42:07,480 --> 00:42:09,710 ...you can call me any time. 552 00:42:10,640 --> 00:42:12,039 OK. 553 00:42:15,200 --> 00:42:17,270 Ron. Ronnie. 554 00:42:23,800 --> 00:42:25,438 Bye, Momma. 555 00:42:45,880 --> 00:42:50,237 You know, my wife and I... we're talking about children. 556 00:42:50,360 --> 00:42:53,557 - Oh. - About... maybe having a kid. 557 00:42:54,520 --> 00:42:56,238 - You? - Mmm. 558 00:42:56,360 --> 00:42:58,191 You're gonna be a father? 559 00:42:58,320 --> 00:43:00,311 Yeah. Something wrong with that? 560 00:43:01,520 --> 00:43:05,149 No. No, I think that'd be great. 561 00:43:06,160 --> 00:43:09,232 How do I bring a child into this world 562 00:43:09,360 --> 00:43:11,396 when we charge children with murder? 563 00:43:11,520 --> 00:43:14,956 Oh... I think with you, it'd be different. 564 00:43:16,400 --> 00:43:18,630 - Different? - Yeah. You know... 565 00:43:20,880 --> 00:43:23,189 - Spit it out. - You know. 566 00:43:23,320 --> 00:43:26,073 - I wanna hear you say it. - It'd be different. 567 00:43:26,200 --> 00:43:30,796 You have different... circumstances. 568 00:43:30,920 --> 00:43:34,037 - Because I don't live in the ghetto? - No. 569 00:43:34,160 --> 00:43:38,472 Don't you have the means to give a child a better chance? 570 00:43:39,680 --> 00:43:42,319 Oh, so my kid would be safe. 571 00:43:43,920 --> 00:43:46,229 That's what they said about drugs. 572 00:43:46,360 --> 00:43:49,830 It'll never happen in my neighbourhood. Then AIDS came along. 573 00:43:56,040 --> 00:43:57,632 Ron. Ronnie. 574 00:43:58,880 --> 00:44:01,838 - Oh, God! Somebody help me. - Frank. 575 00:44:01,960 --> 00:44:06,590 Please. Somebody. Oh, please, somebody help me. 576 00:44:30,560 --> 00:44:33,597 I asked the detectives how I could find you. 577 00:44:36,000 --> 00:44:37,797 I wanted to say I'm sorry. 578 00:44:38,840 --> 00:44:42,037 Sorry is not enough for what I need to say. 579 00:44:44,280 --> 00:44:48,831 - I thought you'd be in Canada. - No. I'm stuck in Baltimore. 580 00:44:54,240 --> 00:44:56,708 David, what are you doing? 581 00:44:58,080 --> 00:45:00,071 Stop it! 582 00:45:00,760 --> 00:45:05,038 - You tell that little boy you're sorry. - Sorry. We weren't fighting. 583 00:45:05,160 --> 00:45:06,957 You don't play rough! 584 00:45:10,280 --> 00:45:12,271 He didn't mean it. 585 00:45:13,280 --> 00:45:14,872 It's OK. 586 00:45:16,720 --> 00:45:19,359 Kids are kids, and kids gotta play. 587 00:45:27,280 --> 00:45:29,271 This is for your Darryl. 588 00:45:30,880 --> 00:45:32,871 Take it, please. 589 00:45:34,920 --> 00:45:36,911 It's a mass card. 590 00:45:47,000 --> 00:45:50,151 I know my boy's in a good place. 591 00:45:50,280 --> 00:45:52,589 Thanks. For the mass card. 592 00:45:55,360 --> 00:45:57,112 How's your son? 593 00:45:57,960 --> 00:46:00,633 - How's Ronnie? - I don't know. 594 00:46:00,760 --> 00:46:03,957 They won't let me see him till Sunday. 595 00:46:04,080 --> 00:46:05,991 I'll take him some food. 596 00:46:10,320 --> 00:46:13,790 - They like playing with each other. - They do. 597 00:46:15,800 --> 00:46:18,792 Maybe they could get to know each other. 598 00:46:21,320 --> 00:46:23,959 What would happen if they did that? 599 00:46:26,360 --> 00:46:29,989 What would happen if they found out about each other's brothers? 600 00:46:39,480 --> 00:46:41,869 David, let's go. 601 00:46:47,000 --> 00:46:48,592 David, let's go. 602 00:46:48,642 --> 00:46:53,192 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.