All language subtitles for Hindsight s01e07 The Cranberries.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:01,836 (Becca) Previously on Hindsight... 2 00:00:01,875 --> 00:00:04,395 Andy got into an accident, and he's okay. 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,856 I was going to the lake house. 4 00:00:06,106 --> 00:00:07,140 To see Becca? 5 00:00:07,140 --> 00:00:08,541 This is all your fault. 6 00:00:08,541 --> 00:00:10,710 You have feelings for my fianc?e. 7 00:00:10,710 --> 00:00:12,746 She's not your fianc?e anymore. 8 00:00:12,746 --> 00:00:14,581 You should be with Melanie, Andy. 9 00:00:14,581 --> 00:00:16,216 I thought we were starting something. 10 00:00:16,216 --> 00:00:17,270 Go to hell. 11 00:00:17,296 --> 00:00:20,120 (Paige) Who was the guy that dropped you off at the concert? 12 00:00:20,120 --> 00:00:20,966 Kevin. 13 00:00:20,992 --> 00:00:22,005 He is cute. 14 00:00:22,026 --> 00:00:23,461 You really like him, don't you? 15 00:00:23,461 --> 00:00:24,114 I don't know. 16 00:00:24,140 --> 00:00:25,904 I actually have a new thing too. 17 00:00:25,930 --> 00:00:27,699 I think I have to break up with him. 18 00:00:27,699 --> 00:00:28,900 Is there someone else? 19 00:00:28,900 --> 00:00:29,701 Maybe. 20 00:00:29,701 --> 00:00:31,035 You could come stay with us. 21 00:00:31,035 --> 00:00:33,404 What do you think, you want to come up? 22 00:00:33,404 --> 00:00:34,873 I wish I could retrace my steps 23 00:00:34,873 --> 00:00:36,341 and make a different decision. 24 00:00:36,341 --> 00:00:37,342 Do you have to go? 25 00:00:37,342 --> 00:00:38,343 Not if you need me. 26 00:00:38,343 --> 00:00:39,944 I need you. 27 00:00:39,944 --> 00:00:42,280 [Suck My Kiss by The Red Hot Chili Peppers] 28 00:00:42,280 --> 00:00:44,415 Shoulda been, coulda been, woulda been dead 29 00:00:44,415 --> 00:00:47,252 If I didn't get the message going to my head 30 00:00:47,252 --> 00:00:49,554 I am what I am 31 00:00:49,554 --> 00:00:52,323 Most [...] Don't give a damn 32 00:00:52,323 --> 00:00:54,626 Oh, baby, think you can 33 00:00:54,626 --> 00:00:56,494 Be my girl, I'll be your man 34 00:00:56,494 --> 00:00:59,030 Someone full of fun, do me till I'm well done 35 00:00:59,030 --> 00:01:01,699 Little bo peep comin' from my stun gun 36 00:01:01,699 --> 00:01:03,768 Beware, take care 37 00:01:03,768 --> 00:01:06,474 Most [...] Have a cold ass stare 38 00:01:06,521 --> 00:01:08,995 (Man on TV) Administration has promised that social security 39 00:01:09,021 --> 00:01:10,761 and medicare checks will be... 40 00:01:10,787 --> 00:01:11,795 What? 41 00:01:11,842 --> 00:01:14,169 I was just thinking about our first time together. 42 00:01:14,813 --> 00:01:16,552 Seems like a lifetime ago. 43 00:01:16,578 --> 00:01:20,473 (Man on TV) More than 3.3 million people will be delayed. 44 00:01:20,499 --> 00:01:23,235 According to the veteran affairs department, 45 00:01:23,261 --> 00:01:25,563 checks are supposed to be mailed on December 29, 46 00:01:25,589 --> 00:01:28,092 but the department has neither... 47 00:01:29,746 --> 00:01:30,416 [Clears throat] 48 00:01:30,442 --> 00:01:31,338 Um... 49 00:01:32,797 --> 00:01:34,265 I'm gonna take a shower. 50 00:01:34,265 --> 00:01:37,001 You know where the clean towels are, right? 51 00:01:37,889 --> 00:01:39,370 Will be able to stay on the job. 52 00:01:39,370 --> 00:01:41,740 This was the longest in history. 53 00:01:41,740 --> 00:01:43,108 Yeah. 54 00:01:43,108 --> 00:01:46,111 [Spacehog's In the Meantime] 55 00:01:46,111 --> 00:01:50,548 56 00:01:50,548 --> 00:01:55,520 (Man) Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 57 00:01:55,520 --> 00:01:58,095 58 00:01:58,121 --> 00:02:00,121 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 59 00:02:04,790 --> 00:02:07,852 My dear, poor, dead Noxzema girl. 60 00:02:08,994 --> 00:02:09,774 No! 61 00:02:09,797 --> 00:02:10,672 Hey. 62 00:02:12,437 --> 00:02:13,747 90210 again? 63 00:02:13,773 --> 00:02:14,468 [Whimpers] 64 00:02:14,494 --> 00:02:16,820 Why aren't you watching the Thanksgiving day parade? 65 00:02:16,836 --> 00:02:18,271 You're gonna wear out that tape. 66 00:02:18,271 --> 00:02:20,140 You've seen her die, like, ten times already. 67 00:02:20,140 --> 00:02:22,615 I've seen the parade ten times already. 68 00:02:22,641 --> 00:02:23,607 It never changes. 69 00:02:23,633 --> 00:02:25,968 Giant Winnie the Pooh, freezing cold rockettes. 70 00:02:25,994 --> 00:02:26,995 Snore. 71 00:02:26,995 --> 00:02:28,130 Oh, coffee. 72 00:02:28,130 --> 00:02:29,598 Oh, God. 73 00:02:29,598 --> 00:02:30,966 [Sniffles] 74 00:02:30,966 --> 00:02:32,167 Oh. 75 00:02:34,100 --> 00:02:36,271 So are things back to normal with Sean? 76 00:02:37,679 --> 00:02:38,898 What's normal? 77 00:02:39,117 --> 00:02:40,515 Becca... 78 00:02:41,720 --> 00:02:43,722 Why are you doing this? 79 00:02:43,722 --> 00:02:45,991 Because things are different now. 80 00:02:45,991 --> 00:02:47,592 In a lot of good ways. 81 00:02:47,592 --> 00:02:49,061 I mean, I can't help but feel like 82 00:02:49,061 --> 00:02:50,529 I'm supposed to be with Sean, 83 00:02:50,529 --> 00:02:52,497 like, maybe he's my "yellow brick road." 84 00:02:52,956 --> 00:02:53,899 And if I'm on my right path, 85 00:02:53,899 --> 00:02:55,834 then maybe everyone else can get back on theirs. 86 00:02:55,834 --> 00:02:57,602 I hear a "but" coming, Dorothy. 87 00:02:57,602 --> 00:03:00,739 We're just having trouble connecting. 88 00:03:00,739 --> 00:03:02,674 Which means you still aren't doing it. 89 00:03:02,674 --> 00:03:04,076 We used to do it everywhere. 90 00:03:04,076 --> 00:03:05,811 Like, everywhere. 91 00:03:05,811 --> 00:03:08,814 Hot tubs, airplane bathrooms, 92 00:03:08,814 --> 00:03:10,215 taxis. 93 00:03:10,215 --> 00:03:11,550 I know. 94 00:03:11,550 --> 00:03:14,086 Guinness book of world records. 95 00:03:14,086 --> 00:03:15,754 But now it's like, 96 00:03:15,754 --> 00:03:18,924 neither of us can cross this invisible line. 97 00:03:19,583 --> 00:03:21,526 Becca, I'm gonna ask you this once, 98 00:03:21,526 --> 00:03:23,862 then I promise I'll never ask you again, 99 00:03:23,862 --> 00:03:25,697 but is Andy still in your head? 100 00:03:26,054 --> 00:03:27,265 It doesn't matter. 101 00:03:27,570 --> 00:03:29,568 Andy's not my path. 102 00:03:29,686 --> 00:03:31,014 I'm moving forward. 103 00:03:31,464 --> 00:03:33,265 Like a shark. 104 00:03:33,766 --> 00:03:35,982 Just when I thought it was safe to go back in the water. 105 00:03:37,786 --> 00:03:38,938 I'm gonna go change so I can meet Sean 106 00:03:38,938 --> 00:03:40,473 and we can go to my parents together. 107 00:03:40,473 --> 00:03:40,974 Okay. 108 00:03:41,000 --> 00:03:42,168 What are you wearing tonight? 109 00:03:42,194 --> 00:03:43,796 I don't know yet. 110 00:03:44,040 --> 00:03:46,309 But you know I always bring the ruckus for Aunt Libby. 111 00:03:46,513 --> 00:03:47,874 I think you love my aunt Libby 112 00:03:47,900 --> 00:03:50,069 more than you love anyone else in your own family. 113 00:03:50,216 --> 00:03:51,851 That is 100% true. 114 00:03:51,851 --> 00:03:53,520 Libby is the only person I trust over 30. 115 00:03:53,520 --> 00:03:55,789 Well, her and Colin Powell. 116 00:03:55,789 --> 00:03:57,490 (Man on TV) It's not the classic rivalry, 117 00:03:57,490 --> 00:04:00,527 but certainly every time these two teams get together... 118 00:04:00,527 --> 00:04:01,861 Hey. 119 00:04:01,861 --> 00:04:04,045 Hey. 120 00:04:04,071 --> 00:04:05,686 So who do you like? 121 00:04:08,902 --> 00:04:11,171 The Lions have Barry Sanders, 122 00:04:11,171 --> 00:04:12,769 and he's the best player in the game. 123 00:04:13,776 --> 00:04:15,912 I like talent. 124 00:04:16,083 --> 00:04:17,234 I called you. 125 00:04:18,031 --> 00:04:19,379 I left a message. 126 00:04:19,379 --> 00:04:20,847 I got it. 127 00:04:20,847 --> 00:04:22,500 You didn't call me back. 128 00:04:23,750 --> 00:04:25,885 I'm sorry I didn't come to your play. 129 00:04:25,885 --> 00:04:27,487 I should've been there. 130 00:04:27,998 --> 00:04:30,623 It's cool. Things come up. 131 00:04:32,992 --> 00:04:35,862 So you're working all day? No turkey dinner for you? 132 00:04:35,862 --> 00:04:37,997 No longing for the traditions of your ancestors? 133 00:04:37,997 --> 00:04:40,533 They're not my ancestors. 134 00:04:40,533 --> 00:04:42,168 Yes, that's right. 135 00:04:42,168 --> 00:04:45,238 Look, I'm from a penal colony in the South Pacific, 136 00:04:45,238 --> 00:04:45,979 so I... 137 00:04:46,005 --> 00:04:48,761 Thanksgiving is a day for family gathering, 138 00:04:48,787 --> 00:04:52,291 and since I don't exactly gather with my family anymore, 139 00:04:52,412 --> 00:04:54,647 it's just as soon act like it doesn't exist. 140 00:04:55,336 --> 00:04:56,649 To me, it's just another Thursday, 141 00:04:56,649 --> 00:04:58,797 and on Thursdays, I eat tacos. 142 00:04:59,285 --> 00:05:00,729 How about you? 143 00:05:02,322 --> 00:05:03,923 I'm going to the Bradys. 144 00:05:06,759 --> 00:05:08,394 Becca and I are back together. 145 00:05:08,802 --> 00:05:10,294 I heard. 146 00:05:10,630 --> 00:05:12,036 Congratulations? 147 00:05:13,032 --> 00:05:14,901 She was my fianc?e, Paige. 148 00:05:14,901 --> 00:05:16,934 You don't have to explain yourself. 149 00:05:17,564 --> 00:05:19,536 You're doing what you feel is right. 150 00:05:20,500 --> 00:05:22,469 Just not sure if I could do it. 151 00:05:26,679 --> 00:05:28,348 (Libby) Hello? 152 00:05:29,716 --> 00:05:31,785 Guillermo downstairs let me up. 153 00:05:31,785 --> 00:05:33,353 I think he's in love with me. 154 00:05:33,353 --> 00:05:35,622 Libby, you look great. 155 00:05:35,622 --> 00:05:37,423 Oh, thanks, sis. 156 00:05:37,423 --> 00:05:39,793 I'd look better with a drink in my hand. 157 00:05:39,793 --> 00:05:41,795 Well, you know where the bar is. 158 00:05:41,795 --> 00:05:43,407 - I do. - Help yourself. 159 00:05:43,997 --> 00:05:46,399 First you get kicked off the track team. 160 00:05:46,399 --> 00:05:49,269 And then you get that citation for public drunkenness. 161 00:05:49,269 --> 00:05:51,070 And, you know, we still haven't untangled 162 00:05:51,070 --> 00:05:52,872 that fiasco with the damn limousine. 163 00:05:52,872 --> 00:05:55,041 But now I get a letter 164 00:05:55,041 --> 00:05:58,211 telling me that my son's account has been suspended 165 00:05:58,211 --> 00:06:02,749 because apparently he is on academic probation. 166 00:06:02,749 --> 00:06:04,851 How could you do this to yourself? 167 00:06:05,853 --> 00:06:07,502 College is hard. 168 00:06:09,422 --> 00:06:12,325 You know, usually it's three strikes and you're out. 169 00:06:12,325 --> 00:06:13,927 But you're, like, on your tenth. 170 00:06:13,927 --> 00:06:16,062 How many strikes do you expect to get, hmm? 171 00:06:16,062 --> 00:06:17,497 You tell me. 172 00:06:17,497 --> 00:06:19,699 None. Zero. No more strikes. 173 00:06:19,699 --> 00:06:21,201 [Groans] Okay. 174 00:06:21,201 --> 00:06:23,203 Okay, look, I'll just... I'll do another semester 175 00:06:23,203 --> 00:06:24,904 and then I'll knock out the two classes. 176 00:06:24,904 --> 00:06:25,480 Oh, really? 177 00:06:25,506 --> 00:06:27,708 And who's gonna pay for that, huh? 178 00:06:28,269 --> 00:06:29,222 Is that a trick question? 179 00:06:29,248 --> 00:06:30,941 No, you are gonna pay for it. 180 00:06:31,199 --> 00:06:33,441 Whoa, you can't... You can't be serious. 181 00:06:33,441 --> 00:06:35,877 [Sighs] Yeah, Jamie. 182 00:06:36,389 --> 00:06:37,011 I am. 183 00:06:37,011 --> 00:06:40,092 This is what a serious man looks like. 184 00:06:40,118 --> 00:06:40,946 [Stammers] 185 00:06:40,972 --> 00:06:42,741 Please take a good look. 186 00:06:55,024 --> 00:06:55,860 Hi. 187 00:06:57,065 --> 00:06:58,500 Uh... 188 00:07:00,356 --> 00:07:01,498 Um... 189 00:07:02,136 --> 00:07:04,606 I can go downstairs and wait for Becca, 190 00:07:04,606 --> 00:07:05,673 if you want. 191 00:07:05,673 --> 00:07:07,208 She's coming with Sean. 192 00:07:07,208 --> 00:07:07,719 Hmm. 193 00:07:07,745 --> 00:07:09,647 They were meeting up before coming here 194 00:07:09,673 --> 00:07:12,180 to get a pie, or... whatever. 195 00:07:13,258 --> 00:07:15,490 Yeah, fine, fine. Whatever. 196 00:07:15,516 --> 00:07:17,652 Wait. Are you okay? 197 00:07:17,652 --> 00:07:18,769 Yeah, Lolly, I'm good. 198 00:07:18,795 --> 00:07:20,566 I'm just, you know, trying to make it back to my room. 199 00:07:20,591 --> 00:07:22,965 But, you know, make yourself at home. 200 00:07:25,379 --> 00:07:27,261 Is that my illegitimate daughter, 201 00:07:27,261 --> 00:07:28,596 la-la-la-Lolly? 202 00:07:28,596 --> 00:07:32,166 Ahh! Aunt Libby, hello! 203 00:07:32,166 --> 00:07:33,167 Hi. 204 00:07:33,167 --> 00:07:34,235 Hi. 205 00:07:34,235 --> 00:07:35,236 Look at you. 206 00:07:35,236 --> 00:07:37,805 You look spectacular, as usual. 207 00:07:37,805 --> 00:07:40,241 Well, you know I always go all out for the solstice. 208 00:07:40,241 --> 00:07:41,676 [Door slams] 209 00:07:43,511 --> 00:07:44,512 Boy trouble? 210 00:07:44,512 --> 00:07:45,513 Sort of. 211 00:07:45,513 --> 00:07:46,581 Who needs 'em? 212 00:07:46,581 --> 00:07:48,082 Come on, get drunk with me. 213 00:07:48,082 --> 00:07:49,651 It's the only way to do this holiday. 214 00:07:49,651 --> 00:07:51,719 Right through here, bar number two. 215 00:07:53,855 --> 00:07:56,791 (Man on TV) From the 31, the give out of the backfield to Sanders. 216 00:07:56,791 --> 00:08:00,228 Across the 34, to the 35 yard line. 217 00:08:00,228 --> 00:08:02,430 It'll be a pickup of 4 on the play. 218 00:08:02,430 --> 00:08:04,132 Second down and 6. 219 00:08:06,534 --> 00:08:07,535 You okay? 220 00:08:07,535 --> 00:08:09,003 Totally. 221 00:08:12,240 --> 00:08:14,809 My parents are looking forward to seeing you. 222 00:08:14,809 --> 00:08:16,210 No, they're not. 223 00:08:18,913 --> 00:08:21,282 Okay, I think I have a 5. 224 00:08:21,282 --> 00:08:22,784 No, I got it. I got it. 225 00:08:24,352 --> 00:08:25,687 Thank you. 226 00:08:30,158 --> 00:08:31,392 Thank you. 227 00:08:35,897 --> 00:08:38,766 Andy, Melanie. 228 00:08:38,766 --> 00:08:40,268 You guys are here. 229 00:08:40,268 --> 00:08:41,069 We were invited. 230 00:08:41,069 --> 00:08:42,068 No, yeah, I know, I just... 231 00:08:42,094 --> 00:08:43,712 I didn't know you guys were coming. 232 00:08:43,738 --> 00:08:46,564 Andy, you look so good. I mean, well... you look well. 233 00:08:47,508 --> 00:08:49,310 Health-wise. Healthy. 234 00:08:49,310 --> 00:08:51,179 It's weird we didn't run into you guys 235 00:08:51,179 --> 00:08:52,747 in the lobby or on the elevator. 236 00:08:52,747 --> 00:08:54,449 We took the stairs. 237 00:08:54,449 --> 00:08:57,585 Becca's developed a bit of a phobia. 238 00:08:57,585 --> 00:08:59,354 Ten flights. 239 00:08:59,354 --> 00:09:00,555 Who's healthy now? 240 00:09:00,555 --> 00:09:02,757 [Laughter] 241 00:09:02,757 --> 00:09:05,526 So you two are back together? 242 00:09:05,526 --> 00:09:07,328 Yeah, we are. 243 00:09:07,328 --> 00:09:08,330 And you guys too? 244 00:09:08,356 --> 00:09:10,228 Well, we never technically broke up. 245 00:09:10,254 --> 00:09:11,986 - We were just... - It was just a blip. 246 00:09:12,012 --> 00:09:14,248 Oh, well, I'm so happy for you. 247 00:09:14,369 --> 00:09:15,370 Come here! 248 00:09:15,370 --> 00:09:16,604 - Ahh. - Yay. 249 00:09:16,604 --> 00:09:19,507 - Thank you. - It's great. 250 00:09:19,507 --> 00:09:21,609 Oh. Thank you. 251 00:09:21,635 --> 00:09:23,604 [Sighs] 252 00:09:23,578 --> 00:09:25,146 I'm so happy for all of us. 253 00:09:25,146 --> 00:09:27,382 Doesn't this all just feel so right? 254 00:09:36,224 --> 00:09:37,598 This is nice. 255 00:09:37,624 --> 00:09:39,018 Guys, get in here! 256 00:09:39,044 --> 00:09:40,822 Chris Carter just caught a 60-yard pass. 257 00:09:40,848 --> 00:09:42,063 Come on, you got to see the replay. 258 00:09:42,063 --> 00:09:43,131 (Becca) Okay. 259 00:09:43,131 --> 00:09:45,500 - Have fun. - Thanks. 260 00:09:46,191 --> 00:09:47,235 I don't like football. 261 00:09:47,235 --> 00:09:49,103 I'll go... be helpful. 262 00:09:49,103 --> 00:09:50,905 Oh. Okay. 263 00:09:53,126 --> 00:09:54,271 Come on. 264 00:09:59,451 --> 00:10:03,185 Listen, Jamie is my nephew, and I adore him, 265 00:10:03,607 --> 00:10:05,219 but you made the right choice. 266 00:10:05,219 --> 00:10:07,588 If someone doesn't cut the mustard, you cut 'em off. 267 00:10:08,586 --> 00:10:09,824 That's what I do. 268 00:10:09,824 --> 00:10:11,626 Do I not look happy to you, or what? 269 00:10:11,626 --> 00:10:13,094 You look fabulous. 270 00:10:13,094 --> 00:10:14,662 You always look fabulous. 271 00:10:14,662 --> 00:10:17,465 It's because I've discovered the secret... 272 00:10:17,465 --> 00:10:18,900 Being free. 273 00:10:19,270 --> 00:10:21,502 Don't weigh yourself down with a man. 274 00:10:21,502 --> 00:10:23,538 My rule: Six weeks. 275 00:10:23,538 --> 00:10:25,239 Eight if they have a beach house. 276 00:10:25,239 --> 00:10:27,038 And after that, you get out. 277 00:10:27,542 --> 00:10:30,044 It's the law of diminishing returns. 278 00:10:30,389 --> 00:10:31,397 Libs, 279 00:10:32,393 --> 00:10:34,415 I think I want to be you when I grow up. 280 00:10:34,415 --> 00:10:36,484 Oh, my God, honey, 281 00:10:36,484 --> 00:10:39,020 that is such an achievable goal. 282 00:10:42,190 --> 00:10:44,659 (Man on TV) And bring the ball up to the 24 yard line... 283 00:10:44,659 --> 00:10:46,527 So, Sean, you need me to explain 284 00:10:46,527 --> 00:10:47,562 American football to you? 285 00:10:47,562 --> 00:10:49,097 No, I'm good. 286 00:10:49,097 --> 00:10:51,365 I like the Lions. 287 00:10:51,365 --> 00:10:53,000 Sure about that? 288 00:10:53,000 --> 00:10:54,669 Mm-hmm. 289 00:10:54,669 --> 00:10:57,004 Yeah, they got Barry Sanders. 290 00:10:57,004 --> 00:10:58,973 Best player in the game. 291 00:10:58,973 --> 00:11:00,441 I like talent. 292 00:11:00,441 --> 00:11:02,143 Anybody care to make it interesting? 293 00:11:02,143 --> 00:11:04,812 I don't think you can make American football interesting. 294 00:11:04,812 --> 00:11:06,414 I'm talking about a wager. 295 00:11:06,414 --> 00:11:08,549 Oh, yeah? How much? 296 00:11:11,486 --> 00:11:13,354 50 bucks? 297 00:11:16,891 --> 00:11:18,025 Why not? 298 00:11:28,636 --> 00:11:30,004 Is there anything for me to do? 299 00:11:30,004 --> 00:11:32,184 Oh, the turkey's in the oven 300 00:11:32,210 --> 00:11:35,446 and everything else just needs to be nuked, so... 301 00:11:36,137 --> 00:11:38,446 What can Melanie do? 302 00:11:38,446 --> 00:11:40,081 She can string the cranberries. 303 00:11:40,539 --> 00:11:41,696 Perfect. 304 00:11:42,850 --> 00:11:45,219 So just 305 00:11:45,219 --> 00:11:47,455 thread the cranberry 306 00:11:47,455 --> 00:11:48,656 like a bead. 307 00:11:48,656 --> 00:11:49,301 Ahh. 308 00:11:49,327 --> 00:11:51,395 This is normally Becca's job. 309 00:11:51,692 --> 00:11:53,127 But she hates it. 310 00:11:53,559 --> 00:11:55,630 How thoughtful of you to offer it to me. 311 00:11:55,630 --> 00:11:56,831 [Doorbell rings] 312 00:11:56,831 --> 00:11:58,633 Ah, that's Frank and Jane. 313 00:12:00,835 --> 00:12:02,656 I know it feels like you're making cranberry necklaces 314 00:12:02,682 --> 00:12:03,703 like a preschooler, 315 00:12:03,729 --> 00:12:05,565 but my mom thinks that making cranberry links 316 00:12:05,591 --> 00:12:07,292 makes our Thanksgiving more legit. 317 00:12:08,142 --> 00:12:09,977 Go away, please. 318 00:12:10,736 --> 00:12:11,525 What? 319 00:12:12,228 --> 00:12:14,278 Just leave me alone and go away. 320 00:12:14,304 --> 00:12:16,451 I'm not here to talk to you. I'm here for Andy. 321 00:12:16,451 --> 00:12:17,985 It's unfortunate that being with Andy 322 00:12:17,985 --> 00:12:19,492 means occasionally I have to put up with you, 323 00:12:19,518 --> 00:12:21,355 but I'm not gonna just stand here 324 00:12:21,355 --> 00:12:23,159 and pretend like we're friends. 325 00:12:23,691 --> 00:12:26,894 Um, I can't really go anywhere, Melanie. 326 00:12:26,894 --> 00:12:28,629 This is my family's house. 327 00:12:28,629 --> 00:12:31,032 Well, it's not like you're cooking anything. 328 00:12:32,125 --> 00:12:33,367 I'm nuking. 329 00:12:33,992 --> 00:12:34,736 Come on! 330 00:12:34,736 --> 00:12:36,437 Why aren't they hiking the ball? 331 00:12:36,437 --> 00:12:38,239 27 seconds between plays? 332 00:12:38,239 --> 00:12:39,449 Yeah, they're bleeding the clock. 333 00:12:39,475 --> 00:12:40,465 It's called game strategy. 334 00:12:40,491 --> 00:12:41,410 It's how you play with a lead. 335 00:12:41,436 --> 00:12:43,371 (Georgie) Lincoln, the Kellys are here. 336 00:12:43,918 --> 00:12:45,033 Come and say hi! 337 00:12:45,059 --> 00:12:46,981 Okay. You gonna say hi to your folks? 338 00:12:46,981 --> 00:12:48,583 No, we had breakfast this morning. 339 00:12:48,583 --> 00:12:50,118 Okay. Nobody takes that seat. 340 00:13:08,136 --> 00:13:09,604 So... 341 00:13:11,172 --> 00:13:12,798 So... 342 00:13:14,142 --> 00:13:16,284 You play football growing up? 343 00:13:16,310 --> 00:13:17,979 Does Nintendo count? 344 00:13:21,883 --> 00:13:24,252 Congratulations, by the way. 345 00:13:24,252 --> 00:13:26,654 Oh, I wouldn't say Detroit's won just yet. 346 00:13:27,556 --> 00:13:29,408 I'm not talking about the game. 347 00:13:30,091 --> 00:13:31,592 I'm talking about you and Becca 348 00:13:31,592 --> 00:13:33,189 getting back together. 349 00:13:35,791 --> 00:13:38,633 Just so there isn't any lingering confusion... 350 00:13:40,101 --> 00:13:41,806 I don't have feelings for her. 351 00:13:42,770 --> 00:13:44,205 I don't think that. 352 00:13:45,373 --> 00:13:47,542 You said that... 353 00:13:47,542 --> 00:13:50,541 When we were at the bar, with Jamie? 354 00:13:50,978 --> 00:13:52,322 The wall? 355 00:13:53,081 --> 00:13:54,749 I was wasted. 356 00:13:54,749 --> 00:13:56,684 We were in the middle of a drinking game. 357 00:13:56,684 --> 00:13:59,520 We both said some things we didn't mean. 358 00:14:02,957 --> 00:14:05,541 Unless of course you meant what you said. 359 00:14:06,361 --> 00:14:08,103 Remind me what I said. 360 00:14:09,219 --> 00:14:10,886 That I don't deserve Becca. 361 00:14:12,667 --> 00:14:14,736 Just as long as she's happy. 362 00:14:15,533 --> 00:14:17,174 (Lincoln) Okay. 363 00:14:17,200 --> 00:14:18,806 What did I miss? 364 00:14:18,806 --> 00:14:20,141 (Man on TV) And brought down. 365 00:14:20,141 --> 00:14:22,543 That's a 2-yard gain by Lee. 366 00:14:27,648 --> 00:14:29,419 Hey, Sam. What's up? 367 00:14:30,251 --> 00:14:31,622 How's your dad's? 368 00:14:33,020 --> 00:14:34,021 Yeah. 369 00:14:34,021 --> 00:14:36,557 Hey, you think you can, uh, 370 00:14:36,557 --> 00:14:38,793 get out of there for about an hour or so? 371 00:14:39,302 --> 00:14:40,950 Yeah, yeah, yeah. Bring that. 372 00:14:41,662 --> 00:14:43,692 All right, cool. All right, see you there. 373 00:15:08,289 --> 00:15:09,624 [Tapping on door] 374 00:15:09,624 --> 00:15:11,225 (Georgie) Jamie? 375 00:15:19,300 --> 00:15:21,002 What are you doing in here? 376 00:15:21,002 --> 00:15:23,271 I wanted to watch the game alone. 377 00:15:23,271 --> 00:15:24,338 (Sighs) 378 00:15:24,778 --> 00:15:26,074 What about your room? 379 00:15:26,736 --> 00:15:27,949 There's no lock on my door. 380 00:15:28,411 --> 00:15:30,278 At least come and say hi to Frank and Jane. 381 00:15:30,575 --> 00:15:31,446 They just arrived. 382 00:15:31,833 --> 00:15:33,414 Mom, they're gonna be here all night. 383 00:15:33,911 --> 00:15:35,650 That wasn't a request. 384 00:15:43,291 --> 00:15:44,492 He is a cut-up. 385 00:15:44,492 --> 00:15:46,961 Hi, Kellys. Bye, Kellys. 386 00:15:48,563 --> 00:15:49,831 I'm sorry. 387 00:15:49,831 --> 00:15:51,833 I don't know why he just did that. 388 00:15:51,833 --> 00:15:53,114 Excuse me. 389 00:15:56,938 --> 00:15:58,940 Hey. That was so rude. 390 00:15:58,940 --> 00:16:00,575 I'm sure they'll survive. 391 00:16:01,106 --> 00:16:02,243 What's wrong with you? 392 00:16:02,778 --> 00:16:04,712 Nothing. Becca, nothing's wrong with me. 393 00:16:04,712 --> 00:16:06,080 I just wanted to get out of there. 394 00:16:06,080 --> 00:16:07,863 Well, Mom's not gonna let you go anywhere. 395 00:16:07,889 --> 00:16:10,184 It's Thanksgiving. And she shopped for hours. 396 00:16:10,184 --> 00:16:12,654 Well, today I'm thankful for smoke breaks. 397 00:16:13,955 --> 00:16:15,823 Page me when dinner starts. 398 00:16:19,594 --> 00:16:21,239 Just promise me one thing... 399 00:16:21,586 --> 00:16:23,538 This time with Sean, elope. 400 00:16:23,564 --> 00:16:24,458 [Laughs] 401 00:16:24,484 --> 00:16:26,486 We're not even close to talking about that, Mom. 402 00:16:26,886 --> 00:16:28,554 That's smart. Take your time. 403 00:16:28,836 --> 00:16:30,371 Let your parents save up a little, 404 00:16:30,371 --> 00:16:31,843 hock a few heirlooms. 405 00:16:31,869 --> 00:16:32,907 Maybe the silver. 406 00:16:32,907 --> 00:16:35,910 No. Jewelry, the car? 407 00:16:35,910 --> 00:16:37,596 Oh, you can hock your own jewelry. 408 00:16:37,916 --> 00:16:39,647 I'm glad you two are finding this so amusing. 409 00:16:39,647 --> 00:16:42,216 Oh, lighten up, Becca. We're just yanking your chain. 410 00:16:42,216 --> 00:16:44,471 Thanks for illuminating that, Melanie. 411 00:16:45,653 --> 00:16:47,488 Ow! Damn it! 412 00:16:47,488 --> 00:16:48,556 Sweetheart. 413 00:16:48,556 --> 00:16:50,625 Let me see. Let me see. 414 00:16:50,625 --> 00:16:52,026 Aw, poor Becca. 415 00:16:53,987 --> 00:16:54,969 She'll be fine, Melanie. 416 00:16:54,995 --> 00:16:55,508 I'm fine. 417 00:16:55,534 --> 00:16:56,835 I've got some aloe. Put it on. 418 00:16:56,861 --> 00:16:58,383 I don't want it to blister, okay? 419 00:17:02,503 --> 00:17:02,946 I'm fine. 420 00:17:02,972 --> 00:17:04,373 Okay, okay. 421 00:17:04,939 --> 00:17:06,555 [Knock on door] 422 00:17:07,101 --> 00:17:08,602 Go away. 423 00:17:09,777 --> 00:17:11,212 Your mom said you burned yourself. 424 00:17:11,212 --> 00:17:12,915 She sent me in here to help. 425 00:17:13,946 --> 00:17:16,150 Did she tell you where the aloe was? 426 00:17:16,150 --> 00:17:17,227 Ta-da. 427 00:17:18,686 --> 00:17:20,088 All right, let's have a look. 428 00:17:20,088 --> 00:17:20,955 Whoa. 429 00:17:20,955 --> 00:17:22,423 Tsk, tsk, tsk, tsk. 430 00:17:34,602 --> 00:17:35,970 This happened before. 431 00:17:36,805 --> 00:17:38,306 Well, it wouldn't be cooking with Becca Brady 432 00:17:38,306 --> 00:17:40,241 without first-degree burns, would it? 433 00:17:40,805 --> 00:17:43,511 You should be banned from all kitchens for life. 434 00:17:53,588 --> 00:17:54,622 Are you okay? 435 00:17:55,415 --> 00:17:56,337 It hurts. 436 00:17:57,220 --> 00:17:58,404 May I kiss it, 437 00:17:58,430 --> 00:17:59,311 make it better? 438 00:17:59,337 --> 00:18:02,296 [All I Want is You by U2] 439 00:18:02,296 --> 00:18:05,833 440 00:18:05,833 --> 00:18:08,002 You 441 00:18:08,002 --> 00:18:09,604 All I want is 442 00:18:09,604 --> 00:18:13,307 You 443 00:18:13,307 --> 00:18:21,249 444 00:18:22,016 --> 00:18:23,451 (Becca giggles) 445 00:18:34,327 --> 00:18:35,657 (Clears throat) 446 00:18:37,029 --> 00:18:38,164 Oh... 447 00:18:43,202 --> 00:18:44,258 Come on. 448 00:18:45,297 --> 00:18:46,498 This happened last time. 449 00:18:46,524 --> 00:18:48,472 All of it... The burn, the aloe. 450 00:18:48,498 --> 00:18:50,200 The stupid toddler bandage. 451 00:18:50,200 --> 00:18:52,235 Maybe things are getting on course after wall. 452 00:18:52,235 --> 00:18:53,937 So how was it? 453 00:18:53,937 --> 00:18:54,938 The sex? 454 00:18:54,938 --> 00:18:57,207 Oh, mind-blowing, 455 00:18:57,207 --> 00:18:59,076 but more importantly, 456 00:18:59,076 --> 00:19:00,711 he held my hand. 457 00:19:01,950 --> 00:19:03,714 Are you falling back in love with him? 458 00:19:05,649 --> 00:19:07,721 I never wasn't in love with him. 459 00:19:08,452 --> 00:19:10,053 (Man on TV) What a move. 460 00:19:10,053 --> 00:19:11,822 And hands off to Lee, 461 00:19:11,822 --> 00:19:13,890 who gained 3 yards. 462 00:19:14,385 --> 00:19:16,241 How did you know that I drank snakebites? 463 00:19:16,267 --> 00:19:19,064 Didn't they tell you? I'm also a psychic. 464 00:19:19,793 --> 00:19:21,143 I've been working here long enough 465 00:19:21,175 --> 00:19:22,476 to know what my regulars drink. 466 00:19:22,476 --> 00:19:24,211 Besides, I figured if you're here today, 467 00:19:24,211 --> 00:19:25,813 you must really need it. 468 00:19:25,813 --> 00:19:28,649 Well, you know what too much family time can do to a person. 469 00:19:28,649 --> 00:19:29,941 Well, feel free to hang here 470 00:19:29,967 --> 00:19:31,702 with my lovely Thanksgiving family 471 00:19:31,728 --> 00:19:33,530 for as long as you want. 472 00:19:33,569 --> 00:19:36,339 Hey, um, I know you and my sister are friends, 473 00:19:36,339 --> 00:19:38,207 but can you just do me a favor 474 00:19:38,207 --> 00:19:39,608 and don't tell her that I'm here? 475 00:19:39,608 --> 00:19:41,568 Jamie, when you walk through those doors, 476 00:19:41,594 --> 00:19:42,521 you've got complete 477 00:19:42,547 --> 00:19:44,654 bartender-customer confidentiality. 478 00:19:44,680 --> 00:19:45,982 (Man on TV) Great protection... 479 00:19:46,006 --> 00:19:47,007 Thank you. 480 00:19:47,007 --> 00:19:48,008 No prob. 481 00:19:48,008 --> 00:19:50,477 Cheers. 482 00:19:50,477 --> 00:19:54,147 [All shouting] 483 00:19:54,857 --> 00:19:56,450 Come on, Frank. That calls for a drink. 484 00:19:56,450 --> 00:19:57,918 (Sighs) 485 00:19:57,918 --> 00:19:59,519 Hey... no, no, no, please. 486 00:19:59,519 --> 00:20:01,288 You managed to make the game interesting, 487 00:20:01,288 --> 00:20:02,489 but I can't take your money. 488 00:20:03,886 --> 00:20:05,525 Take Becca out to a nice dinner. 489 00:20:06,496 --> 00:20:07,995 What's that supposed to mean? 490 00:20:09,052 --> 00:20:10,464 Just a suggestion. 491 00:20:15,536 --> 00:20:17,326 Sore winner. 492 00:20:18,255 --> 00:20:20,140 Mrs. Brady wanted me to get you for dinner. 493 00:20:20,638 --> 00:20:21,675 What's up? 494 00:20:21,675 --> 00:20:22,876 I want to leave. 495 00:20:22,876 --> 00:20:24,745 Just tell Mrs. Brady I feel sick. 496 00:20:25,076 --> 00:20:26,013 Do you? 497 00:20:26,013 --> 00:20:28,248 Does being sick of being around Becca count? 498 00:20:28,248 --> 00:20:30,617 Hey, did something happen? 499 00:20:31,482 --> 00:20:34,688 No, she just makes me uncomfortable. 500 00:20:34,688 --> 00:20:36,123 I can't explain it. 501 00:20:36,123 --> 00:20:38,759 I feel, like, invisible around this family. 502 00:20:40,638 --> 00:20:42,095 Is somebody talking in here? 503 00:20:42,095 --> 00:20:43,564 Is somebody in here with me? 504 00:20:43,564 --> 00:20:44,531 Stop. 505 00:20:44,531 --> 00:20:45,732 Oh, whoa... Who did that? 506 00:20:46,115 --> 00:20:47,968 Is there a ghost in here? 507 00:20:48,576 --> 00:20:51,738 Hey, she's not treating you like you're invisible, okay? 508 00:20:52,208 --> 00:20:53,771 What about the big hug that she gave you? 509 00:20:53,797 --> 00:20:55,521 What a phony. 510 00:20:56,109 --> 00:20:57,110 You know what? 511 00:20:57,110 --> 00:20:58,312 What? 512 00:20:58,841 --> 00:21:00,681 I'm happy she burned herself. 513 00:21:03,373 --> 00:21:04,388 Okay. 514 00:21:04,952 --> 00:21:06,653 Got that little venom out. 515 00:21:06,653 --> 00:21:07,688 You feel better? 516 00:21:07,688 --> 00:21:08,889 Kind of. 517 00:21:08,889 --> 00:21:09,990 Good. 518 00:21:09,990 --> 00:21:11,792 Can you stay here with me? 519 00:21:12,154 --> 00:21:14,828 If it's important to you, I'll always be here. 520 00:21:15,271 --> 00:21:16,163 Good. 521 00:21:16,677 --> 00:21:18,665 'Cause Mrs. Brady makes a mean turkey. 522 00:21:18,665 --> 00:21:21,802 Of course the Brady turkey would be mean. 523 00:21:21,802 --> 00:21:22,803 (Lolly) Yummy! 524 00:21:22,803 --> 00:21:23,904 (Jane) Thank you, darling. 525 00:21:23,904 --> 00:21:25,439 Honey, where's Jamie? 526 00:21:25,779 --> 00:21:27,808 Um, he just stepped outside for a minute. 527 00:21:28,177 --> 00:21:29,676 I can't believe he just disappears 528 00:21:29,676 --> 00:21:32,212 on the one night that I would like to have everyone here. 529 00:21:32,646 --> 00:21:33,831 What is he running away from? 530 00:21:33,857 --> 00:21:34,815 We should just start, babe. 531 00:21:34,815 --> 00:21:36,817 No, we'll wait till everyone's here. 532 00:21:38,677 --> 00:21:39,953 I'll go page him. 533 00:21:39,953 --> 00:21:41,221 Thank you. 534 00:21:43,724 --> 00:21:46,927 [Geek Stink Breath by Green Day] 535 00:21:46,927 --> 00:21:49,563 536 00:21:49,563 --> 00:21:51,565 [Pager buzzing] 537 00:21:51,565 --> 00:21:53,100 On a mission 538 00:21:53,100 --> 00:21:54,568 I made my decision 539 00:21:54,568 --> 00:21:57,204 To lead a path of self-destruction 540 00:22:03,110 --> 00:22:04,411 Peek-a-boo. 541 00:22:04,411 --> 00:22:05,779 Yes. 542 00:22:12,352 --> 00:22:14,154 So, uh, when are you leaving? 543 00:22:14,154 --> 00:22:15,322 Oh, whenever we want, dude. 544 00:22:15,322 --> 00:22:16,356 It's my dad's plane. 545 00:22:17,051 --> 00:22:18,098 Must be nice. 546 00:22:18,199 --> 00:22:19,359 You should come, dude. 547 00:22:19,359 --> 00:22:21,795 Thanks, man, but no, I don't think I can. 548 00:22:21,795 --> 00:22:24,665 My dad's all over me right now for failing these two classes. 549 00:22:24,665 --> 00:22:26,200 Says I got to make up the semester, 550 00:22:26,200 --> 00:22:28,068 I got pay for it myself. 551 00:22:28,068 --> 00:22:29,336 Oh, that's so sad. 552 00:22:29,336 --> 00:22:30,904 What does that have to do with this though? 553 00:22:30,904 --> 00:22:32,906 Come on, dude, blow off steam for a second, right? 554 00:22:32,906 --> 00:22:34,641 You've got free will. You can do what you want. 555 00:22:34,641 --> 00:22:35,642 Mm... 556 00:22:35,642 --> 00:22:36,765 Right? 557 00:22:37,211 --> 00:22:38,378 Do you even have room for me? 558 00:22:38,378 --> 00:22:40,380 Oh, 13 bedrooms... 559 00:22:40,380 --> 00:22:42,216 Yeah, I think we can find you a spot. 560 00:22:42,625 --> 00:22:43,517 Smart-ass. 561 00:22:43,796 --> 00:22:45,328 Just think about it, dude. 562 00:22:48,388 --> 00:22:50,457 Ah, no, man. Not this time, you know? 563 00:22:51,679 --> 00:22:53,293 But you think I could get the rest of this? 564 00:22:53,293 --> 00:22:54,962 Um, will this cover it? 565 00:22:54,962 --> 00:22:57,097 Whoa, you can have it for free, Mister Big Shot. 566 00:22:57,097 --> 00:22:59,233 It's just standard New York blow. 567 00:22:59,967 --> 00:23:01,410 Too bad I don't have the balls 568 00:23:01,436 --> 00:23:03,604 to bring back some of the Dominican's finest on the plane. 569 00:23:04,225 --> 00:23:06,139 It's cheap as dirt, and we can get ten times for it here. 570 00:23:06,139 --> 00:23:08,275 Maybe 15 from some dumb-ass college kids. 571 00:23:10,189 --> 00:23:12,145 You think that would cover your extra semester? 572 00:23:14,281 --> 00:23:15,616 [Tapping glass] 573 00:23:15,616 --> 00:23:18,719 I'd like to say a few words, if I may. 574 00:23:18,719 --> 00:23:20,220 A few weeks ago, 575 00:23:20,220 --> 00:23:21,788 Jane and I got the phone call 576 00:23:21,788 --> 00:23:23,590 that no parent ever wants to get. 577 00:23:23,590 --> 00:23:25,726 And every day since then has felt like a gift. 578 00:23:26,510 --> 00:23:30,531 I want to thank you all for rallying around our family, 579 00:23:30,531 --> 00:23:32,399 and I think God every single day 580 00:23:32,399 --> 00:23:34,768 that you're okay, son. 581 00:23:34,768 --> 00:23:35,802 We love you. 582 00:23:36,540 --> 00:23:37,104 Here, here. 583 00:23:37,104 --> 00:23:38,505 Cheers. 584 00:23:38,505 --> 00:23:40,073 We love you, Andy. 585 00:23:40,073 --> 00:23:42,175 [Glasses clink] 586 00:23:45,078 --> 00:23:46,480 Thanks, Dad. 587 00:23:49,182 --> 00:23:50,651 So if you guys don't mind, 588 00:23:50,651 --> 00:23:52,419 there's something I'd like to say too. 589 00:23:52,844 --> 00:23:54,588 At some point between leaving my apartment 590 00:23:54,588 --> 00:23:57,457 and waking up in a hospital bed, 591 00:23:57,798 --> 00:23:59,649 um, I had a vision. 592 00:24:00,661 --> 00:24:03,363 I saw myself in the future. 593 00:24:03,363 --> 00:24:04,831 20 years from now. 594 00:24:04,831 --> 00:24:06,180 I had a suit. 595 00:24:07,000 --> 00:24:08,516 I cut my hair. 596 00:24:09,336 --> 00:24:11,405 I even had that elusive thing called "style." 597 00:24:11,405 --> 00:24:12,606 [Laughter] 598 00:24:12,606 --> 00:24:15,576 And I was walking to my apartment 599 00:24:15,576 --> 00:24:18,745 with this feeling of confidence and calm 600 00:24:18,745 --> 00:24:21,014 that I've never really felt before. 601 00:24:21,462 --> 00:24:23,417 And then I realized why. 602 00:24:23,417 --> 00:24:26,344 My wife was standing there, 603 00:24:27,110 --> 00:24:28,555 beautiful as the day I met her, 604 00:24:29,954 --> 00:24:31,732 welcoming me home 605 00:24:32,194 --> 00:24:35,413 and making me feel safe and loved, 606 00:24:35,725 --> 00:24:37,671 just as she always has. 607 00:24:38,724 --> 00:24:41,260 Just as she did when I was in the hospital... 608 00:24:43,979 --> 00:24:45,796 And just as she's doing right now. 609 00:24:58,483 --> 00:24:59,817 Will you marry me? 610 00:25:01,317 --> 00:25:02,786 Yeah! 611 00:25:17,482 --> 00:25:19,851 [Knocks on door] 612 00:25:19,851 --> 00:25:21,819 Someone's in here. 613 00:25:21,819 --> 00:25:23,054 It's just me. 614 00:25:27,386 --> 00:25:28,754 Are you okay? 615 00:25:28,754 --> 00:25:30,890 Andy and Melanie never got engaged before. 616 00:25:32,191 --> 00:25:34,827 Well, is that bad? 617 00:25:36,095 --> 00:25:38,164 It's just things veering off course again. 618 00:25:39,314 --> 00:25:40,867 It's terrifying. 619 00:25:41,858 --> 00:25:43,870 I don't know how this story ends now. 620 00:25:43,870 --> 00:25:45,171 Well... 621 00:25:45,171 --> 00:25:49,909 Maybe... maybe being with Melanie is what keeps Andy safe 622 00:25:49,909 --> 00:25:53,379 and the universe is just making super sure this time 623 00:25:53,379 --> 00:25:55,481 by having them get married. 624 00:25:57,134 --> 00:26:00,158 Look at what the universe has given you, okay? 625 00:26:00,634 --> 00:26:03,156 A second chance with a man you love. 626 00:26:03,156 --> 00:26:04,590 Don't blow it. 627 00:26:04,590 --> 00:26:07,095 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 628 00:26:08,194 --> 00:26:09,428 Or is it twice in a lifetime, 629 00:26:09,428 --> 00:26:10,496 twice in two lifetimes? 630 00:26:10,496 --> 00:26:11,697 Oh, my God, I lost track. 631 00:26:11,697 --> 00:26:14,367 [Laughs] 632 00:26:15,033 --> 00:26:17,603 Let's go before your mom has a complete nervous collapse. 633 00:26:19,772 --> 00:26:20,892 Up. 634 00:26:21,707 --> 00:26:24,710 Oh, it's stunning, Melanie. 635 00:26:24,710 --> 00:26:26,512 Good job, Andy. 636 00:26:26,512 --> 00:26:28,181 I had a ring like this once. 637 00:26:28,181 --> 00:26:29,615 I sold it and got a car. 638 00:26:30,275 --> 00:26:31,918 It's a beautiful ring, Melanie. 639 00:26:31,918 --> 00:26:33,119 Thank you. 640 00:26:33,653 --> 00:26:34,483 [Clears throat] 641 00:26:34,509 --> 00:26:36,656 [Glass clinking] 642 00:26:36,656 --> 00:26:41,017 I would like to make a toast to the happy couple. 643 00:26:41,527 --> 00:26:44,063 You know, we've all been itching for a wedding, 644 00:26:44,063 --> 00:26:47,066 and it'll be nice to finally scratch the itch, right? 645 00:26:47,066 --> 00:26:51,548 'Cause our last opportunity went kaboom, right? 646 00:26:51,574 --> 00:26:53,743 But maybe Becca and... 647 00:26:54,240 --> 00:26:57,439 Sean will give it another go. 648 00:26:57,465 --> 00:26:58,500 What do you say? 649 00:26:58,945 --> 00:27:01,447 Are your cold feet getting warm, Becca? 650 00:27:01,447 --> 00:27:03,483 Don't even dignify her with a response. 651 00:27:03,483 --> 00:27:06,719 Come on, I'm just asking what no one will ask. 652 00:27:06,719 --> 00:27:09,088 Why Becca left Sean at the altar, 653 00:27:09,088 --> 00:27:11,591 and what are they doing together now? 654 00:27:11,591 --> 00:27:13,493 I mean, everyone's thinking it. 655 00:27:13,493 --> 00:27:14,827 Libby, please don't. 656 00:27:15,761 --> 00:27:16,822 (Sean) Becca could see something 657 00:27:16,848 --> 00:27:18,216 that I couldn't, Libby. 658 00:27:18,598 --> 00:27:20,700 For some people, the timing is right, 659 00:27:20,700 --> 00:27:23,035 and everyone's emotions are in the right place, 660 00:27:23,035 --> 00:27:26,128 but others just need some time to figure out what they want. 661 00:27:26,873 --> 00:27:30,138 And I'm thankful that Becca had the foresight to see that. 662 00:27:32,111 --> 00:27:33,112 Thank you. 663 00:27:33,112 --> 00:27:34,647 [Door shuts] 664 00:27:36,482 --> 00:27:39,271 (Lincoln) Well, you missed Thanksgiving, Jamie. 665 00:27:41,420 --> 00:27:43,890 Hmm, it's too bad. 666 00:27:43,890 --> 00:27:46,529 'Cause this really looks like it was a blast. 667 00:27:52,064 --> 00:27:53,666 Well, I enjoyed it. 668 00:27:53,666 --> 00:27:54,500 [Laughs] 669 00:27:54,500 --> 00:27:57,537 [Slurping] 670 00:27:57,537 --> 00:28:00,072 Well, this is definitely one for the archives. 671 00:28:00,072 --> 00:28:01,507 Or not. 672 00:28:01,507 --> 00:28:03,804 I think you spent 50% of your night in here. 673 00:28:04,491 --> 00:28:05,819 Can't wait for Christmas. 674 00:28:07,022 --> 00:28:09,241 I think I need something stronger than wine. 675 00:28:09,749 --> 00:28:10,608 Me too. 676 00:28:11,851 --> 00:28:13,486 I'm gonna go use the phone in your room. 677 00:28:13,486 --> 00:28:14,421 Okay. 678 00:28:16,122 --> 00:28:17,690 [Knocks on door] 679 00:28:24,397 --> 00:28:25,832 Yeah, okay, come in. 680 00:28:29,268 --> 00:28:30,374 May I use the bathroom, 681 00:28:30,400 --> 00:28:32,435 or is this your exclusive domain? 682 00:28:32,538 --> 00:28:34,407 Oh, yeah, no. 683 00:28:34,407 --> 00:28:35,741 Go ahead; It's all yours. 684 00:28:38,678 --> 00:28:41,047 Um, congratulations on your engagement. 685 00:28:41,047 --> 00:28:42,648 Martha Stewart says you're supposed to 686 00:28:42,648 --> 00:28:43,783 congratulate the groom 687 00:28:43,783 --> 00:28:45,451 and say "best wishes" to the bride. 688 00:28:45,451 --> 00:28:47,420 Oh. 689 00:28:47,420 --> 00:28:48,671 Well, best wishes, then. 690 00:28:49,069 --> 00:28:50,656 Thank you. 691 00:29:06,372 --> 00:29:07,897 Oh, God. 692 00:29:08,608 --> 00:29:09,876 How many weekends did we spend 693 00:29:09,876 --> 00:29:11,530 at that condo in Killington? 694 00:29:12,843 --> 00:29:15,694 You were the only one who ever wanted to go snowshoeing. 695 00:29:17,116 --> 00:29:18,518 I can't talk to you. 696 00:29:20,419 --> 00:29:21,311 What? 697 00:29:22,221 --> 00:29:24,090 I can't talk to you, Becca. 698 00:29:26,492 --> 00:29:28,094 Melanie's making you ice me out? 699 00:29:29,695 --> 00:29:30,499 No. 700 00:29:31,631 --> 00:29:33,397 This is my decision. 701 00:29:34,867 --> 00:29:37,108 It's not good for me, being around you. 702 00:29:38,471 --> 00:29:42,077 I came here for my parents and your parents. 703 00:29:43,075 --> 00:29:44,043 But that's all. 704 00:29:49,434 --> 00:29:51,460 Well, congratulations. 705 00:29:53,386 --> 00:29:55,154 And best wishes to Melanie. 706 00:30:00,059 --> 00:30:00,666 [Machine beeps] 707 00:30:00,692 --> 00:30:03,603 (Man) You have no new messages. 708 00:30:05,740 --> 00:30:08,301 Oh, sorry, I didn't realize anyone was in here. 709 00:30:08,529 --> 00:30:09,178 I'm done. 710 00:30:09,204 --> 00:30:11,044 I was just gonna give my parents a call. 711 00:30:11,070 --> 00:30:12,326 All yours. 712 00:30:13,673 --> 00:30:16,375 You probably think I'm stupid, don't you? 713 00:30:16,842 --> 00:30:17,443 What? 714 00:30:17,443 --> 00:30:18,611 For saying yes to Andy 715 00:30:18,611 --> 00:30:20,248 after everything that's happened. 716 00:30:21,180 --> 00:30:23,139 I would've said no if I didn't love him. 717 00:30:23,816 --> 00:30:25,685 I don't think you're stupid. 718 00:30:26,365 --> 00:30:27,608 Not at all. 719 00:30:28,921 --> 00:30:33,025 I think you're smart, actually, and brave. 720 00:30:33,025 --> 00:30:35,928 I mean, Andy wants you, and you want him, 721 00:30:35,928 --> 00:30:39,248 and you're making a commitment. 722 00:30:40,350 --> 00:30:42,101 I really respect that, Melanie. 723 00:30:42,725 --> 00:30:45,076 We could all probably take a page out of your book. 724 00:30:46,272 --> 00:30:47,240 Congratulations. 725 00:30:49,375 --> 00:30:50,510 Thank you. 726 00:30:56,482 --> 00:30:58,117 Pumpkin cheesecake. 727 00:30:58,117 --> 00:31:00,506 Even if it's bad, it still has to be kind of good, right? 728 00:31:04,123 --> 00:31:05,091 [Sighs] 729 00:31:05,342 --> 00:31:07,209 I'm so glad my mom saved those. 730 00:31:08,787 --> 00:31:09,850 Aren't you? 731 00:31:13,099 --> 00:31:14,867 For weeks, all I've been trying to figure out 732 00:31:14,867 --> 00:31:17,136 is why you left me at the altar, 733 00:31:17,136 --> 00:31:19,405 and I understand. 734 00:31:19,405 --> 00:31:20,787 We weren't ready? 735 00:31:22,675 --> 00:31:24,819 But you coming back to me, 736 00:31:25,344 --> 00:31:27,170 us being here tonight, 737 00:31:28,014 --> 00:31:32,115 all that doesn't change the fact that it did happen, 738 00:31:32,885 --> 00:31:35,076 and it nearly destroyed me. 739 00:31:37,223 --> 00:31:39,659 So the only thing going through my mind is, 740 00:31:39,659 --> 00:31:41,850 what am I doing here with you now? 741 00:31:44,350 --> 00:31:46,019 And I think I figured that out too. 742 00:31:50,236 --> 00:31:51,779 I'm chasing this. 743 00:31:54,607 --> 00:31:56,108 But this is gone. 744 00:32:03,850 --> 00:32:06,350 But what about today in the bathroom? 745 00:32:08,154 --> 00:32:09,311 What about it? 746 00:32:10,423 --> 00:32:12,498 Sex was never the problem. 747 00:32:14,861 --> 00:32:16,696 That wasn't just sex. 748 00:32:20,166 --> 00:32:22,034 Yes, it was. 749 00:32:24,136 --> 00:32:25,204 I have to go. 750 00:32:26,672 --> 00:32:27,621 No. Sean. 751 00:32:27,647 --> 00:32:28,436 Don't go. 752 00:32:28,462 --> 00:32:29,428 You're right. 753 00:32:29,909 --> 00:32:31,459 We're not meant to be together. 754 00:32:32,011 --> 00:32:33,212 This could never work. 755 00:32:33,212 --> 00:32:35,481 No, what if I was wrong? 756 00:32:35,481 --> 00:32:36,516 What if I was wrong? 757 00:32:36,516 --> 00:32:38,651 No one knows the future, Becca. 758 00:32:38,651 --> 00:32:41,873 But I know that I can't be here now, 759 00:32:42,488 --> 00:32:44,023 that I can't be with you. 760 00:32:46,292 --> 00:32:47,627 Sean. 761 00:32:51,873 --> 00:32:52,874 It's okay. 762 00:32:52,874 --> 00:32:53,841 It's okay. 763 00:32:53,841 --> 00:32:55,310 It's just... It's a new path, 764 00:32:55,724 --> 00:32:56,911 a new course. 765 00:32:57,271 --> 00:32:58,643 I can't believe that just happened. 766 00:32:58,669 --> 00:33:00,935 [Door latches open] 767 00:33:01,825 --> 00:33:03,117 Did I just see Sean leaving? 768 00:33:04,385 --> 00:33:05,520 Oh, my God, it's Courtney. 769 00:33:09,748 --> 00:33:11,396 (Lolly) Wait, Courtney, Courtney? 770 00:33:11,883 --> 00:33:14,161 Phoebe's future husband, Courtney. 771 00:33:14,386 --> 00:33:15,787 (Phoebe) Becca, Lolly, 772 00:33:15,787 --> 00:33:18,223 come over here and meet my new boyfriend. 773 00:33:18,724 --> 00:33:20,525 Wait, didn't you screw that up? 774 00:33:20,927 --> 00:33:22,497 Apparently not. 775 00:33:23,161 --> 00:33:24,575 (Phoebe) The morning after we were supposed to go 776 00:33:24,601 --> 00:33:25,804 on our blind date, 777 00:33:25,830 --> 00:33:27,065 I was at this coffee place 778 00:33:27,065 --> 00:33:29,000 where they write your name on the cup, 779 00:33:29,000 --> 00:33:33,286 and I hear, "I have a nonfat latte for Courtney." 780 00:33:33,919 --> 00:33:35,661 And I'm thinking, "no way." 781 00:33:35,833 --> 00:33:36,641 So I turn around, 782 00:33:36,641 --> 00:33:39,110 and I see this guy grab the cup. 783 00:33:39,380 --> 00:33:41,385 How many boys could there be named Courtney? 784 00:33:41,411 --> 00:33:43,715 There were actually four at my fraternity at UVA. 785 00:33:43,715 --> 00:33:45,717 [Laughter] 786 00:33:45,717 --> 00:33:47,686 So I go, and I introduce myself, 787 00:33:47,686 --> 00:33:50,940 and I apologize for the previous night. 788 00:33:50,966 --> 00:33:52,824 And I said, "you don't have to apologize." 789 00:33:52,824 --> 00:33:54,496 She got the wrong restaurant. 790 00:33:54,522 --> 00:33:55,456 It happens. 791 00:33:57,696 --> 00:33:58,697 And here we are. 792 00:33:58,697 --> 00:33:59,898 Here we are. 793 00:33:59,898 --> 00:34:01,867 Aww. 794 00:34:01,867 --> 00:34:03,401 (Libby) So demanding. 795 00:34:05,303 --> 00:34:08,607 It's so nice to see you, princess. 796 00:34:09,325 --> 00:34:10,842 How was it at your dad's? 797 00:34:10,842 --> 00:34:11,843 How's whats-her-name? 798 00:34:12,763 --> 00:34:14,145 Uh, Judy is fine. 799 00:34:14,145 --> 00:34:15,213 Oh. 800 00:34:15,213 --> 00:34:17,515 Hope she can cook better than she can dress. 801 00:34:17,515 --> 00:34:19,317 [Laughs] 802 00:34:19,317 --> 00:34:21,835 (Phoebe) Mom, I thought you were taking it easy on the booze. 803 00:34:21,861 --> 00:34:23,549 I am taking it easy. 804 00:34:23,575 --> 00:34:25,123 Let me take you home, okay? 805 00:34:25,123 --> 00:34:28,159 Sure, just get rid of me like everyone else gets rid of me. 806 00:34:28,185 --> 00:34:29,361 Can I put you in a cab, Aunt Libby? 807 00:34:29,361 --> 00:34:30,362 No! 808 00:34:30,362 --> 00:34:31,724 Okay. 809 00:34:32,247 --> 00:34:34,669 Lolly will walk me downstairs. 810 00:34:35,467 --> 00:34:37,081 Okay, yeah. 811 00:34:37,107 --> 00:34:38,370 I'll take her. 812 00:34:38,370 --> 00:34:39,371 (Becca) Thank you. 813 00:34:39,371 --> 00:34:40,739 [Mouthing words] 814 00:34:40,739 --> 00:34:42,240 - Bye. - Bye. 815 00:34:44,609 --> 00:34:45,744 [Sighs] 816 00:34:45,744 --> 00:34:47,445 Help. 817 00:34:47,445 --> 00:34:49,948 I need some shelter from the storm. 818 00:34:49,948 --> 00:34:52,435 You can stay here as long as you like, sis. 819 00:34:53,485 --> 00:34:54,586 You going somewhere? 820 00:34:54,586 --> 00:34:55,820 Yep. 821 00:34:55,820 --> 00:34:57,522 I am going to the Dominican Republic. 822 00:34:57,927 --> 00:34:59,090 With Stanton? 823 00:35:01,349 --> 00:35:02,627 Did we have this conversation already, 824 00:35:02,627 --> 00:35:03,841 and I forgot it? 825 00:35:03,867 --> 00:35:07,265 No, Jamie, why don't you blow off this trip 826 00:35:07,265 --> 00:35:08,099 and stay here? 827 00:35:08,099 --> 00:35:09,267 I'll stay here with you. 828 00:35:09,755 --> 00:35:10,869 We'll watch My Cousin Vinny 829 00:35:10,869 --> 00:35:12,804 and pull out the ping-pong table 830 00:35:12,804 --> 00:35:13,939 and talk about how crazy 831 00:35:13,939 --> 00:35:15,173 Mom and Dad and Libby are all night. 832 00:35:15,173 --> 00:35:16,641 - I can't. - Please? 833 00:35:16,641 --> 00:35:17,876 - I can't. - For me? 834 00:35:17,876 --> 00:35:19,377 I can't. I can't be here. 835 00:35:19,377 --> 00:35:23,477 I can't... I can't be around Dad right now. 836 00:35:23,503 --> 00:35:24,954 I want you to stay. 837 00:35:24,980 --> 00:35:27,355 Well, I've decided it doesn't really matter what you want. 838 00:35:27,831 --> 00:35:29,688 Look, this is... This is my life. 839 00:35:30,231 --> 00:35:31,762 I mean, what's it gonna take for you to accept the fact 840 00:35:31,788 --> 00:35:33,656 that you don't control the universe? 841 00:35:42,028 --> 00:35:43,295 Come back. 842 00:35:43,295 --> 00:35:44,430 [Sighs] 843 00:35:44,430 --> 00:35:47,767 Becca, I might be so tan you might not recognize me, 844 00:35:47,767 --> 00:35:50,503 but I'll be back on Sunday. 845 00:35:56,142 --> 00:35:58,144 No, you won't. 846 00:36:00,713 --> 00:36:02,415 I love 'em. 847 00:36:02,415 --> 00:36:03,816 I'm borrowing those earrings. 848 00:36:03,816 --> 00:36:05,484 Wore 'em for you, so... 849 00:36:06,585 --> 00:36:07,887 Oh, honey. 850 00:36:07,887 --> 00:36:09,622 We got to hang out sometime, okay? 851 00:36:09,622 --> 00:36:10,231 Yeah. 852 00:36:10,257 --> 00:36:12,012 You're so much more fun than Phoebe. 853 00:36:12,038 --> 00:36:13,215 [Laughs] 854 00:36:14,794 --> 00:36:16,328 You get me. 855 00:36:17,286 --> 00:36:21,559 In fact, in a lot of ways, you are me. 856 00:36:23,536 --> 00:36:24,737 But cuter. 857 00:36:24,737 --> 00:36:26,105 [Laughs] 858 00:36:26,105 --> 00:36:27,273 Bye, honey. 859 00:36:30,042 --> 00:36:31,811 [Grunts] 860 00:36:31,811 --> 00:36:33,479 Okay. 861 00:36:33,479 --> 00:36:36,682 [Last Goodbye by Jeff Buckley] 862 00:36:36,682 --> 00:36:38,684 863 00:36:38,684 --> 00:36:41,854 Is Aunt Libby the ghost of my Thanksgiving future? 864 00:36:41,854 --> 00:36:43,289 No. 865 00:36:45,458 --> 00:36:46,792 You look like a scared toon 866 00:36:46,792 --> 00:36:49,205 about to be dipped by Christopher Lloyd. 867 00:36:50,096 --> 00:36:52,791 This was an epically bad night. 868 00:36:54,033 --> 00:36:56,235 The cranberry sauce wasn't bad. 869 00:36:58,070 --> 00:36:59,538 Just hear this 870 00:36:59,538 --> 00:37:01,440 Jamie's going to the Dominican Republic 871 00:37:01,440 --> 00:37:02,441 with Stanton. 872 00:37:02,441 --> 00:37:03,494 He is? 873 00:37:05,478 --> 00:37:06,846 Lucky duck. 874 00:37:06,846 --> 00:37:08,247 No. 875 00:37:08,744 --> 00:37:09,915 The last time Jamie went to 876 00:37:09,915 --> 00:37:11,350 the Dominican Republic with Stanton, 877 00:37:11,350 --> 00:37:13,386 he didn't come back for a year. 878 00:37:13,386 --> 00:37:15,454 This was the beginning of his downfall. 879 00:37:15,454 --> 00:37:18,958 I let him go last time, and I just let him go again. 880 00:37:18,958 --> 00:37:20,159 What's wrong with me? 881 00:37:20,159 --> 00:37:22,795 Oh, Becca. 882 00:37:22,795 --> 00:37:24,263 Nothing. 883 00:37:24,263 --> 00:37:26,265 Look, if he's not back in a month, 884 00:37:26,265 --> 00:37:29,402 we'll go down and get him, okay? 885 00:37:29,402 --> 00:37:30,336 Okay. 886 00:37:32,004 --> 00:37:33,105 But you have to let him go. 887 00:37:33,105 --> 00:37:34,373 You can't protect everybody 888 00:37:34,373 --> 00:37:35,808 from everything all the time. 889 00:37:37,080 --> 00:37:39,278 But if I'm destined to end up like Libby, 890 00:37:39,278 --> 00:37:40,737 please protect me. 891 00:37:41,447 --> 00:37:43,869 Libby ends up alone, Lolly. 892 00:37:44,817 --> 00:37:46,285 You will never be alone. 893 00:37:47,653 --> 00:37:49,555 [Sighs] 894 00:37:49,555 --> 00:37:50,556 And you know what? 895 00:37:50,556 --> 00:37:52,791 I might have blown it with Sean, 896 00:37:53,526 --> 00:37:57,198 but Phoebe found Courtney out there 897 00:37:57,807 --> 00:38:00,132 in this great big, crazy world. 898 00:38:01,067 --> 00:38:03,127 Which means? 899 00:38:03,969 --> 00:38:05,768 The universe has a plan. 900 00:38:06,338 --> 00:38:08,752 Let's go home. 901 00:38:08,974 --> 00:38:10,393 Yeah. 902 00:38:11,110 --> 00:38:12,445 Did you say 903 00:38:12,445 --> 00:38:16,582 "No, this can't happen to me" 904 00:38:16,582 --> 00:38:20,519 Did you rush to the phone to call 905 00:38:20,519 --> 00:38:23,456 Was there a voice unkind 906 00:38:23,456 --> 00:38:26,258 In the back of your mind 907 00:38:26,258 --> 00:38:31,630 Saying maybe 908 00:38:31,630 --> 00:38:34,333 You didn't know him at all 909 00:38:34,333 --> 00:38:36,168 Didn't know him at all 910 00:38:36,168 --> 00:38:38,537 Oh, oh, you didn't know 911 00:38:41,707 --> 00:38:43,109 Tucker's? 912 00:38:49,376 --> 00:38:50,423 Okay. 913 00:38:51,417 --> 00:38:53,024 We're gonna stop worrying about stupid stuff 914 00:38:53,050 --> 00:38:54,532 like true love and destiny 915 00:38:54,558 --> 00:38:57,027 and start focusing on more important things like, 916 00:38:57,223 --> 00:38:58,389 are we watching Home Alone 917 00:38:58,415 --> 00:39:00,317 or Home Alone 2: Lost in New York tonight? 918 00:39:00,593 --> 00:39:01,921 Are you kidding? 919 00:39:03,763 --> 00:39:05,097 The sequel. 920 00:39:05,097 --> 00:39:06,499 So underrated. 921 00:39:07,466 --> 00:39:09,235 - Oh, no. - Where is it? 922 00:39:09,235 --> 00:39:11,007 It's probably hiding in my room. 923 00:39:11,437 --> 00:39:13,305 Or causing trouble at the Plaza. 924 00:39:14,240 --> 00:39:16,116 [Knocks on door] 925 00:39:16,809 --> 00:39:17,743 I'll get it. 926 00:39:22,014 --> 00:39:23,249 Kevin. 927 00:39:23,249 --> 00:39:24,108 That's right, yeah. 928 00:39:24,134 --> 00:39:25,301 You must be Becca. 929 00:39:27,653 --> 00:39:29,355 It's nice to finally meet you. 930 00:39:30,965 --> 00:39:32,965 Synced and corrected by Chitorafa www.addic7ed.com 931 00:39:33,015 --> 00:39:37,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.