Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,593 --> 00:00:04,290
(Becca)
Previously on Hindsight...
2
00:00:04,291 --> 00:00:06,270
(Lolly) It's october 9, 1995.
3
00:00:06,271 --> 00:00:07,262
You traveled through time
4
00:00:07,263 --> 00:00:08,301
and you called off your wedding,
5
00:00:08,302 --> 00:00:09,750
and everything
is perfectly normal.
6
00:00:09,951 --> 00:00:11,718
It's just the first day
of the rest of your life.
7
00:00:11,919 --> 00:00:13,106
Give me my ring back.
8
00:00:13,107 --> 00:00:14,418
This isn't just happening
to you.
9
00:00:14,419 --> 00:00:16,411
It's happening to me and to Sean
10
00:00:16,412 --> 00:00:17,602
and to everyone.
11
00:00:17,603 --> 00:00:18,290
Andy Kelly.
12
00:00:18,291 --> 00:00:19,658
We set him up
with what's-her-name,
13
00:00:19,659 --> 00:00:20,985
that annoying temp
from your office.
14
00:00:20,986 --> 00:00:22,154
(Both) Melanie.
15
00:00:22,155 --> 00:00:23,346
You slept with my brother,
16
00:00:23,347 --> 00:00:24,770
and you're gonna break
his heart.
17
00:00:24,771 --> 00:00:27,946
So in sum, I quit.
18
00:00:27,947 --> 00:00:28,673
You realize if you quit,
19
00:00:28,674 --> 00:00:30,538
you're just throwing away
the last year of your life.
20
00:00:30,639 --> 00:00:32,098
I'm gonna break your heart.
21
00:00:32,099 --> 00:00:33,154
Lolly, go for it.
22
00:00:33,155 --> 00:00:34,554
In a parallel universe,
23
00:00:34,555 --> 00:00:36,810
I'm leaving tomorrow
on my honeymoon
24
00:00:36,811 --> 00:00:39,237
with the woman I wanted
to be with for the rest of my life.
25
00:00:44,946 --> 00:00:47,361
You were right.
I love my purple docs.
26
00:00:47,362 --> 00:00:49,394
I want to grow old in them.
27
00:00:50,528 --> 00:00:52,234
And to think you
didn't believe me.
28
00:00:52,635 --> 00:00:53,686
You don't have to gloat.
29
00:00:53,687 --> 00:00:54,826
I always believed you.
30
00:00:54,827 --> 00:00:57,097
Just, if there was any shred
of doubt before,
31
00:00:57,098 --> 00:00:58,034
it's gone.
32
00:00:58,035 --> 00:00:59,465
So now you understand
why I didn't want
33
00:00:59,466 --> 00:01:00,674
you and Jamie together?
34
00:01:00,675 --> 00:01:01,658
Yeah.
35
00:01:01,859 --> 00:01:03,002
No, I totally get it now.
36
00:01:03,393 --> 00:01:05,009
So tell me about
this kiss with Andy.
37
00:01:05,010 --> 00:01:06,402
What was so great about it?
38
00:01:06,403 --> 00:01:08,506
It was just so unexpected.
39
00:01:08,507 --> 00:01:10,346
Like, Andy has not
kissed me like that
40
00:01:10,347 --> 00:01:11,734
in the four years
we were together.
41
00:01:12,135 --> 00:01:13,622
I mean, don't get me wrong,
42
00:01:13,623 --> 00:01:16,326
his kisses
were always really nice.
43
00:01:16,727 --> 00:01:18,158
This time, there was, like,
44
00:01:18,159 --> 00:01:19,734
a thing that happened with him
45
00:01:19,735 --> 00:01:21,782
that I have just never felt
with him before.
46
00:01:21,783 --> 00:01:22,846
Like, a...
47
00:01:22,847 --> 00:01:24,462
I don't know how to describe it.
48
00:01:24,463 --> 00:01:25,526
Okay.
49
00:01:26,427 --> 00:01:27,427
Then...
50
00:01:28,194 --> 00:01:29,141
Show me.
51
00:01:29,142 --> 00:01:29,846
Show you what?
52
00:01:29,847 --> 00:01:31,174
Show me how Andy kissed you.
53
00:01:31,175 --> 00:01:32,270
Lolly, I'm not kissing you.
54
00:01:32,271 --> 00:01:34,078
I wasn't asking you to kiss me.
55
00:01:34,079 --> 00:01:35,477
I was merely pointing out
56
00:01:35,478 --> 00:01:37,230
that we are in a video store.
57
00:01:37,231 --> 00:01:40,252
You can show me exactly what
this epic kiss with Andy looked like.
58
00:01:41,603 --> 00:01:42,508
Pick a movie.
59
00:01:43,556 --> 00:01:44,485
(Becca) I have one.
60
00:01:44,486 --> 00:01:46,044
The Notebook.
61
00:01:46,045 --> 00:01:46,844
Never heard of it.
62
00:01:46,845 --> 00:01:48,020
Oh, you will.
63
00:01:48,021 --> 00:01:50,185
We are literally surrounded
by movies,
64
00:01:50,186 --> 00:01:52,097
and you're picking one
that hasn't even been made yet?
65
00:01:52,098 --> 00:01:53,657
Mm-mm, you'll understand
when you see it.
66
00:01:53,958 --> 00:01:54,864
He loved her.
67
00:01:54,865 --> 00:01:57,232
Like, he wrote a letter
every day for a year.
68
00:01:57,233 --> 00:01:59,048
And her parents hid
them all from her.
69
00:01:59,049 --> 00:02:00,912
Then she got engaged
to another man.
70
00:02:01,513 --> 00:02:02,912
She never saw the letters?
71
00:02:02,913 --> 00:02:03,872
None of them.
72
00:02:03,873 --> 00:02:05,456
Seven years went by,
73
00:02:05,857 --> 00:02:07,489
and then he saw her on a dock,
74
00:02:07,690 --> 00:02:09,113
and he went up to her...
75
00:02:09,114 --> 00:02:10,336
It was pouring rain...
76
00:02:10,337 --> 00:02:11,313
He goes up to her,
77
00:02:11,314 --> 00:02:12,737
and he picks her up
78
00:02:12,738 --> 00:02:14,664
and kisses her, like, a...
79
00:02:14,665 --> 00:02:15,956
Oh.
80
00:02:15,957 --> 00:02:17,693
Oh, my God, it was so good.
81
00:02:18,794 --> 00:02:20,141
Did Andy pick you up?
82
00:02:20,142 --> 00:02:21,696
No, but he knew what he wanted,
83
00:02:21,697 --> 00:02:23,296
and without hesitating,
he went for it.
84
00:02:23,297 --> 00:02:25,178
That is a Notebook kiss.
85
00:02:25,179 --> 00:02:26,314
What do you think it meant?
86
00:02:26,315 --> 00:02:27,307
I don't know.
87
00:02:28,426 --> 00:02:30,563
But I can't stop wondering if
maybe this is why I came back,
88
00:02:30,564 --> 00:02:32,370
like to be with
this version of Andy Kelly.
89
00:02:32,371 --> 00:02:34,155
Well, too bad he's with Melanie.
90
00:02:34,156 --> 00:02:35,171
Yeah, but that doesn't matter.
91
00:02:36,251 --> 00:02:37,795
I mean, we both know
they don't end up together.
92
00:02:38,196 --> 00:02:39,506
Becca, look.
93
00:02:39,607 --> 00:02:41,043
You called off your wedding
to Sean,
94
00:02:41,044 --> 00:02:42,439
not to mention a week in Aruba,
95
00:02:42,440 --> 00:02:43,798
and that's fine,
'cause it's your life.
96
00:02:44,199 --> 00:02:45,510
But do you really have the right
97
00:02:45,511 --> 00:02:46,910
to change the course
of other people's lives?
98
00:02:47,311 --> 00:02:49,159
Lolly, I am not planning
on ruining
99
00:02:49,160 --> 00:02:50,374
anyone's life here.
100
00:02:50,775 --> 00:02:51,726
I'm just...
101
00:02:51,927 --> 00:02:53,494
I just need to know
if he felt the same...
102
00:02:54,495 --> 00:02:55,814
That thing that I did.
103
00:02:56,774 --> 00:02:58,102
Well, there's only one way
to find out.
104
00:02:58,503 --> 00:03:00,302
I'm picking up
what you're putting down.
105
00:03:01,518 --> 00:03:03,054
I'm gonna go ask him.
106
00:03:04,319 --> 00:03:05,301
I'm going.
107
00:03:07,078 --> 00:03:08,190
Good luck.
108
00:03:08,191 --> 00:03:09,767
Sex, lies, and video store.
109
00:03:09,768 --> 00:03:11,003
Would you like
to hear our new releases?
110
00:03:11,004 --> 00:03:12,738
(Jamie) Yeah, hey.
Can I talk to Lolly?
111
00:03:14,379 --> 00:03:15,356
It's for you, Levine.
112
00:03:15,357 --> 00:03:16,986
You do realize
that physically being
113
00:03:16,987 --> 00:03:18,346
in the store
doesn't actually qualify
114
00:03:18,347 --> 00:03:19,578
as working, right?
115
00:03:19,579 --> 00:03:21,114
Need to get laid, dude.
116
00:03:21,115 --> 00:03:22,627
Hello?
117
00:03:22,628 --> 00:03:23,770
Who needs to get laid?
118
00:03:23,771 --> 00:03:26,331
- A sad little man. What's up?
- Whoa.
119
00:03:26,332 --> 00:03:27,754
Do you know that place on 57th?
120
00:03:27,755 --> 00:03:30,001
It's, like, really impossible
to get a table at?
121
00:03:31,067 --> 00:03:32,075
The Russian tea room?
122
00:03:32,076 --> 00:03:33,315
(Jamie) Yes, exactly.
123
00:03:33,316 --> 00:03:34,426
Well, across the street
from that
124
00:03:34,427 --> 00:03:36,466
is this coal oven pizza joint
that we're going to tonight.
125
00:03:38,674 --> 00:03:39,515
Oh.
126
00:03:40,402 --> 00:03:41,722
Actually, I can't tonight
127
00:03:41,723 --> 00:03:44,071
'cause someone called in sick,
128
00:03:44,072 --> 00:03:45,391
and so I have to work.
129
00:03:45,392 --> 00:03:46,726
(Jamie) Oh, that's a drag.
130
00:03:46,727 --> 00:03:48,607
Um, well, we'll do
coal oven pizza
131
00:03:48,608 --> 00:03:49,574
another night, then.
132
00:03:49,575 --> 00:03:51,109
Yeah, great.
We will.
133
00:03:54,335 --> 00:03:55,423
[Coughs] Totally.
134
00:03:55,424 --> 00:03:56,454
(Jamie) Uh...
135
00:03:56,455 --> 00:03:58,039
Well, then I'll...
Maybe I'll see you later.
136
00:03:58,040 --> 00:03:59,951
Yeah, see you later.
137
00:04:05,598 --> 00:04:07,239
You're not working tonight.
138
00:04:07,440 --> 00:04:09,307
So who did you just lie to?
139
00:04:12,831 --> 00:04:13,827
[Knocking on door]
140
00:04:16,850 --> 00:04:17,658
Hi.
141
00:04:17,659 --> 00:04:18,618
Becca.
142
00:04:19,019 --> 00:04:19,787
- Hey.
- Hey.
143
00:04:19,788 --> 00:04:21,338
What you doing in there?
144
00:04:21,339 --> 00:04:23,290
Uh, just playing a little D&D
145
00:04:23,291 --> 00:04:24,218
with the guys.
146
00:04:24,219 --> 00:04:25,234
That's right.
147
00:04:25,235 --> 00:04:27,194
You used to play Dungeons
& Dragons.
148
00:04:27,195 --> 00:04:28,618
Used to?
149
00:04:28,619 --> 00:04:29,546
No, I just meant...
150
00:04:29,547 --> 00:04:31,362
I forgot that you're into that.
151
00:04:31,363 --> 00:04:33,354
That's... sounds like fun.
152
00:04:33,355 --> 00:04:34,634
Um, I can just come back
153
00:04:34,635 --> 00:04:35,898
when you're not so busy.
154
00:04:35,899 --> 00:04:37,283
Oh, no, no, I got a second.
155
00:04:37,284 --> 00:04:40,170
My character's on a short
five-minute healing rest, so...
156
00:04:40,171 --> 00:04:40,746
Okay.
157
00:04:40,747 --> 00:04:41,726
Cool.
158
00:04:41,727 --> 00:04:43,637
I was just thinking maybe
159
00:04:43,638 --> 00:04:44,694
that we could talk about the...
160
00:04:45,295 --> 00:04:46,997
That thing
that happened yesterday
161
00:04:46,998 --> 00:04:49,158
that I 'm still trying
to really process.
162
00:04:49,959 --> 00:04:51,374
Yeah, that, uh...
163
00:04:52,278 --> 00:04:53,502
That was all my fault.
164
00:04:54,103 --> 00:04:57,158
I wasn't looking
to place any blame.
165
00:04:57,159 --> 00:04:59,583
I mean, it's just, you're getting
out of a serious relationship.
166
00:05:00,518 --> 00:05:02,071
You know, Mel and I
have been together
167
00:05:02,072 --> 00:05:03,142
for eight months now.
168
00:05:03,943 --> 00:05:05,335
I wouldn't want
to throw that away.
169
00:05:05,336 --> 00:05:06,182
No.
170
00:05:06,583 --> 00:05:07,898
Just not that kind of guy.
171
00:05:07,899 --> 00:05:09,599
I know.
I know.
172
00:05:10,000 --> 00:05:11,057
That's why I was...
173
00:05:12,627 --> 00:05:13,571
That's why you what?
174
00:05:16,107 --> 00:05:17,331
Becca.
175
00:05:17,332 --> 00:05:18,811
Andy didn't tell me
you were stopping by.
176
00:05:19,746 --> 00:05:20,595
How are you?
177
00:05:20,596 --> 00:05:21,530
I'm good.
178
00:05:21,531 --> 00:05:25,219
Hey. So sorry you
lost your job.
179
00:05:25,220 --> 00:05:27,002
Oh, no, no, I quit.
180
00:05:27,003 --> 00:05:28,395
What are you gonna do now?
181
00:05:28,396 --> 00:05:31,322
I'll... I'll figure
something out.
182
00:05:31,947 --> 00:05:33,219
It's tough out there.
183
00:05:33,220 --> 00:05:34,883
Ugh, brutal.
184
00:05:35,691 --> 00:05:37,290
So did Andy tell you
the big news?
185
00:05:37,291 --> 00:05:39,809
Becca, I have been promoted
to Simon's new assistant.
186
00:05:40,169 --> 00:05:40,922
Ah!
187
00:05:40,970 --> 00:05:42,715
Ah-ha-ha-ha,
that's great.
188
00:05:42,716 --> 00:05:44,042
We're so excited.
189
00:05:44,385 --> 00:05:45,857
Oh, I hope
that's not weird for you.
190
00:05:45,858 --> 00:05:47,562
No, of course not.
191
00:05:47,563 --> 00:05:49,522
It's... congratulations,
Melanie.
192
00:05:49,523 --> 00:05:50,979
It's a really great opportunity.
193
00:05:50,980 --> 00:05:52,170
Thanks.
It is.
194
00:05:52,171 --> 00:05:53,393
Ugh, it really is.
195
00:05:53,394 --> 00:05:55,118
I feel... I don't know...
196
00:05:55,119 --> 00:05:56,759
Blessed.
197
00:05:56,760 --> 00:05:57,722
Aw.
Yeah.
198
00:05:57,723 --> 00:05:58,770
So are you going tonight?
199
00:06:00,005 --> 00:06:00,813
What's tonight?
200
00:06:00,814 --> 00:06:02,565
Lois from the office
is having a birthday party.
201
00:06:02,566 --> 00:06:04,453
Oh, no, I don't think
I can make it.
202
00:06:04,454 --> 00:06:06,398
But wish her happy birthday
for me.
203
00:06:06,399 --> 00:06:07,838
I'm not going either.
204
00:06:07,839 --> 00:06:10,702
Honestly, I don't think anyone
from the office is going.
205
00:06:10,703 --> 00:06:13,350
I mean, maybe she has some
non-work friends that'll be there.
206
00:06:13,751 --> 00:06:14,975
No one shows up to her party.
207
00:06:15,576 --> 00:06:16,581
What did you say?
208
00:06:16,582 --> 00:06:17,997
I said... I meant,
209
00:06:17,998 --> 00:06:19,485
what if no one shows up
to her party?
210
00:06:19,486 --> 00:06:20,798
I mean, poor Lois.
211
00:06:20,799 --> 00:06:21,910
She'll be devastated.
212
00:06:21,911 --> 00:06:23,286
Embarrassed.
213
00:06:23,287 --> 00:06:24,534
I should go.
I'm her friend.
214
00:06:24,535 --> 00:06:26,219
Then I guess I'll see you there.
215
00:06:26,220 --> 00:06:27,594
I thought
that you weren't going.
216
00:06:27,595 --> 00:06:28,667
You talked me into it.
217
00:06:30,322 --> 00:06:31,058
I did?
218
00:06:31,059 --> 00:06:33,106
Yeah, and I just didn't want
to be the only one there.
219
00:06:33,107 --> 00:06:35,547
Besides, it'll give us
a chance to catch up.
220
00:06:36,448 --> 00:06:38,965
You can tell me all about
everything you've been up to.
221
00:06:40,601 --> 00:06:41,754
See you tonight.
222
00:06:43,837 --> 00:06:45,230
[Chuckles]
223
00:06:47,658 --> 00:06:49,273
Well, that's not
gonna be weird for me.
224
00:06:52,622 --> 00:06:56,794
[Spacehog's
In the Meantime plays]
225
00:06:56,795 --> 00:06:59,999
226
00:07:05,500 --> 00:07:09,619
Sync and corrected by biamussolin
www.addic7ed.com
227
00:07:10,739 --> 00:07:12,059
I can't believe
you're dragging me
228
00:07:12,060 --> 00:07:13,580
to Lois Lane's party tonight.
229
00:07:13,581 --> 00:07:15,475
What...
It could be fun.
230
00:07:15,476 --> 00:07:17,331
You just said nobody shows up.
231
00:07:17,332 --> 00:07:18,555
Last time.
232
00:07:18,556 --> 00:07:19,804
We will be there this time.
233
00:07:19,805 --> 00:07:20,859
We will bring the fun.
234
00:07:20,860 --> 00:07:21,820
We should bring pillows.
235
00:07:21,821 --> 00:07:23,059
That's how boring
this is gonna be.
236
00:07:23,060 --> 00:07:23,953
I mean, full disclosure:
237
00:07:23,954 --> 00:07:25,856
I'm kind of rooting for a cat fight
between you and Melanie.
238
00:07:25,857 --> 00:07:27,856
Oh, and in case you
didn't already know this,
239
00:07:27,857 --> 00:07:30,561
we are getting seriously
wasted tonight, deal?
240
00:07:30,862 --> 00:07:31,993
I can agree to those terms.
241
00:07:31,994 --> 00:07:33,616
Just no tequila.
242
00:07:33,617 --> 00:07:34,984
I want to have fun tonight
243
00:07:34,985 --> 00:07:36,392
and not think about
the consequences.
244
00:07:36,993 --> 00:07:38,705
You know how tequila
makes me black out.
245
00:07:38,706 --> 00:07:40,216
Scout's honor.
246
00:07:40,217 --> 00:07:41,016
No tequila.
247
00:07:41,017 --> 00:07:42,393
Lolly, program it.
248
00:07:42,394 --> 00:07:43,952
No tequila.
I heard you.
249
00:07:43,953 --> 00:07:45,089
Repeat it.
250
00:07:45,090 --> 00:07:46,672
She's gonna get tequila.
251
00:07:47,673 --> 00:07:48,920
Hey.
252
00:07:49,817 --> 00:07:51,301
Look, Becca.
Phoebe's here.
253
00:07:51,902 --> 00:07:53,405
Hello, Lolly, Becca.
254
00:07:53,406 --> 00:07:55,301
Oh, why are you so dressed up?
255
00:07:55,302 --> 00:07:57,052
Oh, I have plans later tonight.
256
00:07:57,053 --> 00:07:58,692
But I figured I'd stop
by here first
257
00:07:58,693 --> 00:08:01,148
and return my bridesmaids dress.
258
00:08:01,149 --> 00:08:04,412
I'm pretty sure bridesmaids are
supposed to keep their dresses.
259
00:08:04,413 --> 00:08:06,036
Traditionally, yes,
260
00:08:06,037 --> 00:08:07,236
but I read this article
261
00:08:07,237 --> 00:08:08,804
that it's bad luck
to keep the dress
262
00:08:08,805 --> 00:08:10,812
if the bride gets cold feet
at the wedding.
263
00:08:15,813 --> 00:08:17,100
Couldn't you have at least
dry-cleaned it first?
264
00:08:17,101 --> 00:08:18,540
Planning on wearing it?
265
00:08:19,928 --> 00:08:21,065
Never mind.
Okay.
266
00:08:21,066 --> 00:08:22,441
Thanks for coming by, Phoebe.
267
00:08:22,442 --> 00:08:24,704
It was good seeing you.
Say HI to your mom for me.
268
00:08:25,005 --> 00:08:26,217
Since you brought it up,
269
00:08:26,818 --> 00:08:29,177
I have to admit
that I sort of volunteered
270
00:08:29,178 --> 00:08:30,345
to check in on you.
271
00:08:30,346 --> 00:08:31,996
(Phoebe)
Everyone's really concerned.
272
00:08:31,997 --> 00:08:33,272
Obviously.
273
00:08:33,355 --> 00:08:34,507
- Yeah.
- But don't worry.
274
00:08:34,963 --> 00:08:36,788
I won't tell them
that I saw you drinking at home.
275
00:08:36,789 --> 00:08:39,539
It's called pre-partying,
Phoebe.
276
00:08:39,540 --> 00:08:41,235
Do you pre-party often,
Becca?
277
00:08:41,236 --> 00:08:43,260
What is with the intervention?
278
00:08:43,261 --> 00:08:44,740
Lolly and I are just having
a drink
279
00:08:44,741 --> 00:08:46,068
before we go out tonight.
280
00:08:46,069 --> 00:08:48,180
Yeah, we're actually going
to this killer party.
281
00:08:48,181 --> 00:08:49,780
It's crazy exclusive,
282
00:08:49,781 --> 00:08:52,062
but luckily Becca had
a sweet hook-up with the hostess,
283
00:08:52,063 --> 00:08:54,414
so... it's gonna be wild.
284
00:08:56,123 --> 00:08:57,855
You know, we might
be able to pull
285
00:08:57,856 --> 00:08:59,200
a few strings and get you
on the list.
286
00:09:00,446 --> 00:09:01,230
You would do that for me?
287
00:09:01,231 --> 00:09:03,910
I mean, I do have
a few hours to kill,
288
00:09:03,911 --> 00:09:06,350
and I'm not one to pass
on a fabulous party.
289
00:09:06,351 --> 00:09:07,870
Are you sure you
could get me in?
290
00:09:07,871 --> 00:09:08,686
Mm-hmm.
291
00:09:10,330 --> 00:09:11,535
Drink?
292
00:09:11,536 --> 00:09:12,607
Yeah.
293
00:09:12,608 --> 00:09:14,290
[Blowing forcefully]
294
00:09:14,291 --> 00:09:17,114
"All I want to do is
have a little fun before I die"
295
00:09:17,115 --> 00:09:20,538
Says the man next to me,
out of nowhere
296
00:09:20,539 --> 00:09:22,266
(Phoebe) Are we early?
297
00:09:22,267 --> 00:09:23,578
Nope.
We're right on time.
298
00:09:24,715 --> 00:09:26,163
I thought you said
this party was exclusive.
299
00:09:26,164 --> 00:09:27,186
It is.
300
00:09:27,187 --> 00:09:28,587
You see anyone else here?
301
00:09:33,866 --> 00:09:35,610
Hi, Becca.
Thanks for coming.
302
00:09:35,611 --> 00:09:37,099
Of course.
I wouldn't miss it.
303
00:09:37,100 --> 00:09:38,602
This is Lolly.
304
00:09:38,603 --> 00:09:39,731
My cousin Phoebe.
305
00:09:39,732 --> 00:09:41,158
You guys know Melanie.
306
00:09:42,279 --> 00:09:44,447
Oh, right.
You're Andy Kelly's girlfriend.
307
00:09:44,448 --> 00:09:46,601
Yes, I am.
[Clears throat]
308
00:09:46,841 --> 00:09:47,680
[Chuckles]
309
00:09:47,782 --> 00:09:50,193
Okay, looks like you two
could use a refill.
310
00:09:50,194 --> 00:09:51,000
What are we drinking?
311
00:09:51,001 --> 00:09:52,481
I'll have another zima.
312
00:09:52,482 --> 00:09:53,784
Right.
313
00:09:53,785 --> 00:09:56,160
Hey, Rick, round
of drinks over here, stat.
314
00:09:56,161 --> 00:09:57,169
Anything strong.
315
00:09:57,170 --> 00:09:58,809
Do you see two of me?
316
00:09:58,810 --> 00:10:00,253
I'm down a waitress tonight.
317
00:10:00,254 --> 00:10:01,469
Come order at the bar.
318
00:10:01,470 --> 00:10:02,693
He's very pleasant.
319
00:10:03,717 --> 00:10:04,661
First round's on me.
320
00:10:04,662 --> 00:10:06,525
Oh, Becca, no, no.
Sit down.
321
00:10:06,526 --> 00:10:07,476
You're not paying.
322
00:10:07,477 --> 00:10:08,867
You lost your job.
323
00:10:08,868 --> 00:10:11,828
Melanie, for the last time
I did not lose my job.
324
00:10:11,829 --> 00:10:12,924
I quit my job.
325
00:10:13,525 --> 00:10:15,188
You quit your job?
326
00:10:15,189 --> 00:10:16,325
Here we go.
327
00:10:16,326 --> 00:10:18,093
(Phoebe) This is way
worse than I thought.
328
00:10:18,094 --> 00:10:19,268
Forgive me, Becca,
for bringing this up
329
00:10:19,269 --> 00:10:20,132
in front of your friends,
330
00:10:20,133 --> 00:10:22,068
but obviously you
are spiraling out of control.
331
00:10:22,069 --> 00:10:25,164
You're turning into one
of those slackers.
332
00:10:25,365 --> 00:10:27,869
Phoebe, I am not spiraling
out of control.
333
00:10:27,970 --> 00:10:29,532
I am just trying
to take some time
334
00:10:29,533 --> 00:10:30,764
to figure out what I want.
335
00:10:30,765 --> 00:10:32,325
It's called reevaluating
my life.
336
00:10:32,326 --> 00:10:34,209
What is so wrong about that?
337
00:10:34,210 --> 00:10:36,097
You're right.
I apologize.
338
00:10:37,457 --> 00:10:39,001
Lois, I love your new haircut.
339
00:10:39,002 --> 00:10:40,784
Thanks.
It's the Monica.
340
00:10:40,785 --> 00:10:42,432
Everyone is getting the Rachel.
341
00:10:42,833 --> 00:10:44,329
It's the same haircut.
342
00:10:44,330 --> 00:10:45,600
(Lolly) Okay.
343
00:10:45,601 --> 00:10:48,953
Time to get this party started.
344
00:10:48,954 --> 00:10:50,265
Everybody grab a shot.
Hold it up.
345
00:10:52,057 --> 00:10:53,096
Mine... mine's spilling.
346
00:10:53,097 --> 00:10:54,513
Don't hold so high.
Eye level, yeah?
347
00:10:54,514 --> 00:10:56,026
Is this tequila?
348
00:10:56,027 --> 00:10:56,857
Yes, it is.
349
00:10:56,858 --> 00:10:57,976
I have a feeling
you're gonna want
350
00:10:57,977 --> 00:10:58,837
to black this night out.
351
00:10:58,838 --> 00:11:00,037
You said no consequences.
352
00:11:02,700 --> 00:11:03,845
To Lois.
353
00:11:03,846 --> 00:11:04,948
I hope that you have a night
354
00:11:04,949 --> 00:11:06,381
that none of us remember.
355
00:11:06,382 --> 00:11:07,625
Whoo!
356
00:11:10,984 --> 00:11:12,329
I've never...
357
00:11:12,330 --> 00:11:14,120
Had a one-night stand.
358
00:11:15,868 --> 00:11:16,636
[People snickering]
359
00:11:16,637 --> 00:11:17,764
[Laughs]
360
00:11:21,333 --> 00:11:22,181
Just to clarify,
361
00:11:22,182 --> 00:11:24,964
do I take a drink for every
one night stand I've had,
362
00:11:24,965 --> 00:11:27,156
or does one drink
cover them all?
363
00:11:28,209 --> 00:11:29,251
[All laugh]
364
00:11:29,252 --> 00:11:30,669
Lois!
365
00:11:31,070 --> 00:11:32,685
You've been holding out on us.
366
00:11:32,686 --> 00:11:34,365
One drink will do the trick.
367
00:11:34,366 --> 00:11:36,069
[Laughter]
368
00:11:37,804 --> 00:11:39,172
Becca?
369
00:11:39,756 --> 00:11:41,109
I've never had
a one-night stand.
370
00:11:43,189 --> 00:11:44,561
(Lolly) Okay, okay, okay, okay.
371
00:11:44,562 --> 00:11:45,556
Moving on. Who's next?
372
00:11:45,557 --> 00:11:46,984
(Phoebe) I've never...
373
00:11:46,985 --> 00:11:48,583
Had sex on a plane.
374
00:11:48,584 --> 00:11:50,431
(Lois) I've never been arrested.
375
00:11:50,432 --> 00:11:52,384
(Melanie)
I've never had phone sex.
376
00:11:53,833 --> 00:11:54,536
Whoo!
377
00:11:54,537 --> 00:11:57,184
I've never been skinny dipping.
378
00:11:57,185 --> 00:11:58,697
Had sex with another woman.
379
00:11:58,698 --> 00:12:00,048
Shoplifted.
[Snickers]
380
00:12:00,049 --> 00:12:02,094
(Lois) I've never sucked
381
00:12:02,095 --> 00:12:04,625
the venom out
of a snake bite wound.
382
00:12:05,500 --> 00:12:06,397
Are you serious?
383
00:12:06,898 --> 00:12:08,199
(Phoebe) I've never had sex...
384
00:12:08,900 --> 00:12:10,009
With a celebrity.
385
00:12:13,624 --> 00:12:14,636
Who'd you have sex with?
386
00:12:15,661 --> 00:12:16,685
Ian Ziering.
387
00:12:16,686 --> 00:12:18,460
[Laughter]
388
00:12:19,836 --> 00:12:21,956
All right,
I've never had sex on the beach?
389
00:12:21,957 --> 00:12:23,365
Oh, yes!
390
00:12:23,366 --> 00:12:24,909
Finally, a good one
I can drink to.
391
00:12:26,117 --> 00:12:27,357
Details, please.
392
00:12:27,358 --> 00:12:28,647
I was with Sean in Aruba.
393
00:12:28,648 --> 00:12:29,720
- Becca...
- We were on our...
394
00:12:32,217 --> 00:12:33,654
What?
You were on your what?
395
00:12:33,655 --> 00:12:35,023
Did I say Aruba?
396
00:12:35,424 --> 00:12:37,664
I meant to say that we were
on the Jersey shore.
397
00:12:37,665 --> 00:12:38,982
(Phoebe) Ew.
398
00:12:38,983 --> 00:12:40,694
That story took a sad detour.
399
00:12:42,768 --> 00:12:43,694
(Lolly) Okay.
400
00:12:43,695 --> 00:12:44,751
Who's next?
401
00:12:44,752 --> 00:12:45,670
Melanie.
402
00:12:45,671 --> 00:12:47,455
Okay, I've never...
403
00:12:48,840 --> 00:12:51,464
Made out with someone
else's boyfriend.
404
00:12:55,759 --> 00:12:57,046
Guilty.
405
00:12:57,047 --> 00:12:58,803
I mean, who hasn't done that?
406
00:12:58,804 --> 00:13:00,187
Right?
407
00:13:07,194 --> 00:13:08,033
Excuse me.
408
00:13:08,034 --> 00:13:09,714
We're looking
for Sleepless in Seattle.
409
00:13:09,715 --> 00:13:11,564
Why?
410
00:13:11,565 --> 00:13:12,731
Because we'd like to rent it.
411
00:13:12,732 --> 00:13:14,499
Have you seen that movie?
412
00:13:14,500 --> 00:13:15,603
Yes.
413
00:13:15,604 --> 00:13:17,259
Then why would you willingly
subject yourself
414
00:13:17,260 --> 00:13:19,634
to that torture all over again?
415
00:13:19,635 --> 00:13:21,068
Is there a problem?
416
00:13:21,069 --> 00:13:22,874
We can take our business
to Blockbuster.
417
00:13:23,175 --> 00:13:24,261
No.
418
00:13:26,004 --> 00:13:27,309
(Sebastian) Romantic comedies
are on the back wall.
419
00:13:27,310 --> 00:13:29,173
It's alphabetical.
420
00:13:37,885 --> 00:13:38,750
Hey.
421
00:13:38,751 --> 00:13:40,189
I couldn't help but notice
you admiring my list.
422
00:13:40,190 --> 00:13:41,886
Oh, uh, no,
I was actually looking
423
00:13:41,887 --> 00:13:43,501
at Lolly's list.
424
00:13:43,502 --> 00:13:45,478
It's...
It's pretty random.
425
00:13:45,479 --> 00:13:47,077
More like predictable.
426
00:13:47,678 --> 00:13:49,101
Boring.
427
00:13:49,502 --> 00:13:50,890
Answer this question:
428
00:13:51,191 --> 00:13:53,200
Are you willing
to take a risk tonight?
429
00:13:53,601 --> 00:13:54,855
Probably not.
430
00:13:56,826 --> 00:13:58,497
It'll haunt your dreams.
431
00:14:02,381 --> 00:14:03,260
Far out.
432
00:14:04,657 --> 00:14:05,562
Thank you.
433
00:14:05,563 --> 00:14:07,314
But really, I'm not here
to rent a movie.
434
00:14:07,315 --> 00:14:08,344
I was actually here to...
435
00:14:08,345 --> 00:14:09,554
Here to visit Lolly.
436
00:14:09,555 --> 00:14:10,490
Is she, um...
437
00:14:10,491 --> 00:14:11,642
Is she on break or...
438
00:14:11,643 --> 00:14:12,961
She's not working tonight.
439
00:14:12,962 --> 00:14:14,849
Oh, no, I thought she said
someone called in sick.
440
00:14:14,850 --> 00:14:16,721
[Laughs]
441
00:14:16,722 --> 00:14:18,344
The only employee
who calls in sick
442
00:14:18,345 --> 00:14:19,633
around here is Lolly.
443
00:14:19,634 --> 00:14:20,714
Gotcha.
444
00:14:20,715 --> 00:14:22,257
All right, cool, man.
Thank you.
445
00:14:22,258 --> 00:14:23,725
I'll see you around.
446
00:14:25,901 --> 00:14:27,293
I wouldn't take it
too personally.
447
00:14:27,294 --> 00:14:29,213
She comes and goes
as she pleases.
448
00:14:29,214 --> 00:14:30,636
[Sighs]
449
00:14:30,637 --> 00:14:32,173
Well, let's see, do you know...
450
00:14:32,174 --> 00:14:34,445
Do you know what all
these films have in common or...
451
00:14:34,446 --> 00:14:35,764
Yeah, they all suck.
452
00:14:35,765 --> 00:14:36,790
Right.
453
00:14:36,791 --> 00:14:38,661
Uh, but I mean,
454
00:14:38,662 --> 00:14:40,461
she had to put them together
for a reason.
455
00:14:40,462 --> 00:14:42,862
And I actually don't
have anything going on tonight,
456
00:14:42,863 --> 00:14:44,636
so lay 'em on me.
457
00:14:44,637 --> 00:14:45,453
I'll watch them all.
458
00:14:45,454 --> 00:14:47,430
I can't in good conscience
let you pay for those.
459
00:14:47,431 --> 00:14:49,164
Tell you what,
it's a slow night.
460
00:14:49,165 --> 00:14:51,486
You might as well just watch
one of them here.
461
00:14:51,487 --> 00:14:52,154
Oh, no, no, I...
462
00:14:52,155 --> 00:14:53,111
No charge.
463
00:14:53,112 --> 00:14:56,302
Besides, you know, Lolly will
probably stop by later anyways.
464
00:14:56,895 --> 00:14:57,701
She usually does.
465
00:14:57,702 --> 00:15:00,152
You're also a little curious
about the list, too, right?
466
00:15:01,135 --> 00:15:02,206
Vaguely.
467
00:15:04,447 --> 00:15:05,598
Well, that was fun,
468
00:15:05,599 --> 00:15:08,463
but I feel like I know way too
much about all of you.
469
00:15:09,511 --> 00:15:11,907
But, like, not so much
about Becca, though.
470
00:15:11,908 --> 00:15:12,980
What?
I drink.
471
00:15:12,981 --> 00:15:13,922
Mm-hmm.
472
00:15:13,923 --> 00:15:15,044
I did,
a few... I drank.
473
00:15:15,045 --> 00:15:15,939
Lookit.
474
00:15:15,940 --> 00:15:17,898
Okay, okay, okay, okay.
475
00:15:17,899 --> 00:15:19,268
Last one.
Here goes.
476
00:15:19,269 --> 00:15:20,907
I've never...
477
00:15:21,899 --> 00:15:23,523
Done anything to ruin
a really great friendship.
478
00:15:24,723 --> 00:15:26,714
Kind of
an oddly specific question.
479
00:15:26,715 --> 00:15:28,187
And a bummer.
480
00:15:30,034 --> 00:15:31,026
Should I drink?
481
00:15:32,465 --> 00:15:33,411
Okay.
482
00:15:33,412 --> 00:15:34,363
Game over.
483
00:15:34,364 --> 00:15:35,603
Can I talk to you for a sec?
484
00:15:37,411 --> 00:15:38,370
Whoops.
485
00:15:40,927 --> 00:15:41,846
What are you doing?
486
00:15:41,847 --> 00:15:43,272
I'm sorry.
487
00:15:43,273 --> 00:15:44,639
I'm sor...
I'm sorry.
488
00:15:44,640 --> 00:15:47,943
I just... we've had
this whole relationship-ending
489
00:15:47,944 --> 00:15:49,630
elephant in the room
for a few days now,
490
00:15:49,631 --> 00:15:51,399
and you've declared
the topic off-limits.
491
00:15:51,400 --> 00:15:52,951
And you think a drinking game
492
00:15:52,952 --> 00:15:54,422
is the best time
to talk about that?
493
00:15:54,423 --> 00:15:56,896
Well, when you put it
like that, no.
494
00:15:58,279 --> 00:15:58,950
Are you okay?
495
00:15:58,951 --> 00:15:59,999
Are you having fun?
496
00:16:00,000 --> 00:16:01,182
I mean, I was.
497
00:16:01,183 --> 00:16:03,344
Until that whole sex
on the beach question
498
00:16:03,345 --> 00:16:04,999
got in my head,
'cause it just reminded me
499
00:16:05,000 --> 00:16:06,150
that Sean is in Aruba,
500
00:16:06,151 --> 00:16:07,754
and instead of having sex
on the beach,
501
00:16:07,755 --> 00:16:09,343
he's heartbroken and lonely,
502
00:16:09,344 --> 00:16:10,816
and it's all because of me.
503
00:16:10,817 --> 00:16:12,219
Well, if it makes you
feel any better,
504
00:16:12,220 --> 00:16:13,418
there's a pretty good chance.
505
00:16:13,419 --> 00:16:15,346
Sean is still having sex
on a beach right now.
506
00:16:15,347 --> 00:16:17,114
How is that supposed
to make me feel better?
507
00:16:17,115 --> 00:16:18,418
I don't know.
508
00:16:18,419 --> 00:16:20,483
I do know that you
are not supposed
509
00:16:20,484 --> 00:16:21,539
to be with Sean right now.
510
00:16:21,540 --> 00:16:23,210
You are supposed
to be right here.
511
00:16:23,211 --> 00:16:24,763
I mean, look at Lois.
512
00:16:24,764 --> 00:16:27,483
She is having the best night
of her life.
513
00:16:27,484 --> 00:16:29,475
And that is all because of you.
514
00:16:29,476 --> 00:16:32,607
So... forget Aruba.
515
00:16:33,071 --> 00:16:34,499
You already lived that life.
516
00:16:34,500 --> 00:16:37,471
I'm starting to feel like
I didn't really live much of life at all.
517
00:16:37,472 --> 00:16:39,718
Seriously, even nervous Lois
has had a one-night stand.
518
00:16:39,719 --> 00:16:41,366
Well, if that's
what's bothering you,
519
00:16:41,367 --> 00:16:42,599
have a one-night stand tonight.
520
00:16:42,600 --> 00:16:44,367
[Sighs]
That's not what this is about.
521
00:16:44,368 --> 00:16:45,583
Maybe it is.
522
00:16:45,584 --> 00:16:48,343
Maybe a one-night stand
represents
523
00:16:48,344 --> 00:16:50,647
all the things you think
you missed out on.
524
00:16:50,648 --> 00:16:52,287
I mean, we both know
the old Becca
525
00:16:52,288 --> 00:16:53,783
never would have considered
having one.
526
00:16:54,284 --> 00:16:55,687
Maybe you're right.
527
00:16:55,888 --> 00:16:57,327
I mean, what's the point
of having a do-over
528
00:16:57,328 --> 00:16:59,128
if I'm just gonna be
the same old Becca?
529
00:16:59,129 --> 00:17:00,767
Well, let's find you a target.
530
00:17:00,768 --> 00:17:02,775
Whoo!
Okay, what do I do?
531
00:17:02,776 --> 00:17:05,230
Oh, how about hot Todd?
532
00:17:05,231 --> 00:17:06,559
One of us should talk
to him eventually.
533
00:17:06,560 --> 00:17:08,078
Don't you think?
Hmm?
534
00:17:10,283 --> 00:17:11,259
Stop pointing.
535
00:17:11,260 --> 00:17:12,138
Jeez.
536
00:17:12,139 --> 00:17:13,523
No, I can't have
a one-night stand
537
00:17:13,524 --> 00:17:14,643
in our local bar.
538
00:17:14,644 --> 00:17:15,860
Even I know that rule.
539
00:17:15,861 --> 00:17:17,115
That is a good rule.
540
00:17:17,116 --> 00:17:18,438
We stick to that rule.
541
00:17:18,439 --> 00:17:19,479
Okay.
542
00:17:19,480 --> 00:17:20,615
Well, let's go someplace else.
543
00:17:20,616 --> 00:17:22,927
We can find your random guy,
544
00:17:22,928 --> 00:17:24,409
you can have your
one-night stand,
545
00:17:24,410 --> 00:17:25,607
and with it, gain some of
546
00:17:25,608 --> 00:17:26,931
that elusive life experience
547
00:17:26,932 --> 00:17:28,634
that you think will validate
your existence.
548
00:17:28,635 --> 00:17:30,171
Yes.
Okay.
549
00:17:30,172 --> 00:17:31,098
Yeah.
550
00:17:31,099 --> 00:17:32,139
- Let's do it.
- Okay.
551
00:17:32,140 --> 00:17:33,507
- I'm ready.
- You're ready.
552
00:17:33,508 --> 00:17:34,938
Whoo!
553
00:17:35,139 --> 00:17:36,227
Ugh.
554
00:17:36,228 --> 00:17:37,434
Whoo-hoo-hoo!
555
00:17:38,378 --> 00:17:39,211
I got to go.
556
00:17:39,212 --> 00:17:40,923
Simon beeped me.
It's an emergency.
557
00:17:41,224 --> 00:17:42,467
(Melanie) What can I say?
558
00:17:42,468 --> 00:17:43,521
He needs me.
559
00:17:44,122 --> 00:17:45,243
Happy birthday, Lois.
560
00:17:45,244 --> 00:17:46,266
Thank you.
561
00:17:47,583 --> 00:17:48,235
Bye.
562
00:17:48,236 --> 00:17:49,291
Good luck with that.
563
00:17:49,292 --> 00:17:50,946
Are you guys leaving too?
564
00:17:52,999 --> 00:17:55,582
No, we just thought
we'd change up the scene
565
00:17:55,583 --> 00:17:57,847
a little bit, but you are coming
with us, birthday girl.
566
00:17:57,848 --> 00:17:59,590
- Yes you are.
- You are coming with us.
567
00:17:59,591 --> 00:18:00,223
Whoo!
568
00:18:00,224 --> 00:18:01,391
Count me in.
569
00:18:01,792 --> 00:18:03,310
I thought you had plans tonight.
570
00:18:03,311 --> 00:18:04,807
Oh, it's nothing important.
571
00:18:05,759 --> 00:18:06,559
Okay.
572
00:18:06,560 --> 00:18:07,702
So you're really gonna do this?
573
00:18:07,703 --> 00:18:09,551
Yeah.
Why not?
574
00:18:10,052 --> 00:18:12,502
This is my second chance
at life.
575
00:18:12,503 --> 00:18:13,718
I am the new Becca,
576
00:18:13,719 --> 00:18:15,359
and I am gonna live this life,
577
00:18:15,360 --> 00:18:18,167
and I am gonna have sex
with a stranger tonight!
578
00:18:18,168 --> 00:18:19,335
[All cheering]
579
00:18:20,839 --> 00:18:21,802
Not him.
580
00:18:23,643 --> 00:18:25,387
This is how we do it
581
00:18:27,843 --> 00:18:30,235
This is how we do it
582
00:18:34,578 --> 00:18:36,027
(Lolly) Plenty of options here.
583
00:18:36,028 --> 00:18:37,186
Okay, what do I do?
584
00:18:37,187 --> 00:18:38,419
I just go up
and pick one of them?
585
00:18:38,420 --> 00:18:39,499
Okay, pace yourself, Becca.
586
00:18:39,500 --> 00:18:40,515
This is not a grocery store,
okay?
587
00:18:40,516 --> 00:18:41,899
First we get a table,
a few drinks,
588
00:18:41,900 --> 00:18:43,234
let them come to you.
589
00:18:43,235 --> 00:18:44,570
You're smoking hot.
590
00:18:44,971 --> 00:18:46,435
Just so you guys know,
591
00:18:46,436 --> 00:18:49,202
I've been practicing
the macarena at home,
592
00:18:49,203 --> 00:18:51,095
so if the DJ plays that song,
593
00:18:51,096 --> 00:18:53,463
I'm fully prepared to join in.
594
00:18:53,464 --> 00:18:55,079
I won't be participating
in that.
595
00:18:55,080 --> 00:18:56,207
[Laughs]
596
00:18:57,095 --> 00:18:58,159
Whoo!
597
00:18:59,230 --> 00:19:00,509
(Woman) Hey, ladies.
Welcome to Crystal Lounge.
598
00:19:00,510 --> 00:19:02,935
Everyone gets
a complementary palm reading
599
00:19:02,936 --> 00:19:03,967
with their first drink.
600
00:19:03,968 --> 00:19:04,862
Whoo!
601
00:19:04,863 --> 00:19:05,910
I've never had a palm reading.
602
00:19:05,911 --> 00:19:07,592
Okay, of all the places
in the city,
603
00:19:07,593 --> 00:19:09,487
you take us to a club
with free psychics?
604
00:19:09,488 --> 00:19:11,558
The psychics aren't free.
They're just included.
605
00:19:11,559 --> 00:19:12,750
Exactly.
606
00:19:12,751 --> 00:19:14,166
So what can I get you?
607
00:19:14,167 --> 00:19:15,838
Mm, whiskey.
608
00:19:15,839 --> 00:19:16,975
A rum and diet.
609
00:19:16,976 --> 00:19:18,216
Can I get a menu?
610
00:19:18,217 --> 00:19:19,207
Sure.
611
00:19:19,208 --> 00:19:21,459
Okay, so I've already seen
the future,
612
00:19:21,460 --> 00:19:23,682
so I am gonna be at the bar.
613
00:19:23,683 --> 00:19:24,635
Work it.
614
00:19:24,636 --> 00:19:25,947
Whoo!
615
00:19:27,091 --> 00:19:27,947
(Phoebe) Yeah.
616
00:19:29,082 --> 00:19:30,019
I'll get your drinks.
617
00:19:35,867 --> 00:19:37,202
Back wall.
It's alphabetical.
618
00:19:40,587 --> 00:19:41,603
Oh.
619
00:19:41,604 --> 00:19:42,643
It's finally over.
620
00:19:42,644 --> 00:19:44,412
That was...
That was awful.
621
00:19:44,413 --> 00:19:45,970
I mean, it wasn't that bad.
622
00:19:45,971 --> 00:19:47,435
Did we just watch
the same movie?
623
00:19:47,436 --> 00:19:48,579
[Laughs]
624
00:19:48,580 --> 00:19:49,650
Okay.
625
00:19:49,651 --> 00:19:51,082
I'll admit, you know,
626
00:19:52,083 --> 00:19:54,029
maybe Lolly and I don't share
the same taste in film,
627
00:19:54,030 --> 00:19:55,447
but you know,
it's not like we have
628
00:19:55,448 --> 00:19:56,511
to have everything in common.
629
00:19:56,512 --> 00:19:57,782
Are you dating her?
630
00:19:57,783 --> 00:19:59,207
Honest, I don't...
I don't know.
631
00:19:59,208 --> 00:20:01,254
Do you think she might
be into, you know, someone else?
632
00:20:02,190 --> 00:20:03,295
Uh...
633
00:20:03,296 --> 00:20:04,462
Works at a video store?
634
00:20:04,463 --> 00:20:06,807
I-I... I don't think so.
635
00:20:06,808 --> 00:20:09,047
But, you know, who knows?
636
00:20:09,048 --> 00:20:10,062
Yeah.
637
00:20:10,928 --> 00:20:12,878
Actually, it's obvious
she's not coming in,
638
00:20:12,879 --> 00:20:13,910
so I'm gonna...
639
00:20:13,911 --> 00:20:15,430
I'm just gonna head out.
640
00:20:15,431 --> 00:20:16,336
I appreciate it.
641
00:20:16,337 --> 00:20:17,998
Oh, come on, man.
We can watch one more.
642
00:20:17,999 --> 00:20:20,327
You already said you didn't
have anything going on tonight.
643
00:20:21,466 --> 00:20:22,635
[Chortles] Yeah.
644
00:20:25,538 --> 00:20:29,603
I have something that might
enhance our viewing experience.
645
00:20:36,730 --> 00:20:38,027
[Whispering] It's pot.
646
00:20:38,028 --> 00:20:39,826
Everybody dance now
647
00:20:45,835 --> 00:20:46,827
Congratulations.
648
00:20:46,828 --> 00:20:48,351
My friends and I,
we took a vote.
649
00:20:48,352 --> 00:20:50,174
It was unanimous.
650
00:20:50,175 --> 00:20:51,862
You are the pick of the litter.
651
00:20:53,063 --> 00:20:54,239
Thanks.
652
00:20:55,671 --> 00:20:56,503
I think.
653
00:20:56,504 --> 00:20:59,606
So why did you get first pick?
654
00:20:59,607 --> 00:21:01,399
I called dibs on you
the moment I saw you.
655
00:21:02,375 --> 00:21:03,959
That's romantic.
656
00:21:03,960 --> 00:21:05,068
[Laughs]
657
00:21:05,069 --> 00:21:06,150
Victor.
658
00:21:06,151 --> 00:21:07,357
Becca.
659
00:21:08,327 --> 00:21:09,712
[Both chuckle]
660
00:21:09,713 --> 00:21:10,967
My friends and I,
we're in town on business.
661
00:21:10,968 --> 00:21:12,494
We work hard, we play hard.
662
00:21:13,294 --> 00:21:14,830
Right now, it's time to play.
663
00:21:15,642 --> 00:21:16,551
Hard.
664
00:21:19,187 --> 00:21:20,387
We're staying
at the Waldorf-Astoria.
665
00:21:20,388 --> 00:21:21,494
Ever heard of it?
666
00:21:21,495 --> 00:21:22,578
Yeah.
667
00:21:23,954 --> 00:21:25,410
So what do you do, Victor?
668
00:21:25,411 --> 00:21:27,046
Oh, I hate when this happens.
669
00:21:27,315 --> 00:21:29,163
I don't like to say what I do
for a living too soon.
670
00:21:29,164 --> 00:21:31,090
I want a woman
to like me for me,
671
00:21:31,091 --> 00:21:33,339
not because
I am hugely successful.
672
00:21:33,340 --> 00:21:34,250
That's okay.
673
00:21:34,251 --> 00:21:35,848
You don't actually don't have
to tell me what you do.
674
00:21:36,512 --> 00:21:37,669
Enron.
675
00:21:37,670 --> 00:21:38,640
[Snorts]
676
00:21:38,666 --> 00:21:39,752
I work for Enron.
677
00:21:39,753 --> 00:21:41,088
[Laughs]
678
00:21:41,489 --> 00:21:44,304
Okay, you're about to enter
a new crossroads in your life.
679
00:21:44,305 --> 00:21:45,840
And you're about to miss
an important turn
680
00:21:45,841 --> 00:21:47,448
that could send you
on a new path.
681
00:21:47,449 --> 00:21:48,617
Thanks.
I'll watch my step.
682
00:21:48,618 --> 00:21:50,689
Could I get another rum
and diet coke?
683
00:21:51,090 --> 00:21:52,200
Sure.
684
00:21:52,201 --> 00:21:53,167
Diet coke.
685
00:21:53,168 --> 00:21:54,208
Excuse me.
686
00:21:54,209 --> 00:21:57,002
Paige, I need two more readings
on table eight.
687
00:21:57,503 --> 00:21:58,623
Can you handle that?
688
00:21:58,624 --> 00:21:59,748
Yep.
689
00:21:59,749 --> 00:22:02,652
And since you consider yourself
to be an actress,
690
00:22:02,653 --> 00:22:05,052
could you at least act
like a psychic?
691
00:22:06,291 --> 00:22:07,189
Get into the part.
692
00:22:07,190 --> 00:22:08,747
You do know people
don't really come here
693
00:22:08,748 --> 00:22:10,020
to hear about
their future, right?
694
00:22:10,021 --> 00:22:11,427
They come for drinks.
695
00:22:11,428 --> 00:22:12,548
If you don't like it,
696
00:22:12,549 --> 00:22:14,316
there's hundreds
of out-of-work actresses
697
00:22:14,317 --> 00:22:15,812
that'd be happy
to have your job.
698
00:22:15,813 --> 00:22:17,742
Otherwise, table eight.
699
00:22:17,743 --> 00:22:19,100
Now.
700
00:22:20,140 --> 00:22:21,324
Got it.
701
00:22:23,293 --> 00:22:27,072
I believe true love-making must
include a third participant.
702
00:22:28,589 --> 00:22:30,600
I would be honored
if you'd join us.
703
00:22:30,601 --> 00:22:32,120
Us?
704
00:22:37,376 --> 00:22:38,767
I'm a little nervous.
705
00:22:38,768 --> 00:22:40,592
This is my first time.
706
00:22:40,593 --> 00:22:42,066
Okay.
707
00:22:43,775 --> 00:22:45,537
For most people,
it's all about sex,
708
00:22:45,538 --> 00:22:46,937
but not me.
709
00:22:47,538 --> 00:22:48,896
I prefer to spoon.
710
00:22:49,905 --> 00:22:50,904
For hours.
711
00:22:51,692 --> 00:22:53,200
Do you like to spoon?
712
00:22:53,967 --> 00:22:55,214
I do not.
713
00:22:55,615 --> 00:22:57,289
Quick question before we begin.
714
00:22:57,290 --> 00:22:59,604
If my palm reveals
when I'm going to die,
715
00:22:59,605 --> 00:23:00,813
will you tell me?
716
00:23:00,814 --> 00:23:02,174
No, I won't...
717
00:23:02,486 --> 00:23:03,469
I won't tell you.
718
00:23:03,470 --> 00:23:05,070
Okay. Wait.
719
00:23:08,534 --> 00:23:10,101
I look at your body,
you know what I see?
720
00:23:11,653 --> 00:23:13,182
Potential.
721
00:23:13,183 --> 00:23:15,066
I mean, you got
a long ways to go,
722
00:23:15,067 --> 00:23:17,961
but the foundation, it is there.
723
00:23:17,962 --> 00:23:19,504
You want to feel something?
724
00:23:19,505 --> 00:23:20,785
Huh?
Do you?
725
00:23:20,786 --> 00:23:21,769
You do.
726
00:23:21,770 --> 00:23:22,846
Touch this.
727
00:23:23,179 --> 00:23:24,124
Touch it.
Go ahead, touch it.
728
00:23:24,128 --> 00:23:26,075
Touch it, touch it, touch it.
729
00:23:26,076 --> 00:23:27,836
Bam!
[Laughs]
730
00:23:27,837 --> 00:23:29,586
That's hard work paying
dividends right there.
731
00:23:29,587 --> 00:23:32,745
(Sebastian) [Coughing]
732
00:23:34,656 --> 00:23:35,808
You know what you need, Jamie?
733
00:23:35,809 --> 00:23:36,849
Hmm?
734
00:23:36,850 --> 00:23:38,498
You need a relationship guru.
735
00:23:38,499 --> 00:23:39,810
Yes.
736
00:23:39,811 --> 00:23:41,561
Yes, I do.
737
00:23:41,562 --> 00:23:42,971
I've always wanted one of those.
738
00:23:42,972 --> 00:23:44,448
Where do I find one of those?
739
00:23:44,449 --> 00:23:45,833
You're looking at one.
740
00:23:45,834 --> 00:23:46,976
Dude, really?
741
00:23:46,977 --> 00:23:49,641
What qualifies you
as a relationship guru?
742
00:23:49,642 --> 00:23:51,016
Isn't it obvious?
743
00:23:51,017 --> 00:23:52,024
It's really not.
744
00:23:52,025 --> 00:23:54,465
I've seen over 2,000 films
in my life.
745
00:23:54,466 --> 00:23:56,017
There's not a single
relationship predicament
746
00:23:56,018 --> 00:23:57,401
that I haven't been exposed to.
747
00:23:57,402 --> 00:23:59,557
That's priceless knowledge.
748
00:23:59,558 --> 00:24:00,394
Oh, yeah.
749
00:24:00,395 --> 00:24:01,102
Yeah.
750
00:24:01,103 --> 00:24:02,164
So are you in?
751
00:24:02,782 --> 00:24:03,721
Or are you out?
752
00:24:03,722 --> 00:24:04,777
I'm in.
753
00:24:05,078 --> 00:24:06,669
I don't know what that means,
being in,
754
00:24:06,670 --> 00:24:07,692
but I'm in.
755
00:24:07,693 --> 00:24:09,085
You want my first piece
of advice?
756
00:24:09,086 --> 00:24:10,589
Yeah, absolutely.
Lay it on me.
757
00:24:11,669 --> 00:24:13,908
You can do better than Lolly.
758
00:24:13,909 --> 00:24:16,036
She's a flake,
759
00:24:16,037 --> 00:24:17,350
and she'll stomp on your heart.
760
00:24:17,351 --> 00:24:19,597
I'd kick her to the curb.
761
00:24:19,798 --> 00:24:22,085
I appreciate the candid advice
762
00:24:22,086 --> 00:24:24,446
from... from the guru,
763
00:24:24,447 --> 00:24:28,162
but I don't... I don't want
to kick Lolly to the curb.
764
00:24:28,363 --> 00:24:30,225
I mean, I know we're still
getting to know each other,
765
00:24:30,226 --> 00:24:31,753
but I really like Lolly,
766
00:24:31,754 --> 00:24:34,378
and, like, I think she likes me.
767
00:24:34,985 --> 00:24:35,912
So why'd she...
768
00:24:37,145 --> 00:24:38,586
Blow you off tonight?
769
00:24:40,625 --> 00:24:41,817
If I had to guess, I...
770
00:24:43,226 --> 00:24:45,297
I'd have to say someone's
trying to keep us apart.
771
00:24:49,376 --> 00:24:50,610
(Lolly) I mean, the thing is,
772
00:24:50,611 --> 00:24:52,264
I really like Jamie,
773
00:24:52,265 --> 00:24:54,514
and I didn't want
to blow him off tonight.
774
00:24:54,515 --> 00:24:56,160
I mean, I love coal oven pizza.
775
00:24:56,161 --> 00:24:57,481
Who doesn't, right?
776
00:24:57,482 --> 00:24:59,533
But when I saw
these purple doc martens, it...
777
00:24:59,534 --> 00:25:01,565
Ah, it kind of freaked me out.
778
00:25:01,566 --> 00:25:03,678
So I guess I just need
a little guidance.
779
00:25:04,821 --> 00:25:05,828
What should I do?
780
00:25:05,829 --> 00:25:08,046
I just read palms.
781
00:25:12,974 --> 00:25:14,260
Before you get started,
782
00:25:14,261 --> 00:25:15,862
I just want to warn you
783
00:25:15,863 --> 00:25:18,540
I've heard every pickup line
in the book tonight.
784
00:25:18,541 --> 00:25:19,805
There's a book?
785
00:25:19,806 --> 00:25:20,815
Apparently.
786
00:25:20,816 --> 00:25:21,805
[Chuckles]
787
00:25:21,806 --> 00:25:22,614
That's good to know.
788
00:25:22,615 --> 00:25:24,878
Just curious... what was
your favorite pickup line?
789
00:25:24,879 --> 00:25:26,236
If you had to choose one.
790
00:25:26,565 --> 00:25:28,522
If I could change the alphabet,
791
00:25:28,523 --> 00:25:30,552
I'd put you and I together.
792
00:25:30,553 --> 00:25:31,952
[Laughs] Not bad.
793
00:25:31,953 --> 00:25:32,961
That was solid.
794
00:25:32,962 --> 00:25:33,737
Did you like that?
795
00:25:33,738 --> 00:25:35,305
Oh, did you get the one
where the guy checks
796
00:25:35,306 --> 00:25:37,353
the tag on your shirt
and says that you were...
797
00:25:37,354 --> 00:25:38,488
(Both) Made in heaven?
798
00:25:38,489 --> 00:25:40,426
Yes, I got that twice
already tonight.
799
00:25:40,427 --> 00:25:41,425
It's a classic.
800
00:25:41,426 --> 00:25:43,529
I tried that one back
in the summer of '92.
801
00:25:43,530 --> 00:25:44,473
Oh, yeah?
802
00:25:44,474 --> 00:25:45,656
How'd that work out for you?
803
00:25:45,657 --> 00:25:47,568
I'm still in therapy
working on rejection,
804
00:25:47,569 --> 00:25:49,473
but I'll survive.
805
00:25:49,474 --> 00:25:51,177
[Both laugh]
806
00:25:51,178 --> 00:25:52,114
Just for the record,
807
00:25:52,115 --> 00:25:53,841
I didn't come over here
to hit on you.
808
00:25:53,842 --> 00:25:55,765
I was gonna order a drink.
809
00:25:59,365 --> 00:26:00,324
That's too bad.
810
00:26:01,725 --> 00:26:03,466
[Both chuckle]
811
00:26:03,767 --> 00:26:05,908
So you're not really a psychic?
812
00:26:05,909 --> 00:26:07,933
I know.
[Laughs]
813
00:26:07,934 --> 00:26:09,221
No, I'm an actress.
814
00:26:09,222 --> 00:26:10,748
Wow.
815
00:26:10,749 --> 00:26:11,949
I mean, I've been working on
and off
816
00:26:11,950 --> 00:26:13,317
since I was, like,
eight years old.
817
00:26:13,318 --> 00:26:14,725
Have I seen you in anything?
818
00:26:14,726 --> 00:26:16,158
Oh, I doubt it.
819
00:26:16,159 --> 00:26:17,316
But I don't know.
820
00:26:17,317 --> 00:26:19,132
Maybe some national commercials.
821
00:26:19,133 --> 00:26:21,205
A few little roles
here and there.
822
00:26:21,206 --> 00:26:22,110
Wait.
823
00:26:22,111 --> 00:26:24,869
And so now you're playing
a psychic?
824
00:26:24,870 --> 00:26:26,377
Yeah, I am.
825
00:26:26,378 --> 00:26:27,865
Kind of sucks.
826
00:26:27,866 --> 00:26:28,824
Oh.
827
00:26:28,825 --> 00:26:29,841
But covers my rent,
828
00:26:29,842 --> 00:26:31,889
and that's all
that matters right now.
829
00:26:31,890 --> 00:26:32,913
Yeah.
830
00:26:34,264 --> 00:26:35,288
You're so pretty.
831
00:26:35,289 --> 00:26:36,833
Thank you.
832
00:26:36,834 --> 00:26:37,992
[Both laughing]
833
00:26:37,993 --> 00:26:39,657
You know, another pet peeve
I have
834
00:26:39,658 --> 00:26:41,401
is when somebody holds
the door open for you,
835
00:26:41,402 --> 00:26:42,961
but you're still, like,
20 feet away,
836
00:26:42,962 --> 00:26:44,492
so you have no choice
but to speed walk
837
00:26:44,493 --> 00:26:45,946
or do that little skip thing.
838
00:26:45,947 --> 00:26:47,400
Oh, my God,
try doing that in heels.
839
00:26:47,401 --> 00:26:48,553
[Both laugh]
840
00:26:48,554 --> 00:26:50,041
Okay, you want
to know my pet peeve?
841
00:26:50,042 --> 00:26:51,808
Lingering.
842
00:26:51,809 --> 00:26:53,818
Like, when you're at dinner,
and pay the bill,
843
00:26:53,819 --> 00:26:55,373
why won't anyone get up?
844
00:26:55,374 --> 00:26:56,597
Like, it's time to go.
845
00:26:56,598 --> 00:26:57,654
[Both laugh]
846
00:26:58,868 --> 00:26:59,829
Let me ask you a question.
847
00:26:59,830 --> 00:27:02,572
Does it feel like
we're lingering right now?
848
00:27:03,780 --> 00:27:04,806
A little.
849
00:27:06,823 --> 00:27:08,366
Want to get out of here?
850
00:27:08,367 --> 00:27:10,654
I love Becca so much.
851
00:27:10,655 --> 00:27:13,485
I mean, she is my best friend
in the world,
852
00:27:13,486 --> 00:27:16,822
but she keeps telling me
what I should and shouldn't do.
853
00:27:16,823 --> 00:27:18,612
I'm sorry.
Are you, like, her puppet?
854
00:27:18,613 --> 00:27:19,758
'Cause that's
what it sounds like.
855
00:27:19,759 --> 00:27:20,589
Yes!
856
00:27:20,590 --> 00:27:23,958
I... I am starting
to feel like her puppet.
857
00:27:23,959 --> 00:27:26,385
I mean, she thinks she knows
everything that's gonna happen.
858
00:27:26,386 --> 00:27:28,809
No, that girl
doesn't know anything.
859
00:27:28,810 --> 00:27:30,121
Are you finished?
860
00:27:30,122 --> 00:27:31,289
Becca!
861
00:27:31,290 --> 00:27:32,592
Hey.
862
00:27:32,593 --> 00:27:34,601
Hey... oh.
863
00:27:34,602 --> 00:27:36,760
How long have you been
standing there?
864
00:27:36,761 --> 00:27:37,785
Long enough.
865
00:27:37,786 --> 00:27:39,178
And I'd appreciate it
866
00:27:39,179 --> 00:27:41,057
if you'd stop sharing
our personal information
867
00:27:41,058 --> 00:27:42,730
with a stranger.
868
00:27:42,731 --> 00:27:44,257
Okay, okay, "A,"
869
00:27:44,558 --> 00:27:46,354
she is not a stranger.
870
00:27:46,555 --> 00:27:47,899
She's my friend.
871
00:27:47,900 --> 00:27:49,570
- And "B..."
- Your friend?
872
00:27:49,571 --> 00:27:51,108
She is giving me
very good advice,
873
00:27:51,109 --> 00:27:53,084
which is more than I can say
for you right now.
874
00:27:53,085 --> 00:27:55,349
Her entire job is to pretend
875
00:27:55,350 --> 00:27:57,507
like she knows what's gonna
happen in the future.
876
00:27:57,508 --> 00:27:58,997
She is not your friend.
877
00:27:58,998 --> 00:28:00,515
Okay, excuse me,
but from what I'm hearing,
878
00:28:00,516 --> 00:28:02,117
it sounds like you do
the same thing.
879
00:28:02,118 --> 00:28:03,757
How much did you tell her?
880
00:28:03,758 --> 00:28:04,996
Oh, my God.
881
00:28:04,997 --> 00:28:05,932
No, no!
No, no!
882
00:28:05,933 --> 00:28:06,892
That's it.
Stop, please.
883
00:28:06,893 --> 00:28:07,803
Guys, that's it.
884
00:28:07,804 --> 00:28:10,264
Gosh, okay, just go somewhere
and just cool off.
885
00:28:10,665 --> 00:28:13,560
Paige!
My office right now.
886
00:28:13,961 --> 00:28:14,962
[Sighs]
887
00:28:18,120 --> 00:28:20,464
Okay, I don't know what girl
drama is unfolding, here,
888
00:28:20,465 --> 00:28:22,144
but I just wanted
to say good night.
889
00:28:22,145 --> 00:28:23,480
What, you're leaving?
890
00:28:23,481 --> 00:28:24,672
I'm going to the Waldorf.
891
00:28:24,673 --> 00:28:27,064
Oh, no, please don't tell me.
892
00:28:30,024 --> 00:28:31,825
Oh, no, Phoebe,
you can't go home with that guy.
893
00:28:31,826 --> 00:28:32,913
He's such a douchebag.
894
00:28:32,914 --> 00:28:34,920
It's not going to lead
to anything.
895
00:28:34,921 --> 00:28:36,520
I don't want it
to lead to anything.
896
00:28:36,521 --> 00:28:38,416
I'm so tired
of getting my hopes up
897
00:28:38,417 --> 00:28:39,737
for these random blind dates.
898
00:28:39,738 --> 00:28:41,244
Every week I meet another man
899
00:28:41,245 --> 00:28:42,752
who's supposedly
marriage material.
900
00:28:42,753 --> 00:28:45,020
Each one ends up being more
disappointing than the last.
901
00:28:45,421 --> 00:28:47,228
That's why I blew off
my blind date tonight.
902
00:28:48,412 --> 00:28:49,404
You never told me
you had a blind date.
903
00:28:49,405 --> 00:28:51,181
Because it wasn't a big deal.
904
00:28:51,182 --> 00:28:54,251
Besides, the guy
has a girl's name.
905
00:28:54,252 --> 00:28:55,380
[Laughs]
906
00:28:55,381 --> 00:28:56,819
I mean, seriously,
can you picture me
907
00:28:56,820 --> 00:28:59,773
ending up
with some guy named Courtney?
908
00:28:59,774 --> 00:29:01,459
[Laughs]
909
00:29:06,961 --> 00:29:07,956
Who's Courtney?
910
00:29:08,457 --> 00:29:09,980
Phoebe's future husband.
911
00:29:12,400 --> 00:29:13,319
Is this really happening?
912
00:29:13,320 --> 00:29:15,399
Did I just ruin Phoebe's life?
913
00:29:15,400 --> 00:29:16,456
Okay, no.
914
00:29:16,457 --> 00:29:18,104
Nobody's life is ruined.
915
00:29:18,105 --> 00:29:19,032
Yet.
916
00:29:21,864 --> 00:29:22,800
Becca.
917
00:29:22,801 --> 00:29:24,258
So how are you gonna fix this?
918
00:29:24,259 --> 00:29:25,760
Is this my responsibility?
919
00:29:25,761 --> 00:29:27,504
I mean, Phoebe came out with us
920
00:29:27,505 --> 00:29:28,464
on her own free will.
921
00:29:28,465 --> 00:29:30,344
Am I gonna have to monitor
everyone's decisions
922
00:29:30,345 --> 00:29:31,441
for the rest of my life?
923
00:29:31,442 --> 00:29:32,849
Okay, is this
the new Becca talking?
924
00:29:32,850 --> 00:29:34,535
Because if it is,
I'd like a brief sidebar
925
00:29:34,536 --> 00:29:36,279
with the old Becca,
who would already
926
00:29:36,280 --> 00:29:37,231
be sprinting out that door
927
00:29:37,232 --> 00:29:39,104
to stop Phoebe from going home
with that guy.
928
00:29:39,105 --> 00:29:40,301
[Scoffs]
929
00:29:44,212 --> 00:29:45,629
[Gasps] Phoebe, hey.
930
00:29:45,630 --> 00:29:47,228
Phoebe, can I borrow you
for a second?
931
00:29:47,229 --> 00:29:48,654
Don't go too far, gorgeous.
932
00:29:48,655 --> 00:29:50,196
What are you doing, Becca?
933
00:29:50,197 --> 00:29:51,916
Okay, where was
your blind date tonight?
934
00:29:51,917 --> 00:29:53,381
The French Quarter Cafe.
Why?
935
00:29:53,682 --> 00:29:55,236
Courtney might still be there.
936
00:29:55,237 --> 00:29:56,452
The blind date?
937
00:29:56,453 --> 00:29:58,532
Becca, I have a perfectly good
man right there.
938
00:29:58,533 --> 00:29:59,541
No.
939
00:29:59,542 --> 00:30:01,077
You cannot go home
with that guy.
940
00:30:01,078 --> 00:30:02,541
Why not?
941
00:30:02,542 --> 00:30:04,236
For starters,
he's pointing over here
942
00:30:04,237 --> 00:30:05,325
high-fiving his friends.
943
00:30:07,752 --> 00:30:08,612
It's kind of flattering.
944
00:30:08,613 --> 00:30:09,832
No.
945
00:30:09,833 --> 00:30:10,820
What about Courtney?
946
00:30:10,821 --> 00:30:12,608
Don't you think he deserves
an explanation?
947
00:30:12,609 --> 00:30:14,537
How would you feel
if you were stood up
948
00:30:14,538 --> 00:30:15,577
on a blind date?
949
00:30:16,832 --> 00:30:17,720
You ready?
950
00:30:17,721 --> 00:30:18,936
Our chariot awaits.
951
00:30:20,137 --> 00:30:21,280
Yes, let's go.
952
00:30:23,641 --> 00:30:25,472
Did he tell you how he
and his friends voted you
953
00:30:25,473 --> 00:30:26,585
pick of the litter?
954
00:30:26,586 --> 00:30:28,337
Yes.
955
00:30:29,497 --> 00:30:30,912
And how he called dibs on you?
956
00:30:32,168 --> 00:30:33,873
Yeah, he said
those things to me too.
957
00:30:33,874 --> 00:30:35,601
Those are just part
of his cheesy pickup lines.
958
00:30:35,602 --> 00:30:37,406
Are we doing this or what?
959
00:30:38,408 --> 00:30:39,456
You can bring your friend,
too, if you want.
960
00:30:39,457 --> 00:30:41,120
That could be fun,
the three of us.
961
00:30:41,121 --> 00:30:42,164
Oh, God.
962
00:30:43,660 --> 00:30:45,156
I think we're done here.
963
00:30:45,947 --> 00:30:47,618
That means you can go now.
964
00:30:48,239 --> 00:30:48,883
Yes!
965
00:30:48,895 --> 00:30:49,914
Come on.
966
00:30:54,271 --> 00:30:55,575
That's a wrap, man.
967
00:30:56,816 --> 00:30:58,388
I got to lock up the store.
968
00:30:59,346 --> 00:31:01,090
Door's so far, though.
969
00:31:03,318 --> 00:31:04,987
But I was right
about Lolly's list.
970
00:31:04,988 --> 00:31:06,115
How is that?
971
00:31:06,116 --> 00:31:07,699
It was a complete waste of time.
972
00:31:07,700 --> 00:31:09,259
None of those movies
had anything in common,
973
00:31:09,260 --> 00:31:11,187
unless the answer
is so grade school simple
974
00:31:11,188 --> 00:31:13,292
as, you know, they all
have popular directors...
975
00:31:13,293 --> 00:31:17,248
Spielberg, Mann,
Wyler, Reiner, and Crowe.
976
00:31:20,099 --> 00:31:21,059
[Chuckles]
977
00:31:22,372 --> 00:31:24,219
Wait, so you...
978
00:31:24,220 --> 00:31:25,647
You didn't get it?
979
00:31:25,648 --> 00:31:26,814
What?
980
00:31:26,815 --> 00:31:28,038
Of course I got it.
981
00:31:28,039 --> 00:31:30,047
I was just testing
to see if you did.
982
00:31:30,048 --> 00:31:31,606
So obvious.
983
00:31:32,751 --> 00:31:35,638
All the movies prefer
an unreliable narrator
984
00:31:35,639 --> 00:31:37,847
with the juxtaposition
of the time lapse.
985
00:31:37,848 --> 00:31:39,471
It's each one equally quixotic.
986
00:31:39,472 --> 00:31:40,759
Just rewatch them.
987
00:31:40,760 --> 00:31:42,366
You'll get it eventually.
988
00:31:42,367 --> 00:31:43,870
You think so?
989
00:31:43,871 --> 00:31:45,495
I know so.
990
00:31:45,496 --> 00:31:46,767
See you around, Sebastian.
991
00:31:48,095 --> 00:31:49,527
Later, buddy.
992
00:31:52,143 --> 00:31:52,894
Was he in there?
993
00:31:52,895 --> 00:31:54,888
No, they said he waited
for over an hour.
994
00:31:54,889 --> 00:31:56,404
Now I feel terrible.
995
00:31:56,405 --> 00:31:57,379
Oh, no.
996
00:31:57,380 --> 00:31:59,555
Oh, my God, Phoebe,
I am so sorry.
997
00:31:59,556 --> 00:32:00,986
This is all my fault.
I ruined everything.
998
00:32:00,987 --> 00:32:02,508
Why are you so upset?
999
00:32:02,509 --> 00:32:04,770
I've been, like, on 30 blind
dates in the past six months.
1000
00:32:04,771 --> 00:32:06,123
They never work out.
1001
00:32:06,124 --> 00:32:07,724
I'm sure this one would
have been just as bad.
1002
00:32:07,725 --> 00:32:11,139
Besides, I had so much fun
with you girls tonight.
1003
00:32:12,148 --> 00:32:12,955
Lois.
1004
00:32:12,956 --> 00:32:14,187
What happened to Lois?
1005
00:32:14,188 --> 00:32:16,739
She went home with some guy
who had a mullet.
1006
00:32:18,036 --> 00:32:18,947
The swinger?
1007
00:32:18,948 --> 00:32:20,258
Now that you mention it,
1008
00:32:20,259 --> 00:32:22,623
there was another woman who got
in the cab with them.
1009
00:32:22,624 --> 00:32:24,440
[All laugh]
1010
00:32:28,040 --> 00:32:29,215
I should be going home.
1011
00:32:29,216 --> 00:32:30,256
Okay.
1012
00:32:30,257 --> 00:32:31,571
This was really fun.
1013
00:32:31,572 --> 00:32:33,451
Don't sound so surprised.
1014
00:32:33,452 --> 00:32:36,619
I just... I just mean we should do
this again sometime.
1015
00:32:37,363 --> 00:32:38,835
I'd like that.
1016
00:32:39,036 --> 00:32:40,538
Night, Phoebe.
1017
00:32:40,739 --> 00:32:42,036
Love you.
1018
00:32:42,037 --> 00:32:43,319
Night.
1019
00:32:50,315 --> 00:32:51,166
Well, you tried.
1020
00:32:52,876 --> 00:32:54,903
I'm sorry you didn't get
to have your one-night stand.
1021
00:32:54,904 --> 00:32:56,422
Well, I'll live.
1022
00:32:56,423 --> 00:32:58,264
What are you gonna do now?
1023
00:32:59,255 --> 00:33:00,967
I'll find a way to get Courtney
and Phoebe together.
1024
00:33:00,968 --> 00:33:01,846
Mm-hmm.
1025
00:33:01,847 --> 00:33:03,471
I mean, if it really
was love at first sight,
1026
00:33:03,472 --> 00:33:04,710
all I need to do
is get them to meet.
1027
00:33:04,711 --> 00:33:06,494
Well, maybe they'll
find each other.
1028
00:33:07,439 --> 00:33:08,472
Fate?
1029
00:33:08,473 --> 00:33:09,679
If it's meant to be.
1030
00:33:09,680 --> 00:33:11,383
I used to believe in fate.
1031
00:33:12,286 --> 00:33:13,568
Now I don't think
anything's predestined.
1032
00:33:16,711 --> 00:33:17,519
Well...
1033
00:33:19,023 --> 00:33:19,855
Well, if you really
believe that,
1034
00:33:19,856 --> 00:33:22,279
then why were you so sure
I was gonna break Jamie's heart?
1035
00:33:22,280 --> 00:33:23,875
Because it already
happened once.
1036
00:33:23,876 --> 00:33:25,531
(Becca) I didn't want
to take the risk.
1037
00:33:25,532 --> 00:33:26,906
Bottom line is, you and Jamie
1038
00:33:26,907 --> 00:33:28,427
should not be together, okay?
1039
00:33:30,659 --> 00:33:32,202
I'm not your puppet, Becca!
1040
00:33:34,995 --> 00:33:36,235
That was a little dramatic.
1041
00:33:37,131 --> 00:33:39,580
Well, I mean,
you're the one wielding all
1042
00:33:39,581 --> 00:33:41,371
this, like, future knowledge
1043
00:33:41,372 --> 00:33:43,066
as a warning
of what's gonna happen,
1044
00:33:43,067 --> 00:33:45,628
and then you just pick and
choose whatever works for you.
1045
00:33:45,629 --> 00:33:47,371
What are you talking about?
1046
00:33:47,372 --> 00:33:48,580
You keep changing the future,
1047
00:33:48,581 --> 00:33:50,901
and for some reason,
you're allowed to.
1048
00:33:50,902 --> 00:33:53,493
I mean, no one showed up
to Lois' birthday party...
1049
00:33:53,494 --> 00:33:54,603
Let's change that.
1050
00:33:54,604 --> 00:33:56,005
I broke your brother's heart.
1051
00:33:56,006 --> 00:33:58,188
Let's stop that from happening.
1052
00:33:58,189 --> 00:34:00,723
And you can't just drop a bomb
on me like our friendship ending
1053
00:34:00,724 --> 00:34:02,868
and then refuse
to tell me what happened.
1054
00:34:02,869 --> 00:34:04,932
Is that what this is about?
1055
00:34:04,933 --> 00:34:05,969
I just have to know.
1056
00:34:06,906 --> 00:34:07,837
[Scoffs]
1057
00:34:07,838 --> 00:34:10,206
You don't understand, okay?
1058
00:34:10,207 --> 00:34:11,357
That was one of the worst things
1059
00:34:11,358 --> 00:34:12,887
that has ever happened to me.
1060
00:34:12,888 --> 00:34:13,892
To you?
1061
00:34:13,893 --> 00:34:15,596
It happened to us, Becca.
1062
00:34:15,597 --> 00:34:16,981
It's my story too.
1063
00:34:16,982 --> 00:34:19,500
So why can't you just tell me
what happened?
1064
00:34:19,501 --> 00:34:21,285
Because I don't know
if I can stop it.
1065
00:34:24,444 --> 00:34:25,709
Okay.
1066
00:34:25,710 --> 00:34:27,861
Oh, this is just...
This is too weird for me.
1067
00:34:27,862 --> 00:34:29,638
[Sighs]
1068
00:34:31,013 --> 00:34:32,773
I think I need a time-out.
1069
00:34:34,276 --> 00:34:35,710
Fine.
1070
00:34:35,711 --> 00:34:38,513
Fine.
1071
00:34:44,712 --> 00:34:46,217
[Knocking on door]
1072
00:34:46,218 --> 00:34:47,418
(Jamie) Yep.
1073
00:34:53,249 --> 00:34:54,281
Hey.
1074
00:34:56,265 --> 00:34:57,440
How was work?
1075
00:35:00,730 --> 00:35:01,873
You okay?
1076
00:35:01,874 --> 00:35:03,985
I have a confession to make.
1077
00:35:06,110 --> 00:35:07,421
I didn't work tonight.
1078
00:35:08,277 --> 00:35:09,573
I'm sorry I lied to you.
1079
00:35:09,574 --> 00:35:11,957
But I was confused, and I...
1080
00:35:11,958 --> 00:35:14,405
To be honest,
I'm still confused.
1081
00:35:14,406 --> 00:35:17,021
But you deserve
to know the truth,
1082
00:35:17,022 --> 00:35:18,894
and the truth is...
1083
00:35:22,021 --> 00:35:23,988
I really like you.
1084
00:35:25,188 --> 00:35:26,805
I know we don't know
each other very well,
1085
00:35:26,806 --> 00:35:30,965
but I would like to change that.
1086
00:35:34,205 --> 00:35:35,185
I kind of feel like I got
to know
1087
00:35:35,186 --> 00:35:36,816
a little bit about you tonight.
1088
00:35:36,817 --> 00:35:38,921
Yeah, I've always been
kind of flaky.
1089
00:35:38,922 --> 00:35:40,643
No, that's not what I mean.
1090
00:35:40,644 --> 00:35:41,970
I mean, yeah, you are.
1091
00:35:41,971 --> 00:35:43,641
You're insanely flaky.
1092
00:35:43,642 --> 00:35:44,656
[Laughs]
1093
00:35:45,530 --> 00:35:47,641
But I went to the video store
to hang out with you tonight,
1094
00:35:47,642 --> 00:35:50,289
and in a way, I still feel
like I kind of got to.
1095
00:35:50,290 --> 00:35:52,561
I watched all the movies
on your list.
1096
00:35:53,850 --> 00:35:55,281
You watched all those movies?
1097
00:35:56,281 --> 00:35:57,969
But some of them
aren't even good.
1098
00:36:00,010 --> 00:36:01,465
Well, did you figure out
what they all have in common?
1099
00:36:01,466 --> 00:36:02,961
Mm-hmm.
Yeah.
1100
00:36:02,962 --> 00:36:04,321
Hmm?
1101
00:36:04,722 --> 00:36:05,857
Nothing.
1102
00:36:09,406 --> 00:36:11,229
I mean, except
for the director's names.
1103
00:36:11,630 --> 00:36:13,669
Steven Spielberg, William Wyler,
1104
00:36:13,670 --> 00:36:15,750
Rob Reiner, Michael Mann,
Cameron Crowe.
1105
00:36:15,751 --> 00:36:17,709
I mean, it's so simple,
1106
00:36:17,710 --> 00:36:19,766
but so perfect
for a girl named Lolly Levine.
1107
00:36:21,292 --> 00:36:23,440
That's a lot of alliteration
from anxious anchors.
1108
00:36:27,402 --> 00:36:28,307
[Sighs]
1109
00:36:29,571 --> 00:36:30,371
Hey, Rick.
1110
00:36:30,372 --> 00:36:31,363
Can I get a beer?
1111
00:36:31,364 --> 00:36:32,450
Where's your little sidekick?
1112
00:36:32,451 --> 00:36:34,058
Lolly and I needed
a time-out.
1113
00:36:40,050 --> 00:36:40,964
Hi.
1114
00:36:42,668 --> 00:36:43,555
I'm Becca.
1115
00:36:44,875 --> 00:36:45,988
I'm Todd.
1116
00:36:46,987 --> 00:36:48,234
[Chortles]
1117
00:36:59,458 --> 00:37:00,946
(Man)
Don't scream about
1118
00:37:00,947 --> 00:37:03,122
Don't think aloud
1119
00:37:03,123 --> 00:37:07,147
Turn your head,
now, baby, just spit me out
1120
00:37:07,148 --> 00:37:09,115
Don't worry about
1121
00:37:09,316 --> 00:37:11,718
A mocha latte with
an extra shot, please.
1122
00:37:12,774 --> 00:37:14,461
Got a non-fat iced latte
for Courtney.
1123
00:37:16,998 --> 00:37:17,958
Excuse me.
1124
00:37:19,046 --> 00:37:20,397
Are you Courtney?
1125
00:37:20,398 --> 00:37:21,878
Yes.
1126
00:37:23,110 --> 00:37:24,134
Hi.
1127
00:37:24,135 --> 00:37:25,862
I'm Phoebe.
1128
00:37:25,863 --> 00:37:27,135
Hi.
1129
00:37:35,710 --> 00:37:36,606
Thanks.
1130
00:37:40,362 --> 00:37:41,318
(Becca) Oh, God.
1131
00:37:44,506 --> 00:37:47,610
Looks like someone's taking
a shameful walk this morning.
1132
00:37:48,226 --> 00:37:49,522
Guilty.
[Laughs]
1133
00:37:50,964 --> 00:37:51,955
Where'd you find the guy?
1134
00:37:53,788 --> 00:37:55,194
Right here.
[Laughs]
1135
00:37:55,195 --> 00:37:56,098
What?
1136
00:37:56,199 --> 00:37:57,562
What happened to the whole
1137
00:37:57,563 --> 00:37:59,970
strict no one night stands
in the local bar rule?
1138
00:37:59,971 --> 00:38:01,210
I made an exception.
1139
00:38:01,211 --> 00:38:02,163
[Laughs]
1140
00:38:03,091 --> 00:38:03,962
Who was it?
1141
00:38:05,218 --> 00:38:06,419
Guess.
1142
00:38:06,420 --> 00:38:08,002
Shot in the dark:
Grumpy Rick?
1143
00:38:08,003 --> 00:38:08,797
Ew.
1144
00:38:08,798 --> 00:38:09,934
[Both snicker]
1145
00:38:10,335 --> 00:38:11,642
It was Todd.
1146
00:38:11,643 --> 00:38:13,054
- [Gasps]
- Ha!
1147
00:38:13,055 --> 00:38:14,407
You slept with hot Todd?
1148
00:38:14,408 --> 00:38:15,326
Wah!
1149
00:38:15,327 --> 00:38:16,591
You slept with hot Todd?
1150
00:38:16,592 --> 00:38:17,430
Yeah.
1151
00:38:17,731 --> 00:38:18,855
Wait.
How was it?
1152
00:38:18,856 --> 00:38:21,207
It was really fun being
another person for the night.
1153
00:38:22,975 --> 00:38:24,758
But it does not compare
to sex on the beach with Sean.
1154
00:38:26,486 --> 00:38:27,366
And at the end of the day,
1155
00:38:27,367 --> 00:38:29,455
I cannot stop thinking
about that kiss with Andy.
1156
00:38:30,398 --> 00:38:31,334
So?
1157
00:38:33,719 --> 00:38:35,022
Are you ordering food or what?
1158
00:38:37,734 --> 00:38:39,118
She'll have what I'm having.
1159
00:38:39,119 --> 00:38:40,538
No problem.
1160
00:38:40,539 --> 00:38:42,185
Thanks, Paige.
Mwah.
1161
00:38:42,186 --> 00:38:44,635
Um, how did the psychic
get here?
1162
00:38:44,636 --> 00:38:47,202
Okay, she is not a psychic.
1163
00:38:47,203 --> 00:38:48,834
She's an actress,
1164
00:38:48,835 --> 00:38:50,044
and she's actually super cool.
1165
00:38:50,045 --> 00:38:51,179
And since you got her fired...
1166
00:38:51,180 --> 00:38:52,410
That was you.
1167
00:38:52,411 --> 00:38:54,106
I remembered that grumpy Rick
was down a waitress,
1168
00:38:54,107 --> 00:38:55,458
and I called him last night,
and he hired her.
1169
00:38:55,459 --> 00:38:57,218
She'll grow on you.
Promise.
1170
00:38:59,443 --> 00:39:00,762
I have a question.
1171
00:39:03,266 --> 00:39:04,988
What happens when
Sean gets back from Aruba?
1172
00:39:04,989 --> 00:39:06,707
I don't know.
1173
00:39:06,708 --> 00:39:08,138
I care about him.
1174
00:39:09,930 --> 00:39:10,995
And I know he loves me.
1175
00:39:13,478 --> 00:39:14,774
I just hope we can be friends.
1176
00:39:15,957 --> 00:39:17,117
Eventually.
1177
00:39:18,622 --> 00:39:19,846
Andy?
1178
00:39:19,847 --> 00:39:21,023
I don't know.
1179
00:39:25,815 --> 00:39:26,806
[Sighs]
1180
00:39:26,807 --> 00:39:27,934
If you really want
to know what happened
1181
00:39:27,935 --> 00:39:29,254
to our friendship,
I'll tell you.
1182
00:39:29,655 --> 00:39:30,814
But the thing is,
1183
00:39:31,215 --> 00:39:32,598
I went through it.
1184
00:39:33,983 --> 00:39:35,439
And I meant it when I said
1185
00:39:35,440 --> 00:39:36,703
it was one of the worst things
1186
00:39:36,704 --> 00:39:37,830
that has ever happened to me.
1187
00:39:39,298 --> 00:39:39,894
And you're right.
1188
00:39:39,895 --> 00:39:41,458
It's one of the worst things
that's ever happened to us.
1189
00:39:41,459 --> 00:39:43,186
Which is why I don't want
to go through it again.
1190
00:39:43,587 --> 00:39:45,468
And I don't want you
to have to go through it.
1191
00:39:45,869 --> 00:39:47,723
That is why I have not told you.
1192
00:39:48,424 --> 00:39:49,675
[Sighs]
1193
00:39:50,776 --> 00:39:52,553
You don't have to tell me
what happened.
1194
00:39:53,054 --> 00:39:54,603
On one condition.
1195
00:39:54,604 --> 00:39:56,138
[Sighs] Okay.
1196
00:39:56,639 --> 00:39:58,506
Promise me you won't
let it happen again.
1197
00:40:00,291 --> 00:40:02,226
I promise.
1198
00:40:03,227 --> 00:40:05,211
I will do everything in my power
1199
00:40:06,112 --> 00:40:08,830
to prevent our friendship
from ending.
1200
00:40:12,222 --> 00:40:13,415
Like I said...
1201
00:40:13,416 --> 00:40:15,998
Maybe none of this
is predestined.
1202
00:40:17,599 --> 00:40:20,022
Well, I guess we'll find out.
1203
00:40:27,286 --> 00:40:29,199
Don't scream about
1204
00:40:29,200 --> 00:40:31,143
Don't think aloud
1205
00:40:31,144 --> 00:40:33,053
(Becca)
Next time on Hindsight...
1206
00:40:33,054 --> 00:40:35,334
Coming this fall
to a theater near you,
1207
00:40:35,335 --> 00:40:37,199
a girl travels back in time
to find
1208
00:40:37,200 --> 00:40:38,419
a boring entry level job.
1209
00:40:38,420 --> 00:40:39,410
(Becca) The Oar and Anchor,
1210
00:40:39,411 --> 00:40:40,995
they always do
a great costume contest.
1211
00:40:40,996 --> 00:40:42,298
You guys should totally come.
1212
00:40:42,299 --> 00:40:43,779
(Lolly) Becca's just cranky
1213
00:40:43,780 --> 00:40:45,379
'cause she can't figure out
what to do with her life.
1214
00:40:45,380 --> 00:40:48,386
Oh, and also I'm sleeping with
her brother, so there's that.
1215
00:40:48,387 --> 00:40:50,226
Actually, I have
a new thing too.
1216
00:40:50,227 --> 00:40:51,610
(Lolly) I really like Jamie.
1217
00:40:51,611 --> 00:40:53,396
And I don't want anything bad
to happen to him.
1218
00:40:53,397 --> 00:40:54,866
If things ever get weird
with us,
1219
00:40:54,867 --> 00:40:56,138
you know you can talk to me.
1220
00:40:58,866 --> 00:41:00,194
Sean?
1221
00:41:00,395 --> 00:41:05,453
Sync and corrected by biamussolin
www.addic7ed.com
1222
00:41:05,503 --> 00:41:10,053
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.