All language subtitles for Hindsight s01e03 I Never.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,593 --> 00:00:04,290 (Becca) Previously on Hindsight... 2 00:00:04,291 --> 00:00:06,270 (Lolly) It's october 9, 1995. 3 00:00:06,271 --> 00:00:07,262 You traveled through time 4 00:00:07,263 --> 00:00:08,301 and you called off your wedding, 5 00:00:08,302 --> 00:00:09,750 and everything is perfectly normal. 6 00:00:09,951 --> 00:00:11,718 It's just the first day of the rest of your life. 7 00:00:11,919 --> 00:00:13,106 Give me my ring back. 8 00:00:13,107 --> 00:00:14,418 This isn't just happening to you. 9 00:00:14,419 --> 00:00:16,411 It's happening to me and to Sean 10 00:00:16,412 --> 00:00:17,602 and to everyone. 11 00:00:17,603 --> 00:00:18,290 Andy Kelly. 12 00:00:18,291 --> 00:00:19,658 We set him up with what's-her-name, 13 00:00:19,659 --> 00:00:20,985 that annoying temp from your office. 14 00:00:20,986 --> 00:00:22,154 (Both) Melanie. 15 00:00:22,155 --> 00:00:23,346 You slept with my brother, 16 00:00:23,347 --> 00:00:24,770 and you're gonna break his heart. 17 00:00:24,771 --> 00:00:27,946 So in sum, I quit. 18 00:00:27,947 --> 00:00:28,673 You realize if you quit, 19 00:00:28,674 --> 00:00:30,538 you're just throwing away the last year of your life. 20 00:00:30,639 --> 00:00:32,098 I'm gonna break your heart. 21 00:00:32,099 --> 00:00:33,154 Lolly, go for it. 22 00:00:33,155 --> 00:00:34,554 In a parallel universe, 23 00:00:34,555 --> 00:00:36,810 I'm leaving tomorrow on my honeymoon 24 00:00:36,811 --> 00:00:39,237 with the woman I wanted to be with for the rest of my life. 25 00:00:44,946 --> 00:00:47,361 You were right. I love my purple docs. 26 00:00:47,362 --> 00:00:49,394 I want to grow old in them. 27 00:00:50,528 --> 00:00:52,234 And to think you didn't believe me. 28 00:00:52,635 --> 00:00:53,686 You don't have to gloat. 29 00:00:53,687 --> 00:00:54,826 I always believed you. 30 00:00:54,827 --> 00:00:57,097 Just, if there was any shred of doubt before, 31 00:00:57,098 --> 00:00:58,034 it's gone. 32 00:00:58,035 --> 00:00:59,465 So now you understand why I didn't want 33 00:00:59,466 --> 00:01:00,674 you and Jamie together? 34 00:01:00,675 --> 00:01:01,658 Yeah. 35 00:01:01,859 --> 00:01:03,002 No, I totally get it now. 36 00:01:03,393 --> 00:01:05,009 So tell me about this kiss with Andy. 37 00:01:05,010 --> 00:01:06,402 What was so great about it? 38 00:01:06,403 --> 00:01:08,506 It was just so unexpected. 39 00:01:08,507 --> 00:01:10,346 Like, Andy has not kissed me like that 40 00:01:10,347 --> 00:01:11,734 in the four years we were together. 41 00:01:12,135 --> 00:01:13,622 I mean, don't get me wrong, 42 00:01:13,623 --> 00:01:16,326 his kisses were always really nice. 43 00:01:16,727 --> 00:01:18,158 This time, there was, like, 44 00:01:18,159 --> 00:01:19,734 a thing that happened with him 45 00:01:19,735 --> 00:01:21,782 that I have just never felt with him before. 46 00:01:21,783 --> 00:01:22,846 Like, a... 47 00:01:22,847 --> 00:01:24,462 I don't know how to describe it. 48 00:01:24,463 --> 00:01:25,526 Okay. 49 00:01:26,427 --> 00:01:27,427 Then... 50 00:01:28,194 --> 00:01:29,141 Show me. 51 00:01:29,142 --> 00:01:29,846 Show you what? 52 00:01:29,847 --> 00:01:31,174 Show me how Andy kissed you. 53 00:01:31,175 --> 00:01:32,270 Lolly, I'm not kissing you. 54 00:01:32,271 --> 00:01:34,078 I wasn't asking you to kiss me. 55 00:01:34,079 --> 00:01:35,477 I was merely pointing out 56 00:01:35,478 --> 00:01:37,230 that we are in a video store. 57 00:01:37,231 --> 00:01:40,252 You can show me exactly what this epic kiss with Andy looked like. 58 00:01:41,603 --> 00:01:42,508 Pick a movie. 59 00:01:43,556 --> 00:01:44,485 (Becca) I have one. 60 00:01:44,486 --> 00:01:46,044 The Notebook. 61 00:01:46,045 --> 00:01:46,844 Never heard of it. 62 00:01:46,845 --> 00:01:48,020 Oh, you will. 63 00:01:48,021 --> 00:01:50,185 We are literally surrounded by movies, 64 00:01:50,186 --> 00:01:52,097 and you're picking one that hasn't even been made yet? 65 00:01:52,098 --> 00:01:53,657 Mm-mm, you'll understand when you see it. 66 00:01:53,958 --> 00:01:54,864 He loved her. 67 00:01:54,865 --> 00:01:57,232 Like, he wrote a letter every day for a year. 68 00:01:57,233 --> 00:01:59,048 And her parents hid them all from her. 69 00:01:59,049 --> 00:02:00,912 Then she got engaged to another man. 70 00:02:01,513 --> 00:02:02,912 She never saw the letters? 71 00:02:02,913 --> 00:02:03,872 None of them. 72 00:02:03,873 --> 00:02:05,456 Seven years went by, 73 00:02:05,857 --> 00:02:07,489 and then he saw her on a dock, 74 00:02:07,690 --> 00:02:09,113 and he went up to her... 75 00:02:09,114 --> 00:02:10,336 It was pouring rain... 76 00:02:10,337 --> 00:02:11,313 He goes up to her, 77 00:02:11,314 --> 00:02:12,737 and he picks her up 78 00:02:12,738 --> 00:02:14,664 and kisses her, like, a... 79 00:02:14,665 --> 00:02:15,956 Oh. 80 00:02:15,957 --> 00:02:17,693 Oh, my God, it was so good. 81 00:02:18,794 --> 00:02:20,141 Did Andy pick you up? 82 00:02:20,142 --> 00:02:21,696 No, but he knew what he wanted, 83 00:02:21,697 --> 00:02:23,296 and without hesitating, he went for it. 84 00:02:23,297 --> 00:02:25,178 That is a Notebook kiss. 85 00:02:25,179 --> 00:02:26,314 What do you think it meant? 86 00:02:26,315 --> 00:02:27,307 I don't know. 87 00:02:28,426 --> 00:02:30,563 But I can't stop wondering if maybe this is why I came back, 88 00:02:30,564 --> 00:02:32,370 like to be with this version of Andy Kelly. 89 00:02:32,371 --> 00:02:34,155 Well, too bad he's with Melanie. 90 00:02:34,156 --> 00:02:35,171 Yeah, but that doesn't matter. 91 00:02:36,251 --> 00:02:37,795 I mean, we both know they don't end up together. 92 00:02:38,196 --> 00:02:39,506 Becca, look. 93 00:02:39,607 --> 00:02:41,043 You called off your wedding to Sean, 94 00:02:41,044 --> 00:02:42,439 not to mention a week in Aruba, 95 00:02:42,440 --> 00:02:43,798 and that's fine, 'cause it's your life. 96 00:02:44,199 --> 00:02:45,510 But do you really have the right 97 00:02:45,511 --> 00:02:46,910 to change the course of other people's lives? 98 00:02:47,311 --> 00:02:49,159 Lolly, I am not planning on ruining 99 00:02:49,160 --> 00:02:50,374 anyone's life here. 100 00:02:50,775 --> 00:02:51,726 I'm just... 101 00:02:51,927 --> 00:02:53,494 I just need to know if he felt the same... 102 00:02:54,495 --> 00:02:55,814 That thing that I did. 103 00:02:56,774 --> 00:02:58,102 Well, there's only one way to find out. 104 00:02:58,503 --> 00:03:00,302 I'm picking up what you're putting down. 105 00:03:01,518 --> 00:03:03,054 I'm gonna go ask him. 106 00:03:04,319 --> 00:03:05,301 I'm going. 107 00:03:07,078 --> 00:03:08,190 Good luck. 108 00:03:08,191 --> 00:03:09,767 Sex, lies, and video store. 109 00:03:09,768 --> 00:03:11,003 Would you like to hear our new releases? 110 00:03:11,004 --> 00:03:12,738 (Jamie) Yeah, hey. Can I talk to Lolly? 111 00:03:14,379 --> 00:03:15,356 It's for you, Levine. 112 00:03:15,357 --> 00:03:16,986 You do realize that physically being 113 00:03:16,987 --> 00:03:18,346 in the store doesn't actually qualify 114 00:03:18,347 --> 00:03:19,578 as working, right? 115 00:03:19,579 --> 00:03:21,114 Need to get laid, dude. 116 00:03:21,115 --> 00:03:22,627 Hello? 117 00:03:22,628 --> 00:03:23,770 Who needs to get laid? 118 00:03:23,771 --> 00:03:26,331 - A sad little man. What's up? - Whoa. 119 00:03:26,332 --> 00:03:27,754 Do you know that place on 57th? 120 00:03:27,755 --> 00:03:30,001 It's, like, really impossible to get a table at? 121 00:03:31,067 --> 00:03:32,075 The Russian tea room? 122 00:03:32,076 --> 00:03:33,315 (Jamie) Yes, exactly. 123 00:03:33,316 --> 00:03:34,426 Well, across the street from that 124 00:03:34,427 --> 00:03:36,466 is this coal oven pizza joint that we're going to tonight. 125 00:03:38,674 --> 00:03:39,515 Oh. 126 00:03:40,402 --> 00:03:41,722 Actually, I can't tonight 127 00:03:41,723 --> 00:03:44,071 'cause someone called in sick, 128 00:03:44,072 --> 00:03:45,391 and so I have to work. 129 00:03:45,392 --> 00:03:46,726 (Jamie) Oh, that's a drag. 130 00:03:46,727 --> 00:03:48,607 Um, well, we'll do coal oven pizza 131 00:03:48,608 --> 00:03:49,574 another night, then. 132 00:03:49,575 --> 00:03:51,109 Yeah, great. We will. 133 00:03:54,335 --> 00:03:55,423 [Coughs] Totally. 134 00:03:55,424 --> 00:03:56,454 (Jamie) Uh... 135 00:03:56,455 --> 00:03:58,039 Well, then I'll... Maybe I'll see you later. 136 00:03:58,040 --> 00:03:59,951 Yeah, see you later. 137 00:04:05,598 --> 00:04:07,239 You're not working tonight. 138 00:04:07,440 --> 00:04:09,307 So who did you just lie to? 139 00:04:12,831 --> 00:04:13,827 [Knocking on door] 140 00:04:16,850 --> 00:04:17,658 Hi. 141 00:04:17,659 --> 00:04:18,618 Becca. 142 00:04:19,019 --> 00:04:19,787 - Hey. - Hey. 143 00:04:19,788 --> 00:04:21,338 What you doing in there? 144 00:04:21,339 --> 00:04:23,290 Uh, just playing a little D&D 145 00:04:23,291 --> 00:04:24,218 with the guys. 146 00:04:24,219 --> 00:04:25,234 That's right. 147 00:04:25,235 --> 00:04:27,194 You used to play Dungeons & Dragons. 148 00:04:27,195 --> 00:04:28,618 Used to? 149 00:04:28,619 --> 00:04:29,546 No, I just meant... 150 00:04:29,547 --> 00:04:31,362 I forgot that you're into that. 151 00:04:31,363 --> 00:04:33,354 That's... sounds like fun. 152 00:04:33,355 --> 00:04:34,634 Um, I can just come back 153 00:04:34,635 --> 00:04:35,898 when you're not so busy. 154 00:04:35,899 --> 00:04:37,283 Oh, no, no, I got a second. 155 00:04:37,284 --> 00:04:40,170 My character's on a short five-minute healing rest, so... 156 00:04:40,171 --> 00:04:40,746 Okay. 157 00:04:40,747 --> 00:04:41,726 Cool. 158 00:04:41,727 --> 00:04:43,637 I was just thinking maybe 159 00:04:43,638 --> 00:04:44,694 that we could talk about the... 160 00:04:45,295 --> 00:04:46,997 That thing that happened yesterday 161 00:04:46,998 --> 00:04:49,158 that I 'm still trying to really process. 162 00:04:49,959 --> 00:04:51,374 Yeah, that, uh... 163 00:04:52,278 --> 00:04:53,502 That was all my fault. 164 00:04:54,103 --> 00:04:57,158 I wasn't looking to place any blame. 165 00:04:57,159 --> 00:04:59,583 I mean, it's just, you're getting out of a serious relationship. 166 00:05:00,518 --> 00:05:02,071 You know, Mel and I have been together 167 00:05:02,072 --> 00:05:03,142 for eight months now. 168 00:05:03,943 --> 00:05:05,335 I wouldn't want to throw that away. 169 00:05:05,336 --> 00:05:06,182 No. 170 00:05:06,583 --> 00:05:07,898 Just not that kind of guy. 171 00:05:07,899 --> 00:05:09,599 I know. I know. 172 00:05:10,000 --> 00:05:11,057 That's why I was... 173 00:05:12,627 --> 00:05:13,571 That's why you what? 174 00:05:16,107 --> 00:05:17,331 Becca. 175 00:05:17,332 --> 00:05:18,811 Andy didn't tell me you were stopping by. 176 00:05:19,746 --> 00:05:20,595 How are you? 177 00:05:20,596 --> 00:05:21,530 I'm good. 178 00:05:21,531 --> 00:05:25,219 Hey. So sorry you lost your job. 179 00:05:25,220 --> 00:05:27,002 Oh, no, no, I quit. 180 00:05:27,003 --> 00:05:28,395 What are you gonna do now? 181 00:05:28,396 --> 00:05:31,322 I'll... I'll figure something out. 182 00:05:31,947 --> 00:05:33,219 It's tough out there. 183 00:05:33,220 --> 00:05:34,883 Ugh, brutal. 184 00:05:35,691 --> 00:05:37,290 So did Andy tell you the big news? 185 00:05:37,291 --> 00:05:39,809 Becca, I have been promoted to Simon's new assistant. 186 00:05:40,169 --> 00:05:40,922 Ah! 187 00:05:40,970 --> 00:05:42,715 Ah-ha-ha-ha, that's great. 188 00:05:42,716 --> 00:05:44,042 We're so excited. 189 00:05:44,385 --> 00:05:45,857 Oh, I hope that's not weird for you. 190 00:05:45,858 --> 00:05:47,562 No, of course not. 191 00:05:47,563 --> 00:05:49,522 It's... congratulations, Melanie. 192 00:05:49,523 --> 00:05:50,979 It's a really great opportunity. 193 00:05:50,980 --> 00:05:52,170 Thanks. It is. 194 00:05:52,171 --> 00:05:53,393 Ugh, it really is. 195 00:05:53,394 --> 00:05:55,118 I feel... I don't know... 196 00:05:55,119 --> 00:05:56,759 Blessed. 197 00:05:56,760 --> 00:05:57,722 Aw. Yeah. 198 00:05:57,723 --> 00:05:58,770 So are you going tonight? 199 00:06:00,005 --> 00:06:00,813 What's tonight? 200 00:06:00,814 --> 00:06:02,565 Lois from the office is having a birthday party. 201 00:06:02,566 --> 00:06:04,453 Oh, no, I don't think I can make it. 202 00:06:04,454 --> 00:06:06,398 But wish her happy birthday for me. 203 00:06:06,399 --> 00:06:07,838 I'm not going either. 204 00:06:07,839 --> 00:06:10,702 Honestly, I don't think anyone from the office is going. 205 00:06:10,703 --> 00:06:13,350 I mean, maybe she has some non-work friends that'll be there. 206 00:06:13,751 --> 00:06:14,975 No one shows up to her party. 207 00:06:15,576 --> 00:06:16,581 What did you say? 208 00:06:16,582 --> 00:06:17,997 I said... I meant, 209 00:06:17,998 --> 00:06:19,485 what if no one shows up to her party? 210 00:06:19,486 --> 00:06:20,798 I mean, poor Lois. 211 00:06:20,799 --> 00:06:21,910 She'll be devastated. 212 00:06:21,911 --> 00:06:23,286 Embarrassed. 213 00:06:23,287 --> 00:06:24,534 I should go. I'm her friend. 214 00:06:24,535 --> 00:06:26,219 Then I guess I'll see you there. 215 00:06:26,220 --> 00:06:27,594 I thought that you weren't going. 216 00:06:27,595 --> 00:06:28,667 You talked me into it. 217 00:06:30,322 --> 00:06:31,058 I did? 218 00:06:31,059 --> 00:06:33,106 Yeah, and I just didn't want to be the only one there. 219 00:06:33,107 --> 00:06:35,547 Besides, it'll give us a chance to catch up. 220 00:06:36,448 --> 00:06:38,965 You can tell me all about everything you've been up to. 221 00:06:40,601 --> 00:06:41,754 See you tonight. 222 00:06:43,837 --> 00:06:45,230 [Chuckles] 223 00:06:47,658 --> 00:06:49,273 Well, that's not gonna be weird for me. 224 00:06:52,622 --> 00:06:56,794 [Spacehog's In the Meantime plays] 225 00:06:56,795 --> 00:06:59,999 226 00:07:05,500 --> 00:07:09,619 Sync and corrected by biamussolin www.addic7ed.com 227 00:07:10,739 --> 00:07:12,059 I can't believe you're dragging me 228 00:07:12,060 --> 00:07:13,580 to Lois Lane's party tonight. 229 00:07:13,581 --> 00:07:15,475 What... It could be fun. 230 00:07:15,476 --> 00:07:17,331 You just said nobody shows up. 231 00:07:17,332 --> 00:07:18,555 Last time. 232 00:07:18,556 --> 00:07:19,804 We will be there this time. 233 00:07:19,805 --> 00:07:20,859 We will bring the fun. 234 00:07:20,860 --> 00:07:21,820 We should bring pillows. 235 00:07:21,821 --> 00:07:23,059 That's how boring this is gonna be. 236 00:07:23,060 --> 00:07:23,953 I mean, full disclosure: 237 00:07:23,954 --> 00:07:25,856 I'm kind of rooting for a cat fight between you and Melanie. 238 00:07:25,857 --> 00:07:27,856 Oh, and in case you didn't already know this, 239 00:07:27,857 --> 00:07:30,561 we are getting seriously wasted tonight, deal? 240 00:07:30,862 --> 00:07:31,993 I can agree to those terms. 241 00:07:31,994 --> 00:07:33,616 Just no tequila. 242 00:07:33,617 --> 00:07:34,984 I want to have fun tonight 243 00:07:34,985 --> 00:07:36,392 and not think about the consequences. 244 00:07:36,993 --> 00:07:38,705 You know how tequila makes me black out. 245 00:07:38,706 --> 00:07:40,216 Scout's honor. 246 00:07:40,217 --> 00:07:41,016 No tequila. 247 00:07:41,017 --> 00:07:42,393 Lolly, program it. 248 00:07:42,394 --> 00:07:43,952 No tequila. I heard you. 249 00:07:43,953 --> 00:07:45,089 Repeat it. 250 00:07:45,090 --> 00:07:46,672 She's gonna get tequila. 251 00:07:47,673 --> 00:07:48,920 Hey. 252 00:07:49,817 --> 00:07:51,301 Look, Becca. Phoebe's here. 253 00:07:51,902 --> 00:07:53,405 Hello, Lolly, Becca. 254 00:07:53,406 --> 00:07:55,301 Oh, why are you so dressed up? 255 00:07:55,302 --> 00:07:57,052 Oh, I have plans later tonight. 256 00:07:57,053 --> 00:07:58,692 But I figured I'd stop by here first 257 00:07:58,693 --> 00:08:01,148 and return my bridesmaids dress. 258 00:08:01,149 --> 00:08:04,412 I'm pretty sure bridesmaids are supposed to keep their dresses. 259 00:08:04,413 --> 00:08:06,036 Traditionally, yes, 260 00:08:06,037 --> 00:08:07,236 but I read this article 261 00:08:07,237 --> 00:08:08,804 that it's bad luck to keep the dress 262 00:08:08,805 --> 00:08:10,812 if the bride gets cold feet at the wedding. 263 00:08:15,813 --> 00:08:17,100 Couldn't you have at least dry-cleaned it first? 264 00:08:17,101 --> 00:08:18,540 Planning on wearing it? 265 00:08:19,928 --> 00:08:21,065 Never mind. Okay. 266 00:08:21,066 --> 00:08:22,441 Thanks for coming by, Phoebe. 267 00:08:22,442 --> 00:08:24,704 It was good seeing you. Say HI to your mom for me. 268 00:08:25,005 --> 00:08:26,217 Since you brought it up, 269 00:08:26,818 --> 00:08:29,177 I have to admit that I sort of volunteered 270 00:08:29,178 --> 00:08:30,345 to check in on you. 271 00:08:30,346 --> 00:08:31,996 (Phoebe) Everyone's really concerned. 272 00:08:31,997 --> 00:08:33,272 Obviously. 273 00:08:33,355 --> 00:08:34,507 - Yeah. - But don't worry. 274 00:08:34,963 --> 00:08:36,788 I won't tell them that I saw you drinking at home. 275 00:08:36,789 --> 00:08:39,539 It's called pre-partying, Phoebe. 276 00:08:39,540 --> 00:08:41,235 Do you pre-party often, Becca? 277 00:08:41,236 --> 00:08:43,260 What is with the intervention? 278 00:08:43,261 --> 00:08:44,740 Lolly and I are just having a drink 279 00:08:44,741 --> 00:08:46,068 before we go out tonight. 280 00:08:46,069 --> 00:08:48,180 Yeah, we're actually going to this killer party. 281 00:08:48,181 --> 00:08:49,780 It's crazy exclusive, 282 00:08:49,781 --> 00:08:52,062 but luckily Becca had a sweet hook-up with the hostess, 283 00:08:52,063 --> 00:08:54,414 so... it's gonna be wild. 284 00:08:56,123 --> 00:08:57,855 You know, we might be able to pull 285 00:08:57,856 --> 00:08:59,200 a few strings and get you on the list. 286 00:09:00,446 --> 00:09:01,230 You would do that for me? 287 00:09:01,231 --> 00:09:03,910 I mean, I do have a few hours to kill, 288 00:09:03,911 --> 00:09:06,350 and I'm not one to pass on a fabulous party. 289 00:09:06,351 --> 00:09:07,870 Are you sure you could get me in? 290 00:09:07,871 --> 00:09:08,686 Mm-hmm. 291 00:09:10,330 --> 00:09:11,535 Drink? 292 00:09:11,536 --> 00:09:12,607 Yeah. 293 00:09:12,608 --> 00:09:14,290 [Blowing forcefully] 294 00:09:14,291 --> 00:09:17,114 "All I want to do is have a little fun before I die" 295 00:09:17,115 --> 00:09:20,538 Says the man next to me, out of nowhere 296 00:09:20,539 --> 00:09:22,266 (Phoebe) Are we early? 297 00:09:22,267 --> 00:09:23,578 Nope. We're right on time. 298 00:09:24,715 --> 00:09:26,163 I thought you said this party was exclusive. 299 00:09:26,164 --> 00:09:27,186 It is. 300 00:09:27,187 --> 00:09:28,587 You see anyone else here? 301 00:09:33,866 --> 00:09:35,610 Hi, Becca. Thanks for coming. 302 00:09:35,611 --> 00:09:37,099 Of course. I wouldn't miss it. 303 00:09:37,100 --> 00:09:38,602 This is Lolly. 304 00:09:38,603 --> 00:09:39,731 My cousin Phoebe. 305 00:09:39,732 --> 00:09:41,158 You guys know Melanie. 306 00:09:42,279 --> 00:09:44,447 Oh, right. You're Andy Kelly's girlfriend. 307 00:09:44,448 --> 00:09:46,601 Yes, I am. [Clears throat] 308 00:09:46,841 --> 00:09:47,680 [Chuckles] 309 00:09:47,782 --> 00:09:50,193 Okay, looks like you two could use a refill. 310 00:09:50,194 --> 00:09:51,000 What are we drinking? 311 00:09:51,001 --> 00:09:52,481 I'll have another zima. 312 00:09:52,482 --> 00:09:53,784 Right. 313 00:09:53,785 --> 00:09:56,160 Hey, Rick, round of drinks over here, stat. 314 00:09:56,161 --> 00:09:57,169 Anything strong. 315 00:09:57,170 --> 00:09:58,809 Do you see two of me? 316 00:09:58,810 --> 00:10:00,253 I'm down a waitress tonight. 317 00:10:00,254 --> 00:10:01,469 Come order at the bar. 318 00:10:01,470 --> 00:10:02,693 He's very pleasant. 319 00:10:03,717 --> 00:10:04,661 First round's on me. 320 00:10:04,662 --> 00:10:06,525 Oh, Becca, no, no. Sit down. 321 00:10:06,526 --> 00:10:07,476 You're not paying. 322 00:10:07,477 --> 00:10:08,867 You lost your job. 323 00:10:08,868 --> 00:10:11,828 Melanie, for the last time I did not lose my job. 324 00:10:11,829 --> 00:10:12,924 I quit my job. 325 00:10:13,525 --> 00:10:15,188 You quit your job? 326 00:10:15,189 --> 00:10:16,325 Here we go. 327 00:10:16,326 --> 00:10:18,093 (Phoebe) This is way worse than I thought. 328 00:10:18,094 --> 00:10:19,268 Forgive me, Becca, for bringing this up 329 00:10:19,269 --> 00:10:20,132 in front of your friends, 330 00:10:20,133 --> 00:10:22,068 but obviously you are spiraling out of control. 331 00:10:22,069 --> 00:10:25,164 You're turning into one of those slackers. 332 00:10:25,365 --> 00:10:27,869 Phoebe, I am not spiraling out of control. 333 00:10:27,970 --> 00:10:29,532 I am just trying to take some time 334 00:10:29,533 --> 00:10:30,764 to figure out what I want. 335 00:10:30,765 --> 00:10:32,325 It's called reevaluating my life. 336 00:10:32,326 --> 00:10:34,209 What is so wrong about that? 337 00:10:34,210 --> 00:10:36,097 You're right. I apologize. 338 00:10:37,457 --> 00:10:39,001 Lois, I love your new haircut. 339 00:10:39,002 --> 00:10:40,784 Thanks. It's the Monica. 340 00:10:40,785 --> 00:10:42,432 Everyone is getting the Rachel. 341 00:10:42,833 --> 00:10:44,329 It's the same haircut. 342 00:10:44,330 --> 00:10:45,600 (Lolly) Okay. 343 00:10:45,601 --> 00:10:48,953 Time to get this party started. 344 00:10:48,954 --> 00:10:50,265 Everybody grab a shot. Hold it up. 345 00:10:52,057 --> 00:10:53,096 Mine... mine's spilling. 346 00:10:53,097 --> 00:10:54,513 Don't hold so high. Eye level, yeah? 347 00:10:54,514 --> 00:10:56,026 Is this tequila? 348 00:10:56,027 --> 00:10:56,857 Yes, it is. 349 00:10:56,858 --> 00:10:57,976 I have a feeling you're gonna want 350 00:10:57,977 --> 00:10:58,837 to black this night out. 351 00:10:58,838 --> 00:11:00,037 You said no consequences. 352 00:11:02,700 --> 00:11:03,845 To Lois. 353 00:11:03,846 --> 00:11:04,948 I hope that you have a night 354 00:11:04,949 --> 00:11:06,381 that none of us remember. 355 00:11:06,382 --> 00:11:07,625 Whoo! 356 00:11:10,984 --> 00:11:12,329 I've never... 357 00:11:12,330 --> 00:11:14,120 Had a one-night stand. 358 00:11:15,868 --> 00:11:16,636 [People snickering] 359 00:11:16,637 --> 00:11:17,764 [Laughs] 360 00:11:21,333 --> 00:11:22,181 Just to clarify, 361 00:11:22,182 --> 00:11:24,964 do I take a drink for every one night stand I've had, 362 00:11:24,965 --> 00:11:27,156 or does one drink cover them all? 363 00:11:28,209 --> 00:11:29,251 [All laugh] 364 00:11:29,252 --> 00:11:30,669 Lois! 365 00:11:31,070 --> 00:11:32,685 You've been holding out on us. 366 00:11:32,686 --> 00:11:34,365 One drink will do the trick. 367 00:11:34,366 --> 00:11:36,069 [Laughter] 368 00:11:37,804 --> 00:11:39,172 Becca? 369 00:11:39,756 --> 00:11:41,109 I've never had a one-night stand. 370 00:11:43,189 --> 00:11:44,561 (Lolly) Okay, okay, okay, okay. 371 00:11:44,562 --> 00:11:45,556 Moving on. Who's next? 372 00:11:45,557 --> 00:11:46,984 (Phoebe) I've never... 373 00:11:46,985 --> 00:11:48,583 Had sex on a plane. 374 00:11:48,584 --> 00:11:50,431 (Lois) I've never been arrested. 375 00:11:50,432 --> 00:11:52,384 (Melanie) I've never had phone sex. 376 00:11:53,833 --> 00:11:54,536 Whoo! 377 00:11:54,537 --> 00:11:57,184 I've never been skinny dipping. 378 00:11:57,185 --> 00:11:58,697 Had sex with another woman. 379 00:11:58,698 --> 00:12:00,048 Shoplifted. [Snickers] 380 00:12:00,049 --> 00:12:02,094 (Lois) I've never sucked 381 00:12:02,095 --> 00:12:04,625 the venom out of a snake bite wound. 382 00:12:05,500 --> 00:12:06,397 Are you serious? 383 00:12:06,898 --> 00:12:08,199 (Phoebe) I've never had sex... 384 00:12:08,900 --> 00:12:10,009 With a celebrity. 385 00:12:13,624 --> 00:12:14,636 Who'd you have sex with? 386 00:12:15,661 --> 00:12:16,685 Ian Ziering. 387 00:12:16,686 --> 00:12:18,460 [Laughter] 388 00:12:19,836 --> 00:12:21,956 All right, I've never had sex on the beach? 389 00:12:21,957 --> 00:12:23,365 Oh, yes! 390 00:12:23,366 --> 00:12:24,909 Finally, a good one I can drink to. 391 00:12:26,117 --> 00:12:27,357 Details, please. 392 00:12:27,358 --> 00:12:28,647 I was with Sean in Aruba. 393 00:12:28,648 --> 00:12:29,720 - Becca... - We were on our... 394 00:12:32,217 --> 00:12:33,654 What? You were on your what? 395 00:12:33,655 --> 00:12:35,023 Did I say Aruba? 396 00:12:35,424 --> 00:12:37,664 I meant to say that we were on the Jersey shore. 397 00:12:37,665 --> 00:12:38,982 (Phoebe) Ew. 398 00:12:38,983 --> 00:12:40,694 That story took a sad detour. 399 00:12:42,768 --> 00:12:43,694 (Lolly) Okay. 400 00:12:43,695 --> 00:12:44,751 Who's next? 401 00:12:44,752 --> 00:12:45,670 Melanie. 402 00:12:45,671 --> 00:12:47,455 Okay, I've never... 403 00:12:48,840 --> 00:12:51,464 Made out with someone else's boyfriend. 404 00:12:55,759 --> 00:12:57,046 Guilty. 405 00:12:57,047 --> 00:12:58,803 I mean, who hasn't done that? 406 00:12:58,804 --> 00:13:00,187 Right? 407 00:13:07,194 --> 00:13:08,033 Excuse me. 408 00:13:08,034 --> 00:13:09,714 We're looking for Sleepless in Seattle. 409 00:13:09,715 --> 00:13:11,564 Why? 410 00:13:11,565 --> 00:13:12,731 Because we'd like to rent it. 411 00:13:12,732 --> 00:13:14,499 Have you seen that movie? 412 00:13:14,500 --> 00:13:15,603 Yes. 413 00:13:15,604 --> 00:13:17,259 Then why would you willingly subject yourself 414 00:13:17,260 --> 00:13:19,634 to that torture all over again? 415 00:13:19,635 --> 00:13:21,068 Is there a problem? 416 00:13:21,069 --> 00:13:22,874 We can take our business to Blockbuster. 417 00:13:23,175 --> 00:13:24,261 No. 418 00:13:26,004 --> 00:13:27,309 (Sebastian) Romantic comedies are on the back wall. 419 00:13:27,310 --> 00:13:29,173 It's alphabetical. 420 00:13:37,885 --> 00:13:38,750 Hey. 421 00:13:38,751 --> 00:13:40,189 I couldn't help but notice you admiring my list. 422 00:13:40,190 --> 00:13:41,886 Oh, uh, no, I was actually looking 423 00:13:41,887 --> 00:13:43,501 at Lolly's list. 424 00:13:43,502 --> 00:13:45,478 It's... It's pretty random. 425 00:13:45,479 --> 00:13:47,077 More like predictable. 426 00:13:47,678 --> 00:13:49,101 Boring. 427 00:13:49,502 --> 00:13:50,890 Answer this question: 428 00:13:51,191 --> 00:13:53,200 Are you willing to take a risk tonight? 429 00:13:53,601 --> 00:13:54,855 Probably not. 430 00:13:56,826 --> 00:13:58,497 It'll haunt your dreams. 431 00:14:02,381 --> 00:14:03,260 Far out. 432 00:14:04,657 --> 00:14:05,562 Thank you. 433 00:14:05,563 --> 00:14:07,314 But really, I'm not here to rent a movie. 434 00:14:07,315 --> 00:14:08,344 I was actually here to... 435 00:14:08,345 --> 00:14:09,554 Here to visit Lolly. 436 00:14:09,555 --> 00:14:10,490 Is she, um... 437 00:14:10,491 --> 00:14:11,642 Is she on break or... 438 00:14:11,643 --> 00:14:12,961 She's not working tonight. 439 00:14:12,962 --> 00:14:14,849 Oh, no, I thought she said someone called in sick. 440 00:14:14,850 --> 00:14:16,721 [Laughs] 441 00:14:16,722 --> 00:14:18,344 The only employee who calls in sick 442 00:14:18,345 --> 00:14:19,633 around here is Lolly. 443 00:14:19,634 --> 00:14:20,714 Gotcha. 444 00:14:20,715 --> 00:14:22,257 All right, cool, man. Thank you. 445 00:14:22,258 --> 00:14:23,725 I'll see you around. 446 00:14:25,901 --> 00:14:27,293 I wouldn't take it too personally. 447 00:14:27,294 --> 00:14:29,213 She comes and goes as she pleases. 448 00:14:29,214 --> 00:14:30,636 [Sighs] 449 00:14:30,637 --> 00:14:32,173 Well, let's see, do you know... 450 00:14:32,174 --> 00:14:34,445 Do you know what all these films have in common or... 451 00:14:34,446 --> 00:14:35,764 Yeah, they all suck. 452 00:14:35,765 --> 00:14:36,790 Right. 453 00:14:36,791 --> 00:14:38,661 Uh, but I mean, 454 00:14:38,662 --> 00:14:40,461 she had to put them together for a reason. 455 00:14:40,462 --> 00:14:42,862 And I actually don't have anything going on tonight, 456 00:14:42,863 --> 00:14:44,636 so lay 'em on me. 457 00:14:44,637 --> 00:14:45,453 I'll watch them all. 458 00:14:45,454 --> 00:14:47,430 I can't in good conscience let you pay for those. 459 00:14:47,431 --> 00:14:49,164 Tell you what, it's a slow night. 460 00:14:49,165 --> 00:14:51,486 You might as well just watch one of them here. 461 00:14:51,487 --> 00:14:52,154 Oh, no, no, I... 462 00:14:52,155 --> 00:14:53,111 No charge. 463 00:14:53,112 --> 00:14:56,302 Besides, you know, Lolly will probably stop by later anyways. 464 00:14:56,895 --> 00:14:57,701 She usually does. 465 00:14:57,702 --> 00:15:00,152 You're also a little curious about the list, too, right? 466 00:15:01,135 --> 00:15:02,206 Vaguely. 467 00:15:04,447 --> 00:15:05,598 Well, that was fun, 468 00:15:05,599 --> 00:15:08,463 but I feel like I know way too much about all of you. 469 00:15:09,511 --> 00:15:11,907 But, like, not so much about Becca, though. 470 00:15:11,908 --> 00:15:12,980 What? I drink. 471 00:15:12,981 --> 00:15:13,922 Mm-hmm. 472 00:15:13,923 --> 00:15:15,044 I did, a few... I drank. 473 00:15:15,045 --> 00:15:15,939 Lookit. 474 00:15:15,940 --> 00:15:17,898 Okay, okay, okay, okay. 475 00:15:17,899 --> 00:15:19,268 Last one. Here goes. 476 00:15:19,269 --> 00:15:20,907 I've never... 477 00:15:21,899 --> 00:15:23,523 Done anything to ruin a really great friendship. 478 00:15:24,723 --> 00:15:26,714 Kind of an oddly specific question. 479 00:15:26,715 --> 00:15:28,187 And a bummer. 480 00:15:30,034 --> 00:15:31,026 Should I drink? 481 00:15:32,465 --> 00:15:33,411 Okay. 482 00:15:33,412 --> 00:15:34,363 Game over. 483 00:15:34,364 --> 00:15:35,603 Can I talk to you for a sec? 484 00:15:37,411 --> 00:15:38,370 Whoops. 485 00:15:40,927 --> 00:15:41,846 What are you doing? 486 00:15:41,847 --> 00:15:43,272 I'm sorry. 487 00:15:43,273 --> 00:15:44,639 I'm sor... I'm sorry. 488 00:15:44,640 --> 00:15:47,943 I just... we've had this whole relationship-ending 489 00:15:47,944 --> 00:15:49,630 elephant in the room for a few days now, 490 00:15:49,631 --> 00:15:51,399 and you've declared the topic off-limits. 491 00:15:51,400 --> 00:15:52,951 And you think a drinking game 492 00:15:52,952 --> 00:15:54,422 is the best time to talk about that? 493 00:15:54,423 --> 00:15:56,896 Well, when you put it like that, no. 494 00:15:58,279 --> 00:15:58,950 Are you okay? 495 00:15:58,951 --> 00:15:59,999 Are you having fun? 496 00:16:00,000 --> 00:16:01,182 I mean, I was. 497 00:16:01,183 --> 00:16:03,344 Until that whole sex on the beach question 498 00:16:03,345 --> 00:16:04,999 got in my head, 'cause it just reminded me 499 00:16:05,000 --> 00:16:06,150 that Sean is in Aruba, 500 00:16:06,151 --> 00:16:07,754 and instead of having sex on the beach, 501 00:16:07,755 --> 00:16:09,343 he's heartbroken and lonely, 502 00:16:09,344 --> 00:16:10,816 and it's all because of me. 503 00:16:10,817 --> 00:16:12,219 Well, if it makes you feel any better, 504 00:16:12,220 --> 00:16:13,418 there's a pretty good chance. 505 00:16:13,419 --> 00:16:15,346 Sean is still having sex on a beach right now. 506 00:16:15,347 --> 00:16:17,114 How is that supposed to make me feel better? 507 00:16:17,115 --> 00:16:18,418 I don't know. 508 00:16:18,419 --> 00:16:20,483 I do know that you are not supposed 509 00:16:20,484 --> 00:16:21,539 to be with Sean right now. 510 00:16:21,540 --> 00:16:23,210 You are supposed to be right here. 511 00:16:23,211 --> 00:16:24,763 I mean, look at Lois. 512 00:16:24,764 --> 00:16:27,483 She is having the best night of her life. 513 00:16:27,484 --> 00:16:29,475 And that is all because of you. 514 00:16:29,476 --> 00:16:32,607 So... forget Aruba. 515 00:16:33,071 --> 00:16:34,499 You already lived that life. 516 00:16:34,500 --> 00:16:37,471 I'm starting to feel like I didn't really live much of life at all. 517 00:16:37,472 --> 00:16:39,718 Seriously, even nervous Lois has had a one-night stand. 518 00:16:39,719 --> 00:16:41,366 Well, if that's what's bothering you, 519 00:16:41,367 --> 00:16:42,599 have a one-night stand tonight. 520 00:16:42,600 --> 00:16:44,367 [Sighs] That's not what this is about. 521 00:16:44,368 --> 00:16:45,583 Maybe it is. 522 00:16:45,584 --> 00:16:48,343 Maybe a one-night stand represents 523 00:16:48,344 --> 00:16:50,647 all the things you think you missed out on. 524 00:16:50,648 --> 00:16:52,287 I mean, we both know the old Becca 525 00:16:52,288 --> 00:16:53,783 never would have considered having one. 526 00:16:54,284 --> 00:16:55,687 Maybe you're right. 527 00:16:55,888 --> 00:16:57,327 I mean, what's the point of having a do-over 528 00:16:57,328 --> 00:16:59,128 if I'm just gonna be the same old Becca? 529 00:16:59,129 --> 00:17:00,767 Well, let's find you a target. 530 00:17:00,768 --> 00:17:02,775 Whoo! Okay, what do I do? 531 00:17:02,776 --> 00:17:05,230 Oh, how about hot Todd? 532 00:17:05,231 --> 00:17:06,559 One of us should talk to him eventually. 533 00:17:06,560 --> 00:17:08,078 Don't you think? Hmm? 534 00:17:10,283 --> 00:17:11,259 Stop pointing. 535 00:17:11,260 --> 00:17:12,138 Jeez. 536 00:17:12,139 --> 00:17:13,523 No, I can't have a one-night stand 537 00:17:13,524 --> 00:17:14,643 in our local bar. 538 00:17:14,644 --> 00:17:15,860 Even I know that rule. 539 00:17:15,861 --> 00:17:17,115 That is a good rule. 540 00:17:17,116 --> 00:17:18,438 We stick to that rule. 541 00:17:18,439 --> 00:17:19,479 Okay. 542 00:17:19,480 --> 00:17:20,615 Well, let's go someplace else. 543 00:17:20,616 --> 00:17:22,927 We can find your random guy, 544 00:17:22,928 --> 00:17:24,409 you can have your one-night stand, 545 00:17:24,410 --> 00:17:25,607 and with it, gain some of 546 00:17:25,608 --> 00:17:26,931 that elusive life experience 547 00:17:26,932 --> 00:17:28,634 that you think will validate your existence. 548 00:17:28,635 --> 00:17:30,171 Yes. Okay. 549 00:17:30,172 --> 00:17:31,098 Yeah. 550 00:17:31,099 --> 00:17:32,139 - Let's do it. - Okay. 551 00:17:32,140 --> 00:17:33,507 - I'm ready. - You're ready. 552 00:17:33,508 --> 00:17:34,938 Whoo! 553 00:17:35,139 --> 00:17:36,227 Ugh. 554 00:17:36,228 --> 00:17:37,434 Whoo-hoo-hoo! 555 00:17:38,378 --> 00:17:39,211 I got to go. 556 00:17:39,212 --> 00:17:40,923 Simon beeped me. It's an emergency. 557 00:17:41,224 --> 00:17:42,467 (Melanie) What can I say? 558 00:17:42,468 --> 00:17:43,521 He needs me. 559 00:17:44,122 --> 00:17:45,243 Happy birthday, Lois. 560 00:17:45,244 --> 00:17:46,266 Thank you. 561 00:17:47,583 --> 00:17:48,235 Bye. 562 00:17:48,236 --> 00:17:49,291 Good luck with that. 563 00:17:49,292 --> 00:17:50,946 Are you guys leaving too? 564 00:17:52,999 --> 00:17:55,582 No, we just thought we'd change up the scene 565 00:17:55,583 --> 00:17:57,847 a little bit, but you are coming with us, birthday girl. 566 00:17:57,848 --> 00:17:59,590 - Yes you are. - You are coming with us. 567 00:17:59,591 --> 00:18:00,223 Whoo! 568 00:18:00,224 --> 00:18:01,391 Count me in. 569 00:18:01,792 --> 00:18:03,310 I thought you had plans tonight. 570 00:18:03,311 --> 00:18:04,807 Oh, it's nothing important. 571 00:18:05,759 --> 00:18:06,559 Okay. 572 00:18:06,560 --> 00:18:07,702 So you're really gonna do this? 573 00:18:07,703 --> 00:18:09,551 Yeah. Why not? 574 00:18:10,052 --> 00:18:12,502 This is my second chance at life. 575 00:18:12,503 --> 00:18:13,718 I am the new Becca, 576 00:18:13,719 --> 00:18:15,359 and I am gonna live this life, 577 00:18:15,360 --> 00:18:18,167 and I am gonna have sex with a stranger tonight! 578 00:18:18,168 --> 00:18:19,335 [All cheering] 579 00:18:20,839 --> 00:18:21,802 Not him. 580 00:18:23,643 --> 00:18:25,387 This is how we do it 581 00:18:27,843 --> 00:18:30,235 This is how we do it 582 00:18:34,578 --> 00:18:36,027 (Lolly) Plenty of options here. 583 00:18:36,028 --> 00:18:37,186 Okay, what do I do? 584 00:18:37,187 --> 00:18:38,419 I just go up and pick one of them? 585 00:18:38,420 --> 00:18:39,499 Okay, pace yourself, Becca. 586 00:18:39,500 --> 00:18:40,515 This is not a grocery store, okay? 587 00:18:40,516 --> 00:18:41,899 First we get a table, a few drinks, 588 00:18:41,900 --> 00:18:43,234 let them come to you. 589 00:18:43,235 --> 00:18:44,570 You're smoking hot. 590 00:18:44,971 --> 00:18:46,435 Just so you guys know, 591 00:18:46,436 --> 00:18:49,202 I've been practicing the macarena at home, 592 00:18:49,203 --> 00:18:51,095 so if the DJ plays that song, 593 00:18:51,096 --> 00:18:53,463 I'm fully prepared to join in. 594 00:18:53,464 --> 00:18:55,079 I won't be participating in that. 595 00:18:55,080 --> 00:18:56,207 [Laughs] 596 00:18:57,095 --> 00:18:58,159 Whoo! 597 00:18:59,230 --> 00:19:00,509 (Woman) Hey, ladies. Welcome to Crystal Lounge. 598 00:19:00,510 --> 00:19:02,935 Everyone gets a complementary palm reading 599 00:19:02,936 --> 00:19:03,967 with their first drink. 600 00:19:03,968 --> 00:19:04,862 Whoo! 601 00:19:04,863 --> 00:19:05,910 I've never had a palm reading. 602 00:19:05,911 --> 00:19:07,592 Okay, of all the places in the city, 603 00:19:07,593 --> 00:19:09,487 you take us to a club with free psychics? 604 00:19:09,488 --> 00:19:11,558 The psychics aren't free. They're just included. 605 00:19:11,559 --> 00:19:12,750 Exactly. 606 00:19:12,751 --> 00:19:14,166 So what can I get you? 607 00:19:14,167 --> 00:19:15,838 Mm, whiskey. 608 00:19:15,839 --> 00:19:16,975 A rum and diet. 609 00:19:16,976 --> 00:19:18,216 Can I get a menu? 610 00:19:18,217 --> 00:19:19,207 Sure. 611 00:19:19,208 --> 00:19:21,459 Okay, so I've already seen the future, 612 00:19:21,460 --> 00:19:23,682 so I am gonna be at the bar. 613 00:19:23,683 --> 00:19:24,635 Work it. 614 00:19:24,636 --> 00:19:25,947 Whoo! 615 00:19:27,091 --> 00:19:27,947 (Phoebe) Yeah. 616 00:19:29,082 --> 00:19:30,019 I'll get your drinks. 617 00:19:35,867 --> 00:19:37,202 Back wall. It's alphabetical. 618 00:19:40,587 --> 00:19:41,603 Oh. 619 00:19:41,604 --> 00:19:42,643 It's finally over. 620 00:19:42,644 --> 00:19:44,412 That was... That was awful. 621 00:19:44,413 --> 00:19:45,970 I mean, it wasn't that bad. 622 00:19:45,971 --> 00:19:47,435 Did we just watch the same movie? 623 00:19:47,436 --> 00:19:48,579 [Laughs] 624 00:19:48,580 --> 00:19:49,650 Okay. 625 00:19:49,651 --> 00:19:51,082 I'll admit, you know, 626 00:19:52,083 --> 00:19:54,029 maybe Lolly and I don't share the same taste in film, 627 00:19:54,030 --> 00:19:55,447 but you know, it's not like we have 628 00:19:55,448 --> 00:19:56,511 to have everything in common. 629 00:19:56,512 --> 00:19:57,782 Are you dating her? 630 00:19:57,783 --> 00:19:59,207 Honest, I don't... I don't know. 631 00:19:59,208 --> 00:20:01,254 Do you think she might be into, you know, someone else? 632 00:20:02,190 --> 00:20:03,295 Uh... 633 00:20:03,296 --> 00:20:04,462 Works at a video store? 634 00:20:04,463 --> 00:20:06,807 I-I... I don't think so. 635 00:20:06,808 --> 00:20:09,047 But, you know, who knows? 636 00:20:09,048 --> 00:20:10,062 Yeah. 637 00:20:10,928 --> 00:20:12,878 Actually, it's obvious she's not coming in, 638 00:20:12,879 --> 00:20:13,910 so I'm gonna... 639 00:20:13,911 --> 00:20:15,430 I'm just gonna head out. 640 00:20:15,431 --> 00:20:16,336 I appreciate it. 641 00:20:16,337 --> 00:20:17,998 Oh, come on, man. We can watch one more. 642 00:20:17,999 --> 00:20:20,327 You already said you didn't have anything going on tonight. 643 00:20:21,466 --> 00:20:22,635 [Chortles] Yeah. 644 00:20:25,538 --> 00:20:29,603 I have something that might enhance our viewing experience. 645 00:20:36,730 --> 00:20:38,027 [Whispering] It's pot. 646 00:20:38,028 --> 00:20:39,826 Everybody dance now 647 00:20:45,835 --> 00:20:46,827 Congratulations. 648 00:20:46,828 --> 00:20:48,351 My friends and I, we took a vote. 649 00:20:48,352 --> 00:20:50,174 It was unanimous. 650 00:20:50,175 --> 00:20:51,862 You are the pick of the litter. 651 00:20:53,063 --> 00:20:54,239 Thanks. 652 00:20:55,671 --> 00:20:56,503 I think. 653 00:20:56,504 --> 00:20:59,606 So why did you get first pick? 654 00:20:59,607 --> 00:21:01,399 I called dibs on you the moment I saw you. 655 00:21:02,375 --> 00:21:03,959 That's romantic. 656 00:21:03,960 --> 00:21:05,068 [Laughs] 657 00:21:05,069 --> 00:21:06,150 Victor. 658 00:21:06,151 --> 00:21:07,357 Becca. 659 00:21:08,327 --> 00:21:09,712 [Both chuckle] 660 00:21:09,713 --> 00:21:10,967 My friends and I, we're in town on business. 661 00:21:10,968 --> 00:21:12,494 We work hard, we play hard. 662 00:21:13,294 --> 00:21:14,830 Right now, it's time to play. 663 00:21:15,642 --> 00:21:16,551 Hard. 664 00:21:19,187 --> 00:21:20,387 We're staying at the Waldorf-Astoria. 665 00:21:20,388 --> 00:21:21,494 Ever heard of it? 666 00:21:21,495 --> 00:21:22,578 Yeah. 667 00:21:23,954 --> 00:21:25,410 So what do you do, Victor? 668 00:21:25,411 --> 00:21:27,046 Oh, I hate when this happens. 669 00:21:27,315 --> 00:21:29,163 I don't like to say what I do for a living too soon. 670 00:21:29,164 --> 00:21:31,090 I want a woman to like me for me, 671 00:21:31,091 --> 00:21:33,339 not because I am hugely successful. 672 00:21:33,340 --> 00:21:34,250 That's okay. 673 00:21:34,251 --> 00:21:35,848 You don't actually don't have to tell me what you do. 674 00:21:36,512 --> 00:21:37,669 Enron. 675 00:21:37,670 --> 00:21:38,640 [Snorts] 676 00:21:38,666 --> 00:21:39,752 I work for Enron. 677 00:21:39,753 --> 00:21:41,088 [Laughs] 678 00:21:41,489 --> 00:21:44,304 Okay, you're about to enter a new crossroads in your life. 679 00:21:44,305 --> 00:21:45,840 And you're about to miss an important turn 680 00:21:45,841 --> 00:21:47,448 that could send you on a new path. 681 00:21:47,449 --> 00:21:48,617 Thanks. I'll watch my step. 682 00:21:48,618 --> 00:21:50,689 Could I get another rum and diet coke? 683 00:21:51,090 --> 00:21:52,200 Sure. 684 00:21:52,201 --> 00:21:53,167 Diet coke. 685 00:21:53,168 --> 00:21:54,208 Excuse me. 686 00:21:54,209 --> 00:21:57,002 Paige, I need two more readings on table eight. 687 00:21:57,503 --> 00:21:58,623 Can you handle that? 688 00:21:58,624 --> 00:21:59,748 Yep. 689 00:21:59,749 --> 00:22:02,652 And since you consider yourself to be an actress, 690 00:22:02,653 --> 00:22:05,052 could you at least act like a psychic? 691 00:22:06,291 --> 00:22:07,189 Get into the part. 692 00:22:07,190 --> 00:22:08,747 You do know people don't really come here 693 00:22:08,748 --> 00:22:10,020 to hear about their future, right? 694 00:22:10,021 --> 00:22:11,427 They come for drinks. 695 00:22:11,428 --> 00:22:12,548 If you don't like it, 696 00:22:12,549 --> 00:22:14,316 there's hundreds of out-of-work actresses 697 00:22:14,317 --> 00:22:15,812 that'd be happy to have your job. 698 00:22:15,813 --> 00:22:17,742 Otherwise, table eight. 699 00:22:17,743 --> 00:22:19,100 Now. 700 00:22:20,140 --> 00:22:21,324 Got it. 701 00:22:23,293 --> 00:22:27,072 I believe true love-making must include a third participant. 702 00:22:28,589 --> 00:22:30,600 I would be honored if you'd join us. 703 00:22:30,601 --> 00:22:32,120 Us? 704 00:22:37,376 --> 00:22:38,767 I'm a little nervous. 705 00:22:38,768 --> 00:22:40,592 This is my first time. 706 00:22:40,593 --> 00:22:42,066 Okay. 707 00:22:43,775 --> 00:22:45,537 For most people, it's all about sex, 708 00:22:45,538 --> 00:22:46,937 but not me. 709 00:22:47,538 --> 00:22:48,896 I prefer to spoon. 710 00:22:49,905 --> 00:22:50,904 For hours. 711 00:22:51,692 --> 00:22:53,200 Do you like to spoon? 712 00:22:53,967 --> 00:22:55,214 I do not. 713 00:22:55,615 --> 00:22:57,289 Quick question before we begin. 714 00:22:57,290 --> 00:22:59,604 If my palm reveals when I'm going to die, 715 00:22:59,605 --> 00:23:00,813 will you tell me? 716 00:23:00,814 --> 00:23:02,174 No, I won't... 717 00:23:02,486 --> 00:23:03,469 I won't tell you. 718 00:23:03,470 --> 00:23:05,070 Okay. Wait. 719 00:23:08,534 --> 00:23:10,101 I look at your body, you know what I see? 720 00:23:11,653 --> 00:23:13,182 Potential. 721 00:23:13,183 --> 00:23:15,066 I mean, you got a long ways to go, 722 00:23:15,067 --> 00:23:17,961 but the foundation, it is there. 723 00:23:17,962 --> 00:23:19,504 You want to feel something? 724 00:23:19,505 --> 00:23:20,785 Huh? Do you? 725 00:23:20,786 --> 00:23:21,769 You do. 726 00:23:21,770 --> 00:23:22,846 Touch this. 727 00:23:23,179 --> 00:23:24,124 Touch it. Go ahead, touch it. 728 00:23:24,128 --> 00:23:26,075 Touch it, touch it, touch it. 729 00:23:26,076 --> 00:23:27,836 Bam! [Laughs] 730 00:23:27,837 --> 00:23:29,586 That's hard work paying dividends right there. 731 00:23:29,587 --> 00:23:32,745 (Sebastian) [Coughing] 732 00:23:34,656 --> 00:23:35,808 You know what you need, Jamie? 733 00:23:35,809 --> 00:23:36,849 Hmm? 734 00:23:36,850 --> 00:23:38,498 You need a relationship guru. 735 00:23:38,499 --> 00:23:39,810 Yes. 736 00:23:39,811 --> 00:23:41,561 Yes, I do. 737 00:23:41,562 --> 00:23:42,971 I've always wanted one of those. 738 00:23:42,972 --> 00:23:44,448 Where do I find one of those? 739 00:23:44,449 --> 00:23:45,833 You're looking at one. 740 00:23:45,834 --> 00:23:46,976 Dude, really? 741 00:23:46,977 --> 00:23:49,641 What qualifies you as a relationship guru? 742 00:23:49,642 --> 00:23:51,016 Isn't it obvious? 743 00:23:51,017 --> 00:23:52,024 It's really not. 744 00:23:52,025 --> 00:23:54,465 I've seen over 2,000 films in my life. 745 00:23:54,466 --> 00:23:56,017 There's not a single relationship predicament 746 00:23:56,018 --> 00:23:57,401 that I haven't been exposed to. 747 00:23:57,402 --> 00:23:59,557 That's priceless knowledge. 748 00:23:59,558 --> 00:24:00,394 Oh, yeah. 749 00:24:00,395 --> 00:24:01,102 Yeah. 750 00:24:01,103 --> 00:24:02,164 So are you in? 751 00:24:02,782 --> 00:24:03,721 Or are you out? 752 00:24:03,722 --> 00:24:04,777 I'm in. 753 00:24:05,078 --> 00:24:06,669 I don't know what that means, being in, 754 00:24:06,670 --> 00:24:07,692 but I'm in. 755 00:24:07,693 --> 00:24:09,085 You want my first piece of advice? 756 00:24:09,086 --> 00:24:10,589 Yeah, absolutely. Lay it on me. 757 00:24:11,669 --> 00:24:13,908 You can do better than Lolly. 758 00:24:13,909 --> 00:24:16,036 She's a flake, 759 00:24:16,037 --> 00:24:17,350 and she'll stomp on your heart. 760 00:24:17,351 --> 00:24:19,597 I'd kick her to the curb. 761 00:24:19,798 --> 00:24:22,085 I appreciate the candid advice 762 00:24:22,086 --> 00:24:24,446 from... from the guru, 763 00:24:24,447 --> 00:24:28,162 but I don't... I don't want to kick Lolly to the curb. 764 00:24:28,363 --> 00:24:30,225 I mean, I know we're still getting to know each other, 765 00:24:30,226 --> 00:24:31,753 but I really like Lolly, 766 00:24:31,754 --> 00:24:34,378 and, like, I think she likes me. 767 00:24:34,985 --> 00:24:35,912 So why'd she... 768 00:24:37,145 --> 00:24:38,586 Blow you off tonight? 769 00:24:40,625 --> 00:24:41,817 If I had to guess, I... 770 00:24:43,226 --> 00:24:45,297 I'd have to say someone's trying to keep us apart. 771 00:24:49,376 --> 00:24:50,610 (Lolly) I mean, the thing is, 772 00:24:50,611 --> 00:24:52,264 I really like Jamie, 773 00:24:52,265 --> 00:24:54,514 and I didn't want to blow him off tonight. 774 00:24:54,515 --> 00:24:56,160 I mean, I love coal oven pizza. 775 00:24:56,161 --> 00:24:57,481 Who doesn't, right? 776 00:24:57,482 --> 00:24:59,533 But when I saw these purple doc martens, it... 777 00:24:59,534 --> 00:25:01,565 Ah, it kind of freaked me out. 778 00:25:01,566 --> 00:25:03,678 So I guess I just need a little guidance. 779 00:25:04,821 --> 00:25:05,828 What should I do? 780 00:25:05,829 --> 00:25:08,046 I just read palms. 781 00:25:12,974 --> 00:25:14,260 Before you get started, 782 00:25:14,261 --> 00:25:15,862 I just want to warn you 783 00:25:15,863 --> 00:25:18,540 I've heard every pickup line in the book tonight. 784 00:25:18,541 --> 00:25:19,805 There's a book? 785 00:25:19,806 --> 00:25:20,815 Apparently. 786 00:25:20,816 --> 00:25:21,805 [Chuckles] 787 00:25:21,806 --> 00:25:22,614 That's good to know. 788 00:25:22,615 --> 00:25:24,878 Just curious... what was your favorite pickup line? 789 00:25:24,879 --> 00:25:26,236 If you had to choose one. 790 00:25:26,565 --> 00:25:28,522 If I could change the alphabet, 791 00:25:28,523 --> 00:25:30,552 I'd put you and I together. 792 00:25:30,553 --> 00:25:31,952 [Laughs] Not bad. 793 00:25:31,953 --> 00:25:32,961 That was solid. 794 00:25:32,962 --> 00:25:33,737 Did you like that? 795 00:25:33,738 --> 00:25:35,305 Oh, did you get the one where the guy checks 796 00:25:35,306 --> 00:25:37,353 the tag on your shirt and says that you were... 797 00:25:37,354 --> 00:25:38,488 (Both) Made in heaven? 798 00:25:38,489 --> 00:25:40,426 Yes, I got that twice already tonight. 799 00:25:40,427 --> 00:25:41,425 It's a classic. 800 00:25:41,426 --> 00:25:43,529 I tried that one back in the summer of '92. 801 00:25:43,530 --> 00:25:44,473 Oh, yeah? 802 00:25:44,474 --> 00:25:45,656 How'd that work out for you? 803 00:25:45,657 --> 00:25:47,568 I'm still in therapy working on rejection, 804 00:25:47,569 --> 00:25:49,473 but I'll survive. 805 00:25:49,474 --> 00:25:51,177 [Both laugh] 806 00:25:51,178 --> 00:25:52,114 Just for the record, 807 00:25:52,115 --> 00:25:53,841 I didn't come over here to hit on you. 808 00:25:53,842 --> 00:25:55,765 I was gonna order a drink. 809 00:25:59,365 --> 00:26:00,324 That's too bad. 810 00:26:01,725 --> 00:26:03,466 [Both chuckle] 811 00:26:03,767 --> 00:26:05,908 So you're not really a psychic? 812 00:26:05,909 --> 00:26:07,933 I know. [Laughs] 813 00:26:07,934 --> 00:26:09,221 No, I'm an actress. 814 00:26:09,222 --> 00:26:10,748 Wow. 815 00:26:10,749 --> 00:26:11,949 I mean, I've been working on and off 816 00:26:11,950 --> 00:26:13,317 since I was, like, eight years old. 817 00:26:13,318 --> 00:26:14,725 Have I seen you in anything? 818 00:26:14,726 --> 00:26:16,158 Oh, I doubt it. 819 00:26:16,159 --> 00:26:17,316 But I don't know. 820 00:26:17,317 --> 00:26:19,132 Maybe some national commercials. 821 00:26:19,133 --> 00:26:21,205 A few little roles here and there. 822 00:26:21,206 --> 00:26:22,110 Wait. 823 00:26:22,111 --> 00:26:24,869 And so now you're playing a psychic? 824 00:26:24,870 --> 00:26:26,377 Yeah, I am. 825 00:26:26,378 --> 00:26:27,865 Kind of sucks. 826 00:26:27,866 --> 00:26:28,824 Oh. 827 00:26:28,825 --> 00:26:29,841 But covers my rent, 828 00:26:29,842 --> 00:26:31,889 and that's all that matters right now. 829 00:26:31,890 --> 00:26:32,913 Yeah. 830 00:26:34,264 --> 00:26:35,288 You're so pretty. 831 00:26:35,289 --> 00:26:36,833 Thank you. 832 00:26:36,834 --> 00:26:37,992 [Both laughing] 833 00:26:37,993 --> 00:26:39,657 You know, another pet peeve I have 834 00:26:39,658 --> 00:26:41,401 is when somebody holds the door open for you, 835 00:26:41,402 --> 00:26:42,961 but you're still, like, 20 feet away, 836 00:26:42,962 --> 00:26:44,492 so you have no choice but to speed walk 837 00:26:44,493 --> 00:26:45,946 or do that little skip thing. 838 00:26:45,947 --> 00:26:47,400 Oh, my God, try doing that in heels. 839 00:26:47,401 --> 00:26:48,553 [Both laugh] 840 00:26:48,554 --> 00:26:50,041 Okay, you want to know my pet peeve? 841 00:26:50,042 --> 00:26:51,808 Lingering. 842 00:26:51,809 --> 00:26:53,818 Like, when you're at dinner, and pay the bill, 843 00:26:53,819 --> 00:26:55,373 why won't anyone get up? 844 00:26:55,374 --> 00:26:56,597 Like, it's time to go. 845 00:26:56,598 --> 00:26:57,654 [Both laugh] 846 00:26:58,868 --> 00:26:59,829 Let me ask you a question. 847 00:26:59,830 --> 00:27:02,572 Does it feel like we're lingering right now? 848 00:27:03,780 --> 00:27:04,806 A little. 849 00:27:06,823 --> 00:27:08,366 Want to get out of here? 850 00:27:08,367 --> 00:27:10,654 I love Becca so much. 851 00:27:10,655 --> 00:27:13,485 I mean, she is my best friend in the world, 852 00:27:13,486 --> 00:27:16,822 but she keeps telling me what I should and shouldn't do. 853 00:27:16,823 --> 00:27:18,612 I'm sorry. Are you, like, her puppet? 854 00:27:18,613 --> 00:27:19,758 'Cause that's what it sounds like. 855 00:27:19,759 --> 00:27:20,589 Yes! 856 00:27:20,590 --> 00:27:23,958 I... I am starting to feel like her puppet. 857 00:27:23,959 --> 00:27:26,385 I mean, she thinks she knows everything that's gonna happen. 858 00:27:26,386 --> 00:27:28,809 No, that girl doesn't know anything. 859 00:27:28,810 --> 00:27:30,121 Are you finished? 860 00:27:30,122 --> 00:27:31,289 Becca! 861 00:27:31,290 --> 00:27:32,592 Hey. 862 00:27:32,593 --> 00:27:34,601 Hey... oh. 863 00:27:34,602 --> 00:27:36,760 How long have you been standing there? 864 00:27:36,761 --> 00:27:37,785 Long enough. 865 00:27:37,786 --> 00:27:39,178 And I'd appreciate it 866 00:27:39,179 --> 00:27:41,057 if you'd stop sharing our personal information 867 00:27:41,058 --> 00:27:42,730 with a stranger. 868 00:27:42,731 --> 00:27:44,257 Okay, okay, "A," 869 00:27:44,558 --> 00:27:46,354 she is not a stranger. 870 00:27:46,555 --> 00:27:47,899 She's my friend. 871 00:27:47,900 --> 00:27:49,570 - And "B..." - Your friend? 872 00:27:49,571 --> 00:27:51,108 She is giving me very good advice, 873 00:27:51,109 --> 00:27:53,084 which is more than I can say for you right now. 874 00:27:53,085 --> 00:27:55,349 Her entire job is to pretend 875 00:27:55,350 --> 00:27:57,507 like she knows what's gonna happen in the future. 876 00:27:57,508 --> 00:27:58,997 She is not your friend. 877 00:27:58,998 --> 00:28:00,515 Okay, excuse me, but from what I'm hearing, 878 00:28:00,516 --> 00:28:02,117 it sounds like you do the same thing. 879 00:28:02,118 --> 00:28:03,757 How much did you tell her? 880 00:28:03,758 --> 00:28:04,996 Oh, my God. 881 00:28:04,997 --> 00:28:05,932 No, no! No, no! 882 00:28:05,933 --> 00:28:06,892 That's it. Stop, please. 883 00:28:06,893 --> 00:28:07,803 Guys, that's it. 884 00:28:07,804 --> 00:28:10,264 Gosh, okay, just go somewhere and just cool off. 885 00:28:10,665 --> 00:28:13,560 Paige! My office right now. 886 00:28:13,961 --> 00:28:14,962 [Sighs] 887 00:28:18,120 --> 00:28:20,464 Okay, I don't know what girl drama is unfolding, here, 888 00:28:20,465 --> 00:28:22,144 but I just wanted to say good night. 889 00:28:22,145 --> 00:28:23,480 What, you're leaving? 890 00:28:23,481 --> 00:28:24,672 I'm going to the Waldorf. 891 00:28:24,673 --> 00:28:27,064 Oh, no, please don't tell me. 892 00:28:30,024 --> 00:28:31,825 Oh, no, Phoebe, you can't go home with that guy. 893 00:28:31,826 --> 00:28:32,913 He's such a douchebag. 894 00:28:32,914 --> 00:28:34,920 It's not going to lead to anything. 895 00:28:34,921 --> 00:28:36,520 I don't want it to lead to anything. 896 00:28:36,521 --> 00:28:38,416 I'm so tired of getting my hopes up 897 00:28:38,417 --> 00:28:39,737 for these random blind dates. 898 00:28:39,738 --> 00:28:41,244 Every week I meet another man 899 00:28:41,245 --> 00:28:42,752 who's supposedly marriage material. 900 00:28:42,753 --> 00:28:45,020 Each one ends up being more disappointing than the last. 901 00:28:45,421 --> 00:28:47,228 That's why I blew off my blind date tonight. 902 00:28:48,412 --> 00:28:49,404 You never told me you had a blind date. 903 00:28:49,405 --> 00:28:51,181 Because it wasn't a big deal. 904 00:28:51,182 --> 00:28:54,251 Besides, the guy has a girl's name. 905 00:28:54,252 --> 00:28:55,380 [Laughs] 906 00:28:55,381 --> 00:28:56,819 I mean, seriously, can you picture me 907 00:28:56,820 --> 00:28:59,773 ending up with some guy named Courtney? 908 00:28:59,774 --> 00:29:01,459 [Laughs] 909 00:29:06,961 --> 00:29:07,956 Who's Courtney? 910 00:29:08,457 --> 00:29:09,980 Phoebe's future husband. 911 00:29:12,400 --> 00:29:13,319 Is this really happening? 912 00:29:13,320 --> 00:29:15,399 Did I just ruin Phoebe's life? 913 00:29:15,400 --> 00:29:16,456 Okay, no. 914 00:29:16,457 --> 00:29:18,104 Nobody's life is ruined. 915 00:29:18,105 --> 00:29:19,032 Yet. 916 00:29:21,864 --> 00:29:22,800 Becca. 917 00:29:22,801 --> 00:29:24,258 So how are you gonna fix this? 918 00:29:24,259 --> 00:29:25,760 Is this my responsibility? 919 00:29:25,761 --> 00:29:27,504 I mean, Phoebe came out with us 920 00:29:27,505 --> 00:29:28,464 on her own free will. 921 00:29:28,465 --> 00:29:30,344 Am I gonna have to monitor everyone's decisions 922 00:29:30,345 --> 00:29:31,441 for the rest of my life? 923 00:29:31,442 --> 00:29:32,849 Okay, is this the new Becca talking? 924 00:29:32,850 --> 00:29:34,535 Because if it is, I'd like a brief sidebar 925 00:29:34,536 --> 00:29:36,279 with the old Becca, who would already 926 00:29:36,280 --> 00:29:37,231 be sprinting out that door 927 00:29:37,232 --> 00:29:39,104 to stop Phoebe from going home with that guy. 928 00:29:39,105 --> 00:29:40,301 [Scoffs] 929 00:29:44,212 --> 00:29:45,629 [Gasps] Phoebe, hey. 930 00:29:45,630 --> 00:29:47,228 Phoebe, can I borrow you for a second? 931 00:29:47,229 --> 00:29:48,654 Don't go too far, gorgeous. 932 00:29:48,655 --> 00:29:50,196 What are you doing, Becca? 933 00:29:50,197 --> 00:29:51,916 Okay, where was your blind date tonight? 934 00:29:51,917 --> 00:29:53,381 The French Quarter Cafe. Why? 935 00:29:53,682 --> 00:29:55,236 Courtney might still be there. 936 00:29:55,237 --> 00:29:56,452 The blind date? 937 00:29:56,453 --> 00:29:58,532 Becca, I have a perfectly good man right there. 938 00:29:58,533 --> 00:29:59,541 No. 939 00:29:59,542 --> 00:30:01,077 You cannot go home with that guy. 940 00:30:01,078 --> 00:30:02,541 Why not? 941 00:30:02,542 --> 00:30:04,236 For starters, he's pointing over here 942 00:30:04,237 --> 00:30:05,325 high-fiving his friends. 943 00:30:07,752 --> 00:30:08,612 It's kind of flattering. 944 00:30:08,613 --> 00:30:09,832 No. 945 00:30:09,833 --> 00:30:10,820 What about Courtney? 946 00:30:10,821 --> 00:30:12,608 Don't you think he deserves an explanation? 947 00:30:12,609 --> 00:30:14,537 How would you feel if you were stood up 948 00:30:14,538 --> 00:30:15,577 on a blind date? 949 00:30:16,832 --> 00:30:17,720 You ready? 950 00:30:17,721 --> 00:30:18,936 Our chariot awaits. 951 00:30:20,137 --> 00:30:21,280 Yes, let's go. 952 00:30:23,641 --> 00:30:25,472 Did he tell you how he and his friends voted you 953 00:30:25,473 --> 00:30:26,585 pick of the litter? 954 00:30:26,586 --> 00:30:28,337 Yes. 955 00:30:29,497 --> 00:30:30,912 And how he called dibs on you? 956 00:30:32,168 --> 00:30:33,873 Yeah, he said those things to me too. 957 00:30:33,874 --> 00:30:35,601 Those are just part of his cheesy pickup lines. 958 00:30:35,602 --> 00:30:37,406 Are we doing this or what? 959 00:30:38,408 --> 00:30:39,456 You can bring your friend, too, if you want. 960 00:30:39,457 --> 00:30:41,120 That could be fun, the three of us. 961 00:30:41,121 --> 00:30:42,164 Oh, God. 962 00:30:43,660 --> 00:30:45,156 I think we're done here. 963 00:30:45,947 --> 00:30:47,618 That means you can go now. 964 00:30:48,239 --> 00:30:48,883 Yes! 965 00:30:48,895 --> 00:30:49,914 Come on. 966 00:30:54,271 --> 00:30:55,575 That's a wrap, man. 967 00:30:56,816 --> 00:30:58,388 I got to lock up the store. 968 00:30:59,346 --> 00:31:01,090 Door's so far, though. 969 00:31:03,318 --> 00:31:04,987 But I was right about Lolly's list. 970 00:31:04,988 --> 00:31:06,115 How is that? 971 00:31:06,116 --> 00:31:07,699 It was a complete waste of time. 972 00:31:07,700 --> 00:31:09,259 None of those movies had anything in common, 973 00:31:09,260 --> 00:31:11,187 unless the answer is so grade school simple 974 00:31:11,188 --> 00:31:13,292 as, you know, they all have popular directors... 975 00:31:13,293 --> 00:31:17,248 Spielberg, Mann, Wyler, Reiner, and Crowe. 976 00:31:20,099 --> 00:31:21,059 [Chuckles] 977 00:31:22,372 --> 00:31:24,219 Wait, so you... 978 00:31:24,220 --> 00:31:25,647 You didn't get it? 979 00:31:25,648 --> 00:31:26,814 What? 980 00:31:26,815 --> 00:31:28,038 Of course I got it. 981 00:31:28,039 --> 00:31:30,047 I was just testing to see if you did. 982 00:31:30,048 --> 00:31:31,606 So obvious. 983 00:31:32,751 --> 00:31:35,638 All the movies prefer an unreliable narrator 984 00:31:35,639 --> 00:31:37,847 with the juxtaposition of the time lapse. 985 00:31:37,848 --> 00:31:39,471 It's each one equally quixotic. 986 00:31:39,472 --> 00:31:40,759 Just rewatch them. 987 00:31:40,760 --> 00:31:42,366 You'll get it eventually. 988 00:31:42,367 --> 00:31:43,870 You think so? 989 00:31:43,871 --> 00:31:45,495 I know so. 990 00:31:45,496 --> 00:31:46,767 See you around, Sebastian. 991 00:31:48,095 --> 00:31:49,527 Later, buddy. 992 00:31:52,143 --> 00:31:52,894 Was he in there? 993 00:31:52,895 --> 00:31:54,888 No, they said he waited for over an hour. 994 00:31:54,889 --> 00:31:56,404 Now I feel terrible. 995 00:31:56,405 --> 00:31:57,379 Oh, no. 996 00:31:57,380 --> 00:31:59,555 Oh, my God, Phoebe, I am so sorry. 997 00:31:59,556 --> 00:32:00,986 This is all my fault. I ruined everything. 998 00:32:00,987 --> 00:32:02,508 Why are you so upset? 999 00:32:02,509 --> 00:32:04,770 I've been, like, on 30 blind dates in the past six months. 1000 00:32:04,771 --> 00:32:06,123 They never work out. 1001 00:32:06,124 --> 00:32:07,724 I'm sure this one would have been just as bad. 1002 00:32:07,725 --> 00:32:11,139 Besides, I had so much fun with you girls tonight. 1003 00:32:12,148 --> 00:32:12,955 Lois. 1004 00:32:12,956 --> 00:32:14,187 What happened to Lois? 1005 00:32:14,188 --> 00:32:16,739 She went home with some guy who had a mullet. 1006 00:32:18,036 --> 00:32:18,947 The swinger? 1007 00:32:18,948 --> 00:32:20,258 Now that you mention it, 1008 00:32:20,259 --> 00:32:22,623 there was another woman who got in the cab with them. 1009 00:32:22,624 --> 00:32:24,440 [All laugh] 1010 00:32:28,040 --> 00:32:29,215 I should be going home. 1011 00:32:29,216 --> 00:32:30,256 Okay. 1012 00:32:30,257 --> 00:32:31,571 This was really fun. 1013 00:32:31,572 --> 00:32:33,451 Don't sound so surprised. 1014 00:32:33,452 --> 00:32:36,619 I just... I just mean we should do this again sometime. 1015 00:32:37,363 --> 00:32:38,835 I'd like that. 1016 00:32:39,036 --> 00:32:40,538 Night, Phoebe. 1017 00:32:40,739 --> 00:32:42,036 Love you. 1018 00:32:42,037 --> 00:32:43,319 Night. 1019 00:32:50,315 --> 00:32:51,166 Well, you tried. 1020 00:32:52,876 --> 00:32:54,903 I'm sorry you didn't get to have your one-night stand. 1021 00:32:54,904 --> 00:32:56,422 Well, I'll live. 1022 00:32:56,423 --> 00:32:58,264 What are you gonna do now? 1023 00:32:59,255 --> 00:33:00,967 I'll find a way to get Courtney and Phoebe together. 1024 00:33:00,968 --> 00:33:01,846 Mm-hmm. 1025 00:33:01,847 --> 00:33:03,471 I mean, if it really was love at first sight, 1026 00:33:03,472 --> 00:33:04,710 all I need to do is get them to meet. 1027 00:33:04,711 --> 00:33:06,494 Well, maybe they'll find each other. 1028 00:33:07,439 --> 00:33:08,472 Fate? 1029 00:33:08,473 --> 00:33:09,679 If it's meant to be. 1030 00:33:09,680 --> 00:33:11,383 I used to believe in fate. 1031 00:33:12,286 --> 00:33:13,568 Now I don't think anything's predestined. 1032 00:33:16,711 --> 00:33:17,519 Well... 1033 00:33:19,023 --> 00:33:19,855 Well, if you really believe that, 1034 00:33:19,856 --> 00:33:22,279 then why were you so sure I was gonna break Jamie's heart? 1035 00:33:22,280 --> 00:33:23,875 Because it already happened once. 1036 00:33:23,876 --> 00:33:25,531 (Becca) I didn't want to take the risk. 1037 00:33:25,532 --> 00:33:26,906 Bottom line is, you and Jamie 1038 00:33:26,907 --> 00:33:28,427 should not be together, okay? 1039 00:33:30,659 --> 00:33:32,202 I'm not your puppet, Becca! 1040 00:33:34,995 --> 00:33:36,235 That was a little dramatic. 1041 00:33:37,131 --> 00:33:39,580 Well, I mean, you're the one wielding all 1042 00:33:39,581 --> 00:33:41,371 this, like, future knowledge 1043 00:33:41,372 --> 00:33:43,066 as a warning of what's gonna happen, 1044 00:33:43,067 --> 00:33:45,628 and then you just pick and choose whatever works for you. 1045 00:33:45,629 --> 00:33:47,371 What are you talking about? 1046 00:33:47,372 --> 00:33:48,580 You keep changing the future, 1047 00:33:48,581 --> 00:33:50,901 and for some reason, you're allowed to. 1048 00:33:50,902 --> 00:33:53,493 I mean, no one showed up to Lois' birthday party... 1049 00:33:53,494 --> 00:33:54,603 Let's change that. 1050 00:33:54,604 --> 00:33:56,005 I broke your brother's heart. 1051 00:33:56,006 --> 00:33:58,188 Let's stop that from happening. 1052 00:33:58,189 --> 00:34:00,723 And you can't just drop a bomb on me like our friendship ending 1053 00:34:00,724 --> 00:34:02,868 and then refuse to tell me what happened. 1054 00:34:02,869 --> 00:34:04,932 Is that what this is about? 1055 00:34:04,933 --> 00:34:05,969 I just have to know. 1056 00:34:06,906 --> 00:34:07,837 [Scoffs] 1057 00:34:07,838 --> 00:34:10,206 You don't understand, okay? 1058 00:34:10,207 --> 00:34:11,357 That was one of the worst things 1059 00:34:11,358 --> 00:34:12,887 that has ever happened to me. 1060 00:34:12,888 --> 00:34:13,892 To you? 1061 00:34:13,893 --> 00:34:15,596 It happened to us, Becca. 1062 00:34:15,597 --> 00:34:16,981 It's my story too. 1063 00:34:16,982 --> 00:34:19,500 So why can't you just tell me what happened? 1064 00:34:19,501 --> 00:34:21,285 Because I don't know if I can stop it. 1065 00:34:24,444 --> 00:34:25,709 Okay. 1066 00:34:25,710 --> 00:34:27,861 Oh, this is just... This is too weird for me. 1067 00:34:27,862 --> 00:34:29,638 [Sighs] 1068 00:34:31,013 --> 00:34:32,773 I think I need a time-out. 1069 00:34:34,276 --> 00:34:35,710 Fine. 1070 00:34:35,711 --> 00:34:38,513 Fine. 1071 00:34:44,712 --> 00:34:46,217 [Knocking on door] 1072 00:34:46,218 --> 00:34:47,418 (Jamie) Yep. 1073 00:34:53,249 --> 00:34:54,281 Hey. 1074 00:34:56,265 --> 00:34:57,440 How was work? 1075 00:35:00,730 --> 00:35:01,873 You okay? 1076 00:35:01,874 --> 00:35:03,985 I have a confession to make. 1077 00:35:06,110 --> 00:35:07,421 I didn't work tonight. 1078 00:35:08,277 --> 00:35:09,573 I'm sorry I lied to you. 1079 00:35:09,574 --> 00:35:11,957 But I was confused, and I... 1080 00:35:11,958 --> 00:35:14,405 To be honest, I'm still confused. 1081 00:35:14,406 --> 00:35:17,021 But you deserve to know the truth, 1082 00:35:17,022 --> 00:35:18,894 and the truth is... 1083 00:35:22,021 --> 00:35:23,988 I really like you. 1084 00:35:25,188 --> 00:35:26,805 I know we don't know each other very well, 1085 00:35:26,806 --> 00:35:30,965 but I would like to change that. 1086 00:35:34,205 --> 00:35:35,185 I kind of feel like I got to know 1087 00:35:35,186 --> 00:35:36,816 a little bit about you tonight. 1088 00:35:36,817 --> 00:35:38,921 Yeah, I've always been kind of flaky. 1089 00:35:38,922 --> 00:35:40,643 No, that's not what I mean. 1090 00:35:40,644 --> 00:35:41,970 I mean, yeah, you are. 1091 00:35:41,971 --> 00:35:43,641 You're insanely flaky. 1092 00:35:43,642 --> 00:35:44,656 [Laughs] 1093 00:35:45,530 --> 00:35:47,641 But I went to the video store to hang out with you tonight, 1094 00:35:47,642 --> 00:35:50,289 and in a way, I still feel like I kind of got to. 1095 00:35:50,290 --> 00:35:52,561 I watched all the movies on your list. 1096 00:35:53,850 --> 00:35:55,281 You watched all those movies? 1097 00:35:56,281 --> 00:35:57,969 But some of them aren't even good. 1098 00:36:00,010 --> 00:36:01,465 Well, did you figure out what they all have in common? 1099 00:36:01,466 --> 00:36:02,961 Mm-hmm. Yeah. 1100 00:36:02,962 --> 00:36:04,321 Hmm? 1101 00:36:04,722 --> 00:36:05,857 Nothing. 1102 00:36:09,406 --> 00:36:11,229 I mean, except for the director's names. 1103 00:36:11,630 --> 00:36:13,669 Steven Spielberg, William Wyler, 1104 00:36:13,670 --> 00:36:15,750 Rob Reiner, Michael Mann, Cameron Crowe. 1105 00:36:15,751 --> 00:36:17,709 I mean, it's so simple, 1106 00:36:17,710 --> 00:36:19,766 but so perfect for a girl named Lolly Levine. 1107 00:36:21,292 --> 00:36:23,440 That's a lot of alliteration from anxious anchors. 1108 00:36:27,402 --> 00:36:28,307 [Sighs] 1109 00:36:29,571 --> 00:36:30,371 Hey, Rick. 1110 00:36:30,372 --> 00:36:31,363 Can I get a beer? 1111 00:36:31,364 --> 00:36:32,450 Where's your little sidekick? 1112 00:36:32,451 --> 00:36:34,058 Lolly and I needed a time-out. 1113 00:36:40,050 --> 00:36:40,964 Hi. 1114 00:36:42,668 --> 00:36:43,555 I'm Becca. 1115 00:36:44,875 --> 00:36:45,988 I'm Todd. 1116 00:36:46,987 --> 00:36:48,234 [Chortles] 1117 00:36:59,458 --> 00:37:00,946 (Man) Don't scream about 1118 00:37:00,947 --> 00:37:03,122 Don't think aloud 1119 00:37:03,123 --> 00:37:07,147 Turn your head, now, baby, just spit me out 1120 00:37:07,148 --> 00:37:09,115 Don't worry about 1121 00:37:09,316 --> 00:37:11,718 A mocha latte with an extra shot, please. 1122 00:37:12,774 --> 00:37:14,461 Got a non-fat iced latte for Courtney. 1123 00:37:16,998 --> 00:37:17,958 Excuse me. 1124 00:37:19,046 --> 00:37:20,397 Are you Courtney? 1125 00:37:20,398 --> 00:37:21,878 Yes. 1126 00:37:23,110 --> 00:37:24,134 Hi. 1127 00:37:24,135 --> 00:37:25,862 I'm Phoebe. 1128 00:37:25,863 --> 00:37:27,135 Hi. 1129 00:37:35,710 --> 00:37:36,606 Thanks. 1130 00:37:40,362 --> 00:37:41,318 (Becca) Oh, God. 1131 00:37:44,506 --> 00:37:47,610 Looks like someone's taking a shameful walk this morning. 1132 00:37:48,226 --> 00:37:49,522 Guilty. [Laughs] 1133 00:37:50,964 --> 00:37:51,955 Where'd you find the guy? 1134 00:37:53,788 --> 00:37:55,194 Right here. [Laughs] 1135 00:37:55,195 --> 00:37:56,098 What? 1136 00:37:56,199 --> 00:37:57,562 What happened to the whole 1137 00:37:57,563 --> 00:37:59,970 strict no one night stands in the local bar rule? 1138 00:37:59,971 --> 00:38:01,210 I made an exception. 1139 00:38:01,211 --> 00:38:02,163 [Laughs] 1140 00:38:03,091 --> 00:38:03,962 Who was it? 1141 00:38:05,218 --> 00:38:06,419 Guess. 1142 00:38:06,420 --> 00:38:08,002 Shot in the dark: Grumpy Rick? 1143 00:38:08,003 --> 00:38:08,797 Ew. 1144 00:38:08,798 --> 00:38:09,934 [Both snicker] 1145 00:38:10,335 --> 00:38:11,642 It was Todd. 1146 00:38:11,643 --> 00:38:13,054 - [Gasps] - Ha! 1147 00:38:13,055 --> 00:38:14,407 You slept with hot Todd? 1148 00:38:14,408 --> 00:38:15,326 Wah! 1149 00:38:15,327 --> 00:38:16,591 You slept with hot Todd? 1150 00:38:16,592 --> 00:38:17,430 Yeah. 1151 00:38:17,731 --> 00:38:18,855 Wait. How was it? 1152 00:38:18,856 --> 00:38:21,207 It was really fun being another person for the night. 1153 00:38:22,975 --> 00:38:24,758 But it does not compare to sex on the beach with Sean. 1154 00:38:26,486 --> 00:38:27,366 And at the end of the day, 1155 00:38:27,367 --> 00:38:29,455 I cannot stop thinking about that kiss with Andy. 1156 00:38:30,398 --> 00:38:31,334 So? 1157 00:38:33,719 --> 00:38:35,022 Are you ordering food or what? 1158 00:38:37,734 --> 00:38:39,118 She'll have what I'm having. 1159 00:38:39,119 --> 00:38:40,538 No problem. 1160 00:38:40,539 --> 00:38:42,185 Thanks, Paige. Mwah. 1161 00:38:42,186 --> 00:38:44,635 Um, how did the psychic get here? 1162 00:38:44,636 --> 00:38:47,202 Okay, she is not a psychic. 1163 00:38:47,203 --> 00:38:48,834 She's an actress, 1164 00:38:48,835 --> 00:38:50,044 and she's actually super cool. 1165 00:38:50,045 --> 00:38:51,179 And since you got her fired... 1166 00:38:51,180 --> 00:38:52,410 That was you. 1167 00:38:52,411 --> 00:38:54,106 I remembered that grumpy Rick was down a waitress, 1168 00:38:54,107 --> 00:38:55,458 and I called him last night, and he hired her. 1169 00:38:55,459 --> 00:38:57,218 She'll grow on you. Promise. 1170 00:38:59,443 --> 00:39:00,762 I have a question. 1171 00:39:03,266 --> 00:39:04,988 What happens when Sean gets back from Aruba? 1172 00:39:04,989 --> 00:39:06,707 I don't know. 1173 00:39:06,708 --> 00:39:08,138 I care about him. 1174 00:39:09,930 --> 00:39:10,995 And I know he loves me. 1175 00:39:13,478 --> 00:39:14,774 I just hope we can be friends. 1176 00:39:15,957 --> 00:39:17,117 Eventually. 1177 00:39:18,622 --> 00:39:19,846 Andy? 1178 00:39:19,847 --> 00:39:21,023 I don't know. 1179 00:39:25,815 --> 00:39:26,806 [Sighs] 1180 00:39:26,807 --> 00:39:27,934 If you really want to know what happened 1181 00:39:27,935 --> 00:39:29,254 to our friendship, I'll tell you. 1182 00:39:29,655 --> 00:39:30,814 But the thing is, 1183 00:39:31,215 --> 00:39:32,598 I went through it. 1184 00:39:33,983 --> 00:39:35,439 And I meant it when I said 1185 00:39:35,440 --> 00:39:36,703 it was one of the worst things 1186 00:39:36,704 --> 00:39:37,830 that has ever happened to me. 1187 00:39:39,298 --> 00:39:39,894 And you're right. 1188 00:39:39,895 --> 00:39:41,458 It's one of the worst things that's ever happened to us. 1189 00:39:41,459 --> 00:39:43,186 Which is why I don't want to go through it again. 1190 00:39:43,587 --> 00:39:45,468 And I don't want you to have to go through it. 1191 00:39:45,869 --> 00:39:47,723 That is why I have not told you. 1192 00:39:48,424 --> 00:39:49,675 [Sighs] 1193 00:39:50,776 --> 00:39:52,553 You don't have to tell me what happened. 1194 00:39:53,054 --> 00:39:54,603 On one condition. 1195 00:39:54,604 --> 00:39:56,138 [Sighs] Okay. 1196 00:39:56,639 --> 00:39:58,506 Promise me you won't let it happen again. 1197 00:40:00,291 --> 00:40:02,226 I promise. 1198 00:40:03,227 --> 00:40:05,211 I will do everything in my power 1199 00:40:06,112 --> 00:40:08,830 to prevent our friendship from ending. 1200 00:40:12,222 --> 00:40:13,415 Like I said... 1201 00:40:13,416 --> 00:40:15,998 Maybe none of this is predestined. 1202 00:40:17,599 --> 00:40:20,022 Well, I guess we'll find out. 1203 00:40:27,286 --> 00:40:29,199 Don't scream about 1204 00:40:29,200 --> 00:40:31,143 Don't think aloud 1205 00:40:31,144 --> 00:40:33,053 (Becca) Next time on Hindsight... 1206 00:40:33,054 --> 00:40:35,334 Coming this fall to a theater near you, 1207 00:40:35,335 --> 00:40:37,199 a girl travels back in time to find 1208 00:40:37,200 --> 00:40:38,419 a boring entry level job. 1209 00:40:38,420 --> 00:40:39,410 (Becca) The Oar and Anchor, 1210 00:40:39,411 --> 00:40:40,995 they always do a great costume contest. 1211 00:40:40,996 --> 00:40:42,298 You guys should totally come. 1212 00:40:42,299 --> 00:40:43,779 (Lolly) Becca's just cranky 1213 00:40:43,780 --> 00:40:45,379 'cause she can't figure out what to do with her life. 1214 00:40:45,380 --> 00:40:48,386 Oh, and also I'm sleeping with her brother, so there's that. 1215 00:40:48,387 --> 00:40:50,226 Actually, I have a new thing too. 1216 00:40:50,227 --> 00:40:51,610 (Lolly) I really like Jamie. 1217 00:40:51,611 --> 00:40:53,396 And I don't want anything bad to happen to him. 1218 00:40:53,397 --> 00:40:54,866 If things ever get weird with us, 1219 00:40:54,867 --> 00:40:56,138 you know you can talk to me. 1220 00:40:58,866 --> 00:41:00,194 Sean? 1221 00:41:00,395 --> 00:41:05,453 Sync and corrected by biamussolin www.addic7ed.com 1222 00:41:05,503 --> 00:41:10,053 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.