All language subtitles for Hex s02e05 With a Little Help from My Friends 1.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,793
I had forgotten how much fun
it is having Ella around.
2
00:00:04,714 --> 00:00:07,268
Malachi is nearly in maturity.
I want her out of the way.
3
00:00:07,269 --> 00:00:11,715
She may not realize it,
but her trial is about to begin.
4
00:00:13,085 --> 00:00:17,660
You took the stone,
you stupid selfish bitch!
5
00:00:19,889 --> 00:00:21,372
God, she's gone insane.
6
00:00:21,373 --> 00:00:22,673
Can say you that again?
7
00:00:22,674 --> 00:00:24,838
You poisoned me, you bastard!
8
00:00:24,839 --> 00:00:26,787
Those candles. Saint John's wort.
9
00:00:26,788 --> 00:00:28,679
You know what it does to me!
10
00:00:28,780 --> 00:00:30,661
I'm recomending a section.
11
00:00:30,762 --> 00:00:31,963
I feel responsible.
12
00:00:31,964 --> 00:00:33,429
No one is responsible.
13
00:00:33,530 --> 00:00:35,169
He's right, David.
14
00:00:56,771 --> 00:00:58,443
Ella.
15
00:00:58,644 --> 00:01:00,244
Ella.
16
00:01:00,745 --> 00:01:02,615
Someone to see you.
17
00:01:09,282 --> 00:01:11,964
Keep him away.
He's trying to kill me.
18
00:01:11,965 --> 00:01:14,147
No, no. It's father Heriot.
19
00:01:14,148 --> 00:01:16,295
No, he's not a priest.
20
00:01:16,296 --> 00:01:19,737
He's Ramiel the deceiver.
Servant to the fallen angels.
21
00:01:21,752 --> 00:01:25,340
That's right.
You piss off back to your master!
22
00:01:26,461 --> 00:01:29,090
Tell Azazeal I am stronger than he is.
23
00:01:29,391 --> 00:01:33,274
I'll see him in hell.
I'll see you all in hell.
24
00:01:34,537 --> 00:01:38,088
Father, you're doing the right thing,
believe me.
25
00:02:38,759 --> 00:02:41,351
I didn't want this.
26
00:02:41,852 --> 00:02:43,773
Any of it.
27
00:02:46,841 --> 00:02:50,086
You have to believe me,
I feel terrible.
28
00:02:50,287 --> 00:02:52,663
So you fucking well should.
29
00:02:53,364 --> 00:02:55,783
Hi there!
How are we this morning?
30
00:02:57,871 --> 00:03:01,661
I don't know how you are.
I feel like shit.
31
00:03:02,262 --> 00:03:05,076
It might be the medication
they gave you at the school.
32
00:03:05,477 --> 00:03:08,656
Don't worry,
we'll find something that suits you better.
33
00:03:09,608 --> 00:03:11,636
You can rub it out if things go well.
34
00:03:11,637 --> 00:03:12,784
What things?
35
00:03:12,785 --> 00:03:14,702
When you came in you were quite anxious.
36
00:03:14,703 --> 00:03:16,299
Anything in particular make you anxious?
37
00:03:16,300 --> 00:03:19,448
Yes, not knowing stuff.
38
00:03:20,300 --> 00:03:22,552
If what things go well?
39
00:03:22,653 --> 00:03:24,456
Your assessment.
40
00:03:25,222 --> 00:03:27,102
The school.
41
00:03:27,611 --> 00:03:29,692
Your legal guardians, yes?
42
00:03:29,693 --> 00:03:31,856
They've signed a section to order.
43
00:03:31,857 --> 00:03:33,665
Do you know what that is?
44
00:03:33,666 --> 00:03:36,699
Would you have me bind up? How long?
45
00:03:36,700 --> 00:03:38,765
- 28 days.
- Jocking.
46
00:03:38,766 --> 00:03:41,983
It'll whizz by.
I'll look in again later.
47
00:03:44,741 --> 00:03:47,057
This is all your fault.
48
00:03:48,069 --> 00:03:50,203
I can't be in here.
49
00:04:03,748 --> 00:04:07,406
I don't doubt that she's a sick girl,
but she's still entitled to her privacy,
50
00:04:07,407 --> 00:04:09,541
and that is her personal property.
51
00:04:09,542 --> 00:04:11,399
Oh, she's sick alright.
52
00:04:11,400 --> 00:04:14,810
I'd say with the evidence we've got there's
no question. We've done the right thing.
53
00:04:14,911 --> 00:04:17,653
- The doctors all agree.
- And what's their solution?
54
00:04:17,954 --> 00:04:20,484
Pump her full of drugs
until she stops shouting?
55
00:04:20,485 --> 00:04:23,871
Not these days. I'll work with her.
Get to the root of the problem.
56
00:04:24,372 --> 00:04:26,383
But isn't that what we should be doing?
57
00:04:26,484 --> 00:04:29,731
Not at this point, no.
I guarantee she'll get the best care.
58
00:04:29,732 --> 00:04:31,621
I'll see to everything myself.
59
00:04:32,122 --> 00:04:34,100
Why doesn't that fill me with confidence?
60
00:04:36,015 --> 00:04:38,303
David, I know what I'm doing.
61
00:04:38,404 --> 00:04:40,136
I have experience in these matters.
62
00:04:40,137 --> 00:04:42,689
If you want to take it up
to te governance, well...
63
00:04:43,237 --> 00:04:45,116
...that's your call.
64
00:04:46,496 --> 00:04:48,194
I just feel we've let her down.
65
00:04:48,195 --> 00:04:49,815
We all are letting her down.
66
00:04:49,916 --> 00:04:51,999
You've done everything you could.
67
00:04:52,100 --> 00:04:54,193
But you've got a school to run.
68
00:04:54,194 --> 00:04:56,329
- Let's leave it to the experts.
- Like Jez Heriot?
69
00:04:56,330 --> 00:04:58,518
Why not? Just because you don't like him?
70
00:04:58,919 --> 00:04:59,875
Governance do.
71
00:04:59,876 --> 00:05:02,245
He's got one of our students
in a mental hospital.
72
00:05:02,246 --> 00:05:04,963
Well, she was hearing voices,
by all accounts.
73
00:05:05,264 --> 00:05:08,803
She was obsessed with witchcraft.
I think it's perfectly reasonable to me.
74
00:05:09,004 --> 00:05:11,061
I don't trust him.
He's a bad influence.
75
00:05:11,062 --> 00:05:12,872
It doesn't matter.
76
00:05:13,173 --> 00:05:14,521
We can't afford any more bad press.
77
00:05:14,522 --> 00:05:16,345
So we're planning a cover-up?
78
00:05:16,546 --> 00:05:18,200
Nothing of the kind.
79
00:05:18,201 --> 00:05:19,993
I'm sorry Sir Ralph,
but that's how it sounds like.
80
00:05:20,094 --> 00:05:22,960
And I'm telling here and now
that I will not go along with it.
81
00:05:23,862 --> 00:05:27,119
So what do you intend to do?
Offer your resignation?
82
00:05:29,160 --> 00:05:31,201
I don't believe it.
83
00:05:33,150 --> 00:05:37,197
You'd go to war with the Governance
over some histerical girl?
84
00:05:38,051 --> 00:05:40,768
Well, if you do, you'll lose.
85
00:05:40,969 --> 00:05:42,979
I'm serious, David.
86
00:05:43,280 --> 00:05:45,724
And it will be such a waste.
87
00:06:03,262 --> 00:06:05,770
Nurse Perie? Steve Garrett, Registerer.
88
00:06:05,871 --> 00:06:07,854
Should I leave the way?
89
00:06:08,155 --> 00:06:11,808
Only one patient: Ella Dee. 17,
from the local posh school.
90
00:06:11,809 --> 00:06:14,235
I admitted her last night. Section 2.
91
00:06:14,636 --> 00:06:16,733
I'd like your help with her assessment.
92
00:06:17,634 --> 00:06:19,359
I'll sort it out for the pass.
93
00:06:19,360 --> 00:06:21,425
Would you like to see the nurse station?
94
00:06:21,526 --> 00:06:23,538
I'd rather see my patient.
95
00:06:24,139 --> 00:06:27,799
Sure, good.
She's along here. 314.
96
00:06:36,163 --> 00:06:39,917
Ella, this is nurse Perie.
She's going to be looking after you.
97
00:06:42,213 --> 00:06:42,701
Why?
98
00:06:42,702 --> 00:06:44,575
The school has asked for one to one nursing,
99
00:06:44,576 --> 00:06:46,977
which I happen to think is a great idea.
100
00:06:47,078 --> 00:06:48,667
We don't often have the resources.
101
00:06:48,668 --> 00:06:50,952
Benefits for private education.
102
00:06:51,653 --> 00:06:53,729
Jez Heriot is paying, isn't he?
103
00:06:53,830 --> 00:06:56,757
Ella, whatever you think of us,
104
00:06:56,858 --> 00:06:58,991
we're all trying to help you.
105
00:06:59,292 --> 00:07:01,280
Isn't that right, nurse?
106
00:07:01,781 --> 00:07:03,287
Of course!
107
00:07:03,588 --> 00:07:05,651
Anyway, I'll leave you to get
to know each other.
108
00:07:09,895 --> 00:07:12,369
So, you're going to be my new friend?
109
00:07:12,370 --> 00:07:15,429
No, Ella, I shouldn't think so.
I'm going to be your nurse.
110
00:07:17,522 --> 00:07:20,065
Doctor Garrett think you're hostile.
111
00:07:20,166 --> 00:07:21,635
Why would he think that?
112
00:07:21,636 --> 00:07:23,205
You should ask him.
113
00:07:24,206 --> 00:07:25,680
Do you feel hostile?
114
00:07:25,681 --> 00:07:29,239
People tried to drive me insane
and then had me thrown in here.
115
00:07:29,765 --> 00:07:31,535
What do I have got to be hostile about?
116
00:07:31,536 --> 00:07:33,144
What people are doing this?
117
00:07:33,145 --> 00:07:36,530
The same people who sent you:
Azazeal and his followers.
118
00:07:36,531 --> 00:07:39,227
I don't think I know Mr. Azazeal.
119
00:07:39,728 --> 00:07:41,790
I don't think I believe you.
120
00:07:43,293 --> 00:07:45,070
You don't think you sound a little paranoid?
121
00:07:45,071 --> 00:07:48,378
Just 'cause you sound paranoid that
doesn't mean that don't have to get you right.
122
00:07:52,880 --> 00:07:54,442
- David.
- No need to knock?
123
00:07:54,477 --> 00:07:55,889
Sorry,
124
00:07:55,990 --> 00:07:58,019
I didn't know you were here.
125
00:07:58,536 --> 00:08:02,752
Anyway, I've just heard it. Are you...
sure you're doing the right thing?
126
00:08:02,753 --> 00:08:06,251
This position is not viable
without the support of the governance,
127
00:08:06,286 --> 00:08:08,303
as you may well find out...
128
00:08:08,604 --> 00:08:11,056
...as you're now the last one to take over.
129
00:08:12,785 --> 00:08:15,831
Not exactly. More of a...
130
00:08:16,332 --> 00:08:17,838
...more of a caretaker.
131
00:08:17,939 --> 00:08:21,304
Look, I hope you don't think
I had anything to do with this.
132
00:08:21,305 --> 00:08:23,070
My decision.
133
00:08:23,271 --> 00:08:25,694
But don't worry Jez, you're off the hook.
134
00:08:26,941 --> 00:08:29,571
Now, if you don't mind I've...
135
00:08:29,996 --> 00:08:31,906
...a few course to make.
136
00:08:41,347 --> 00:08:43,373
What a bummer, hey?
137
00:08:43,374 --> 00:08:46,121
As you say, Tom, what a bummer.
138
00:08:46,729 --> 00:08:49,816
But things may still work out.
I haven't given up.
139
00:08:57,327 --> 00:09:00,412
So does this mean you are going
to be our new head master, then?
140
00:09:01,076 --> 00:09:02,734
Only acting.
141
00:09:04,455 --> 00:09:06,875
That sounds pretty good to me.
142
00:09:07,357 --> 00:09:10,558
Well, I know things have been tough,
to say the least,
143
00:09:11,059 --> 00:09:13,452
but could you maybe pay her a visit?
144
00:09:14,095 --> 00:09:16,722
She's gonna need a friend now, Leon.
More than ever.
145
00:09:18,030 --> 00:09:21,125
- Think about it.
- Yeah, I'll think about it.
146
00:09:22,347 --> 00:09:24,157
Take it easy, David.
147
00:09:24,358 --> 00:09:27,071
Yeah. Thanks, Leon. You too.
148
00:09:44,109 --> 00:09:46,242
This is seriously grand.
149
00:09:46,443 --> 00:09:48,106
What are you supposed to do with it?
150
00:09:48,107 --> 00:09:50,176
You don't think I'm mad, do you?
151
00:09:50,377 --> 00:09:52,474
- Just moody.
- I'm serious, Thelma.
152
00:09:52,475 --> 00:09:54,033
Alright, look at it this way:
153
00:09:54,034 --> 00:09:56,072
you've got 28 days to get your strenght back.
154
00:09:56,073 --> 00:09:58,433
They haven't put me in here for some R&R.
155
00:09:59,399 --> 00:10:02,394
They're going to poison me.
It started at Medenham.
156
00:10:04,790 --> 00:10:07,231
I won't last 28 days.
157
00:10:07,643 --> 00:10:09,486
They'll see to that.
158
00:10:10,947 --> 00:10:14,121
OK, what do you want from me?
Just name it.
159
00:10:14,122 --> 00:10:16,212
You got me in here.
160
00:10:16,936 --> 00:10:18,890
You get me out.
161
00:10:25,207 --> 00:10:27,119
Enough?
162
00:10:27,120 --> 00:10:30,453
Oye, I'm up here. Enough?
163
00:10:31,701 --> 00:10:32,893
Never.
164
00:10:32,894 --> 00:10:34,416
Next!
165
00:10:34,966 --> 00:10:37,334
Hey! Do you know what I say?
166
00:10:37,435 --> 00:10:39,758
The day when "Big Challenge"
let us the beams can't be over.
167
00:10:39,759 --> 00:10:41,496
What did David Tyrel say?
168
00:10:41,497 --> 00:10:43,383
Duh! Goodbye?
169
00:10:43,384 --> 00:10:45,384
I mean, did he say anything about Ella?
170
00:10:46,374 --> 00:10:48,185
- No.
- Good.
171
00:10:48,286 --> 00:10:51,397
I mean, don't get me wrong,
I want her to recover and everything,
172
00:10:51,398 --> 00:10:55,258
it's that...
she caused a lot of damage around here.
173
00:10:55,459 --> 00:10:58,060
I think we all need some time
to come to terms with that.
174
00:10:58,061 --> 00:11:01,300
So we can like find to closure it? Move on?
175
00:11:03,001 --> 00:11:07,890
And I think it would be a good idea
if we all get her off limits for a while.
176
00:11:08,091 --> 00:11:10,268
- What do you think?
- You don't want to know what I think.
177
00:11:10,369 --> 00:11:12,158
Oh, but I do.
178
00:11:14,326 --> 00:11:15,857
OK.
179
00:11:16,640 --> 00:11:18,102
I think it's totally out of order.
180
00:11:18,102 --> 00:11:21,871
I think it's awful she's where she is
and now you don't even want to visit her.
181
00:11:21,972 --> 00:11:25,636
I think it's outrageous, frankly
and if I want to visit her, I will.
182
00:11:26,750 --> 00:11:29,682
I'm not saying I do, but if I did, I would.
183
00:11:29,683 --> 00:11:32,386
And I wouldn't ask your permission either.
184
00:11:32,687 --> 00:11:34,819
- Anything else?
- Yes,
185
00:11:35,871 --> 00:11:37,842
pass the ketchup.
186
00:12:06,229 --> 00:12:08,095
Leon.
187
00:12:08,837 --> 00:12:11,056
Oh, Leon.
188
00:12:13,016 --> 00:12:15,169
What are you up to?
189
00:12:15,170 --> 00:12:18,179
I thought I told you not to think about it.
190
00:12:18,580 --> 00:12:22,380
Yeah, sorry about that.
I can't seem to help it.
191
00:12:23,091 --> 00:12:27,117
You boys. I don't know
what I am going to do with you.
192
00:12:27,652 --> 00:12:30,209
- Don't you?
- No.
193
00:12:30,410 --> 00:12:32,250
You just close your eyes...
194
00:12:32,251 --> 00:12:35,490
...and let me see what
mommy's got for you.
195
00:12:37,842 --> 00:12:40,004
Hi! Remember me?
196
00:12:40,305 --> 00:12:42,586
Thelma! Fuck!
197
00:12:42,887 --> 00:12:44,374
Charming!
198
00:12:44,375 --> 00:12:47,646
Hold on. You're dead.
199
00:12:47,747 --> 00:12:50,524
So?
It doesn't stop you from being a nice person.
200
00:12:50,825 --> 00:12:52,637
Get away from me.
201
00:12:52,838 --> 00:12:55,053
- You're dead!
- Enough with the dead!
202
00:12:55,054 --> 00:12:57,340
What do you care?
You're asleep! You're dreaming!
203
00:12:57,341 --> 00:12:59,953
So? I've still got my standards.
204
00:13:00,054 --> 00:13:03,598
You wish.
Come on! Live dangerously.
205
00:13:03,599 --> 00:13:05,446
You'll never know until you've tried it.
206
00:13:05,647 --> 00:13:07,714
And then I'll tell you
something you can do for me.
207
00:13:07,915 --> 00:13:09,357
No!
208
00:13:10,620 --> 00:13:12,384
Alright, that's it!
209
00:13:12,485 --> 00:13:15,704
You're not exactly my ideal of a wet dream
either, but you're all I've got.
210
00:13:16,005 --> 00:13:17,939
I heard what you said in the canteen.
211
00:13:18,140 --> 00:13:21,205
Great, long sentences.
I was well impressed.
212
00:13:21,406 --> 00:13:24,663
So listen,
I want you to go to the hospital.
213
00:13:24,864 --> 00:13:27,778
Ella needs you, understand?
214
00:13:27,979 --> 00:13:31,569
And don't let anybody talk you out of it,
especially not Roxanne.
215
00:13:31,670 --> 00:13:34,830
Just remember she's a cow
and she is also shagging a priest.
216
00:13:34,931 --> 00:13:36,572
Leon, look at me.
217
00:13:36,573 --> 00:13:39,212
I'm serious. You be there for Ella.
218
00:13:40,608 --> 00:13:42,360
That's my boy!
219
00:14:04,205 --> 00:14:07,322
Yeah, you do it.
220
00:14:12,630 --> 00:14:14,668
How are you feeling?
221
00:14:14,769 --> 00:14:16,572
Shitty.
222
00:14:19,667 --> 00:14:21,120
What's that?
223
00:14:21,121 --> 00:14:23,115
It's a herbal extract,
224
00:14:23,116 --> 00:14:26,040
to clean your sistem,
right down the chemicals
225
00:14:26,141 --> 00:14:27,926
I don't want it.
226
00:14:28,227 --> 00:14:30,141
I've spoken to the doctor.
227
00:14:31,667 --> 00:14:33,005
I said don't want it.
228
00:14:33,006 --> 00:14:34,792
Come here.
Why feel shitty?
229
00:14:34,893 --> 00:14:37,282
I don't sodding want it!
230
00:14:37,283 --> 00:14:38,729
Put her down.
231
00:14:39,164 --> 00:14:40,766
Get off me!
232
00:14:40,967 --> 00:14:44,619
We're thrown together you and I.
We must work on our relationship.
233
00:14:48,673 --> 00:14:51,359
Keep hold.
There may be a little reaction.
234
00:14:55,992 --> 00:14:59,015
Perfectly normal.
Nothing to worry about.
235
00:14:59,972 --> 00:15:01,993
Little bitch.
236
00:15:03,374 --> 00:15:05,377
Release her.
237
00:15:07,880 --> 00:15:09,830
There.
238
00:15:10,031 --> 00:15:11,878
That's better.
239
00:15:12,795 --> 00:15:15,181
- You're OK?
- Yes, of course.
240
00:15:15,182 --> 00:15:16,995
You can go now.
241
00:15:18,699 --> 00:15:20,759
Don't forget your pass.
242
00:15:55,877 --> 00:15:58,126
I had this wild weird dream last night.
243
00:15:58,227 --> 00:16:00,207
The one where Jarize
and the cooker run out?
244
00:16:00,408 --> 00:16:03,613
No, I mean really weird.
245
00:16:03,614 --> 00:16:05,460
Next!
246
00:16:09,145 --> 00:16:12,180
Do you think dreams can, like, tell you things?
247
00:16:12,281 --> 00:16:13,853
What sort of things?
248
00:16:13,854 --> 00:16:16,487
I don't know, things you're supposed
to do when you wake up.
249
00:16:16,488 --> 00:16:17,741
No.
250
00:16:18,154 --> 00:16:22,652
OK. Say... I don't know,
for the sake of argument, that...
251
00:16:22,953 --> 00:16:24,983
...you have this dream, OK?
252
00:16:24,984 --> 00:16:28,586
And, in it, a dead person
told you to do something.
253
00:16:28,687 --> 00:16:31,010
- A dead person?
- Yeah. Would you do it?
254
00:16:31,111 --> 00:16:32,570
- No.
- Why not?
255
00:16:32,571 --> 00:16:34,354
'Cause it's bollocks.
256
00:16:34,855 --> 00:16:37,875
Yeah. That's what I think.
257
00:16:44,110 --> 00:16:46,389
No, please, don't.
258
00:16:46,690 --> 00:16:48,713
I know what it is.
259
00:16:49,114 --> 00:16:51,562
- It's hurting me.
- Nonsense.
260
00:16:51,663 --> 00:16:53,210
It's helping you.
261
00:16:53,311 --> 00:16:55,235
I don't want it.
262
00:16:55,236 --> 00:16:57,288
It's poisoning me. Please.
263
00:16:57,289 --> 00:16:58,890
Ella,
264
00:16:59,877 --> 00:17:01,916
if we keep fighting each other,
265
00:17:02,017 --> 00:17:04,066
our relationship won't work.
266
00:17:04,867 --> 00:17:06,901
And then you won't get any better.
267
00:17:08,950 --> 00:17:11,299
And you'll never get out of here.
268
00:17:12,312 --> 00:17:15,248
Not ever.
Do you understand me?
269
00:17:17,479 --> 00:17:19,370
Clever girl.
270
00:17:19,471 --> 00:17:22,435
Hardly anything, see?
271
00:17:23,396 --> 00:17:27,233
You're already getting used to it.
And that's so much better.
272
00:17:27,834 --> 00:17:31,562
In 2 minutes, I expect
to find you sleeping like a baby.
273
00:17:34,598 --> 00:17:36,969
One caught time.
What are they doing to you?
274
00:17:37,773 --> 00:17:39,821
What is this stuff?
275
00:17:44,750 --> 00:17:46,959
Shh, it's okay.
276
00:17:47,160 --> 00:17:50,608
I've got it through Leon.
Try and have sex with him, it never fails.
277
00:17:52,433 --> 00:17:54,651
Mind you, don't hold your breath.
278
00:17:54,952 --> 00:17:56,893
He's a useless jerk.
279
00:18:04,453 --> 00:18:05,998
Thank you, sir.
280
00:18:06,532 --> 00:18:08,769
Doctor Garrett is on the secure wind.
Leave it here.
281
00:18:08,770 --> 00:18:10,776
I'll get someone to take it through.
282
00:18:11,892 --> 00:18:14,149
- Can I help?
- Ah, Yeah.
283
00:18:14,150 --> 00:18:16,409
I'd like to see Ella Dee, please.
284
00:18:16,410 --> 00:18:18,828
Ella Dee, let's have a look.
285
00:18:19,029 --> 00:18:21,600
Yes, 314, Doctor Garrett's patient.
286
00:18:21,801 --> 00:18:24,009
Wait here and someone will come out to you.
287
00:18:25,988 --> 00:18:27,817
You wanted to see Ella?
288
00:18:27,818 --> 00:18:30,686
Oh, yeah, hi.
289
00:18:31,824 --> 00:18:34,249
- How is she?
- Are you a member of the family?
290
00:18:34,350 --> 00:18:37,101
No, no, I'm a friend.
291
00:18:37,202 --> 00:18:39,604
- Just a friend.
- So you're a visitor.
292
00:18:40,167 --> 00:18:42,189
Visitors are no allowed.
293
00:18:42,690 --> 00:18:45,755
- Is she OK?
- I can't discuss her condition.
294
00:18:45,756 --> 00:18:47,839
Well, yeah, but...
295
00:18:48,204 --> 00:18:50,319
...she is... OK?
296
00:18:50,320 --> 00:18:52,725
You shoud telephone in a day or two.
297
00:18:52,826 --> 00:18:55,669
- Would you like me to give her those?
- Uh, yeah.
298
00:18:55,770 --> 00:18:57,913
Is there a message?
299
00:19:00,470 --> 00:19:02,040
Please.
300
00:19:04,735 --> 00:19:06,352
Sorry.
301
00:19:09,425 --> 00:19:11,423
So... I should phone...
302
00:19:11,424 --> 00:19:14,048
In a day or two. Yes, of course.
303
00:19:14,949 --> 00:19:16,276
Right.
304
00:19:17,331 --> 00:19:18,772
Nurse!
305
00:19:53,433 --> 00:19:56,033
Hello? OK.
306
00:20:01,032 --> 00:20:02,930
Good afternoon.
307
00:20:04,063 --> 00:20:05,688
OK, thanks for this.
308
00:20:09,511 --> 00:20:12,051
Hello? Yeah, I've got it here.
309
00:20:17,169 --> 00:20:19,682
- Packet for Doctor Garrett.
- Thanks a lot.
310
00:20:20,432 --> 00:20:22,433
Yes, thanks a lot.
311
00:20:49,517 --> 00:20:51,084
Here.
312
00:20:52,385 --> 00:20:53,898
Cheers.
313
00:20:58,182 --> 00:21:00,044
She had a visitor.
314
00:21:01,863 --> 00:21:04,321
"I'm there for you. Leon."
315
00:21:05,180 --> 00:21:07,834
Leon Taylor. I trust you sent him away.
316
00:21:07,935 --> 00:21:11,031
Of course. But no more visitors, please.
317
00:21:11,132 --> 00:21:13,470
- We don't want to unsettle her.
- No,
318
00:21:13,671 --> 00:21:15,533
indeed we don't.
319
00:21:16,573 --> 00:21:18,598
Well, I'll deal with this.
320
00:21:21,269 --> 00:21:25,677
You know, I fell so much better
knowing she is in such caring hands.
321
00:21:42,377 --> 00:21:44,051
Ella?
322
00:21:47,458 --> 00:21:49,688
Ella, it's me.
323
00:21:56,770 --> 00:21:58,970
Ella, who is in charge?
324
00:21:58,971 --> 00:22:02,819
I'll go and get someone
'cause this can't be right.
325
00:22:05,482 --> 00:22:07,379
I should have come sooner.
326
00:22:07,380 --> 00:22:09,847
I wanted to, but...
327
00:22:11,180 --> 00:22:13,664
Then I had this dream.
328
00:22:14,839 --> 00:22:17,230
This is someone knew...
329
00:22:18,540 --> 00:22:21,915
someone I knew once...
330
00:22:22,116 --> 00:22:25,125
...told me to come and see you.
It doesn't matter who.
331
00:22:26,003 --> 00:22:28,501
It's like it needed to be told.
332
00:22:29,442 --> 00:22:31,880
I should have come in the first place.
333
00:22:33,345 --> 00:22:37,140
I know, I know. I didn't think
when I talked to you much.
334
00:22:39,435 --> 00:22:41,865
Ella, are you OK?
335
00:22:43,686 --> 00:22:45,932
You're really not, are you?
336
00:22:46,567 --> 00:22:50,163
I'm going to go get a doctor
or someone who can-
337
00:22:51,174 --> 00:22:53,225
You are a visitor.
338
00:22:53,226 --> 00:22:55,992
Visitors are not allowed.
339
00:23:02,869 --> 00:23:06,050
You should phone in a day or two.
340
00:23:14,206 --> 00:23:17,592
He did his best.
Took on security.
341
00:23:17,625 --> 00:23:19,953
I didn't think he had it in him.
342
00:23:20,427 --> 00:23:22,966
It must be a love thing.
343
00:23:25,308 --> 00:23:27,516
Listen, I know what they're giving you.
344
00:23:27,517 --> 00:23:30,141
This hypericin stuff it's made
of Saint John's wort,
345
00:23:30,242 --> 00:23:32,994
which, I may say, I find in Orokiah...
346
00:23:33,095 --> 00:23:36,241
"Touch not the wort of Saint John",
sound gross,
347
00:23:36,342 --> 00:23:39,844
"for it is an abomination
to the anointed ones."
348
00:23:42,293 --> 00:23:46,266
Ella, you said they were
trying to poison you.
349
00:23:47,067 --> 00:23:50,026
Well, they're doing it.
It's happening.
350
00:23:50,961 --> 00:23:53,259
Darling, listen to me.
351
00:23:53,360 --> 00:23:55,661
You've got to fight it.
352
00:23:56,684 --> 00:23:58,844
It's killing you.
353
00:23:58,945 --> 00:24:02,402
You can't take anymore, please.
354
00:24:04,676 --> 00:24:07,476
Leon, how's Ella?
355
00:24:07,677 --> 00:24:09,852
- Lousy, thanks for asking.
- Hey,
356
00:24:10,153 --> 00:24:12,384
we need to talk.
357
00:24:12,998 --> 00:24:15,377
It's always a long haul
in cases like this.
358
00:24:15,478 --> 00:24:16,879
We can't expect miracles.
359
00:24:16,880 --> 00:24:18,837
Those people are making her worse.
360
00:24:18,838 --> 00:24:21,415
Come on, don't go carried away.
She's on drug therapy.
361
00:24:21,450 --> 00:24:23,583
Certainly it's going to make
her dopy, no question,
362
00:24:23,684 --> 00:24:26,418
but it's also going to give
her mind time to recuperate.
363
00:24:26,945 --> 00:24:28,872
I'm in contact with the medical team
and they assure me,
364
00:24:28,873 --> 00:24:30,885
if we give her time,
then she'll start to improve.
365
00:24:30,986 --> 00:24:33,189
- How much time?
- Look,
366
00:24:33,390 --> 00:24:36,183
I'm not gonna lie to you,
Leon, I really don't know.
367
00:24:36,184 --> 00:24:38,813
You're not going to lie to me.
368
00:24:39,014 --> 00:24:41,392
You're so full of shit, Jez.
369
00:24:43,513 --> 00:24:46,448
I warn you, if you disrupt her treatment,
there'll be consequences!
370
00:24:46,449 --> 00:24:48,949
Fine, expell me!
371
00:24:58,660 --> 00:25:01,732
- Where have you been all day?
- I had stuff to do.
372
00:25:02,333 --> 00:25:06,133
Stuff like visiting Ella?
Taking her flowers?
373
00:25:06,134 --> 00:25:08,203
What is your problem?
374
00:25:08,837 --> 00:25:10,975
Let me try and add the dots for you:
375
00:25:11,076 --> 00:25:14,850
Ella deserved everything she got and
if we ever see her face around here again,
376
00:25:14,851 --> 00:25:16,853
it would be too soon.
377
00:25:17,054 --> 00:25:18,831
That's what I think.
378
00:25:18,932 --> 00:25:21,305
In fact, that's what we all think.
379
00:25:22,488 --> 00:25:25,620
Roxanne, look at me.
380
00:25:26,612 --> 00:25:30,724
Am I bothered?
Do I look bothered to you?
381
00:25:30,825 --> 00:25:33,462
Just remember who
your real friends are, Leon.
382
00:25:33,963 --> 00:25:37,727
It's about keeping the faith. OK.
383
00:25:39,481 --> 00:25:41,780
Keeping the faith?
384
00:25:41,981 --> 00:25:44,559
Is that the same as shagging your priest?
385
00:26:01,855 --> 00:26:04,547
Leon,
386
00:26:04,748 --> 00:26:07,934
oh, Leon.
387
00:26:07,935 --> 00:26:10,137
Go away. Leave me alone.
388
00:26:10,138 --> 00:26:11,947
Get the fuck up!
389
00:26:13,451 --> 00:26:15,899
Don't shout at me, OK?
390
00:26:16,100 --> 00:26:17,331
I did what you said.
391
00:26:17,332 --> 00:26:18,762
I know you did, I know.
392
00:26:18,763 --> 00:26:20,033
They threw me down the steps!
393
00:26:20,034 --> 00:26:22,060
You threw yourself down the steps.
394
00:26:22,468 --> 00:26:24,540
Yeah, well. It wasn't my fault.
395
00:26:24,541 --> 00:26:26,788
I know, you were very brave.
396
00:26:27,387 --> 00:26:30,548
Yeah, what about Roxanne, hey?
397
00:26:30,649 --> 00:26:34,466
"Shagging a priest".
It was brilliant! Her face.
398
00:26:37,381 --> 00:26:39,903
But, hey, that's not important right now.
399
00:26:40,467 --> 00:26:41,998
Ella's getting worse.
400
00:26:41,999 --> 00:26:44,025
They're poisoning her.
We've got to get her out.
401
00:26:44,026 --> 00:26:46,120
- We?
- Well, you. You've got to get her out.
402
00:26:46,121 --> 00:26:48,468
- How?
- First things first.
403
00:26:48,846 --> 00:26:51,939
No, second things first.
After you bust her out,
404
00:26:51,940 --> 00:26:52,853
I bust her out?
405
00:26:52,854 --> 00:26:54,779
she's gonna need a place to stay,
that's your job.
406
00:26:54,780 --> 00:26:57,565
Thelma, what are you
talking about "it's all my job"?
407
00:26:57,566 --> 00:27:00,701
Don't start!
You think this stuff plans itself?
408
00:27:00,802 --> 00:27:04,060
Do you think I've got time
to lie around sleeping?
409
00:27:04,834 --> 00:27:07,611
Now concentrate:
do you have any friends?
410
00:27:08,112 --> 00:27:09,541
Stupid question.
411
00:27:09,542 --> 00:27:11,253
I have, as a matter of fact.
412
00:27:11,254 --> 00:27:13,562
Friends who entertain a run away nut case?
413
00:27:14,263 --> 00:27:16,258
Yeah: Max.
414
00:27:16,259 --> 00:27:17,993
Max?
415
00:27:17,994 --> 00:27:20,224
He got expelled from here.
He's a dealer!
416
00:27:20,325 --> 00:27:22,563
So? It doesn't stop you being a nice person.
417
00:27:22,764 --> 00:27:24,426
Touché.
418
00:27:24,627 --> 00:27:26,689
Go and see him
first thing in the morning.
419
00:27:26,890 --> 00:27:30,917
And Leon, Ella really needs you,
so don't let her down.
420
00:27:31,218 --> 00:27:34,827
If you do, you'll regret it.
Maybe not today, maybe not tomorrow,
421
00:27:35,028 --> 00:27:38,129
but soon and for the rest of your life.
422
00:27:39,494 --> 00:27:42,040
Now get back to sleep.
You've got a busy day.
423
00:28:16,024 --> 00:28:17,755
Fuck's sake!
424
00:28:19,060 --> 00:28:20,997
Do you know what time it is?
425
00:28:20,998 --> 00:28:22,367
Half ten?
426
00:28:22,368 --> 00:28:24,421
- What do you want?
- I need something.
427
00:28:24,922 --> 00:28:26,372
A favor.
428
00:28:27,173 --> 00:28:28,453
Bollocks!
429
00:28:34,459 --> 00:28:36,523
Standing on the street,
asking for stuff.
430
00:28:36,524 --> 00:28:39,541
You've learnt the property value
is plummeting. Then where would we be?
431
00:28:40,986 --> 00:28:43,611
Wicked.
It's all I've got. Do you?
432
00:28:45,226 --> 00:28:47,438
Max, I need a favor.
433
00:28:47,539 --> 00:28:50,561
I need a place to bring someone.
434
00:28:51,652 --> 00:28:53,023
A girl.
435
00:28:53,224 --> 00:28:54,592
OK.
436
00:28:55,403 --> 00:28:58,957
I'm not really seeing this as a
love nest, but you could be right.
437
00:28:59,378 --> 00:29:01,445
Whatever you put the guy dog.
438
00:29:04,190 --> 00:29:06,809
It's not like that.
439
00:29:08,277 --> 00:29:10,118
Look, she's on the run.
440
00:29:10,119 --> 00:29:12,901
Or at least she will be.
441
00:29:13,715 --> 00:29:15,787
From the mental hospital.
442
00:29:15,888 --> 00:29:18,774
Oh, that's alright then.
I'll just clear a wall for her to climb.
443
00:29:18,875 --> 00:29:21,058
I'm serious. Believe me,
444
00:29:21,603 --> 00:29:23,966
I wouldn't be here
if I wasn't desperate.
445
00:29:24,327 --> 00:29:27,133
Yeah, mate.
That's what they all say.
446
00:29:40,344 --> 00:29:42,442
You seem much better today.
447
00:29:42,443 --> 00:29:44,797
2 days down,
448
00:29:45,098 --> 00:29:47,449
26 to go.
449
00:29:54,470 --> 00:29:58,167
Now you stopped fighting,
time will pass very quickly.
450
00:30:00,967 --> 00:30:03,393
Who said I stopped fighting?
451
00:30:04,429 --> 00:30:06,640
The past is history,
452
00:30:07,644 --> 00:30:09,865
the future is a mystery,
453
00:30:11,416 --> 00:30:14,028
And this moment is a gift.
454
00:30:19,989 --> 00:30:22,964
That's why we call it the present.
455
00:30:25,202 --> 00:30:26,865
Who are you?
456
00:30:27,300 --> 00:30:29,393
Don't you know me?
457
00:30:30,001 --> 00:30:32,546
I'm your fairy godmother.
458
00:30:56,114 --> 00:30:57,715
Hello.
459
00:30:57,816 --> 00:30:58,896
Hi.
460
00:30:58,897 --> 00:31:01,059
You're my fairy godmother.
461
00:31:01,160 --> 00:31:04,922
Eh... no, just making an effort.
462
00:31:06,595 --> 00:31:09,215
I want my fairy godmother.
463
00:31:10,987 --> 00:31:13,663
She's got something nice for me.
464
00:31:16,324 --> 00:31:18,386
Ella,
465
00:31:18,924 --> 00:31:21,157
I told you not to take it.
466
00:31:22,420 --> 00:31:24,707
I'm trying to plan an escape here.
467
00:31:26,516 --> 00:31:28,282
Who for?
468
00:31:28,483 --> 00:31:30,079
You.
469
00:31:31,405 --> 00:31:33,854
We're coming for you tonight.
Me and Leon.
470
00:31:33,898 --> 00:31:35,278
No,
471
00:31:35,279 --> 00:31:38,545
no. Visitors are not allowed.
472
00:31:40,154 --> 00:31:42,770
You should telephone in a day or two.
473
00:31:42,871 --> 00:31:44,484
Ella, please.
474
00:31:44,485 --> 00:31:46,742
Is there anything we need?
Anything we can bring?
475
00:31:47,143 --> 00:31:49,093
What about the bolter?
476
00:31:54,937 --> 00:31:57,391
No.
477
00:31:57,692 --> 00:31:59,429
Nurse Perie wouldn't like it.
478
00:31:59,430 --> 00:32:02,008
No? Well, I can live with that.
479
00:32:10,889 --> 00:32:13,549
She never sleeps, you know?
480
00:32:14,662 --> 00:32:19,648
She's a genuine real-life fairy!
481
00:32:19,649 --> 00:32:21,565
A fairy?
482
00:32:21,966 --> 00:32:23,516
Right.
483
00:32:25,757 --> 00:32:28,786
That some serious shit
they're giving you, girl.
484
00:32:41,631 --> 00:32:43,138
Shit!
485
00:32:44,156 --> 00:32:46,189
In my official capacity.
486
00:32:46,417 --> 00:32:49,384
You mean as acting head master?
487
00:32:49,385 --> 00:32:50,818
Yes.
488
00:32:51,413 --> 00:32:54,048
You don't think you're been
just a little bit pompous?
489
00:32:54,049 --> 00:32:56,201
Am I? I'm sorry.
490
00:32:56,302 --> 00:32:59,164
Oh, don't apologize, head master.
491
00:32:59,632 --> 00:33:01,297
I quite like it.
492
00:33:01,298 --> 00:33:02,996
And I've been a very naughty girl.
493
00:33:02,997 --> 00:33:05,578
Please, be serious.
I want to know what Leon said to you.
494
00:33:05,579 --> 00:33:07,161
For God's sake.
495
00:33:07,262 --> 00:33:08,680
But you spoke to him, didn't you?
496
00:33:08,681 --> 00:33:11,344
- I don't want to talk about it.
- What did he say?
497
00:33:12,411 --> 00:33:14,522
He's a loser, OK?
498
00:33:14,523 --> 00:33:17,943
She treated him like shit and
he runs after her like a puppy dog.
499
00:33:17,944 --> 00:33:20,855
He took her flowers.
He's not going to do anything.
500
00:33:20,856 --> 00:33:24,773
- You're sure?
- Leon is not a doer, trust me.
501
00:33:26,837 --> 00:33:28,861
Now can I tell you about my fantasy with a...
502
00:33:28,862 --> 00:33:32,440
...really big desk and six of the best?
503
00:33:48,311 --> 00:33:51,367
Leon.
504
00:34:00,254 --> 00:34:02,831
How was your day?
How was Max?
505
00:34:03,331 --> 00:34:05,550
- He was cool.
- Excellent.
506
00:34:05,714 --> 00:34:09,373
Now then, listen carefully:
I have a cunning plan.
507
00:34:10,429 --> 00:34:12,747
You like dressing up? Hey,
508
00:34:13,266 --> 00:34:14,948
who doesn't?
509
00:34:14,949 --> 00:34:17,073
Well, you're going to go
to the hospital in disguise.
510
00:34:17,174 --> 00:34:19,323
That way they won't recognize you.
511
00:34:20,037 --> 00:34:22,064
Always thinking, see?
512
00:34:22,365 --> 00:34:24,846
Now I know you're gonna say
"what about nurse Perie?"
513
00:34:24,947 --> 00:34:26,850
More SAS than NHS, am I right?
514
00:34:26,851 --> 00:34:28,868
I can't just go walking in there.
515
00:34:28,869 --> 00:34:30,427
It's a secure mental hospital.
516
00:34:30,428 --> 00:34:33,190
We'll cross that bridge
when we come to it, trust me.
517
00:34:34,408 --> 00:34:36,736
You're a right worry guts, aren't you?
518
00:34:37,165 --> 00:34:39,494
First things first: you get yourself ready,
519
00:34:40,071 --> 00:34:41,713
I'll get busy.
520
00:34:50,747 --> 00:34:52,774
How are you feeling?
521
00:34:52,875 --> 00:34:54,427
OK.
522
00:34:55,795 --> 00:34:57,545
- What?
- Nothing.
523
00:34:57,546 --> 00:34:59,893
You look different. All set?
524
00:35:02,255 --> 00:35:04,135
Hey,
525
00:35:04,336 --> 00:35:06,096
tadah! I've got it.
526
00:35:06,097 --> 00:35:08,452
To make the scary fairy's eyes water, huh?
527
00:35:09,211 --> 00:35:11,631
Whatever. Thelma,
528
00:35:12,730 --> 00:35:14,929
I'm thinking maybe,
529
00:35:15,230 --> 00:35:16,845
maybe I'll just stay here.
530
00:35:16,846 --> 00:35:19,587
There's not a good place for me
right now, and...
531
00:35:20,211 --> 00:35:21,999
...maybe they're right,
532
00:35:22,000 --> 00:35:24,056
maybe I need to be somewhere quiet.
533
00:35:24,057 --> 00:35:27,577
They're not right! This is what they're doing.
That stuff's making you like this.
534
00:35:27,578 --> 00:35:29,860
No, it's me!
535
00:35:29,961 --> 00:35:32,023
I'm not well!
536
00:35:33,037 --> 00:35:34,896
Actually,
537
00:35:35,497 --> 00:35:37,054
I don't even want to talk about it.
538
00:35:37,055 --> 00:35:39,363
OK. Look, it's cool. Calm down.
539
00:35:39,901 --> 00:35:42,124
No, it's no use.
540
00:35:42,225 --> 00:35:44,843
I can't do it.
541
00:35:46,773 --> 00:35:49,152
I need to stay here.
542
00:35:50,731 --> 00:35:53,336
- I'm sorry.
- I said it's cool. Forget it.
543
00:35:53,337 --> 00:35:55,491
Whatever you want.
544
00:35:57,116 --> 00:35:59,864
- Shame about Leon, though.
- What about him?
545
00:35:59,865 --> 00:36:01,938
He's out there right now.
546
00:36:01,939 --> 00:36:03,741
Creeping around.
547
00:36:03,742 --> 00:36:06,156
Risking everything to come and save you.
548
00:36:06,457 --> 00:36:08,548
But he's a useless jerk, so what do you care?
549
00:36:08,549 --> 00:36:11,413
It's no use trying to make me
feel guilty about him.
550
00:36:12,212 --> 00:36:14,718
He's old enough to look after himself.
551
00:37:18,091 --> 00:37:19,799
Drop it!
552
00:37:19,800 --> 00:37:23,205
You're a visitor.
Visitors are not allowed.
553
00:37:23,306 --> 00:37:27,202
I said put the needle down.
554
00:37:27,643 --> 00:37:29,366
Leave it out, Thelma.
555
00:37:29,367 --> 00:37:30,467
Who is she?
556
00:37:30,468 --> 00:37:33,986
No one. Don't listen to her.
She's just a friend.
557
00:37:36,596 --> 00:37:39,923
I don't think so.
I think she's a dead person.
558
00:37:39,924 --> 00:37:43,667
Any closer with that and we'll see
who's the dead person.
559
00:37:50,839 --> 00:37:52,945
Now, well, well.
560
00:37:54,019 --> 00:37:55,624
No! Stop!
561
00:37:55,625 --> 00:37:58,359
For God's sake! Not now, Leon!
562
00:37:58,660 --> 00:38:01,794
I know you.
You're not a proper nurse.
563
00:38:01,795 --> 00:38:04,577
No shit! Look. I'm sorry.
564
00:38:04,978 --> 00:38:07,123
I don't want any arguments,
565
00:38:07,424 --> 00:38:09,545
she's coming with me.
566
00:38:36,948 --> 00:38:39,099
Here. Use this.
567
00:38:57,678 --> 00:38:59,681
Who is that nurse?
568
00:39:00,385 --> 00:39:02,384
Did you see what she did to me?
569
00:39:02,485 --> 00:39:04,442
She head butted me!
570
00:39:04,443 --> 00:39:06,248
She's very strict.
571
00:39:06,249 --> 00:39:09,144
Strict?
This place's a nut house!
572
00:39:09,375 --> 00:39:12,838
Come on!
I'm getting you out of here.
573
00:39:26,896 --> 00:39:28,623
Max!
574
00:39:31,004 --> 00:39:32,696
For fuck's sake!
575
00:39:32,697 --> 00:39:34,061
Sorry, mate. She's a bit hyper.
576
00:39:34,062 --> 00:39:36,473
Sure I've heard of any friend of yours.
577
00:40:02,745 --> 00:40:04,906
Well, this is nice.
578
00:40:09,401 --> 00:40:11,470
Can I offer anyone anything?
579
00:40:11,471 --> 00:40:12,725
I wouldn't mind a cup of tea.
580
00:40:12,726 --> 00:40:14,398
- A cup of tea, right.
- No sugar.
581
00:40:14,399 --> 00:40:16,557
No sugar.
What about you, my love?
582
00:40:16,658 --> 00:40:19,315
Ella, her name is Ella.
583
00:40:19,516 --> 00:40:21,323
Pleased to meet you, Ella. I'm Max.
584
00:40:21,324 --> 00:40:24,003
As in sorted to the max,
as we used to say...
585
00:40:24,404 --> 00:40:26,994
...when it was fashionable.
What can I get you?
586
00:40:26,995 --> 00:40:28,990
You've got a syringe?
587
00:40:29,839 --> 00:40:31,915
I'm sure we can rassle something up.
588
00:40:31,916 --> 00:40:34,836
So that's tea, no sugar, and a syringe.
589
00:40:36,736 --> 00:40:38,708
Leon, a word?
590
00:40:43,898 --> 00:40:45,821
- I'm not happy about this.
- What?
591
00:40:45,822 --> 00:40:47,895
This! Do you know what's in here?
592
00:40:47,896 --> 00:40:49,938
Something from the hospital.
593
00:40:52,015 --> 00:40:54,027
Drugs. On prescription.
594
00:40:54,465 --> 00:40:55,940
- What do you care?
- That's my point.
595
00:40:55,941 --> 00:40:58,352
I give you something,
I can vouch for it 100%.
596
00:40:58,353 --> 00:41:00,837
NHS who knows? It's a lottery.
597
00:41:01,179 --> 00:41:02,464
- What are you doing?
- She's an addict, mate.
598
00:41:02,465 --> 00:41:04,311
- You will have to look at her.
- So, she needs it!
599
00:41:04,312 --> 00:41:06,933
Don't be a twat, Leon. We don't even know
what it is and we can't get her anymore,
600
00:41:06,934 --> 00:41:08,935
so she's gonna start withdrawing.
601
00:41:09,962 --> 00:41:11,818
Listen, mate.
602
00:41:12,330 --> 00:41:14,340
One shot won't make a difference.
603
00:41:14,569 --> 00:41:16,902
Appear a wall for her to climb.
604
00:41:17,118 --> 00:41:19,084
We might as well get on with it.
605
00:41:21,620 --> 00:41:23,617
You what?!
606
00:41:31,020 --> 00:41:32,977
Back in the kitchen there's a towel!
Grab it!
607
00:41:33,501 --> 00:41:35,167
And a can of orange juice!.
608
00:41:35,168 --> 00:41:35,768
What for?
609
00:41:35,817 --> 00:41:38,083
Please, I can't leave her, can I?!
610
00:41:46,860 --> 00:41:49,237
It's OK. We're here.
611
00:41:49,586 --> 00:41:51,489
We've got you.
612
00:41:53,300 --> 00:41:55,344
- Sorry?
- One more time.
613
00:43:05,233 --> 00:43:07,262
Here we are, then.
614
00:43:07,363 --> 00:43:11,177
Oh, you look better.
Not great, but, better.
615
00:43:11,178 --> 00:43:13,276
- Thanks, Max.
- You're welcome.
616
00:43:13,277 --> 00:43:15,356
I mean it. Thanks.
617
00:43:16,184 --> 00:43:19,086
I gotta go out for a bit. Leon will
come with me to do some shopping.
618
00:43:19,187 --> 00:43:21,904
You're dehidrated,
and I had all the juice.
619
00:43:22,805 --> 00:43:26,183
I'll get rid of this.
If you need to throw up, just...
620
00:43:26,484 --> 00:43:28,068
...use the sink.
621
00:43:28,369 --> 00:43:30,743
Let's get nursey
to clear the dishes out first.
622
00:43:32,749 --> 00:43:34,462
How are you feeling?
623
00:43:34,462 --> 00:43:36,593
Not bad. You?
624
00:43:37,423 --> 00:43:39,517
Yeah, not bad.
625
00:43:39,713 --> 00:43:41,683
You don't lipstick so much.
626
00:43:41,791 --> 00:43:43,688
Nursey!
627
00:43:43,689 --> 00:43:46,040
I'll come straight back.
628
00:43:52,699 --> 00:43:55,243
He did alright for a useless jerk.
629
00:43:55,444 --> 00:43:58,583
I might visit him one night
with big Janice and let him watch.
630
00:43:58,584 --> 00:44:01,666
He'd like that.
He deserves a treat.
631
00:44:04,853 --> 00:44:06,903
I'll get orange juice, bottle water,
632
00:44:06,904 --> 00:44:08,468
a wildlife, and some jam.
633
00:44:08,469 --> 00:44:09,568
What kind of jam?
634
00:44:09,568 --> 00:44:12,661
Fuck knows? She needs sugar.
Give a toast and jam on there.
635
00:44:12,862 --> 00:44:15,001
- Keep up the liquids.
- She looks OK, though.
636
00:44:16,369 --> 00:44:19,256
I mean... she's through the worst of it?
637
00:44:19,416 --> 00:44:21,425
I'll be back as soon as I can.
638
00:44:26,199 --> 00:44:30,476
How can a secure psychiatric hospital
manage to lose a section patient?
639
00:44:30,577 --> 00:44:34,422
It's a good question.
We took a roll call, and it was missing.
640
00:44:34,523 --> 00:44:37,350
What about the one to one nursing?
What about nurse Perie?
641
00:44:38,280 --> 00:44:40,321
She's missing too, I'm afraid.
642
00:44:53,248 --> 00:44:54,987
Shit!
643
00:45:00,455 --> 00:45:01,863
Fairy dust, bitch!
644
00:45:01,864 --> 00:45:05,563
Malachi, I don't think I need to remind
you how dangerous it is out there.
645
00:45:06,787 --> 00:45:09,170
Psycopatic humans are all well and good,
646
00:45:09,271 --> 00:45:10,905
but you're dealing with another level here.
647
00:45:10,906 --> 00:45:13,465
How many 500 year old mortals do you know?
648
00:45:13,466 --> 00:45:15,774
- We've got to tell Leon.
- You'll ruin his life!
649
00:45:15,975 --> 00:45:18,040
Stop haunting me!
650
00:45:18,090 --> 00:45:22,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46772