All language subtitles for Hex s02e01 Cursed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,719 --> 00:00:05,000 Oops! 2 00:00:05,001 --> 00:00:05,846 Cassie! 3 00:00:05,847 --> 00:00:08,997 Have you any idea how frustrating it is been a lesbian ghost? 4 00:00:08,998 --> 00:00:11,006 This baby is growing way too fast! 5 00:00:11,007 --> 00:00:13,018 It's going to be an amazing boy, Cassie. 6 00:00:13,019 --> 00:00:16,051 Something tells me Azazeal's got more than baby growth in mind. 7 00:00:16,052 --> 00:00:17,497 I want a termination. 8 00:00:17,498 --> 00:00:19,880 The birth of your baby is going to release the Nephelim. 9 00:00:19,881 --> 00:00:21,387 All two hundred of them. 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,552 Motherhood could be a very rewarding experience. 11 00:00:26,996 --> 00:00:28,537 - Thelma? - It's definitely gone? 12 00:00:28,538 --> 00:00:30,896 My stomach is not flat but... 13 00:00:30,897 --> 00:00:32,398 ...is certainly empty. 14 00:00:32,699 --> 00:00:34,436 It is a brave thing. 15 00:00:34,737 --> 00:00:37,083 I've a feeling God isn't going to forget this. 16 00:04:04,654 --> 00:04:06,231 Oops! 17 00:04:06,232 --> 00:04:08,817 - What are you doing?! - I was trying to wake you up! 18 00:04:09,116 --> 00:04:11,354 - Couldn't you shout at me! - I did! 19 00:04:12,426 --> 00:04:15,024 But think yourself lucky. I was going to the red hot poking next. 20 00:04:15,025 --> 00:04:17,480 - Why did you let me go to sleep? - Cassie... 21 00:04:17,481 --> 00:04:20,580 You have been awake for three days. You are going to go insane. 22 00:04:20,581 --> 00:04:22,090 That would be preferable. 23 00:04:22,391 --> 00:04:24,193 I can use these pills. 24 00:04:24,805 --> 00:04:26,411 - Yes. - Well? 25 00:04:26,712 --> 00:04:29,251 Take many more and you are going to be jumping like a horse. 26 00:04:29,552 --> 00:04:30,252 I don't care. Anything is better than the dreams. 27 00:06:35,878 --> 00:06:37,430 Oh my God! Felix! 28 00:06:37,431 --> 00:06:39,035 I'm so sorry! 29 00:06:39,236 --> 00:06:41,698 - Are you OK? - I would think so. 30 00:06:45,171 --> 00:06:46,675 You must think I'm crazy! 31 00:06:46,676 --> 00:06:48,616 It wasn't exactly what I was expecting. 32 00:06:48,843 --> 00:06:50,593 I... I thought you're someone else. 33 00:06:50,594 --> 00:06:52,692 No. Just me. 34 00:06:53,189 --> 00:06:54,665 Sorry. 35 00:06:55,320 --> 00:06:57,743 I was just getting some... hot milk. 36 00:07:01,680 --> 00:07:03,682 Well, I'll leave you to it then. 37 00:07:04,214 --> 00:07:05,678 Oh! 38 00:07:25,434 --> 00:07:26,947 It was hideous Thelma. 39 00:07:26,948 --> 00:07:28,721 So hideous I almost felt sorry for him. 40 00:07:28,722 --> 00:07:30,278 And you're sure it wasn't Felix. 41 00:07:30,379 --> 00:07:33,442 It wasn't Felix. It was a Nephelim. 42 00:07:34,014 --> 00:07:36,286 - Well you know what that means. - I should leave the country? 43 00:07:36,321 --> 00:07:38,616 There are another 199 of those little monsters... 44 00:07:38,617 --> 00:07:39,768 just waiting to say hello. 45 00:07:39,769 --> 00:07:41,553 Aren't my friends. 46 00:07:41,588 --> 00:07:43,558 - It also means-- - Yes! 47 00:07:43,902 --> 00:07:46,040 I'm very well aware of what it also means. 48 00:07:46,743 --> 00:07:48,820 - So you're going to claim child benefits? - No! 49 00:07:49,452 --> 00:07:51,307 - I'm going to find Azazeal. - Right! 50 00:07:51,308 --> 00:07:52,586 - Torture him. - Yeah! 51 00:07:52,586 --> 00:07:54,637 - And then kill him. - OK! 52 00:08:07,833 --> 00:08:10,168 - Come, leave it inserted. - I know. 53 00:08:10,369 --> 00:08:11,696 Why did Gemma follow him? 54 00:08:11,731 --> 00:08:13,477 She's a silly cow. 55 00:08:13,578 --> 00:08:16,123 Troy used to cover his service provider. 56 00:08:16,224 --> 00:08:17,989 - What? - I heard you say that. 57 00:08:17,990 --> 00:08:22,092 Sorry madam, I'm going to be a bit late. My service provider is gone down. 58 00:08:22,393 --> 00:08:24,326 - Cassie. - Yeah? 59 00:08:24,327 --> 00:08:27,336 If there were something you'd always dreamed of doing... 60 00:08:27,837 --> 00:08:29,414 ...but you've not the courage. 61 00:08:31,940 --> 00:08:33,532 ...the way was more than dubious... 62 00:08:33,533 --> 00:08:36,281 ...what would do you do? - I'm not going to sleep with you, Thelma. 63 00:08:36,282 --> 00:08:37,823 - Not that! - And it contract me. 64 00:08:38,324 --> 00:08:41,122 - I don't want to! - Because I'm just not into it, OK? 65 00:08:41,662 --> 00:08:43,935 No, I think you are protesting too much. 66 00:08:45,749 --> 00:08:48,465 Right! And... sorry I'm late. 67 00:08:50,220 --> 00:08:52,316 I hope you had a good up break and you haven't uh... 68 00:08:52,617 --> 00:08:55,638 ...forgotten everything we have covered in our Shakespeare module last year. 69 00:08:57,623 --> 00:08:59,568 Today we are going to look into another company so,... 70 00:08:59,569 --> 00:09:02,382 ...if you like to take outlook copies of 'Twelve Nights.' 71 00:09:02,583 --> 00:09:05,044 And I'll need a volunteer for Vayra. 72 00:09:07,693 --> 00:09:09,187 No? 73 00:09:09,188 --> 00:09:11,307 Ok, well Cassie you'll do. 74 00:09:11,308 --> 00:09:14,096 Oh I... I thought we were doing "Midsummer Night Dream"... 75 00:09:14,297 --> 00:09:16,554 We ticked to have that last time. 76 00:09:18,935 --> 00:09:21,066 Right! Yes! 77 00:09:21,806 --> 00:09:23,230 OK. 78 00:09:42,910 --> 00:09:45,357 - Sorry I just arrived from school. - Of course 79 00:09:45,392 --> 00:09:47,362 - I'll send the next one through. - Thank you. 80 00:09:47,363 --> 00:09:49,269 Excuse me Dr Surtees. 81 00:09:49,404 --> 00:09:52,309 I'm afraid uh... if you want to see me you'll have to make an appointment. 82 00:09:52,310 --> 00:09:54,001 I tried that. You're avoiding me. 83 00:09:54,002 --> 00:09:55,968 I'm sorry but, I'm very busy. 84 00:09:55,969 --> 00:09:58,044 I only need five minutes, please. 85 00:10:00,057 --> 00:10:02,148 I want to know what happen to my baby. 86 00:10:04,772 --> 00:10:06,308 Excuse me? 87 00:10:06,309 --> 00:10:07,760 Where is he? 88 00:10:08,850 --> 00:10:11,494 If you're feeling overly emotional you'd really should told your GP. 89 00:10:11,495 --> 00:10:13,670 - Tell me what happened. - There's nothing to tell. 90 00:10:13,871 --> 00:10:15,760 Maria, security. 91 00:10:15,761 --> 00:10:18,218 If you're having doubts now, I'm afraid is too late. 92 00:10:18,843 --> 00:10:20,782 - You're hiding something. - No, I'm not 93 00:10:20,783 --> 00:10:22,845 Then why are you so shit scared? 94 00:10:27,324 --> 00:10:30,015 Sorry to keep you waiting is a... quite a busy hour. 95 00:10:30,516 --> 00:10:33,488 Right! What can I do for you? 96 00:10:38,386 --> 00:10:40,587 It was all I could do to stop from punching him. 97 00:10:40,588 --> 00:10:42,138 Get us another sausage. 98 00:10:42,239 --> 00:10:43,781 I mean... 99 00:10:43,782 --> 00:10:45,713 How does he think he's going to get away with it. 100 00:10:45,714 --> 00:10:47,146 Away from us! 101 00:10:47,147 --> 00:10:49,298 You can't just go around saving people's babies! 102 00:10:49,299 --> 00:10:51,334 Tell that to mother Teresa. 103 00:10:52,194 --> 00:10:53,628 I'm going back there. 104 00:10:53,629 --> 00:10:56,782 - He's not going to tell you anything. - Oh, believe me. Once I finish with him... 105 00:10:56,907 --> 00:10:59,331 ...he'll be confessing his pawnshop for rubber sheets. 106 00:10:59,332 --> 00:11:01,332 I wish she get some sleep. 107 00:11:04,057 --> 00:11:06,359 - Hi Cassie. - Oh, hi Felix. 108 00:11:06,560 --> 00:11:08,071 You're OK? 109 00:11:08,923 --> 00:11:11,860 - No bruises? - Just a few broken bones. 110 00:11:12,826 --> 00:11:14,858 I'll be gentler next time. 111 00:11:22,162 --> 00:11:24,178 You'll be forty next week. 112 00:11:26,315 --> 00:11:28,752 I know is not the most exciting thing but... 113 00:11:28,753 --> 00:11:30,282 ...you could pretend it. 114 00:11:31,640 --> 00:11:34,764 David, I have no idea of what you are talking about. 115 00:11:35,702 --> 00:11:37,238 Governance meeting. 116 00:11:37,586 --> 00:11:40,754 Where we present the annual report and tell how prosperous we're going to be. 117 00:11:44,088 --> 00:11:46,304 You have done the report... 118 00:11:47,108 --> 00:11:50,000 So... too much time of Christmas sales, was it? 119 00:11:50,834 --> 00:11:52,747 David, I know you think you're charming... 120 00:11:52,748 --> 00:11:55,168 ...but actually you're just a sexist pig. 121 00:12:04,070 --> 00:12:06,584 This place is really killing my medical fancies. 122 00:12:06,685 --> 00:12:08,233 And what did you expect? 123 00:12:08,234 --> 00:12:10,635 A few more nasties in PVC might be nice. 124 00:12:10,636 --> 00:12:13,099 Thelma, most people come here to die. 125 00:12:13,520 --> 00:12:16,037 Dead people still have desires, you know? 126 00:12:49,571 --> 00:12:51,607 - Cassie! - What? 127 00:12:52,885 --> 00:12:55,108 It's a big thing you're about to tell. 128 00:12:55,109 --> 00:12:56,105 Yeah. 129 00:12:56,105 --> 00:12:58,749 What if you find out for sure that it's alive? 130 00:12:58,750 --> 00:13:00,508 It would change everything. 131 00:13:00,509 --> 00:13:02,477 - I know. - I mean... 132 00:13:02,478 --> 00:13:04,935 ...at the moment you've got your suspicions... 133 00:13:04,936 --> 00:13:06,928 ...but we can still pretend. 134 00:13:06,929 --> 00:13:08,194 Right! 135 00:13:08,195 --> 00:13:11,606 Can we also pretend that I'm an international pop star dating for a bid. 136 00:13:11,907 --> 00:13:13,495 No. Not really. 137 00:13:13,796 --> 00:13:15,554 I'll go in. Shall I? 138 00:13:30,938 --> 00:13:33,898 I'm going to extract your heart... 139 00:13:33,899 --> 00:13:36,971 ...and force it to pick your leave on me. 140 00:13:37,272 --> 00:13:38,762 Thelma! 141 00:13:44,894 --> 00:13:48,342 However, certainly already I'm starting to getting worried. 142 00:13:53,934 --> 00:13:55,738 Maybe we should call someone. 143 00:13:55,739 --> 00:13:57,938 - Like who? - The Priest. 144 00:13:57,939 --> 00:14:01,484 Oh, yeah. Excuse me if I don't deserve he stole my foetus. 145 00:14:01,485 --> 00:14:05,287 He's probably the young of the devil but I need to find mi ex just to be sure. 146 00:14:05,890 --> 00:14:07,835 It's a fair point. 147 00:14:18,476 --> 00:14:19,888 Hello? 148 00:17:01,930 --> 00:17:03,835 Are you OK? 149 00:17:07,434 --> 00:17:09,418 I think you must have drop off. 150 00:17:09,714 --> 00:17:12,425 Sorry. I haven't been sleeping very well. 151 00:17:12,884 --> 00:17:14,902 You look like you having a bad dream. 152 00:17:15,003 --> 00:17:17,056 Too many horror movies. 153 00:17:20,525 --> 00:17:22,357 It's not that, is it? 154 00:17:23,701 --> 00:17:25,411 No. I guess not. 155 00:17:25,412 --> 00:17:26,869 Is it Thelma? 156 00:17:26,870 --> 00:17:30,171 No. With Thelma is fine. It's just that I haven't been really good at the moment. 157 00:17:33,567 --> 00:17:35,127 Cassie... 158 00:17:36,379 --> 00:17:38,109 ...when my mom died... 159 00:17:38,110 --> 00:17:40,753 ...I stayed having dreams as she was still alive. 160 00:17:41,124 --> 00:17:43,901 And we just were doing random stuff. It didn't matter what. 161 00:17:44,702 --> 00:17:47,797 It was like... I still had her there. You know? 162 00:17:48,880 --> 00:17:52,171 - Is not really like that Felix. - The nights I wake up... 163 00:17:52,172 --> 00:17:54,538 ...I realised all over again that... 164 00:17:55,545 --> 00:17:57,357 ...she was dead. 165 00:17:58,685 --> 00:18:00,604 You think your safe in your sleep. 166 00:18:00,605 --> 00:18:03,422 But your mind plays cool tricks sometimes. 167 00:18:04,218 --> 00:18:06,180 You could say that again. 168 00:18:07,032 --> 00:18:09,767 If it's any consolation it gets better over time. 169 00:18:09,768 --> 00:18:11,391 Really? 170 00:18:13,907 --> 00:18:16,834 They say that the dreams are here to make you sense of life. 171 00:18:17,528 --> 00:18:19,435 I hope not Felix. 172 00:18:22,879 --> 00:18:24,812 I'll see you later. 173 00:18:27,070 --> 00:18:28,998 Felix! 174 00:18:28,999 --> 00:18:30,592 Thanks. 175 00:19:26,604 --> 00:19:29,353 - I bet you wish you could touch me. - You look amazing. 176 00:19:29,388 --> 00:19:31,652 I know! I feel like a new woman. 177 00:19:31,653 --> 00:19:34,083 No amount of plastic surgery could be this good. 178 00:19:34,084 --> 00:19:35,932 Where did you get it? 179 00:19:36,359 --> 00:19:38,910 Ah... probably better not to ask. 180 00:19:38,911 --> 00:19:41,757 This is the morally dubious think you were talking about, isn't it 181 00:19:41,758 --> 00:19:44,983 Yes. You see? I didn't want to sag you. 182 00:19:47,651 --> 00:19:49,412 So? 183 00:19:50,008 --> 00:19:52,499 I can only wear dead people's clothes. 184 00:19:54,271 --> 00:19:56,393 Living's ones make me itch. 185 00:19:56,894 --> 00:19:59,505 - I didn't need to know that. - So I've been to the morgue. 186 00:19:59,506 --> 00:20:01,197 Oh... just gets worst. 187 00:20:01,198 --> 00:20:03,824 Well what do you want me to do? Dig them off the ground? 188 00:20:03,925 --> 00:20:07,332 - I guess not. - This way I get them fresher. 189 00:20:08,100 --> 00:20:10,601 I'm having my very own shopping mall. 190 00:20:14,435 --> 00:20:16,752 Adie, maybe, Maggie now, catch it... 191 00:21:21,232 --> 00:21:23,205 I'm back! 192 00:21:30,853 --> 00:21:32,641 Hello! 193 00:21:39,785 --> 00:21:41,261 Hi. 194 00:21:41,562 --> 00:21:43,038 I got them. 195 00:21:43,139 --> 00:21:44,944 You think you got them from me? 196 00:22:14,723 --> 00:22:16,431 Hello, little one. 197 00:22:21,068 --> 00:22:22,792 Got your milk? 198 00:23:30,980 --> 00:23:32,731 Cassie! 199 00:23:35,483 --> 00:23:38,225 - How are you doing? - I'm fine thanks. 200 00:23:38,426 --> 00:23:40,509 I was looking for you earlier. 201 00:23:40,710 --> 00:23:42,791 I thought you might like these. 202 00:23:43,393 --> 00:23:45,464 Extract of valerian root. 203 00:23:48,084 --> 00:23:50,703 - Is to help you sleep. - Oh... 204 00:23:50,904 --> 00:23:54,106 Oh, and a weak glass of whisky never hurts. 205 00:23:55,216 --> 00:23:57,194 That's really sweet, thanks. 206 00:23:58,105 --> 00:24:00,188 Yeah... Right. 207 00:24:40,817 --> 00:24:43,355 I was just wondering if you have scent toilet tree saps? 208 00:24:43,356 --> 00:24:44,908 I forgot got my conditioner. 209 00:24:44,909 --> 00:24:47,067 But hey... you don't have any either. 210 00:24:47,430 --> 00:24:49,610 So I guess I'd better be going. I'll see you around. 211 00:24:49,610 --> 00:24:52,244 Well... not around here because obviously I... 212 00:24:52,245 --> 00:24:55,422 ... I don't hang up in men's changing rooms. Sorry. 213 00:24:55,423 --> 00:24:56,951 Cassie! 214 00:24:58,532 --> 00:25:00,531 Supermarket's foam. 215 00:25:01,376 --> 00:25:04,534 - Better than nothing. - Yeah. Thanks. 216 00:25:21,128 --> 00:25:23,064 What's wrong? 217 00:25:24,075 --> 00:25:26,410 I got mud on my new clothes. 218 00:25:32,861 --> 00:25:36,464 This is until you get one of your own. Don't use it on the jeans. 219 00:25:46,361 --> 00:25:48,270 You need to be harder. 220 00:25:50,237 --> 00:25:53,337 That's it. You see? It's going to be fine. 221 00:25:55,821 --> 00:25:57,738 I've never seen you so upset. 222 00:25:59,023 --> 00:26:01,102 It was really hard to find. 223 00:26:02,594 --> 00:26:04,588 Are you sure there is nothing else? 224 00:26:04,989 --> 00:26:06,923 There might be. 225 00:26:12,051 --> 00:26:13,732 Go on. 226 00:26:14,827 --> 00:26:16,883 I saw Azazeal. 227 00:26:17,424 --> 00:26:19,517 I thought he was going to kill me. 228 00:26:19,518 --> 00:26:22,496 Which is stupid, I know, because he already has. 229 00:26:25,145 --> 00:26:27,050 And that's not all. 230 00:26:30,230 --> 00:26:32,337 I saw your baby too. 231 00:27:07,431 --> 00:27:10,181 Steroids. For your son. 232 00:27:11,317 --> 00:27:13,243 You should see him. 233 00:27:13,686 --> 00:27:15,697 He's growing so fast. 234 00:27:15,956 --> 00:27:18,047 Why did you do that to me? 235 00:27:18,148 --> 00:27:20,998 - I didn't have any choice. - It wasn't your decision. 236 00:27:20,999 --> 00:27:23,957 I knew in time you'd come around. You wanted that baby as much as me. 237 00:27:23,958 --> 00:27:26,377 No! No I didn't! 238 00:27:27,928 --> 00:27:30,349 You are so arrogant I can see you wouldn't understand that. 239 00:27:31,754 --> 00:27:33,643 You have no respect for me. 240 00:27:33,644 --> 00:27:35,144 I do. 241 00:27:35,402 --> 00:27:37,487 Then what are you still doing here with him? 242 00:27:39,083 --> 00:27:41,896 - Are you trying to torment me? - No. 243 00:27:43,012 --> 00:27:46,176 Do you realize that I haven't slept for days? 244 00:27:46,377 --> 00:27:48,415 That my dreams are horrific? 245 00:27:48,860 --> 00:27:52,809 And that everywhere I go I'm... stalked by one of your Nephelim? 246 00:27:54,433 --> 00:27:56,412 Don't be angry with Baraquel. 247 00:27:56,412 --> 00:27:58,428 He's only doing his job. 248 00:28:03,532 --> 00:28:05,288 What might that be? 249 00:28:05,289 --> 00:28:09,352 Actually he's not angel. High priest to the second tier of heaven. 250 00:28:09,920 --> 00:28:13,339 At... least that what he was. 251 00:28:13,340 --> 00:28:16,312 - And why is he here? - Because I summoned him. 252 00:28:17,574 --> 00:28:19,507 And what about the others? 253 00:28:19,508 --> 00:28:21,405 All in good time. 254 00:28:29,813 --> 00:28:31,902 He's not going to harm you. 255 00:28:33,264 --> 00:28:35,197 Take it! 256 00:28:40,640 --> 00:28:42,744 I called him Malachi. 257 00:28:43,245 --> 00:28:45,110 Means Messenger. 258 00:28:45,110 --> 00:28:46,888 Hope you don't mind. 259 00:28:48,206 --> 00:28:50,241 Why does he needs steroids? 260 00:28:50,442 --> 00:28:53,870 Because he is growing so quickly his joints became inflamed. 261 00:28:54,350 --> 00:28:56,386 There's nothing to worry about. 262 00:28:59,561 --> 00:29:01,322 Cassie... 263 00:29:01,323 --> 00:29:03,292 I want you to stay. 264 00:29:03,693 --> 00:29:05,728 I want you to be with me and him. 265 00:29:08,169 --> 00:29:09,934 No! 266 00:29:10,650 --> 00:29:12,803 We could be a proper family. 267 00:29:12,904 --> 00:29:14,775 I don't think so. 268 00:29:15,160 --> 00:29:17,258 You belong with us. 269 00:29:17,646 --> 00:29:19,547 Will you take him? 270 00:29:49,153 --> 00:29:51,245 If you'd like we may talk the dream world. 271 00:29:52,990 --> 00:29:55,634 I was just wondering if all men are out thugs. 272 00:29:55,864 --> 00:29:57,899 Yeah, I think they are. 273 00:29:58,392 --> 00:30:00,906 Got to have something to do with the genetic make up. 274 00:30:00,907 --> 00:30:03,859 I don't actually consider myself to be particularly mild. 275 00:30:04,496 --> 00:30:06,410 I'm more like a hybrid. 276 00:30:06,611 --> 00:30:08,482 Made up with the cheese milk. 277 00:30:08,683 --> 00:30:10,493 It's that firm? 278 00:30:10,714 --> 00:30:15,158 Well, whatever you are... you are definitely pretty milder than the usual kind of guys I meet. 279 00:30:16,871 --> 00:30:19,772 - Oh, see you later. - Yeah. 280 00:30:28,767 --> 00:30:31,103 Malachi is a bit of a shit name isn't it? 281 00:30:31,304 --> 00:30:33,864 He's certainly going to be beaten up at school. 282 00:30:34,199 --> 00:30:36,149 I am worried how big he is. 283 00:30:36,422 --> 00:30:38,862 I know. But think how fast he grew inside me. 284 00:30:38,863 --> 00:30:40,663 Hmm. That's true. 285 00:30:41,472 --> 00:30:43,374 Strange, isn't it? 286 00:30:43,864 --> 00:30:46,486 I never saw him when he was really little. 287 00:30:50,707 --> 00:30:53,726 Did you know there was a chicken in Colorado. He got his head chopped. 288 00:30:53,761 --> 00:30:56,204 He continued to live until 18 months. 289 00:30:56,605 --> 00:30:58,519 It's a hard life some times. 290 00:31:20,612 --> 00:31:23,109 Thanks. I think you'll enjoy the facilities here. 291 00:31:23,161 --> 00:31:27,015 Medenham is a perfect blend of ancient... and modern. 292 00:31:27,829 --> 00:31:30,794 On the one hand we have the gym complex... 293 00:31:30,895 --> 00:31:33,347 ...and on the other we have fantastic works of art. 294 00:31:34,081 --> 00:31:37,104 Which we occasionally have to sell to buy new computers. 295 00:31:37,105 --> 00:31:39,582 Have you seen the new girl? 296 00:31:49,334 --> 00:31:51,064 Do you think she is a Nephelim? 297 00:31:51,065 --> 00:31:54,331 A female Nephelim has to be more dangerous than a male one, right? 298 00:31:54,632 --> 00:31:58,405 Brains and brawn is a lethal combination. 299 00:32:00,020 --> 00:32:02,817 - What are you going to do about Malachi? - I don't know. 300 00:32:02,918 --> 00:32:04,840 Maybe you can get him christened. 301 00:32:04,841 --> 00:32:07,285 Perhaps some holly water might sort him out. 302 00:32:11,029 --> 00:32:12,992 Do I look all right? 303 00:32:13,230 --> 00:32:15,572 - Please, stop asking me questions. - What? 304 00:32:15,607 --> 00:32:18,472 Here we go again! It's cool conversation! 305 00:32:18,473 --> 00:32:20,496 Well, I'm too tired for it. 306 00:32:31,891 --> 00:32:34,484 What are we going to do about this Ella girl? 307 00:32:35,394 --> 00:32:38,562 - Do we have a plan? - You can't help to stop. Can you? 308 00:32:38,563 --> 00:32:40,452 I need to know. 309 00:32:41,153 --> 00:32:44,148 All right. We watch and wait. 310 00:32:44,349 --> 00:32:47,320 - And if she makes the slightest move, then we-- - Right! 311 00:32:47,555 --> 00:32:49,326 Yeah. 312 00:32:58,991 --> 00:33:03,059 So, Tom! Pretty fair night of hard core, drugs and kinky sex? 313 00:33:03,060 --> 00:33:05,450 You said it was just a few quiet drinks. 314 00:33:05,451 --> 00:33:08,974 Yeah, but... it always starts off that way, doesn't it? 315 00:33:27,717 --> 00:33:29,793 Tom you're really not very good at this. 316 00:33:29,994 --> 00:33:31,603 You have to do the penalty shot. 317 00:33:31,604 --> 00:33:33,665 Come on, you don't have anything better to do, nutter? 318 00:33:34,566 --> 00:33:36,492 Those are the rules. 319 00:33:36,926 --> 00:33:38,844 And we all we think it's properly. 320 00:33:38,845 --> 00:33:41,434 - Tell him Roxanne. - Indeed we do. 321 00:33:45,034 --> 00:33:47,090 That wasn't so bad, was it? 322 00:33:51,020 --> 00:33:52,930 Leon, you're so cruel. 323 00:33:52,931 --> 00:33:54,466 All your fault. 324 00:33:54,467 --> 00:33:56,972 - Where did you find him? - It's my new room mate. 325 00:33:57,082 --> 00:33:59,480 - Oh, my God! - No is good. 326 00:33:59,681 --> 00:34:01,702 I spent enough time kissing Troy's ass. 327 00:34:01,803 --> 00:34:04,090 Now, I'm the boss. 328 00:34:04,991 --> 00:34:06,889 - I've got my very own puppy. - Oh really? 329 00:34:06,890 --> 00:34:08,960 Does he licks your balls as well as his own? 330 00:34:20,868 --> 00:34:22,783 Do you thing my own is decreasing? 331 00:34:22,784 --> 00:34:25,870 - You don't have a collar bra. - I do. It's purple. 332 00:34:26,461 --> 00:34:29,709 Because I don't drink that junk anymore but maybe the alcohol has other effects. 333 00:34:29,910 --> 00:34:32,176 - I think is making your boobs grow. - Really? 334 00:34:32,177 --> 00:34:33,898 No. 335 00:34:38,669 --> 00:34:40,736 What do you think her special power is? 336 00:34:40,737 --> 00:34:43,545 Well... let's hope it is no whip that makes people tell the truth... 337 00:34:43,580 --> 00:34:45,764 ...because you'd be only meat on seconds. 338 00:34:47,303 --> 00:34:50,292 Just I needed for undertaking our job this party. 339 00:34:51,388 --> 00:34:53,443 Would you join me? 340 00:34:53,744 --> 00:34:55,256 Sure. 341 00:34:56,373 --> 00:34:58,914 She is clearly a Nephelim with no taste. 342 00:35:05,343 --> 00:35:07,891 - What is it? - It doesn't usually bother you. 343 00:35:18,073 --> 00:35:20,225 I didn't get a chance to say hi earlier. 344 00:35:20,426 --> 00:35:22,158 I'm Ella. 345 00:35:22,359 --> 00:35:24,101 Roxanne. 346 00:35:24,882 --> 00:35:26,389 How old is? 347 00:35:26,390 --> 00:35:28,122 What's your name? 348 00:35:28,569 --> 00:35:30,687 - Leon. - Careful Leon. 349 00:35:31,213 --> 00:35:33,064 It may make your heart grow fonder... 350 00:35:33,065 --> 00:35:35,670 ...but it would also rot your brain. 351 00:35:37,482 --> 00:35:39,496 You two are not together are you? 352 00:35:39,497 --> 00:35:41,478 God no, is Leon! 353 00:35:41,842 --> 00:35:45,085 Besides, hum... he is a little bit inexperienced... 354 00:35:45,186 --> 00:35:46,949 ...if you know what I mean. 355 00:35:58,511 --> 00:36:00,179 Felix. 356 00:36:00,280 --> 00:36:02,078 You don't smoke! 357 00:36:03,071 --> 00:36:06,516 If I... I came... I was bored. 358 00:36:08,521 --> 00:36:12,044 Actually I was just contemplating the quantum universe. 359 00:36:13,720 --> 00:36:15,575 I think is amazing! 360 00:36:15,576 --> 00:36:17,861 There's a hundred million other worlds out there. 361 00:36:17,862 --> 00:36:20,145 Each one slightly different to ours. 362 00:36:20,246 --> 00:36:22,263 You're going to make a great old man. 363 00:36:23,859 --> 00:36:25,750 You're right. 364 00:36:25,754 --> 00:36:28,702 In fact there's probably already a universe where I'm a boring ninety year old... 365 00:36:28,703 --> 00:36:32,266 ...with no hair, no teeth, no control on my poop pipes. 366 00:36:36,049 --> 00:36:37,747 It would be nice... 367 00:36:37,748 --> 00:36:39,385 ...maybe you're sitting next to me. 368 00:36:39,586 --> 00:36:41,999 Right. Somewhat I've got to look forward to. 369 00:37:24,785 --> 00:37:27,289 I heard what you said about me earlier. 370 00:37:29,343 --> 00:37:31,488 Are you always that rude? 371 00:37:41,422 --> 00:37:44,303 Well... you want some? 372 00:37:45,358 --> 00:37:48,301 Or are you just going to stand up watching me all evening? 373 00:37:49,088 --> 00:37:51,736 No. Thanks. 374 00:38:01,859 --> 00:38:03,958 - Cassie. - Yeah? 375 00:38:05,287 --> 00:38:07,789 You don't see me like everyone else, do you? 376 00:38:07,955 --> 00:38:09,751 What do you mean? 377 00:38:09,798 --> 00:38:12,469 Well we've got to know each other a bit better, yeah? 378 00:38:12,930 --> 00:38:15,944 And... I know I've not got what the other have but... 379 00:38:16,384 --> 00:38:19,299 ...I'm a good guy. - Of course you are. 380 00:38:20,864 --> 00:38:23,150 You are not really like them either. 381 00:38:24,031 --> 00:38:25,847 No. I guess not. 382 00:38:27,475 --> 00:38:29,510 God accompany me when about to say this but... 383 00:38:29,511 --> 00:38:31,884 ...party is made me really depressed. 384 00:38:34,213 --> 00:38:36,073 I really like you Cassie. 385 00:38:36,074 --> 00:38:37,817 And I think we could be good together. 386 00:38:37,818 --> 00:38:41,939 Not... good quickly, like everyone else where is all over in two weeks. 387 00:38:42,240 --> 00:38:45,301 But properly, you know? We could talk. 388 00:38:45,602 --> 00:38:47,704 Watch movies... I'd bet we even like the same food. 389 00:38:47,705 --> 00:38:50,158 - Felix. - Because we don't like them. 390 00:38:50,859 --> 00:38:53,158 We got something that could be special. 391 00:38:53,174 --> 00:38:55,298 We both know that life is too short. 392 00:38:55,299 --> 00:38:57,418 And you're alone too long. 393 00:38:58,484 --> 00:39:00,546 So, what do you think? 394 00:39:02,540 --> 00:39:04,518 You and me? 395 00:39:06,028 --> 00:39:08,258 Felix, you're right. We're great friends. 396 00:39:08,485 --> 00:39:10,664 And I think we would be for a really long time. 397 00:39:10,665 --> 00:39:11,957 - Such an idiot! - Felix! 398 00:39:11,958 --> 00:39:13,881 Don't, please. 399 00:39:13,882 --> 00:39:15,945 Such a fucking idiot! 400 00:39:16,146 --> 00:39:18,284 Of course she wouldn't like me! 401 00:39:18,976 --> 00:39:20,425 Felix! 402 00:39:22,556 --> 00:39:24,538 Cassie! 403 00:39:26,445 --> 00:39:28,304 Charming! 404 00:39:31,895 --> 00:39:33,792 Felix. 405 00:39:36,032 --> 00:39:37,974 I'm really sorry. 406 00:39:41,112 --> 00:39:43,118 I just thought for once... 407 00:39:43,719 --> 00:39:45,848 ...something was going to go right. 408 00:39:48,630 --> 00:39:51,693 Can't understand why things are! 409 00:39:52,496 --> 00:39:54,868 - I know. - No! 410 00:39:55,632 --> 00:39:57,579 You don't! 411 00:39:59,632 --> 00:40:01,954 Everybody likes you Cassie! 412 00:40:03,867 --> 00:40:06,084 You're fine. 413 00:40:06,738 --> 00:40:08,603 That's not true. 414 00:40:13,116 --> 00:40:15,900 Now you're looking at me like I'm an idiot. 415 00:40:16,516 --> 00:40:19,164 - Felix. - Don't, please. 416 00:40:19,725 --> 00:40:21,759 - Come on - Stop it! 417 00:40:22,315 --> 00:40:24,360 Oh God, Cassie! 418 00:41:46,810 --> 00:41:50,719 This is one party you're going to wish you had missed. 419 00:42:15,432 --> 00:42:17,879 Oh no! Oh no! 420 00:42:19,456 --> 00:42:21,455 What happened? 421 00:42:25,460 --> 00:42:27,441 Are you OK? 422 00:42:29,597 --> 00:42:32,353 - You weren't in any danger. - He looked pretty nasty to me. 423 00:42:32,354 --> 00:42:34,426 That I don't doubt. 424 00:42:34,527 --> 00:42:36,657 But Baraquel was trying to protect you. 425 00:42:36,658 --> 00:42:39,766 - What? - He thought Felix was a threat. 426 00:42:39,867 --> 00:42:41,841 That doesn't make sense! 427 00:42:41,842 --> 00:42:45,474 But is does. She's the mother of Azazeal's child... 428 00:42:45,475 --> 00:42:47,985 ...the Nephelim will look after her at all costs. 429 00:42:48,647 --> 00:42:50,833 So, you're not a Nephelim? 430 00:42:51,547 --> 00:42:54,258 Do I look like a crippled scaly monster? 431 00:42:55,159 --> 00:42:56,810 No, I guess not. 432 00:42:56,811 --> 00:43:00,805 Well then, I suggest we get out of here. 433 00:43:00,930 --> 00:43:03,440 This party has lost all its appeal. 434 00:43:19,775 --> 00:43:23,778 Roxanne think he talk himself in some weird pagan ritual... 435 00:43:24,179 --> 00:43:28,270 But generally the psychopath from the loony being up the road seems the favourite theory. 436 00:43:28,371 --> 00:43:30,773 Of course by the time that reaches the newspapers it will have been murdered... 437 00:43:30,774 --> 00:43:34,349 by the local paedophile. He's an asylum psycho from Wales. 438 00:43:36,801 --> 00:43:39,299 Look Cassie, this isn't your fault. 439 00:43:40,766 --> 00:43:44,021 Well... that depends on how you look at it. 440 00:43:45,136 --> 00:43:49,693 You see, the thing is Azazeal has been trying to have a son for a very long time. 441 00:43:49,994 --> 00:43:52,103 So far I've managed to stop him. 442 00:43:52,323 --> 00:43:54,082 This time I was too late. 443 00:43:54,082 --> 00:43:56,063 Spare us the idiot is going to hell. 444 00:43:56,064 --> 00:43:57,992 But I think you need it. 445 00:43:57,993 --> 00:44:00,363 You see, no baby, no Nephelim... 446 00:44:00,564 --> 00:44:03,358 ...no Nephelim, no dead Felix. 447 00:44:03,659 --> 00:44:06,553 - So it is my fault. - Could you be a little less patronising? 448 00:44:06,554 --> 00:44:08,615 I don't know. Can your friend keep her knickers on? 449 00:44:08,716 --> 00:44:11,185 Look. There's only one thing I care about. 450 00:44:11,286 --> 00:44:14,353 Is she is being doing this for 500 years she must know how to stop it. 451 00:44:15,303 --> 00:44:17,235 Of course. 452 00:44:18,163 --> 00:44:19,876 Well? 453 00:44:22,058 --> 00:44:24,609 We have to kill your child. 454 00:44:36,380 --> 00:44:38,385 Goes after his mom. 455 00:44:41,455 --> 00:44:43,742 Cassie she's a sick girl! She needs help! 456 00:44:43,743 --> 00:44:45,799 Cassie, take the child and go to my room. 457 00:44:45,800 --> 00:44:47,805 - Cassie. - Do it! 458 00:44:49,162 --> 00:44:51,199 We have to be quick. 459 00:44:51,249 --> 00:44:55,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.