All language subtitles for Hex s01e03 Deeper Into the Darkness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:04,283 Who was she? 2 00:00:04,412 --> 00:00:05,679 Rachel McBain. 3 00:00:05,702 --> 00:00:08,797 She became fascinated with the religion of the African servants. 4 00:00:08,798 --> 00:00:10,468 Nowadays we call it Woo do. 5 00:00:10,604 --> 00:00:12,778 Locals thought she was a witch. 6 00:00:13,205 --> 00:00:15,135 Cassie! 7 00:00:15,406 --> 00:00:18,836 It wasn't an accident that you found the cannery. Nothing is. 8 00:00:19,708 --> 00:00:23,008 Have you any idea how frustrating it is to be a lesbian ghost. 9 00:00:23,009 --> 00:00:25,409 - Who is Azazeal? - He was the leader of the Nephelin. 10 00:00:25,410 --> 00:00:27,473 They were angels who felt from heaven. 11 00:00:27,513 --> 00:00:29,611 Have you been stalked by any foreign angels recently? 12 00:00:30,212 --> 00:00:31,962 I seem to attract them. 13 00:00:33,113 --> 00:00:34,213 What did he want this time? 14 00:00:34,214 --> 00:00:36,214 Oh neither. Loot a human soul... 15 00:00:43,015 --> 00:00:45,559 I don't think she's dealing with Thelma's death very well. 16 00:00:45,636 --> 00:00:47,716 - Is not like her mother is any help... - What about her dad? 17 00:00:47,717 --> 00:00:49,617 I don't think Cassie even remembers him. 18 00:00:56,018 --> 00:00:58,768 - What did you see? - She was dead, Thelma. 19 00:00:59,020 --> 00:01:00,807 She was hanging from a tree. 20 00:01:00,821 --> 00:01:01,521 It's the girl. 21 00:01:01,922 --> 00:01:04,587 History has a habit of repeating itself. 22 00:01:05,623 --> 00:01:09,562 Esther McBain. Remember I told you about Rachel? 23 00:01:09,597 --> 00:01:10,824 Yeah? 24 00:01:10,859 --> 00:01:15,496 - So, Esther must be... - Rachel McBain's Daughter. 25 00:01:15,528 --> 00:01:18,128 Do you think I have anything to do with what he said? 26 00:01:18,129 --> 00:01:19,502 About what? 27 00:01:19,630 --> 00:01:21,430 History repeating itself. 28 00:01:23,031 --> 00:01:24,231 I'm going in a date. 29 00:01:24,232 --> 00:01:25,932 Golden burls, I presume. 30 00:02:23,233 --> 00:02:24,733 Yeah! 31 00:02:28,734 --> 00:02:30,734 So, don't tell anyone you beat me. 32 00:02:31,135 --> 00:02:33,735 Well, you wouldn't want to damage my reputation, would you? 33 00:02:34,536 --> 00:02:36,295 Surely I'm doing that already... 34 00:02:37,030 --> 00:02:38,884 ...just by being here. 35 00:02:40,419 --> 00:02:42,388 Well, that's true, yes. 36 00:02:42,389 --> 00:02:44,953 Seriously, that they must think is weird, the others 37 00:02:45,741 --> 00:02:47,241 No, why would they? 38 00:02:47,342 --> 00:02:49,242 Well, for starters they think I'm into women. 39 00:02:49,243 --> 00:02:50,943 And that's meant to put me off? 40 00:02:51,844 --> 00:02:54,544 Look, I have no idea of what they think. 41 00:02:55,345 --> 00:02:57,651 I don't give a shit of what they think. 42 00:02:58,246 --> 00:03:00,504 I'm just happy to be here. 43 00:03:01,862 --> 00:03:02,947 No! 44 00:03:02,948 --> 00:03:04,448 That's a pleasure. 45 00:03:17,149 --> 00:03:20,449 So, thanks. I had a really good night. 46 00:03:20,950 --> 00:03:22,050 Me too. 47 00:03:32,851 --> 00:03:34,251 Hang on. 48 00:04:06,052 --> 00:04:08,704 - Are you OK? - Absolutely. 49 00:04:10,605 --> 00:04:12,122 - Wait! 50 00:04:16,554 --> 00:04:19,852 - What? - Eh, I'm really sorry. 51 00:04:20,156 --> 00:04:24,286 - What is it? - Is kind of hard to explain. 52 00:04:26,258 --> 00:04:31,962 - Go on. - It's... it's just a strange situation. 53 00:04:33,361 --> 00:04:35,947 I thought it was a good situation. 54 00:04:36,062 --> 00:04:39,162 It is. In a lot of place it really is. 55 00:04:39,863 --> 00:04:45,163 Look, it's... it's not you OK? It's... I just can't do this now. 56 00:04:46,964 --> 00:04:48,707 I'm sorry. 57 00:04:57,265 --> 00:04:58,865 Do you ever do that again... 58 00:04:58,866 --> 00:05:01,034 What?. I was concerned about you! 59 00:05:01,035 --> 00:05:02,035 - Oh, please! 60 00:05:02,068 --> 00:05:04,468 I was in the cantina and I had this strange feeling. 61 00:05:04,469 --> 00:05:06,269 So did I. And you spoiled it. 62 00:05:06,270 --> 00:05:07,313 - Cassie. - Look. 63 00:05:07,871 --> 00:05:09,886 If I wanted a threesome-- - Which you do... 64 00:05:09,887 --> 00:05:11,287 I'd pick someone who's alive. 65 00:05:11,272 --> 00:05:13,972 Cassie, listen to me. I was going to get some more cracks... 66 00:05:13,973 --> 00:05:15,773 You made me look like an idiot! 67 00:05:15,774 --> 00:05:17,874 Can't we stop talking about Troy for a minute? 68 00:05:17,875 --> 00:05:19,275 No. We can't. 69 00:05:19,376 --> 00:05:21,176 So the class room door is open, right? 70 00:05:21,177 --> 00:05:22,177 He's never going to speak to me again. 71 00:05:22,178 --> 00:05:24,978 He'll be fine! And on the board there is this family tree! 72 00:05:24,979 --> 00:05:27,899 How am I supposed to explain I got a paranoid ghost stalker? 73 00:05:27,934 --> 00:05:29,580 - Are you listening to me? - No! 74 00:05:29,581 --> 00:05:32,281 - It shows the kings of England and stuff! - We need some ground rules. 75 00:05:32,282 --> 00:05:33,882 - Some other time. - No, Now! 76 00:05:33,883 --> 00:05:36,383 - Cassie! - No watching me in the shower! 77 00:05:36,384 --> 00:05:39,484 - No watching me when I get dressed! - I've always done that! 78 00:05:39,485 --> 00:05:43,785 No following me on dates and absolutely no spying on my boyfriends! 79 00:05:43,786 --> 00:05:46,686 Is that everything? I was trying to tell you-- 80 00:05:46,687 --> 00:05:48,287 - No appearing in my dreams. - Cassie! 81 00:05:48,288 --> 00:05:50,088 And stop eating all the time! 82 00:05:50,089 --> 00:05:52,189 You're a McBain! 83 00:05:53,090 --> 00:05:55,290 - You are related to Rachel. - What? 84 00:05:55,291 --> 00:06:00,097 Is on the school records. Your Dad's name is James McBain. 85 00:07:47,093 --> 00:07:49,171 Come in. 86 00:07:52,894 --> 00:07:55,023 Hi, mom. 87 00:07:57,395 --> 00:07:59,895 It's me, Cassie. 88 00:08:00,096 --> 00:08:01,867 I know. 89 00:08:12,197 --> 00:08:15,718 - Don't you give me a kiss? - Yes. 90 00:08:19,899 --> 00:08:22,096 Is so nice to see you. 91 00:08:25,900 --> 00:08:27,987 Flowers keep dying. 92 00:08:28,601 --> 00:08:30,664 They always die. 93 00:08:32,702 --> 00:08:34,705 Are you feeling any better? 94 00:08:36,103 --> 00:08:38,203 You come to see the photographs. 95 00:08:39,204 --> 00:08:43,357 - I found them the other day. - I've seen them. Last time. 96 00:08:44,306 --> 00:08:47,789 - And the time before. - No, these are new ones. 97 00:08:47,824 --> 00:08:52,270 Mom, there is... something I want to talk to you about. Come to sit down. 98 00:08:53,409 --> 00:08:56,365 - I can show you later? - Yeah. 99 00:09:07,711 --> 00:09:12,717 Mom. Do you remember years ago when I tried to find Dad... 100 00:09:12,718 --> 00:09:15,297 ...you totally freaked out. 101 00:09:19,213 --> 00:09:24,709 Well, I thought it was because you were scared of loosing me 102 00:09:25,215 --> 00:09:28,706 That, if got to know him it would somehow change things. 103 00:09:30,616 --> 00:09:33,004 But that wasn't it, was it? 104 00:09:35,517 --> 00:09:38,038 You knew he was a McBain. 105 00:09:38,073 --> 00:09:40,643 And you knew about Rachel. 106 00:09:40,919 --> 00:09:43,990 - You knew what would happen to me. - No. 107 00:09:44,121 --> 00:09:46,546 - Cassie... - I thought that... 108 00:09:46,581 --> 00:09:49,122 ...you were trying to protect me, by keeping quiet. 109 00:09:50,123 --> 00:09:52,623 But that wasn't it, was it? 110 00:09:53,124 --> 00:09:56,510 If you wanted to do that you wouldn't have send me to Medenhan. 111 00:09:56,545 --> 00:09:58,042 Cassie... 112 00:09:58,326 --> 00:10:01,821 Because I can only think of one reason that you do that. 113 00:10:03,327 --> 00:10:06,293 You wanted this for me, didn't you? 114 00:10:08,828 --> 00:10:10,812 How could you do that? 115 00:10:13,129 --> 00:10:16,583 You're my Mom. You are supposed to look after me. 116 00:10:16,574 --> 00:10:18,490 Stop it. Please! 117 00:10:18,525 --> 00:10:20,792 Did you want this to happen to me? 118 00:10:20,827 --> 00:10:22,994 It was a nightmare. 119 00:10:24,534 --> 00:10:27,069 Then why did you send me to that school? 120 00:10:27,835 --> 00:10:29,885 I just need to know. 121 00:10:32,136 --> 00:10:35,269 I didn't want it. Believe me! 122 00:10:36,737 --> 00:10:38,748 He said he'd made it stop. 123 00:10:38,838 --> 00:10:41,038 He promised, Cassie. 124 00:10:42,239 --> 00:10:44,411 - Mom... - But it didn't stop. 125 00:10:44,412 --> 00:10:46,641 He made sure of that. 126 00:10:48,240 --> 00:10:52,140 I tried to get away... Everywhere I went Azazeal followed me... 127 00:10:52,941 --> 00:10:54,641 ...until in the end... 128 00:10:54,842 --> 00:10:57,842 ...no matter where I was because he was in here... 129 00:11:00,943 --> 00:11:02,965 What does he want. 130 00:11:04,944 --> 00:11:06,962 What's going to happen to me? 131 00:11:08,945 --> 00:11:10,945 I don't know... 132 00:11:12,080 --> 00:11:14,039 Mom, you have to tell me. 133 00:11:14,040 --> 00:11:16,254 I don't know Cassie. 134 00:11:17,148 --> 00:11:19,148 You are a McBain. 135 00:11:20,249 --> 00:11:23,308 You're a descendent from the Medenham witches. 136 00:11:23,550 --> 00:11:26,131 There is nothing you can do. 137 00:11:28,051 --> 00:11:30,440 Because I found the cannery. 138 00:11:30,475 --> 00:11:32,895 You were always going to find the cannery. 139 00:11:33,353 --> 00:11:35,053 That way he knew you were ready. 140 00:11:35,054 --> 00:11:37,042 For what? 141 00:11:37,855 --> 00:11:39,375 What does he want? 142 00:11:39,456 --> 00:11:41,928 Don't fight him Cassie. 143 00:11:42,157 --> 00:11:43,257 You can't win. 144 00:11:43,258 --> 00:11:46,466 Please, tell me what he wants. 145 00:12:01,860 --> 00:12:04,897 You will come and see me, won't you? 146 00:12:06,161 --> 00:12:08,179 You will leave me? 147 00:12:46,162 --> 00:12:48,186 Tell my told 148 00:12:48,263 --> 00:12:49,863 Life is a bitch. 149 00:12:54,964 --> 00:12:57,057 Things go badly? 150 00:12:57,065 --> 00:13:01,646 No. It's just hard. 151 00:13:02,567 --> 00:13:05,680 You never know if she is away with the fairies or is still part me that... 152 00:13:05,681 --> 00:13:07,374 hope she'll will sort everything out... 153 00:13:07,409 --> 00:13:09,025 ...look after me. 154 00:13:09,169 --> 00:13:11,432 You have had a rough deal Cassie McBain... 155 00:13:11,970 --> 00:13:14,570 Your dad disappeared... your mother is a nutter... 156 00:13:14,571 --> 00:13:16,571 And my best friend is a lesbian ghost. 157 00:13:16,572 --> 00:13:18,572 That socks! 158 00:13:18,573 --> 00:13:20,473 And wonder what's one other thing... 159 00:13:20,474 --> 00:13:22,674 Apparently, I'm a witch. 160 00:13:23,175 --> 00:13:25,675 Well... I could have told you that. 161 00:13:31,476 --> 00:13:33,476 I guess I haven't helped. 162 00:13:34,877 --> 00:13:36,777 I irritate you, don't I? 163 00:13:36,778 --> 00:13:38,840 No. Why? 164 00:13:38,980 --> 00:13:41,980 - You're not getting bored of me? - No. 165 00:13:43,481 --> 00:13:46,059 It's just sometimes... 166 00:13:46,596 --> 00:13:49,182 ...it feels like you'd rather I wasn't here. 167 00:13:50,583 --> 00:13:51,683 No, Thelma. 168 00:13:51,684 --> 00:13:54,284 And normally that would be fine... 169 00:13:54,785 --> 00:13:57,785 except that I've got no one else to talk to. 170 00:13:59,386 --> 00:14:00,886 I'm sorry. 171 00:14:00,987 --> 00:14:03,487 And if you're sick of me now... 172 00:14:03,488 --> 00:14:07,488 what's it going to be like in ten years, twenty years...? 173 00:14:07,989 --> 00:14:10,419 You might meet someone. 174 00:14:10,490 --> 00:14:14,418 Settle down with a couple of super natural cunts. 175 00:14:16,191 --> 00:14:19,191 I'm sorry I'm giving you such a hard time. 176 00:14:19,292 --> 00:14:21,792 It can't be easy being dead. 177 00:14:24,093 --> 00:14:26,093 I miss you. 178 00:14:28,494 --> 00:14:30,294 I know. 179 00:14:30,395 --> 00:14:32,395 Do you miss me? 180 00:14:32,696 --> 00:14:35,696 Only when I'm running out of batteries. 181 00:14:38,297 --> 00:14:41,297 - We'll be all right. - We will. 182 00:14:47,299 --> 00:14:49,099 I'll see you in the morning. 183 00:14:49,100 --> 00:14:51,200 Or in your dreams. 184 00:16:04,201 --> 00:16:06,501 I wasn't in you dreams. I promise. 185 00:16:06,502 --> 00:16:08,973 It wasn't that scary. 186 00:16:10,503 --> 00:16:12,503 I keep seen Esther. 187 00:16:12,504 --> 00:16:15,504 Right. Sitting quietly in a corner? 188 00:16:15,505 --> 00:16:18,005 No. Hanging from a rope. 189 00:16:18,107 --> 00:16:20,207 Children do that some times. 190 00:16:20,208 --> 00:16:21,908 With eyes full of blood? 191 00:16:21,709 --> 00:16:25,945 They don't do that. Only madly possessed monsters do that. 192 00:16:25,980 --> 00:16:27,911 Why do I keep seen her? 193 00:16:27,912 --> 00:16:30,212 Well... there can be a number of reasons. 194 00:16:30,213 --> 00:16:31,513 Such as? 195 00:16:31,514 --> 00:16:36,214 Hallucinogenic drugs, schizophrenia, too much cheese last thing at night... 196 00:16:36,215 --> 00:16:37,215 Ohhhh. 197 00:16:39,115 --> 00:16:41,315 You're not going to like this. 198 00:16:41,316 --> 00:16:43,616 Now, that is a surprise. 199 00:16:47,617 --> 00:16:50,617 I think history is repeating itself. 200 00:16:50,818 --> 00:16:54,318 Whatever happened to Esther is going to happen to you. 201 00:17:09,819 --> 00:17:12,819 - What if we get away this weekend? - Cool. 202 00:17:12,921 --> 00:17:15,021 No my Dad's place. Not after last time. 203 00:17:15,022 --> 00:17:17,109 Somewhere by the sea. 204 00:17:21,974 --> 00:17:24,799 - Will you come? - Yes, of course. 205 00:17:24,800 --> 00:17:26,700 Yes, we could hire a boat. 206 00:17:26,901 --> 00:17:28,932 Yeah, and tour the coast. 207 00:17:28,933 --> 00:17:33,478 Yeah... or we could just remove it off-shore and get wrecked. 208 00:17:35,781 --> 00:17:39,300 I think somebody's lost an admirer. 209 00:17:48,790 --> 00:17:52,280 I bet is not Thelma's bench you are sitting on. 210 00:17:54,345 --> 00:17:59,059 It's a daft idea if you ask me. But it was either that or... 211 00:18:00,160 --> 00:18:02,666 ...a netball trophy. 212 00:18:04,904 --> 00:18:07,666 I thought her memorial was very moving. 213 00:18:08,067 --> 00:18:11,543 I thought it was sycophantic nonsense. 214 00:18:12,607 --> 00:18:17,532 It's a good word! And yes, you are probably right. 215 00:18:24,579 --> 00:18:26,596 Get him! 216 00:18:28,441 --> 00:18:30,537 Referee! 217 00:18:35,562 --> 00:18:38,072 Hey, Cassie! 218 00:18:39,966 --> 00:18:42,014 Jo is a little bit worried about you. 219 00:18:42,015 --> 00:18:44,476 She thinks you might be going on a phobias. 220 00:18:44,711 --> 00:18:49,622 I told her that A, I totally approve and B is to be expected. 221 00:18:49,823 --> 00:18:51,867 I'm all right. 222 00:19:00,214 --> 00:19:03,192 Pretty cursing history behind that woman... 223 00:19:03,393 --> 00:19:05,532 They call it the hanging tree. 224 00:19:05,533 --> 00:19:08,323 Sounds like an Agatha Christie novel, doesn't it? 225 00:19:08,324 --> 00:19:10,443 I think I should write it. 226 00:19:11,196 --> 00:19:13,230 Do you know what happened? 227 00:19:13,231 --> 00:19:15,603 Long way back when a young girl died here. 228 00:19:15,604 --> 00:19:18,116 She couldn't have been much older than you... 229 00:19:18,699 --> 00:19:21,040 What?. She killed herself? 230 00:19:20,841 --> 00:19:25,550 No. She had the audacity to kill her lover. 231 00:19:25,551 --> 00:19:28,068 So the villagers lynched her. 232 00:19:28,369 --> 00:19:30,119 Sounds a bit extreme. 233 00:19:30,120 --> 00:19:33,109 They said that she had the devil in her. 234 00:19:33,110 --> 00:19:34,850 God knows what that means. 235 00:19:34,851 --> 00:19:37,909 Old country speak for PMT. 236 00:19:38,510 --> 00:19:41,533 Sending it thereabout, hit me prove less sorely. 237 00:19:41,834 --> 00:19:45,382 That doesn't work. Prozac maybe. 238 00:19:47,027 --> 00:19:49,585 I'm afraid that doesn't work either. 239 00:19:50,886 --> 00:19:53,721 I've the idea you have to take responsibility for your own life. 240 00:19:53,722 --> 00:19:55,749 Do you believe in free will? 241 00:19:55,950 --> 00:19:59,275 I think there are events which are inexplicable. 242 00:19:59,276 --> 00:20:02,846 But ultimately the way we react to them is down to us. 243 00:20:06,832 --> 00:20:09,347 You are a tough cookie Cassie. 244 00:20:11,133 --> 00:20:13,360 I'm glad we had this chat. 245 00:20:14,098 --> 00:20:16,163 You know where I am. 246 00:20:24,606 --> 00:20:25,833 Come on Ted! 247 00:21:10,648 --> 00:21:14,186 - Hey! - Shall I come back? 248 00:21:14,487 --> 00:21:16,095 No. 249 00:21:17,318 --> 00:21:19,879 You are doing that for me? 250 00:21:19,880 --> 00:21:22,444 For the good of mankind. 251 00:21:23,351 --> 00:21:25,923 Why have you been avoiding me? 252 00:21:26,770 --> 00:21:29,381 You are the one who leaves the room when I'm in it. 253 00:21:32,432 --> 00:21:36,990 I guess I... I just thought after the other night you are nothing to me. 254 00:21:38,429 --> 00:21:42,466 So you uh... thought you get back with Gemma? 255 00:21:45,261 --> 00:21:47,304 I love it when a woman gets jealous. 256 00:21:47,305 --> 00:21:48,805 I'm not jealous. 257 00:21:48,806 --> 00:21:50,810 Oh, now you are just making it worst. 258 00:21:50,811 --> 00:21:52,326 That's where your hearts lies. 259 00:21:52,327 --> 00:21:56,010 But... See... I thought I could have both of you... 260 00:21:56,011 --> 00:21:57,691 ...at the same time. 261 00:21:57,692 --> 00:22:00,261 I mean you've got far better breasts that her... 262 00:22:00,262 --> 00:22:02,079 But she's got a lot-- 263 00:22:02,580 --> 00:22:04,080 No. 264 00:22:06,704 --> 00:22:09,252 - I'm sorry. - I'm sorry too. 265 00:22:09,353 --> 00:22:13,336 I know it has been a bit strange these past few weeks, but things is going to change. 266 00:22:14,481 --> 00:22:15,950 It's all right. 267 00:22:15,951 --> 00:22:18,994 I mean is going to take time to get over Thelma. 268 00:22:18,995 --> 00:22:20,964 You shouldn't feel guilty about that. 269 00:22:20,965 --> 00:22:23,083 It's not just Thelma is other things. 270 00:22:23,084 --> 00:22:24,631 Like what? 271 00:22:26,154 --> 00:22:29,255 It doesn't matter really, because now I'm back in control. 272 00:22:29,256 --> 00:22:31,005 - It's that so? - Yeah. 273 00:22:31,006 --> 00:22:32,742 - Yeah?. You're sure about that? - Yeah. 274 00:22:32,743 --> 00:22:35,734 Yeah? Because I really think I would like-- 275 00:22:37,923 --> 00:22:42,526 I don't want to buy you a beer, but you're clearly a nutter and I think it might calm you down. 276 00:22:42,527 --> 00:22:44,606 Well, I don't want to drink with you either. 277 00:22:44,607 --> 00:22:46,308 - You will. 278 00:22:46,309 --> 00:22:49,833 Yes. Yes. I will. 279 00:22:58,763 --> 00:23:00,776 I said I was sorry. 280 00:23:01,077 --> 00:23:05,198 I was sensitive... and you had a hard day. 281 00:23:07,236 --> 00:23:09,319 Is that a promise? 282 00:23:14,659 --> 00:23:18,758 I'll be there in fifteen. Calm me quick or when I'm there I will be trouble. 283 00:23:38,164 --> 00:23:40,529 I'm very glad I can still taste it. 284 00:23:40,530 --> 00:23:43,861 Can you imagine how boring life would be if you didn't have to eat? 285 00:23:43,862 --> 00:23:47,450 - You'd have nothing to do. - Mmm. Except look after you. 286 00:23:47,451 --> 00:23:49,123 Of course. 287 00:23:49,124 --> 00:23:52,203 You remember a time before this begun? 288 00:23:52,970 --> 00:23:56,554 No. I don't think there was one. 289 00:23:56,941 --> 00:23:59,962 I do. I just... 290 00:23:59,963 --> 00:24:02,433 I want to hang on to that, you know? 291 00:24:03,135 --> 00:24:05,856 And apart from you and a small pony... 292 00:24:05,857 --> 00:24:10,528 ...there was always one other thing I wanted... the time before. 293 00:24:10,629 --> 00:24:12,646 I would have been enough. 294 00:24:12,847 --> 00:24:14,922 I'm sure. 295 00:24:16,670 --> 00:24:18,753 Go on then. As if I have to ask... 296 00:24:18,754 --> 00:24:21,818 - I really like him... - I know. 297 00:24:22,019 --> 00:24:23,959 And I think he likes me. 298 00:24:23,960 --> 00:24:27,897 An it's... really important for me, you know, to make my own life. 299 00:24:27,898 --> 00:24:30,252 And... and Troy makes me happy 300 00:24:30,253 --> 00:24:31,753 Are we cool? 301 00:24:33,185 --> 00:24:34,751 Say it. 302 00:24:36,470 --> 00:24:40,927 Oh, well... You clearly like him... 303 00:24:40,928 --> 00:24:44,395 I'll never understand why, but there we go... 304 00:24:44,596 --> 00:24:48,754 ...and he likes you... I do understand that obviously... 305 00:24:48,755 --> 00:24:51,509 ...so, everyone is happy. 306 00:24:52,600 --> 00:24:55,171 Do I have to say it? 307 00:24:56,097 --> 00:25:00,294 We are cool. I am cool... with it. 308 00:25:00,705 --> 00:25:02,705 Thank you. 309 00:27:21,468 --> 00:27:23,292 - Have you got a minute? - Aha. 310 00:27:23,293 --> 00:27:25,415 Your mom has just been on the phone. 311 00:27:25,416 --> 00:27:28,132 she seemed a little off state... asked if you can see her. 312 00:27:28,133 --> 00:27:30,956 - Oh really? And when was this? - Just a few minutes ago. 313 00:27:30,957 --> 00:27:33,664 Do you want me to call about to wonder was wrong? 314 00:27:33,665 --> 00:27:35,744 No. It's fine. Thanks. 315 00:27:37,445 --> 00:27:39,703 No peace for the wicked. 316 00:27:40,754 --> 00:27:42,983 I'm so glad you got here on time. 317 00:27:42,984 --> 00:27:45,309 I was scared it would be too late. 318 00:27:45,310 --> 00:27:47,272 Mom, what are you talking about? 319 00:27:47,273 --> 00:27:49,838 There's something I must give you. 320 00:27:59,089 --> 00:28:02,107 Thank you. It's very nice. 321 00:28:02,108 --> 00:28:04,286 No no no. You don't understand. 322 00:28:04,287 --> 00:28:07,789 It's been in the family for years. It will protect you. 323 00:28:07,790 --> 00:28:09,244 I think is a bit late for that. 324 00:28:09,245 --> 00:28:13,782 Put it on Cassie. Don't take it off. Promise me. Never take it off. 325 00:28:13,783 --> 00:28:15,783 All right. 326 00:28:23,514 --> 00:28:28,452 I'm sorry Cassie. I never meant to hurt you. 327 00:28:29,858 --> 00:28:31,949 It's fine. 328 00:28:32,150 --> 00:28:35,686 I... I can't deal with this now, OK? 329 00:28:35,687 --> 00:28:37,187 No. 330 00:28:40,833 --> 00:28:43,737 I understand... 331 00:28:44,038 --> 00:28:46,863 You did what you had to. 332 00:28:47,564 --> 00:28:49,878 You will wear it, won't you? 333 00:28:49,879 --> 00:28:51,941 I promise. 334 00:29:40,098 --> 00:29:42,167 It's all right. 335 00:29:43,904 --> 00:29:45,984 It will be all right. 336 00:29:46,960 --> 00:29:49,823 It isn't going to protect her, is it? 337 00:29:51,455 --> 00:29:53,717 You did the right thing. 338 00:29:55,002 --> 00:29:57,574 She's my only girl. 339 00:29:58,127 --> 00:30:00,461 You won't hurt her? 340 00:30:01,795 --> 00:30:04,199 Have I ever hurt you? 341 00:30:06,506 --> 00:30:08,545 I want to know. 342 00:30:09,258 --> 00:30:11,823 I want to know what will happen. 343 00:30:13,390 --> 00:30:17,983 It will blind her to the possessed. Nothing more. 344 00:30:19,157 --> 00:30:21,586 Is that a good thing? 345 00:30:23,344 --> 00:30:28,302 Well, if she can't see them, she can't worry about them, can she? 346 00:30:34,374 --> 00:30:36,473 Neither should you. 347 00:30:56,650 --> 00:30:58,661 It's a bit plane. 348 00:30:59,062 --> 00:31:00,835 What did your mom said it was for? 349 00:31:00,836 --> 00:31:03,842 She said I could pawn it to pay the school fees. 350 00:31:04,971 --> 00:31:07,922 Something about protecting me from Azazeal. 351 00:31:07,923 --> 00:31:09,268 Well, that's good! 352 00:31:09,269 --> 00:31:13,784 I think an hosing eye millimetre might have more useful but, there we go. 353 00:31:14,185 --> 00:31:18,187 Presumably, you have to put it on for it to work. 354 00:31:19,629 --> 00:31:22,412 - I can't wear it all the time. - Cassie. 355 00:31:22,413 --> 00:31:24,783 - Anyway, my Mom doesn't know what she is talking about. 356 00:31:24,784 --> 00:31:27,282 She know about fallen angels? 357 00:31:27,283 --> 00:31:30,347 Well, did she seem serious? 358 00:31:31,569 --> 00:31:36,063 Ah, there you go. She wouldn't had said it if it wasn't important. 359 00:31:36,264 --> 00:31:37,780 All right. 360 00:31:43,230 --> 00:31:46,233 Mmm. Very jailer. 361 00:31:50,860 --> 00:31:55,450 I can't remember the last time I had fish and chips. 362 00:31:58,102 --> 00:31:59,608 What's up? 363 00:32:02,558 --> 00:32:05,883 - What the hell is he doing? - I don't know. 364 00:32:05,884 --> 00:32:09,836 It must be some kind of new perversion. Freak sex. 365 00:32:09,837 --> 00:32:13,370 You'd had thought he'd had the decency to stick to amputees. 366 00:32:15,842 --> 00:32:20,461 Forget fish and chips. What you need is a good faggot. 367 00:32:20,462 --> 00:32:22,043 You're disgusting. 368 00:32:22,044 --> 00:32:24,815 - Yeah. With plenty of gravy. - Mmm. What's a faggot? 369 00:32:24,816 --> 00:32:26,742 Play card drive and I'll show you. 370 00:32:26,743 --> 00:32:28,814 Yeah, you are like Bill O'Gragmee 371 00:32:29,315 --> 00:32:33,304 - So, ah... what are you doing this evening Troy? - Nothing 372 00:32:33,305 --> 00:32:36,790 - Come up for a drink with us. - Yeah. Maybe. 373 00:32:36,891 --> 00:32:41,556 And... tell me, what exactly do you see in Cassie? 374 00:32:41,857 --> 00:32:44,427 - Cassie? - Just leave it, right? 375 00:32:45,138 --> 00:32:48,329 You know there are plenty of sheep out there if you're desperate. 376 00:32:48,530 --> 00:32:50,200 Seriously man. Shut up. 377 00:32:50,201 --> 00:32:53,765 I mean. I'll do you myself. Let's face it. I've got bigger teeth. 378 00:33:07,315 --> 00:33:09,975 I'm sorry eh?. I didn't mean it. 379 00:33:11,634 --> 00:33:15,648 If I'd known it was to upset you so much, I wouldn't had said it. 380 00:33:16,425 --> 00:33:18,825 Couldn't lend her to me when you're done, could you? 381 00:33:18,826 --> 00:33:21,369 - What are you saying! - Jesus why do you get so uptight? 382 00:33:21,470 --> 00:33:24,835 - If you say one more thing Leon... - What do you care? She's nothing! 383 00:33:24,836 --> 00:33:29,744 I'll kill you. Do you understand? I'll kill you. 384 00:34:12,723 --> 00:34:16,277 - Where are you going? - Troy is taking me out to dinner. 385 00:34:18,488 --> 00:34:20,567 - You can't go. - What? 386 00:34:20,568 --> 00:34:22,087 He's possessed. 387 00:34:22,088 --> 00:34:24,088 Very funny. Is this jacket all right? 388 00:34:24,089 --> 00:34:25,590 - I mean it. - What? 389 00:34:25,591 --> 00:34:27,146 He's possessed! 390 00:34:28,314 --> 00:34:31,944 - You're serious aren't you? I saw his eyes. They were all mangy like you said. 391 00:34:31,945 --> 00:34:33,964 Jesus, Thelma! 392 00:34:34,365 --> 00:34:36,230 Maybe you're meant to get together with Troy! 393 00:34:36,231 --> 00:34:38,768 If Troy was possessed I think I would have noticed. 394 00:34:38,769 --> 00:34:42,268 I saw him Cassie! His eyes were full of blood, you can't go! 395 00:34:42,269 --> 00:34:45,646 Thelma, we're finished through this. I like Troy, I'm going to see him. 396 00:34:45,647 --> 00:34:48,493 - I thought you understood that! - I do but this is different! 397 00:34:48,494 --> 00:34:51,296 Cassie, listen to me! I'm scared for you! 398 00:34:51,297 --> 00:34:54,063 - Yeah, but you said that before. - I know, and I was wrong. 399 00:34:54,064 --> 00:34:57,382 - But, please, trust me on this one. - Why should I? 400 00:34:57,383 --> 00:34:59,466 - Tel him you're ill! - No! 401 00:34:59,467 --> 00:35:01,989 - Tell him you'll see him tomorrow! - No! 402 00:35:02,090 --> 00:35:04,383 - Just give me a bit more time! - Time for what! 403 00:35:04,384 --> 00:35:06,606 To prove to you that I'm telling the truth! 404 00:35:06,707 --> 00:35:08,867 - You're not! - And then if it still seems all right by tomorrow-- 405 00:35:08,868 --> 00:35:13,545 Thelma I'm sick of your jealousy! Get it into your head!. I don't want you! 406 00:35:19,404 --> 00:35:21,002 Cassie! 407 00:35:21,562 --> 00:35:23,562 Why aren't wearing this? 408 00:35:23,563 --> 00:35:28,064 - Because it doesn't go. - Cassie please, if you have to go please wear it. 409 00:35:28,970 --> 00:35:30,721 Happy? 410 00:35:30,722 --> 00:35:32,302 No. Really no. 411 00:35:32,303 --> 00:35:33,303 If I see you at any point this evening, I will never speak to you again. You got that? 412 00:36:44,964 --> 00:36:47,471 So, how long has been your mom in there? 413 00:36:48,072 --> 00:36:50,091 Ever since I came to Medenhan. 414 00:36:50,092 --> 00:36:51,680 I remember that day. 415 00:36:51,681 --> 00:36:54,757 - No you don't. - Yeah I do. 416 00:36:55,860 --> 00:36:59,636 I think she was just keeping it together until she'd get me into school. 417 00:37:00,037 --> 00:37:02,741 Then she just sort of gave up on life. 418 00:37:03,042 --> 00:37:06,824 I expect because she knew you were safe. 419 00:37:06,925 --> 00:37:08,697 Something like that. 420 00:37:12,321 --> 00:37:17,001 I remember you were wearing a T shirt with Great Fool Dad Red Nole 421 00:37:17,002 --> 00:37:20,519 Oh my God! I didn't even like them. 422 00:37:20,520 --> 00:37:22,386 I just thought it was being radical. 423 00:37:22,387 --> 00:37:24,976 - I've done worst. - Really? 424 00:37:25,177 --> 00:37:29,778 Well... I used to want to be Michel Jackson. 425 00:37:30,879 --> 00:37:33,394 That's grace if you do it very often. 426 00:37:34,934 --> 00:37:37,449 I'm sorry I have been a bit weird. 427 00:37:37,450 --> 00:37:39,535 It's just difficult with... Mom... 428 00:37:39,636 --> 00:37:41,711 You don't have to explain. 429 00:37:41,712 --> 00:37:43,771 Weird is fine with me. 430 00:37:45,173 --> 00:37:47,182 Thanks for this. 431 00:37:47,183 --> 00:37:48,718 It's OK. 432 00:37:48,719 --> 00:37:51,597 I know you had a rough time. You deserve it. 433 00:37:51,598 --> 00:37:55,667 Besides, I'm going to make you pay later. 434 00:38:25,461 --> 00:38:28,097 I don't feel like going into Leon yet. 435 00:38:30,817 --> 00:38:32,573 You walk with me? 436 00:41:07,988 --> 00:41:09,999 Cassie! 437 00:41:15,864 --> 00:41:17,901 Cassie! 438 00:42:34,676 --> 00:42:37,605 Transcript and synch by Blade2 439 00:42:41,693 --> 00:42:44,671 For www.tusseries.com and subxpacio.sharerip.com 440 00:42:44,721 --> 00:42:49,271 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.