Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,800 --> 00:00:30,677
PREVIOUSLY ON HEARTLESS
2
00:00:31,594 --> 00:00:35,473
Sebastian, you have to get some.
Why can't you accept what we are?
3
00:00:35,724 --> 00:00:38,921
- I just want to be normal, Sofie.
- What we have is a gift.
4
00:00:39,144 --> 00:00:42,056
- I can't control it.
- Then let me do it.
5
00:00:46,485 --> 00:00:50,114
Stop! Stop! You'll kill him! Stop!
6
00:00:51,823 --> 00:00:54,542
I couldn't control it.
We have to find out what we are.
7
00:00:54,743 --> 00:00:57,974
Your mother brought you here.
You were only a few weeks old.
8
00:00:58,205 --> 00:00:59,638
I think she was a drug addict.
9
00:00:59,831 --> 00:01:02,664
Ottman's Boarding School.
She must have gone straight there.
10
00:01:02,876 --> 00:01:04,514
Welcome to a new semester.
11
00:01:04,670 --> 00:01:05,705
Who are they?
12
00:01:05,837 --> 00:01:07,828
Headmaster Just's daughters.
The untouchables.
13
00:01:09,549 --> 00:01:11,585
- Stay.
- What the hell are you doing?
14
00:01:11,760 --> 00:01:13,113
What the hell are you doing here?
15
00:01:13,345 --> 00:01:14,824
You have to let me do something
about Ditlev.
16
00:01:15,472 --> 00:01:16,461
Don't touch the pupils.
17
00:01:18,100 --> 00:01:20,773
Look. It's the heart Mum had on her wrist.
18
00:01:21,186 --> 00:01:22,983
- Who's Gertrud?
- That's what we have to find out.
19
00:01:27,359 --> 00:01:30,396
Christian? Who's she?
20
00:01:33,532 --> 00:01:36,365
OTTMAN'S MANOR 1666
21
00:01:37,119 --> 00:01:40,191
OTTMAN'S MOOR
22
00:01:44,335 --> 00:01:48,089
- Will I be banished?
- No, of course you won't.
23
00:01:51,091 --> 00:01:56,119
- They mustn't take the baby.
- I'll take good care of you.
24
00:01:58,349 --> 00:02:00,658
- Do you promise?
- Yes.
25
00:02:00,893 --> 00:02:05,489
- Are you sure?
- Yes. I'll take care of our child.
26
00:02:18,244 --> 00:02:19,723
I'm your wife.
27
00:02:21,747 --> 00:02:25,706
Marriage involves commitment, Christian.
You can't just do whatever you want.
28
00:02:29,922 --> 00:02:31,355
I'm expecting our baby.
29
00:02:38,389 --> 00:02:40,380
You've brought shame on our name.
30
00:02:41,309 --> 00:02:43,425
OTTMAN'S BOARDING SCHOOL
31
00:02:43,603 --> 00:02:47,232
Next week's theme is
the rich and the poor in the 1600s.
32
00:02:47,523 --> 00:02:52,916
It was a time characterised by
inequality between the rich and the poor.
33
00:02:53,279 --> 00:02:57,716
A time characterised by superstition,
piety and fear of the unknown.
34
00:02:58,034 --> 00:02:59,387
Class dismissed.
35
00:03:05,667 --> 00:03:12,015
Sofie, I looked up the material
on the glass mosaic in the library.
36
00:03:12,424 --> 00:03:15,973
There's nothing in the archives
about who the woman was.
37
00:03:17,137 --> 00:03:21,972
- Nothing at all?
- The mosaic is from the late 1600s.
38
00:03:22,309 --> 00:03:26,860
The owner at the time, Thorkild Just,
didn't marry until the early 1700s.
39
00:03:27,188 --> 00:03:28,462
OK.
40
00:03:29,482 --> 00:03:32,599
Good luck with the moor christening.
Take care.
41
00:03:36,198 --> 00:03:40,794
- The moor christening?
- An initiation rite for new pupils.
42
00:03:44,581 --> 00:03:49,581
Ripped & Corrected By mstoll
43
00:05:09,792 --> 00:05:12,181
OTTMAN'S HEADMASTER'S HOUSE
44
00:05:12,420 --> 00:05:15,412
- What about the christening tonight?
- What about it?
45
00:05:16,340 --> 00:05:19,173
You know that Dad doesn't want you to go.
46
00:05:20,928 --> 00:05:24,716
- It's none of his business.
- He'll make it his business.
47
00:05:25,350 --> 00:05:28,467
I want to see the ghost.
48
00:05:28,686 --> 00:05:30,358
If it exists.
49
00:05:30,688 --> 00:05:36,524
Clara, it only shows itself once a year,
and those who can see it...
50
00:05:38,404 --> 00:05:41,999
- What?
...are cursed forever!
51
00:05:46,287 --> 00:05:49,120
I scared you.
52
00:05:49,374 --> 00:05:52,605
Emilie? Why aren't you in school?
53
00:05:53,461 --> 00:05:56,419
- I have cramps.
- Ridiculous!
54
00:05:56,673 --> 00:06:02,464
- What do you know? You're not a girl.
- Periods only come once a month.
55
00:06:02,846 --> 00:06:04,916
Are you calling me a liar?
56
00:06:06,057 --> 00:06:08,571
Get going! Fencing class starts soon.
57
00:06:11,062 --> 00:06:15,453
I've bled like a stuck pig all night.
Sometimes I wish I were a boy.
58
00:06:16,484 --> 00:06:18,634
Boys are little wusses.
59
00:06:27,245 --> 00:06:32,239
The headmaster must have files.
We can find something on Gertrud.
60
00:06:33,043 --> 00:06:35,238
There's no one here. Come.
61
00:06:38,632 --> 00:06:39,985
Sebastian.
62
00:06:40,133 --> 00:06:43,011
Come! Come on!
63
00:06:44,263 --> 00:06:45,696
Look over there.
64
00:06:47,516 --> 00:06:49,154
Gertrud, Gertrud, Gertrud.
65
00:07:04,783 --> 00:07:06,580
Gertrud, Gertrud.
66
00:07:11,999 --> 00:07:14,593
Here. It eases the pain.
67
00:07:15,252 --> 00:07:19,803
- One of Grandma's yucky recipes?
- Grandma's yucky recipes work.
68
00:07:20,090 --> 00:07:21,364
Drink.
69
00:07:21,842 --> 00:07:24,197
If it contains snake, I'll hate you.
70
00:07:24,386 --> 00:07:27,378
You'll love me when the pain is gone.
71
00:07:40,611 --> 00:07:45,207
- Christ, that's disgusting!
- Get dressed and go to school.
72
00:07:51,038 --> 00:07:53,552
Let's go to the office.
73
00:07:54,166 --> 00:07:56,600
Emilie is getting out of hand.
74
00:07:56,794 --> 00:08:01,026
- You didn't at her age.
- Everyone is different, Dad.
75
00:08:01,299 --> 00:08:03,654
She's just like your mother.
76
00:08:05,720 --> 00:08:07,312
I'll keep an eye on her.
77
00:08:08,222 --> 00:08:11,134
Thanks, Ida. What would I do without you?
78
00:08:11,768 --> 00:08:13,486
Let's go. We're late.
79
00:08:14,854 --> 00:08:16,890
Could you give me a hand?
80
00:08:18,191 --> 00:08:20,022
Gertrud...
81
00:08:20,234 --> 00:08:24,830
- I'm hungry, Sebastian.
- That's why we have to find Gertrud.
82
00:08:59,232 --> 00:09:00,790
Look at this.
83
00:09:03,278 --> 00:09:06,429
- Is it Gertrud?
- No.
84
00:09:06,656 --> 00:09:08,453
Then get a move on!
85
00:09:10,160 --> 00:09:12,549
I think it's our mother.
86
00:09:16,958 --> 00:09:18,471
Let me see.
87
00:09:19,169 --> 00:09:20,363
Wow!
88
00:09:21,213 --> 00:09:23,044
I look like her, don't I?
89
00:09:23,256 --> 00:09:27,010
Totally. Let's take it out.
90
00:09:28,053 --> 00:09:30,123
Take it with you.
91
00:09:30,681 --> 00:09:32,831
Ida? Ida?
92
00:09:33,433 --> 00:09:37,312
- Would you copy these?
- Yes.
93
00:09:44,194 --> 00:09:45,832
Thanks.
94
00:09:53,620 --> 00:09:57,215
- Do you have an appointment?
- No.
95
00:09:58,042 --> 00:10:02,877
We just came to say that we like this school.
96
00:10:03,464 --> 00:10:06,501
We feel very much at home here
97
00:10:07,676 --> 00:10:10,952
and feel it's the right place for us.
98
00:10:11,180 --> 00:10:15,014
I heard that you grew up in an orphanage.
99
00:10:15,518 --> 00:10:16,871
Yes.
100
00:10:18,187 --> 00:10:20,576
It's nice to get some fresh blood.
101
00:10:21,774 --> 00:10:24,447
- Will that be all?
- Yes.
102
00:10:30,241 --> 00:10:35,031
You didn't know any better,
but next time, wait outside my office.
103
00:10:35,621 --> 00:10:38,818
And hurry.
Fencing class starts in 10 minutes.
104
00:10:50,595 --> 00:10:55,589
No, Sebastian. Bend your leg. The other leg.
105
00:10:55,892 --> 00:11:00,249
Get ready. Do you feel balanced? And lunge!
106
00:11:00,521 --> 00:11:03,160
That's it. Long lines.
107
00:11:03,858 --> 00:11:08,329
Do you feel balanced? No! Take a break.
108
00:11:08,613 --> 00:11:09,932
You'll learn.
109
00:11:12,450 --> 00:11:14,680
Foils up!
110
00:11:18,832 --> 00:11:23,189
Allez! One, two, three, four!
111
00:11:30,760 --> 00:11:33,558
- Hi, Sebastian.
- Hi.
112
00:11:40,395 --> 00:11:45,628
- You're good at it.
- No, I suck. It's really hard.
113
00:11:45,984 --> 00:11:47,656
- Yes.
- Yes.
114
00:11:50,280 --> 00:11:52,953
Then you're probably good
at something else.
115
00:11:53,867 --> 00:11:57,064
- I don't know. Maybe.
- That's fine, then.
116
00:12:04,961 --> 00:12:08,795
4-2 to Emilie. Good job.
117
00:12:16,682 --> 00:12:19,913
I enjoyed our last encounter. It was fun.
118
00:12:20,769 --> 00:12:22,282
Yes, for you.
119
00:12:23,272 --> 00:12:24,910
We can do something about it.
120
00:12:29,361 --> 00:12:30,919
Where are you going?
121
00:12:35,409 --> 00:12:38,082
Just so you know, I'm keeping an eye on you.
122
00:12:40,414 --> 00:12:42,644
5-2. Emilie wins.
123
00:12:42,833 --> 00:12:45,427
Are you looking forward
to the moor christening tonight?
124
00:12:46,337 --> 00:12:48,168
Next!
125
00:12:49,173 --> 00:12:52,848
- Are you listening, Sofie?
- Who's next?
126
00:12:53,093 --> 00:12:54,845
I am.
127
00:13:09,068 --> 00:13:10,740
Allez!
128
00:13:11,737 --> 00:13:14,376
Touch�. 1-0 to Emilie.
129
00:13:15,324 --> 00:13:16,313
Allez!
130
00:13:17,535 --> 00:13:21,005
Touch� again. 2-0 to Emilie.
131
00:13:24,083 --> 00:13:26,358
Continue.
132
00:13:28,045 --> 00:13:29,319
Allez!
133
00:13:36,512 --> 00:13:40,061
- Foul! 3-0 to Emilie.
- What?
134
00:13:40,308 --> 00:13:43,141
Quiet! No kicking! Continue.
135
00:13:54,572 --> 00:13:57,723
4-0. Fie, stop!
136
00:13:58,618 --> 00:13:59,937
Go back.
137
00:14:03,122 --> 00:14:04,237
Allez!
138
00:14:07,919 --> 00:14:10,558
Stop, Sofie!
139
00:14:11,047 --> 00:14:13,515
Disqualified. It's against the rules.
140
00:14:15,802 --> 00:14:19,397
Go take a shower! Now!
141
00:14:19,681 --> 00:14:21,717
That goes for you, too.
142
00:14:45,832 --> 00:14:47,823
Are you afraid of water?
143
00:15:04,017 --> 00:15:07,646
Your fencing style is very different.
144
00:15:08,480 --> 00:15:10,391
That was a compliment.
145
00:15:10,607 --> 00:15:14,998
If you learn the basics,
you could be really good.
146
00:15:16,029 --> 00:15:17,940
You break the rules.
147
00:15:33,756 --> 00:15:35,872
Why are you looking at me like that?
148
00:15:39,470 --> 00:15:40,949
No reason.
149
00:15:43,140 --> 00:15:44,255
OK.
150
00:15:46,227 --> 00:15:48,866
I'll see you at the christening.
151
00:15:50,606 --> 00:15:52,881
What is it? Everyone's talking about it.
152
00:15:53,109 --> 00:15:55,987
It's a secret party.
153
00:15:56,195 --> 00:16:00,666
The new pupils are christened,
and there's something about a ghost.
154
00:16:01,701 --> 00:16:04,693
A troubled woman, who...
155
00:16:05,788 --> 00:16:07,380
Why are you shaking?
156
00:16:09,667 --> 00:16:12,056
- Are you all right?
- I'm fine.
157
00:16:13,421 --> 00:16:16,811
Forget the christening!
You know how I feel about water.
158
00:16:17,884 --> 00:16:21,354
- I want to leave this psycho school.
- Stop it!
159
00:16:22,889 --> 00:16:26,279
We're staying here
until we figure out who we are.
160
00:16:27,018 --> 00:16:29,657
What was our mother doing here?
161
00:16:29,854 --> 00:16:31,572
I'll ask the staff.
162
00:16:32,440 --> 00:16:34,749
They must remember her.
163
00:16:34,984 --> 00:16:38,533
Sebastian. You have to get some.
164
00:16:39,238 --> 00:16:42,628
You owe me, and I'm hungry.
165
00:16:42,867 --> 00:16:45,097
If I have to keep my hands off the pupils,
166
00:16:45,286 --> 00:16:48,517
you either get me something today,
or I'm leaving.
167
00:16:57,382 --> 00:17:00,101
- Agnete?
- Yes?
168
00:17:00,844 --> 00:17:03,961
Do you have a minute?
I want to ask you something.
169
00:17:08,059 --> 00:17:13,053
- Do you know who this is?
- It's Laura.
170
00:17:15,984 --> 00:17:17,702
She was a good girl.
171
00:17:18,320 --> 00:17:22,313
She was a whiz in the kitchen
until she disappeared.
172
00:17:25,076 --> 00:17:28,113
- Disappeared?
- It was very strange.
173
00:17:28,371 --> 00:17:32,569
Suddenly she was gone
and without her things or her pay.
174
00:17:32,876 --> 00:17:36,710
- When was that?
- The night of the moor christening.
175
00:17:37,714 --> 00:17:40,831
It's almost 20 years ago today.
176
00:17:50,852 --> 00:17:53,810
She was looking
for someone named Gertrud.
177
00:17:54,022 --> 00:17:55,501
Does the name ring a bell?
178
00:17:57,025 --> 00:18:01,143
- Gertrud. That's odd.
- Is it?
179
00:18:01,405 --> 00:18:06,354
People don't know that the christening
used to be called Gertrud's Night.
180
00:18:07,077 --> 00:18:10,547
It's named after the ghost
that's said to appear that night.
181
00:18:15,377 --> 00:18:17,652
Why are you asking me about Laura?
182
00:18:19,965 --> 00:18:21,796
Because I'm related to her.
183
00:18:21,967 --> 00:18:25,118
Distantly related.
184
00:18:26,138 --> 00:18:31,451
No one knows what happened to her,
so I thought I'd find out.
185
00:18:33,229 --> 00:18:37,507
After she left,
Just and the janitor emptied her room.
186
00:18:38,067 --> 00:18:42,857
Her room was in the attic.
I suppose your family got her things.
187
00:18:43,489 --> 00:18:46,162
Yes, I suppose so.
188
00:18:47,159 --> 00:18:50,196
- Come here.
- Don't.
189
00:18:51,288 --> 00:18:53,040
- Stop it!
- Give me a kiss.
190
00:18:53,207 --> 00:18:54,276
Stop it!
191
00:18:55,251 --> 00:18:58,243
Go away! Leave me alone!
192
00:18:59,880 --> 00:19:02,792
Fucking cow!
193
00:19:18,649 --> 00:19:20,560
- It's open.
- Are you OK?
194
00:19:23,654 --> 00:19:25,133
Sorry.
195
00:19:35,333 --> 00:19:40,248
- This is a nice room.
- It's my workplace. Don't bother me.
196
00:19:52,684 --> 00:19:54,402
Is your name Josey?
197
00:19:57,105 --> 00:19:58,174
Josefine.
198
00:20:05,405 --> 00:20:07,043
I'm Sebastian.
199
00:20:07,782 --> 00:20:09,534
I'm busy.
200
00:20:12,162 --> 00:20:17,077
So is Pieter your boyfriend or something?
201
00:20:18,627 --> 00:20:20,106
He was.
202
00:20:20,253 --> 00:20:24,610
He can't tell the difference
between the past and present tense.
203
00:20:28,345 --> 00:20:30,301
I'm off work now, so...
204
00:20:33,183 --> 00:20:34,582
Right.
205
00:20:41,275 --> 00:20:42,674
Do you want to ask me something?
206
00:20:45,153 --> 00:20:46,347
No.
207
00:20:47,322 --> 00:20:50,155
I mean yes. Yes.
208
00:20:50,367 --> 00:20:52,244
Yes.
209
00:20:53,704 --> 00:20:56,662
- Gertrud.
- Gertrud?
210
00:20:57,291 --> 00:21:01,648
I mean Laura. I have a picture of her.
211
00:21:01,962 --> 00:21:04,476
This was her room.
212
00:21:15,559 --> 00:21:17,311
I'd better leave.
213
00:21:18,562 --> 00:21:19,711
Yes.
214
00:21:21,565 --> 00:21:25,843
I... I'll leave now.
215
00:21:32,785 --> 00:21:34,537
Bye.
216
00:21:55,850 --> 00:21:57,806
Did you get some from the maid?
217
00:21:58,895 --> 00:22:00,533
- No.
- No?
218
00:22:02,106 --> 00:22:03,300
Why not?
219
00:22:09,489 --> 00:22:11,445
- You've got to be kidding!
- What?
220
00:22:11,824 --> 00:22:13,257
You're in love.
221
00:22:14,827 --> 00:22:17,466
No, I'm not.
222
00:22:18,498 --> 00:22:22,377
The rest of the world
doesn't fall in love with its food.
223
00:22:24,212 --> 00:22:27,170
- Suck her!
- I didn't want to.
224
00:22:27,382 --> 00:22:30,215
I don't care! I'm dying!
225
00:22:34,264 --> 00:22:36,414
I can't take this much longer.
226
00:22:41,187 --> 00:22:44,782
If I can't keep it under control,
she'll die, Sofie.
227
00:22:45,692 --> 00:22:49,605
- I'll get some myself.
- No, I will.
228
00:22:49,863 --> 00:22:51,455
Then do it!
229
00:23:00,415 --> 00:23:02,531
I found out who Gertrud was.
230
00:23:06,505 --> 00:23:10,339
The moor christening
was originally called Gertrud's Night.
231
00:23:11,676 --> 00:23:16,591
It's named after a ghost
that only shows itself tonight.
232
00:23:18,016 --> 00:23:23,409
Are you telling me that our mother
came here to find a ghost?
233
00:23:26,566 --> 00:23:28,238
Her name was Laura.
234
00:23:44,626 --> 00:23:46,378
Get some.
235
00:23:54,219 --> 00:23:59,293
OTTMAN'S MANOR 1666
236
00:24:01,268 --> 00:24:05,739
I don't see the weakness in you,
only the strength of the Devil, Christian.
237
00:24:10,027 --> 00:24:16,375
The Devil is most convincing
when he looks like a lovely wench.
238
00:24:18,828 --> 00:24:23,026
The thought has already struck you. A witch.
239
00:24:25,876 --> 00:24:27,275
A witch?
240
00:24:30,548 --> 00:24:32,027
She's not a witch.
241
00:24:35,928 --> 00:24:37,839
Do you want to lose all of this?
242
00:24:41,767 --> 00:24:46,363
- What would you have me do?
- What befits your title.
243
00:24:47,523 --> 00:24:52,802
She must admit her covenant with the Devil
and be burnt to save her soul.
244
00:24:53,112 --> 00:24:55,990
- You have to give the order.
- I can't.
245
00:24:59,035 --> 00:25:00,263
I can't.
246
00:25:02,413 --> 00:25:03,846
Christian...
247
00:25:27,272 --> 00:25:29,183
You have to leave.
248
00:25:37,616 --> 00:25:39,732
What about our baby?
249
00:25:41,202 --> 00:25:42,521
Take this.
250
00:25:45,207 --> 00:25:47,118
And go far away.
251
00:25:51,713 --> 00:25:53,351
Take it!
252
00:25:56,843 --> 00:25:58,481
Take it.
253
00:26:54,360 --> 00:27:00,879
As you know, Ditlev, the teachers don't
interfere with the moor christening.
254
00:27:01,283 --> 00:27:02,796
So...
255
00:27:04,036 --> 00:27:08,473
Officially, I don't know that it takes place.
256
00:27:08,791 --> 00:27:12,306
You get your fun and games,
and the school avoids a mutiny.
257
00:27:12,586 --> 00:27:17,182
I'd like you to make sure
that it doesn't get out of hand.
258
00:27:18,593 --> 00:27:21,869
- I'll keep it under control.
- Good.
259
00:27:22,096 --> 00:27:25,611
Don't do anything I'll
have to deal with later.
260
00:27:28,102 --> 00:27:29,899
Right. That'll be all.
261
00:27:32,106 --> 00:27:34,495
One more thing.
262
00:27:34,984 --> 00:27:39,899
If Emilie turns up at the christening,
let me know.
263
00:27:40,948 --> 00:27:45,703
I forbade her to go, but you know her.
So if you'd do me the favour...
264
00:27:45,995 --> 00:27:48,793
Of course. Got it.
265
00:28:22,615 --> 00:28:25,175
Just says it mustn't get out of hand.
266
00:28:27,329 --> 00:28:29,285
Can we obey that?
267
00:28:30,040 --> 00:28:31,996
It's difficult.
268
00:28:33,710 --> 00:28:37,100
- Is everything all set?
- Of course not.
269
00:28:43,178 --> 00:28:45,453
- Don't pull on it.
- I'm not.
270
00:28:45,639 --> 00:28:50,315
- You are too! Be careful.
- Why are you wearing Mum's dress?
271
00:28:51,520 --> 00:28:54,432
- Because it's pretty.
- Did you get permission?
272
00:28:58,235 --> 00:28:59,714
Take it off.
273
00:29:00,320 --> 00:29:01,355
Why?
274
00:29:01,488 --> 00:29:06,687
You're not going to the christening.
Turn around, Emilie.
275
00:29:07,035 --> 00:29:09,469
- Turn around!
- Shut the fuck up!
276
00:29:13,000 --> 00:29:15,309
Don't you dare talk to me like that.
277
00:29:15,502 --> 00:29:16,821
Let's go see Dad.
278
00:29:17,421 --> 00:29:20,219
Fine, Ida! Then take it off!
279
00:29:21,675 --> 00:29:22,710
Take it off!
280
00:29:25,220 --> 00:29:26,858
Relax.
281
00:29:47,785 --> 00:29:50,743
Get a dustpan and clean it up. Now!
282
00:29:58,045 --> 00:30:01,003
- Did you see that?
- Yes.
283
00:30:32,705 --> 00:30:34,536
Did you see what I did?
284
00:30:44,592 --> 00:30:46,150
Here, Dad.
285
00:30:57,188 --> 00:30:58,906
Emilie has started.
286
00:31:03,236 --> 00:31:05,033
- Already?
- Yes.
287
00:31:05,196 --> 00:31:08,268
I was over 20, and she's 17.
288
00:31:11,244 --> 00:31:15,157
Make sure that Emilie doesn't go
to that stupid christening.
289
00:31:16,124 --> 00:31:17,113
Yes.
290
00:31:18,710 --> 00:31:22,100
It's stuck. Damn dress.
291
00:31:34,976 --> 00:31:36,455
Your brother...
292
00:31:37,938 --> 00:31:39,735
Is he seeing anyone?
293
00:31:41,525 --> 00:31:43,402
Why do you ask?
294
00:31:44,611 --> 00:31:47,284
I'm just wondering.
295
00:31:47,531 --> 00:31:51,365
- Sebastian isn't boyfriend material.
- What do you mean?
296
00:31:52,286 --> 00:31:54,197
It always goes wrong.
297
00:31:56,456 --> 00:31:58,606
In what way?
298
00:32:03,505 --> 00:32:06,224
- How?
- He sucks the life out of them.
299
00:32:07,509 --> 00:32:08,703
Damn.
300
00:32:09,470 --> 00:32:11,984
Is it because he hasn't met the right girl?
301
00:32:16,810 --> 00:32:18,289
Are you sure?
302
00:32:22,691 --> 00:32:23,965
Are you coming?
303
00:32:26,987 --> 00:32:28,056
Sure?
304
00:32:28,614 --> 00:32:32,050
- I'll stay here.
- OK. See you.
305
00:33:14,994 --> 00:33:19,863
- What's up? Where's Sofie?
- She isn't coming.
306
00:33:20,208 --> 00:33:23,644
- See you later.
- She doesn't like water.
307
00:33:26,214 --> 00:33:32,369
Nadja is looking for you.
If you're not interested, tell her so.
308
00:33:34,973 --> 00:33:38,409
- OK.
- Get it? Don't hurt her feelings.
309
00:33:39,435 --> 00:33:40,584
Fine.
310
00:33:41,187 --> 00:33:44,179
- Where is she?
- Over there.
311
00:33:45,692 --> 00:33:47,364
See you.
312
00:33:56,286 --> 00:33:57,605
Sebastian?
313
00:34:00,457 --> 00:34:01,526
Here.
314
00:34:02,375 --> 00:34:04,013
- No, thanks.
- Come on.
315
00:34:04,169 --> 00:34:05,921
I don't feel like it.
316
00:34:12,636 --> 00:34:16,072
- Do you think the ghost will appear?
- I don't believe in ghosts.
317
00:34:20,102 --> 00:34:22,013
I believe in you.
318
00:34:23,480 --> 00:34:24,754
You shouldn't.
319
00:34:25,190 --> 00:34:27,579
You have amazing hair.
320
00:34:29,152 --> 00:34:32,303
I've never seen such amazing hair.
321
00:34:37,035 --> 00:34:40,789
I think I could fall in love with you.
322
00:34:43,959 --> 00:34:45,995
Just because of your hair.
323
00:35:07,942 --> 00:35:10,934
Good evening, Sofie. Please come with us.
324
00:35:23,958 --> 00:35:27,917
There you are.
I was afraid you weren't coming.
325
00:35:32,508 --> 00:35:35,739
We have a tradition at this school.
326
00:35:35,970 --> 00:35:38,086
It's the moor christening.
327
00:35:38,264 --> 00:35:41,415
If you make it, you're initiated pupils.
328
00:35:42,768 --> 00:35:44,645
And those who don't make it,
329
00:35:48,441 --> 00:35:49,874
fuck you.
330
00:35:56,449 --> 00:35:58,883
Witches used to be thrown in the lake.
331
00:35:59,285 --> 00:36:03,836
If they floated, they were innocent,
but if they sank, they were guilty.
332
00:36:05,333 --> 00:36:07,972
- Is that the way it was?
- We'll test it.
333
00:36:08,211 --> 00:36:11,169
Let's see if we have any witches.
334
00:36:12,256 --> 00:36:13,405
- Ott...
...man!
335
00:36:13,549 --> 00:36:14,618
- Ott...
...man!
336
00:36:14,759 --> 00:36:15,748
- Ott...
...man!
337
00:36:15,885 --> 00:36:17,113
- Ott...
...man!
338
00:36:37,532 --> 00:36:38,521
- Ott...
...man!
339
00:36:38,658 --> 00:36:39,693
- Ott...
...man!
340
00:36:39,826 --> 00:36:41,339
- Ott...
...man!
341
00:36:50,253 --> 00:36:54,212
- Let's go back to the others.
- Or we could stay here.
342
00:36:57,719 --> 00:37:00,711
- No.
- Let's stay.
343
00:37:09,272 --> 00:37:10,990
I'm going back.
344
00:37:36,967 --> 00:37:39,720
- Are you afraid?
- I can't swim.
345
00:37:41,430 --> 00:37:42,829
Sebastian!
346
00:37:47,728 --> 00:37:49,241
Sebastian!
347
00:38:26,267 --> 00:38:27,746
Sofie?
348
00:38:35,484 --> 00:38:36,883
Sofie!
349
00:39:39,174 --> 00:39:40,732
I'm sorry.
350
00:39:43,470 --> 00:39:45,700
I'm so sorry.
351
00:39:47,808 --> 00:39:49,446
Was the water wet?
352
00:39:49,601 --> 00:39:52,752
- What's your problem?
- Who do you think you are?
353
00:39:53,647 --> 00:39:55,842
Take it easy.
354
00:39:57,609 --> 00:40:02,285
- You're done.
- The party's over. Back to your rooms.
355
00:40:02,572 --> 00:40:05,086
I can't take it any more.
356
00:40:36,148 --> 00:40:37,547
See you.
357
00:41:20,860 --> 00:41:23,658
Nadja? Nadja?
358
00:41:41,589 --> 00:41:44,865
Fuck! You frightened me!
359
00:41:45,426 --> 00:41:47,701
Give me your clothes.
360
00:41:48,721 --> 00:41:50,837
What happened at the lake?
361
00:41:51,015 --> 00:41:53,324
- Nothing.
- Come on!
362
00:41:53,893 --> 00:41:58,364
I helped one of the new pupils
out of the water. Sofie.
363
00:41:59,232 --> 00:42:02,861
Dad said you shouldn't go there.
364
00:42:04,362 --> 00:42:06,398
You're not my mother, Ida.
365
00:42:09,117 --> 00:42:11,233
I'm better than Mum ever was.
366
00:42:16,041 --> 00:42:18,509
I'm trying to be there for Dad.
367
00:42:19,502 --> 00:42:22,938
You cook and get his paper.
368
00:42:23,173 --> 00:42:25,687
Do you fuck him, too?
369
00:42:47,656 --> 00:42:49,248
I got some.
370
00:43:15,476 --> 00:43:17,114
See you tomorrow.
371
00:43:36,413 --> 00:43:39,450
Find the heart.
372
00:43:55,016 --> 00:43:56,927
Find the heart.
373
00:44:04,400 --> 00:44:06,118
NEXT TIME ON HEARTLESS
374
00:44:06,200 --> 00:44:09,237
- I would like to fight Ditlev.
- Follow the rules!
375
00:44:09,320 --> 00:44:11,390
Dig up some dirt on her.
376
00:44:12,320 --> 00:44:13,992
Let's see if she ever sees
the light of day again.
377
00:44:15,440 --> 00:44:18,477
- How do you get up there?
- The prefects have keys.
378
00:44:20,160 --> 00:44:24,790
I demand that you never use
or show your abilities to others.
379
00:44:25,080 --> 00:44:28,231
- You have beautiful eyes.
- Was it the kitchen maid?
380
00:44:28,320 --> 00:44:30,436
I don't think this is a good idea.
381
00:44:30,520 --> 00:44:33,671
- Look at me, damn it!
- Fuck you!
382
00:44:35,720 --> 00:44:40,720
Ripped & Corrected By mstoll
383
00:44:40,770 --> 00:44:45,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.