All language subtitles for Heartland (CA) - 12x02 - Hearts Run Free.TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,329 --> 00:00:01,649 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,689 --> 00:00:03,654 It's injured, look at all that blood. 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,067 Her leg's gone through the bridge. 4 00:00:06,168 --> 00:00:07,802 I'm dating again. 5 00:00:07,903 --> 00:00:10,871 Oh... wow. 6 00:00:10,906 --> 00:00:13,575 Dean Woodley. Not impressed. 7 00:00:13,676 --> 00:00:15,276 He wants to gift Bandit to his daughter 8 00:00:15,378 --> 00:00:16,878 for her birthday. 9 00:00:16,979 --> 00:00:18,980 I'm gonna propose to Casey. 10 00:00:19,081 --> 00:00:20,949 I'm-I'm gonna ask her to marry me. 11 00:00:21,050 --> 00:00:22,350 Dad! 12 00:00:24,053 --> 00:00:26,688 Wow, I've never seen Bandit take any interest 13 00:00:26,789 --> 00:00:28,256 in another horse before. 14 00:00:28,357 --> 00:00:30,825 I want us to be partners! I want us to work together. 15 00:00:30,926 --> 00:00:32,127 Like we dreamed about. 16 00:00:32,228 --> 00:00:34,396 - You sold Big River? - Today. 17 00:00:57,019 --> 00:00:59,120 Good boy, Bandit. 18 00:01:03,092 --> 00:01:04,359 He's looking good, Amy! 19 00:01:04,460 --> 00:01:06,461 He's totally fine being ridden now. 20 00:01:06,562 --> 00:01:07,796 I had Ty ride him, 21 00:01:07,897 --> 00:01:09,697 Georgie took him on a trail. 22 00:01:09,799 --> 00:01:12,033 Your daughter is gonna love him. 23 00:01:12,134 --> 00:01:13,601 What a change! 24 00:01:13,702 --> 00:01:15,336 And look at him with other horses. 25 00:01:15,438 --> 00:01:17,505 Yeah, he's doing really great. 26 00:01:17,606 --> 00:01:19,140 Aren't you, Bandit? 27 00:01:19,241 --> 00:01:20,608 You wanna go see your friends? 28 00:01:20,709 --> 00:01:23,178 Unbelievable, you did it! I mean, that is fantastic. 29 00:01:23,279 --> 00:01:25,547 Well, it wasn't just me. 30 00:01:25,648 --> 00:01:28,183 Ty and I are working with this wild mare and her foal 31 00:01:28,284 --> 00:01:31,419 that we rescued, and Bandit totally bonded with the mare. 32 00:01:31,520 --> 00:01:33,188 She was a big help in his recovery. 33 00:01:33,289 --> 00:01:36,057 So, you two are working together now? 34 00:01:36,158 --> 00:01:39,494 - We are. - Well, that's interesting. 35 00:01:39,595 --> 00:01:41,830 A vet and a horse whisperer joining forces. 36 00:01:41,931 --> 00:01:43,965 That's a one-stop shop. 37 00:01:44,066 --> 00:01:46,034 That's good to know. 38 00:01:49,839 --> 00:01:52,440 Here's my card. 39 00:01:52,541 --> 00:01:54,175 I'm gonna keep in touch. 40 00:01:54,276 --> 00:01:56,077 I have a whole stable full of my own horses, 41 00:01:56,178 --> 00:01:58,346 I board polo ponies, I have a ton of contacts, 42 00:01:58,447 --> 00:02:01,316 I can make sure they all know about your enterprise. 43 00:02:01,417 --> 00:02:03,451 - All right. - Do you have a card? 44 00:02:03,552 --> 00:02:05,720 Um, not yet. 45 00:02:05,821 --> 00:02:07,922 - We're um... - No worries. 46 00:02:08,023 --> 00:02:09,657 I've got your contact info. 47 00:02:09,758 --> 00:02:10,959 - Okay. - All the best. 48 00:02:11,060 --> 00:02:12,861 - Thanks, Dean. - Thank you. 49 00:02:12,962 --> 00:02:15,096 Thank you, you did it! 50 00:02:20,903 --> 00:02:23,438 - We need a card. - Guys! 51 00:02:23,539 --> 00:02:25,073 They're not there! The mare and foal. 52 00:02:25,174 --> 00:02:27,575 - I can't find them anywhere. - Oh no, not again. 53 00:02:40,489 --> 00:02:41,923 Thanks, Georgie. 54 00:03:06,515 --> 00:03:09,717 This is the third time they've gotten out. 55 00:03:11,720 --> 00:03:13,922 That mare is like Houdini. 56 00:03:14,023 --> 00:03:16,090 A total escape artist. 57 00:03:20,496 --> 00:03:22,564 Ty! 58 00:03:33,146 --> 00:03:38,068 S12E02 Hearts Run Free 59 00:03:39,194 --> 00:03:45,816 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 60 00:04:13,816 --> 00:04:15,650 Oh... 61 00:04:15,751 --> 00:04:18,052 Whoa, whoa. 62 00:04:18,153 --> 00:04:19,988 - Easy. - Easy, girl. 63 00:04:20,089 --> 00:04:21,856 It doesn't matter what size field I put them in, 64 00:04:21,957 --> 00:04:24,058 they're gonna try to escape. 65 00:04:24,159 --> 00:04:25,193 You're okay. 66 00:04:25,294 --> 00:04:27,729 Oh! Oh! Whoa, whoa. 67 00:04:27,830 --> 00:04:30,531 Well, they're wild horses. That's what they do. 68 00:04:35,671 --> 00:04:38,139 She could've seriously injured herself, Amy. 69 00:04:38,240 --> 00:04:40,375 I know. 70 00:04:43,112 --> 00:04:45,079 Whoa, whoa. 71 00:04:45,180 --> 00:04:48,182 They can't stay at Heartland. 72 00:04:48,283 --> 00:04:49,917 Whoa... 73 00:04:54,490 --> 00:04:56,190 You can get up. 74 00:05:10,873 --> 00:05:13,107 So when did you hear from her? 75 00:05:13,208 --> 00:05:14,742 A couple of days ago, or so. 76 00:05:14,843 --> 00:05:17,278 But we are talking, and she really does want me to come 77 00:05:17,379 --> 00:05:18,913 as soon as possible. 78 00:05:19,014 --> 00:05:22,050 So Dear Aunt Evelyn wants you to trek halfway 79 00:05:22,151 --> 00:05:25,219 across the world to Istanbul to be her traveling buddy? 80 00:05:27,322 --> 00:05:29,223 Well, what about our own getaway? 81 00:05:29,324 --> 00:05:31,292 We were heading up to Emerald Lake for a few days. 82 00:05:31,393 --> 00:05:33,661 Yes, I know, and you know how excited I was about that. 83 00:05:33,762 --> 00:05:35,997 And that's why I haven't talked to you about this before now. 84 00:05:36,098 --> 00:05:38,666 But... I thought it was gonna blow over, 85 00:05:38,767 --> 00:05:40,201 I guess she's having some troubles 86 00:05:40,302 --> 00:05:41,769 with her new boyfriend. 87 00:05:41,870 --> 00:05:43,604 Shocking. 88 00:05:43,706 --> 00:05:45,206 And she's alone, and needs me, 89 00:05:45,307 --> 00:05:46,607 and I feel badly! 90 00:05:46,709 --> 00:05:48,876 Isn't she always bragging about how she likes 91 00:05:48,977 --> 00:05:51,446 to travel alone? 92 00:05:51,547 --> 00:05:56,038 Lis, you know I made peace with your aunt, 93 00:05:56,452 --> 00:05:58,086 but you don't need to be at her beck and call. 94 00:05:58,187 --> 00:06:01,122 I mean, she's a grown woman. 95 00:06:01,223 --> 00:06:03,891 Okay, so, so... 96 00:06:03,992 --> 00:06:06,127 I'll say no? 97 00:06:15,204 --> 00:06:17,605 Ugh, Lou. Stop calling! 98 00:06:29,952 --> 00:06:32,019 Dad! Where are you? 99 00:06:32,121 --> 00:06:34,055 How did it go with Casey? 100 00:06:34,156 --> 00:06:36,390 Just call me back and let me know what happened, 101 00:06:36,492 --> 00:06:38,593 because you're making me crazy! 102 00:06:39,595 --> 00:06:41,796 And by the way, did you know about Mitch? 103 00:06:41,897 --> 00:06:43,865 That he's seeing someone?! 104 00:06:43,966 --> 00:06:46,067 Hey, where's Amy? 105 00:06:46,168 --> 00:06:48,002 I thought you guys had a coaching session. 106 00:06:48,103 --> 00:06:50,738 The mare and foal escaped. Again. 107 00:06:50,839 --> 00:06:53,207 She and Ty are out looking for them. 108 00:06:53,308 --> 00:06:55,209 Tell me I'm not a horrible person. 109 00:06:55,310 --> 00:06:57,278 You're not a horrible person. 110 00:06:57,379 --> 00:06:58,846 Why do I need to say that? 111 00:06:58,947 --> 00:06:59,947 There's this coach I heard about, 112 00:07:00,048 --> 00:07:02,316 Kim Price, and she's... 113 00:07:02,417 --> 00:07:04,051 amazing, like, so amazing. 114 00:07:04,153 --> 00:07:06,554 And she has an opening right now, but... 115 00:07:06,655 --> 00:07:08,022 if I don't go for it right away, 116 00:07:08,123 --> 00:07:09,557 then I'll miss out. 117 00:07:09,658 --> 00:07:11,826 You're thinking about switching coaches? 118 00:07:11,927 --> 00:07:14,562 See? I told you, I'm a horrible person. 119 00:07:14,663 --> 00:07:16,164 I've never imagined switching, 120 00:07:16,265 --> 00:07:18,332 but I just think that Amy feels guilty 121 00:07:18,433 --> 00:07:19,634 about not having enough time for me, 122 00:07:19,735 --> 00:07:22,203 and I don't wanna be a burden. 123 00:07:22,304 --> 00:07:24,071 This coach never has openings, 124 00:07:24,173 --> 00:07:26,073 so I'm thinking maybe it's a sign. 125 00:07:26,175 --> 00:07:28,109 I think I should at least give it a shot. 126 00:07:28,210 --> 00:07:30,044 And she probably won't even accept me, 127 00:07:30,145 --> 00:07:31,779 She only coaches top riders. 128 00:07:31,880 --> 00:07:34,315 You are a top rider, Georgie. 129 00:07:36,652 --> 00:07:38,586 Hey, I'm so sorry I took so long. 130 00:07:38,687 --> 00:07:39,887 Did you find them? 131 00:07:39,988 --> 00:07:41,322 Yeah, but Ty's still with the mare. 132 00:07:41,423 --> 00:07:44,025 She got into some barbed wire. 133 00:07:44,126 --> 00:07:45,660 If it's okay, I'm just gonna run and check 134 00:07:45,761 --> 00:07:47,361 if Grandpa's good with Lyndy. 135 00:07:47,462 --> 00:07:50,131 And I'll be right back as soon as I can, I promise. 136 00:07:55,204 --> 00:07:57,104 I don't know what to do, Grandpa. 137 00:07:57,206 --> 00:07:59,073 I mean, they're wild, they're meant to be free, 138 00:07:59,174 --> 00:08:01,008 I don't wanna tame them. 139 00:08:01,109 --> 00:08:04,011 Well, it sounds to me like they need to be adopted 140 00:08:04,112 --> 00:08:05,479 by another herd. 141 00:08:05,581 --> 00:08:07,148 That would be ideal. 142 00:08:07,249 --> 00:08:09,016 What about those wildies up at Pike River? 143 00:08:09,117 --> 00:08:11,719 I'm pretty sure Will still looks in on them. 144 00:08:11,820 --> 00:08:14,555 That's the perfect home for them, Grandpa. 145 00:08:14,656 --> 00:08:16,891 Well, I'll give him a call. 146 00:08:16,992 --> 00:08:19,293 And see what he has to say about the situation. 147 00:08:19,394 --> 00:08:20,761 Thanks. 148 00:08:20,863 --> 00:08:24,031 I've been meaning to get a hold of my old friend anyway. 149 00:08:24,132 --> 00:08:25,833 If you're serious about this coaching decision, 150 00:08:25,934 --> 00:08:28,436 then you need to tell Amy sooner than later. 151 00:08:28,537 --> 00:08:31,572 I mean, who knows, maybe she's gonna be relieved. 152 00:08:31,673 --> 00:08:33,441 Just make sure that you're clear 153 00:08:33,542 --> 00:08:35,376 that it's not because she's a bad coach. 154 00:08:35,477 --> 00:08:37,912 No, it's not about that. 155 00:08:40,816 --> 00:08:43,351 Okay, well, I'll let you guys get to it. 156 00:08:44,686 --> 00:08:46,621 What's up? 157 00:08:49,858 --> 00:08:51,926 Look Georgie, I know that I haven't been able to give you 158 00:08:52,027 --> 00:08:54,262 the training time that you need, and for that, I'm sorry. 159 00:08:54,363 --> 00:08:57,064 No! It's not that! Not at all! 160 00:08:57,165 --> 00:09:00,034 You've been amazing, you haven't done anything wrong. 161 00:09:00,135 --> 00:09:02,970 I'm gonna choose to believe that. 162 00:09:03,071 --> 00:09:06,941 And Georgie, I've seen this Kim Price. 163 00:09:07,042 --> 00:09:09,777 She is as amazing as everyone says. 164 00:09:09,878 --> 00:09:12,880 So maybe this is the next logical step for you to take. 165 00:09:12,981 --> 00:09:14,982 Because in the end, I just want what's best for you. 166 00:09:15,083 --> 00:09:16,817 You're what's best. 167 00:09:16,919 --> 00:09:18,452 You are, I mean that. 168 00:09:19,454 --> 00:09:21,155 And if this trainer doesn't take me... 169 00:09:21,256 --> 00:09:23,891 She's gonna take you, she will. 170 00:09:39,007 --> 00:09:42,543 So we may have a solution for the mare and her foal. 171 00:09:42,644 --> 00:09:44,912 - Oh yeah? - Yeah, Grandpa talked to Will. 172 00:09:45,013 --> 00:09:47,048 And he thinks that it's a good idea to try and mix them in 173 00:09:47,149 --> 00:09:49,150 with his wild herd. 174 00:09:49,251 --> 00:09:51,552 Oh. Are you sure that's a good idea, though? 175 00:09:51,653 --> 00:09:53,988 I mean, herds have a pretty crazy hierarchy. 176 00:09:54,089 --> 00:09:56,390 I'm sure they got kicked out of the last one. 177 00:09:56,491 --> 00:09:58,459 Yeah, it can work. 178 00:09:58,560 --> 00:10:00,861 My mom actually wrote a lot about it in her journals. 179 00:10:00,963 --> 00:10:02,697 I was thinking we could give it a try. 180 00:10:02,798 --> 00:10:04,999 Yeah, I'd be down with that. 181 00:10:05,100 --> 00:10:06,367 When does he want us to drive out? 182 00:10:06,468 --> 00:10:09,203 Whenever works for us. He said he'd be happy to help. 183 00:10:09,304 --> 00:10:10,871 Okay, well, I'm thinking sooner rather than later, 184 00:10:10,973 --> 00:10:13,007 before that mare attempts another prison break. 185 00:10:13,108 --> 00:10:14,709 Yeah... 186 00:10:15,811 --> 00:10:17,678 Hey, Amy. 187 00:10:19,514 --> 00:10:21,816 You okay? 188 00:10:21,917 --> 00:10:24,251 Georgie fired me as her coach. 189 00:10:24,353 --> 00:10:26,721 She fired you? 190 00:10:26,822 --> 00:10:28,856 Well, I haven't had the time to spend with her. 191 00:10:28,957 --> 00:10:30,891 And she's absolutely right to find someone else, 192 00:10:30,993 --> 00:10:33,995 but it still kinda hurts. 193 00:10:37,399 --> 00:10:38,866 Hey. 194 00:10:38,967 --> 00:10:40,701 Let's get Lou to babysit Lyndy for a few days, 195 00:10:40,802 --> 00:10:42,636 And you and I will go to Pike River. 196 00:10:42,738 --> 00:10:44,305 We'll do this thing together. 197 00:10:44,406 --> 00:10:46,774 What do you say? 198 00:10:46,875 --> 00:10:49,910 Maybe we could stay in our cabin. 199 00:10:50,012 --> 00:10:52,380 You remember that? I do remember that. 200 00:10:52,481 --> 00:10:54,248 That was the wedding that never happened. 201 00:10:54,349 --> 00:10:56,384 Yes, and thank goodness we didn't elope. 202 00:10:56,485 --> 00:10:57,985 Can you imagine Lou? 203 00:11:11,066 --> 00:11:12,299 Where did you disappear to? 204 00:11:12,401 --> 00:11:14,468 I've been trying to get in touch with you for a few days, 205 00:11:14,569 --> 00:11:18,305 and what are you doing with all that stuff?! 206 00:11:18,407 --> 00:11:19,640 I'm moving in. 207 00:11:19,741 --> 00:11:21,275 Moving in where? 208 00:11:21,376 --> 00:11:22,777 Here. 209 00:11:22,878 --> 00:11:25,179 To Heartland. 210 00:11:29,584 --> 00:11:32,319 Hey, Lisa! 211 00:11:37,281 --> 00:11:40,016 - Hey. - Wow, what is going on here? 212 00:11:40,117 --> 00:11:41,951 - Ask him. - I sold Big River. 213 00:11:42,052 --> 00:11:43,519 I told you, that's what's going on. 214 00:11:43,620 --> 00:11:45,621 Selling that ranch was your decision, 215 00:11:45,723 --> 00:11:48,424 not mine, so you can't just... 216 00:11:48,525 --> 00:11:50,760 - we need to talk about this. - Oh, we'll talk about it. 217 00:11:50,861 --> 00:11:52,895 But could we eat first, please? 218 00:11:52,996 --> 00:11:55,298 Thank you, everybody, come on. 219 00:11:55,399 --> 00:11:57,166 - Dad! - I got your voice-mail. 220 00:11:57,267 --> 00:11:58,868 I want to know what's going on with you! 221 00:11:58,969 --> 00:12:00,636 - What?! - What happened with Casey? 222 00:12:00,738 --> 00:12:02,338 I can't say anything in front of the others! 223 00:12:02,439 --> 00:12:03,973 Oh, I'm surprised you haven't spilled the beans 224 00:12:04,074 --> 00:12:05,675 - to everybody already. - Dad, 225 00:12:05,776 --> 00:12:07,443 I said I wouldn't say anything, and I haven't, 226 00:12:07,544 --> 00:12:09,445 but it just about killed me. 227 00:12:09,546 --> 00:12:11,881 Okay, now tell me what happened! Dad! 228 00:12:11,982 --> 00:12:13,449 Never mind that. 229 00:12:13,550 --> 00:12:15,785 Have you made a decision about Maggie's, and Nicole yet? 230 00:12:15,886 --> 00:12:17,120 No, and don't say anything. 231 00:12:17,221 --> 00:12:19,055 I haven't told anyone about that, either. 232 00:12:19,156 --> 00:12:20,857 So many secrets, Lou. 233 00:12:20,958 --> 00:12:22,325 Your head must be ready to explode. 234 00:12:26,663 --> 00:12:28,331 Okay, but what I don't understand is, 235 00:12:28,432 --> 00:12:30,466 why did you have to move out of Big River so fast? 236 00:12:30,567 --> 00:12:32,468 There's a lot of things I don't understand. 237 00:12:32,569 --> 00:12:35,338 My buyer wanted a quick close and I was fine with that. 238 00:12:35,439 --> 00:12:37,607 Yeah well, you know what? I'm not fine with it. 239 00:12:37,708 --> 00:12:40,076 What makes you think you can just move in here?! 240 00:12:40,177 --> 00:12:42,612 Relax Jack, it's temporary. 241 00:12:42,713 --> 00:12:45,915 Oh, shoot. Sorry. 242 00:12:46,016 --> 00:12:48,351 That's rude, I have to actually take this, excuse me. 243 00:12:49,653 --> 00:12:51,788 Hm. We should probably get going too, 244 00:12:51,889 --> 00:12:53,456 I'd love to stay for some cherry pie, 245 00:12:53,557 --> 00:12:55,057 - but we gotta get goin'. - Yeah. 246 00:12:55,159 --> 00:12:56,926 - Where you going? - Pike River. 247 00:12:57,027 --> 00:12:58,494 We're leaving first thing in the morning. 248 00:12:58,595 --> 00:13:00,630 Well, given the new living circumstances, 249 00:13:00,731 --> 00:13:02,632 I'll move into the loft so I can take care of Lyndy. 250 00:13:02,733 --> 00:13:04,500 - Okay. - Great, I'll take your room. 251 00:13:04,601 --> 00:13:07,403 'Cause the bed in Amy's old room is way too small, so... 252 00:13:07,504 --> 00:13:08,971 that's settled. 253 00:13:09,072 --> 00:13:10,840 I think I'll just hit the sack. 254 00:13:17,247 --> 00:13:18,948 Do you believe that guy?! 255 00:13:19,049 --> 00:13:20,516 I still can't believe it! 256 00:13:20,617 --> 00:13:23,152 Hey? Tim, moving in here like that, 257 00:13:23,253 --> 00:13:25,721 Who does he think he is? 258 00:13:25,823 --> 00:13:27,824 So that call during dinner was from Evelyn, 259 00:13:27,925 --> 00:13:30,326 and uh, it turns out that she is very sick. 260 00:13:30,427 --> 00:13:32,195 And that's why she wants me to come. 261 00:13:32,296 --> 00:13:33,930 - She's sick? - Yes. 262 00:13:34,031 --> 00:13:36,499 She's manipulating you. 263 00:13:36,600 --> 00:13:38,734 She's not manipulating me Jack, she's ill! 264 00:13:38,836 --> 00:13:41,103 No, she says she's ill. 265 00:13:41,205 --> 00:13:42,438 Evelyn is Evelyn. 266 00:13:42,539 --> 00:13:44,173 She's just goin' back to her old ways. 267 00:13:44,274 --> 00:13:47,143 You can't change a leopard's spots. 268 00:13:47,244 --> 00:13:49,612 Well, I'm going to take her at her word. 269 00:13:49,713 --> 00:13:51,647 Okay? 270 00:13:53,283 --> 00:13:55,151 It's because Tim's moving in. 271 00:13:55,252 --> 00:13:57,019 That's why you suddenly wanna go! 272 00:13:57,120 --> 00:13:58,821 Hey, I don't blame you. 273 00:13:58,922 --> 00:14:00,790 I get it, I'll just tell him he can't move in, 274 00:14:00,891 --> 00:14:02,225 and that'll be the end of it. 275 00:14:02,326 --> 00:14:04,660 Actually, Tim has nothing to do with this. 276 00:14:04,761 --> 00:14:06,162 I-that whole thing, I... 277 00:14:06,263 --> 00:14:08,297 it does not factor in to my decision at all. 278 00:14:10,067 --> 00:14:12,368 So you already made the decision, then? 279 00:14:12,469 --> 00:14:14,103 Yes, I think I should go! 280 00:14:14,204 --> 00:14:17,773 So I-no I, yes, I have, I've made my decision. 281 00:14:18,809 --> 00:14:21,110 Fine, go. 282 00:14:21,211 --> 00:14:22,678 And I'm going too. 283 00:14:24,314 --> 00:14:26,582 To Istanbul? Don't be silly! 284 00:14:26,683 --> 00:14:28,251 You don't wanna go to Istanbul! 285 00:14:28,352 --> 00:14:31,721 You got that right, I'm going to Pike River with Amy and Ty. 286 00:14:31,822 --> 00:14:34,056 And I'm telling him he better have alternate plans 287 00:14:34,157 --> 00:14:35,925 by the time I get back. 288 00:14:50,007 --> 00:14:52,074 You be a good girl for Mom, okay? 289 00:14:52,175 --> 00:14:53,476 You're sure you're gonna be all right with her? 290 00:14:53,577 --> 00:14:55,611 Of course, we're gonna have so much fun! 291 00:14:55,712 --> 00:14:57,280 - Aren't we? - Mommy. 292 00:14:57,381 --> 00:14:58,748 Yeah, you guys have fun too, okay? 293 00:14:58,849 --> 00:15:01,150 - I hope it all goes well. - Okay. 294 00:15:03,520 --> 00:15:05,187 I'm coming with you. 295 00:15:05,289 --> 00:15:06,589 Why? 296 00:15:06,690 --> 00:15:09,191 Well, you'll need a hand with the horses, and... 297 00:15:09,293 --> 00:15:11,160 Oh Jack, we're fine, really. 298 00:15:11,261 --> 00:15:13,930 No, no, it's settled. 299 00:15:14,031 --> 00:15:16,232 Okay. 300 00:15:19,202 --> 00:15:21,737 Oh! That's me. 301 00:15:22,739 --> 00:15:24,774 - Whoop! Ah! Ow! Ow! Ow! - So they're off? 302 00:15:24,875 --> 00:15:26,776 Yes, I'm not sure they were totally thrilled 303 00:15:26,877 --> 00:15:30,646 about Grandpa going along, but Amy and Ty are off. 304 00:15:30,747 --> 00:15:33,115 Oh hey, so there's a couple of voice messages 305 00:15:33,216 --> 00:15:35,918 on the landline for you two, Nicole called again. 306 00:15:36,019 --> 00:15:38,087 And Kim Price, for you. 307 00:15:38,188 --> 00:15:39,789 - Kim Price? Really? - Yeah. Yeah. 308 00:15:39,890 --> 00:15:41,424 Said she can meet you today for lunch. 309 00:15:41,525 --> 00:15:43,092 There you go, she's interested. 310 00:15:43,193 --> 00:15:45,227 - Well, you have to go with me! - Uh... 311 00:15:45,329 --> 00:15:46,662 I'll babysit, that's fine. 312 00:15:46,763 --> 00:15:50,232 I can babysit. I live here now. 313 00:15:50,334 --> 00:15:52,335 I wanna be useful, I'll babysit. 314 00:15:52,436 --> 00:15:54,170 I need to call Kim back! 315 00:15:56,006 --> 00:15:58,574 Hm. You gonna call Nicole? 316 00:15:58,675 --> 00:16:00,543 - No. - Why? 317 00:16:00,644 --> 00:16:02,078 It's complicated, okay? 318 00:16:02,179 --> 00:16:04,280 Um, Auntie Lou is gonna be right back, 319 00:16:04,381 --> 00:16:05,815 you go with Grandpa. 320 00:16:05,916 --> 00:16:08,884 Does that complication have something to do with Mitch? 321 00:16:08,986 --> 00:16:10,486 Okay, I have to ask. 322 00:16:10,587 --> 00:16:13,422 Did you know that he was seeing someone? 323 00:16:13,523 --> 00:16:15,291 Seeing someone? 324 00:16:15,392 --> 00:16:16,792 He is? 325 00:16:24,801 --> 00:16:27,036 Are you okay? 326 00:16:27,137 --> 00:16:30,039 This is a terrible idea. Kim Price is in crazy demand. 327 00:16:30,140 --> 00:16:31,641 I'm sure I'm not good enough. 328 00:16:31,742 --> 00:16:33,943 Kim Price would be lucky to have you as a client. 329 00:16:34,044 --> 00:16:36,912 Okay, just present your best self. 330 00:16:37,014 --> 00:16:40,116 If you don't believe in you, nobody else will. 331 00:16:42,052 --> 00:16:43,719 Hi, I'm Lou, Georgie's Mom. 332 00:16:43,820 --> 00:16:45,454 Hi, so nice to meet you. 333 00:16:45,555 --> 00:16:48,290 Georgie, hi, so nice to finally see you in person. 334 00:16:48,392 --> 00:16:50,292 - Please, sit. - Thanks. 335 00:16:51,495 --> 00:16:52,728 Great you could meet us. 336 00:16:52,829 --> 00:16:54,664 Oh, how I've looked forward to it. 337 00:16:54,765 --> 00:16:56,666 I've been following Georgie's career, and I must say, 338 00:16:56,767 --> 00:16:59,135 I'm very impressed. 339 00:16:59,236 --> 00:17:00,836 I'd be more than happy to coach you. 340 00:17:00,937 --> 00:17:03,506 And it just so happens, I have a spot open. 341 00:17:03,607 --> 00:17:05,274 Amazing. 342 00:17:05,375 --> 00:17:07,076 But there is one condition. 343 00:17:07,177 --> 00:17:08,310 Okay. 344 00:17:08,412 --> 00:17:09,845 I'll only coach you if you ride a horse 345 00:17:09,946 --> 00:17:11,747 of my choosing. 346 00:17:11,848 --> 00:17:15,704 Um, no. I can't do that. 347 00:17:15,833 --> 00:17:17,787 Georgie, we should consider... 348 00:17:17,888 --> 00:17:19,555 I've been down that road before. 349 00:17:19,656 --> 00:17:20,856 Phoenix and I are a team. 350 00:17:20,957 --> 00:17:22,625 I can't compete on any other horse. 351 00:17:22,726 --> 00:17:24,393 Now, hold on, just let me explain. 352 00:17:24,494 --> 00:17:26,662 Georgie, I see huge potential in you, 353 00:17:26,763 --> 00:17:28,197 but I believe, having watched playbacks 354 00:17:28,298 --> 00:17:30,266 of many of your show performances, 355 00:17:30,367 --> 00:17:32,635 that Phoenix is holding you back. 356 00:17:32,736 --> 00:17:34,403 I'm absolutely certain that when you start competing 357 00:17:34,504 --> 00:17:36,372 at a higher level, you'll find your competition 358 00:17:36,473 --> 00:17:38,207 is much faster. 359 00:17:38,308 --> 00:17:41,043 I'm sorry. Look, I know my horse. 360 00:17:41,144 --> 00:17:42,445 I know he's fast enough. 361 00:17:42,546 --> 00:17:44,613 And I-I can prove it if I have to. 362 00:17:46,216 --> 00:17:47,917 Okay. How? 363 00:17:49,086 --> 00:17:51,087 Well, we could... 364 00:17:51,188 --> 00:17:53,422 set up a course at Heartland. 365 00:17:53,523 --> 00:17:56,258 You could ride it, and name the time I have to beat. 366 00:17:56,359 --> 00:17:59,462 And if we go clear, and I beat or meet your time, 367 00:18:00,530 --> 00:18:02,465 will you train Phoenix and I? 368 00:18:04,634 --> 00:18:06,268 Okay. 369 00:18:07,471 --> 00:18:09,138 It's a deal. 370 00:18:09,239 --> 00:18:11,040 O-okay! 371 00:18:11,141 --> 00:18:12,908 - Good luck. - Thank you. 372 00:18:13,910 --> 00:18:16,312 - Nice to meet you, thanks. - I'll be in touch. 373 00:18:20,150 --> 00:18:23,018 That was like an out-of-body experience! 374 00:18:23,120 --> 00:18:25,621 Did I really just say that to Kim Price? 375 00:18:25,722 --> 00:18:27,456 Why? Why did I do that?! 376 00:18:27,557 --> 00:18:29,091 What if I can't make the course fast enough? 377 00:18:29,192 --> 00:18:30,693 I'm gonna make a complete fool of myself! 378 00:18:30,794 --> 00:18:31,861 Honey. Georgie. 379 00:18:31,962 --> 00:18:34,697 Just stop panicking, and start practicing. 380 00:18:37,734 --> 00:18:39,401 I'll wait in the car. 381 00:18:41,705 --> 00:18:43,072 Oh hey, Georgie. 382 00:18:46,143 --> 00:18:47,843 - Hi! - What's goin' on? 383 00:18:47,944 --> 00:18:49,845 I've been texting you, you haven't responded. 384 00:18:49,946 --> 00:18:51,514 I just did. 385 00:18:54,251 --> 00:18:57,853 Okay well, up until now you haven't responded. 386 00:18:57,954 --> 00:18:59,655 What's up? 387 00:18:59,756 --> 00:19:01,323 I just, I wanna to make sure you're okay 388 00:19:01,424 --> 00:19:03,092 after what we talked about the other day. 389 00:19:03,193 --> 00:19:05,528 What we talked a... 390 00:19:05,629 --> 00:19:06,962 yeah, that? 391 00:19:07,063 --> 00:19:09,632 Of course, I'm totally fine. 392 00:19:10,967 --> 00:19:12,968 Okay, good. 393 00:19:14,037 --> 00:19:16,405 There was one thing I was just like, curious about. 394 00:19:16,506 --> 00:19:18,174 You said you were... 395 00:19:18,275 --> 00:19:20,609 dating again, is that serious, 396 00:19:20,710 --> 00:19:22,945 or is it just casual? 397 00:19:23,046 --> 00:19:26,081 Well, I mean, we're not putting labels on things. 398 00:19:26,183 --> 00:19:28,217 We're just gonna see how this goes. 399 00:19:28,318 --> 00:19:30,519 See how it goes? That's good. 400 00:19:30,620 --> 00:19:32,021 That's smart. 401 00:19:32,122 --> 00:19:33,823 Yeah, well, I mean, what about you? 402 00:19:33,924 --> 00:19:35,457 Didn't-you said something 403 00:19:35,559 --> 00:19:37,026 about taking a step back from New York? 404 00:19:37,127 --> 00:19:39,128 No, I'm just, I'm not putting labels on that, either. 405 00:19:39,229 --> 00:19:41,864 I'm just gonna see how it goes. 406 00:19:42,866 --> 00:19:45,034 - So, then we're good? - Oh yeah, we're good. 407 00:19:45,135 --> 00:19:48,137 We're good, yeah. If you're happy, I'm happy. 408 00:19:49,306 --> 00:19:51,674 Are you? Happy? 409 00:19:54,156 --> 00:19:55,831 Yeah, Lou, I'm happy. 410 00:19:57,981 --> 00:20:00,316 That is so good to hear. That's great. 411 00:20:00,417 --> 00:20:04,103 Anyway, Georgie's waiting, I'll see you later. 412 00:20:15,332 --> 00:20:16,999 Come on right down the road. 413 00:20:29,646 --> 00:20:30,913 How you doing, Ty? 414 00:20:31,014 --> 00:20:33,015 - Hey! - Long time! 415 00:20:33,116 --> 00:20:35,951 What can I say? Here, hug me. 416 00:20:36,052 --> 00:20:38,520 No one told me the old man was gonna get drug up here. 417 00:20:38,622 --> 00:20:40,623 Who you callin' old? 418 00:20:43,260 --> 00:20:45,594 Will, you look great. 419 00:20:45,695 --> 00:20:47,496 Well, of course I do, what do you expect? 420 00:20:49,599 --> 00:20:51,066 With you, I never know what to expect. 421 00:20:53,503 --> 00:20:56,205 Well, look at that. 422 00:20:59,509 --> 00:21:02,578 Oh Will, they're so beautiful. 423 00:21:06,182 --> 00:21:08,317 Thanks for giving us this chance. 424 00:21:08,418 --> 00:21:09,652 Oh, it's nothing to do with me, 425 00:21:09,753 --> 00:21:11,553 I'm just the guy with the food to them. 426 00:21:11,655 --> 00:21:13,789 No, it's gonna be the herd 427 00:21:13,890 --> 00:21:15,891 that's gonna decide the tale in here. 428 00:21:15,992 --> 00:21:17,459 Well, let's get a look at your wildies. 429 00:21:17,560 --> 00:21:18,994 Okay. 430 00:21:19,095 --> 00:21:21,730 What if we put the mare and foal on this side of the fence, 431 00:21:21,831 --> 00:21:24,099 So that they can see the herd, and the herd can see them. 432 00:21:24,200 --> 00:21:26,235 Oh, and they're still protected, that makes sense. 433 00:21:26,336 --> 00:21:28,203 - Okay, you're the boss. - Okay. 434 00:21:28,305 --> 00:21:30,806 - All right. - That's what I say. 435 00:21:30,907 --> 00:21:33,008 Here we go, whoa, whoa, whoa, whoa! 436 00:21:33,109 --> 00:21:34,410 Look out! 437 00:21:43,920 --> 00:21:46,355 There he is. 438 00:21:46,456 --> 00:21:48,424 I knew that would happen. 439 00:22:00,498 --> 00:22:02,375 You remember this black stallion, I'm sure. 440 00:22:02,501 --> 00:22:03,668 Yes, I sure do. 441 00:22:03,769 --> 00:22:06,537 Okay, well, he still rules the roost. 442 00:22:06,638 --> 00:22:09,941 And he's got even more set in his ways over the years. 443 00:22:10,042 --> 00:22:12,143 He's the one you'll have to win over. 444 00:22:12,244 --> 00:22:13,778 But you've done it before. 445 00:22:13,879 --> 00:22:15,446 Okay, well, we'll take things slow. 446 00:22:15,547 --> 00:22:17,582 We'll introduce the mare and foal to the herd horses, 447 00:22:17,683 --> 00:22:19,784 just a few at a time. 448 00:22:19,885 --> 00:22:21,986 I'll worry about the stallion later. 449 00:22:22,087 --> 00:22:24,021 Sounds like a plan. 450 00:22:24,122 --> 00:22:26,924 Jack, Will? Can you help us push a few of them forward? 451 00:22:27,025 --> 00:22:29,460 - Absolutely. - Sounds good. 452 00:23:02,494 --> 00:23:05,062 - 56 seconds. - I can match that. 453 00:23:05,163 --> 00:23:07,064 You're gonna have to show me what you've got by tomorrow. 454 00:23:07,165 --> 00:23:08,933 I can't keep the spot open for very long. 455 00:23:09,034 --> 00:23:10,601 I have another candidate vying for it. 456 00:23:10,702 --> 00:23:14,206 - I hope you understand? - Of course, I can do that. 457 00:23:21,713 --> 00:23:23,080 Once these two get settled, 458 00:23:23,181 --> 00:23:25,283 - then we'll introduce some more. - Okay. 459 00:23:25,384 --> 00:23:28,419 Come on. 460 00:23:34,159 --> 00:23:36,560 Well, they seem pretty comfortable with these two. 461 00:23:36,662 --> 00:23:38,095 Uh-oh, watch it! 462 00:23:38,196 --> 00:23:40,831 Whoa, easy, easy. 463 00:23:43,335 --> 00:23:44,869 We've gotta get that stallion 464 00:23:44,970 --> 00:23:46,437 separated from the others. 465 00:23:48,307 --> 00:23:49,874 Will, do you have a paddock or something 466 00:23:49,975 --> 00:23:51,175 we could put him in? 467 00:23:51,276 --> 00:23:53,511 Well, we can put him up in there, 468 00:23:53,612 --> 00:23:55,513 but I don't think he's going to like it very much. 469 00:23:55,614 --> 00:23:58,015 Okay, let's do it. 470 00:24:02,421 --> 00:24:04,655 Beautiful! 471 00:24:15,500 --> 00:24:18,469 You're only five seconds behind Kim's time. 472 00:24:18,570 --> 00:24:20,604 That was good, let's do it again. 473 00:24:21,973 --> 00:24:24,041 There you go. 474 00:24:28,313 --> 00:24:31,716 Yeah! 475 00:24:31,817 --> 00:24:33,284 Yah! 476 00:24:38,590 --> 00:24:40,257 Keep your pace up, honey. 477 00:24:45,530 --> 00:24:47,398 Atta girl! Yep. 478 00:24:53,405 --> 00:24:55,272 Nice, okay. 479 00:24:56,375 --> 00:24:58,476 You're three seconds over, you're gettin' there. 480 00:25:07,919 --> 00:25:09,453 All right, that's the last two. 481 00:25:09,554 --> 00:25:11,622 Okay. 482 00:25:11,723 --> 00:25:14,291 Let's try this again. 483 00:25:23,835 --> 00:25:25,503 Whoa... 484 00:25:25,604 --> 00:25:27,171 This isn't going to work. 485 00:25:27,272 --> 00:25:29,306 Let's get him back in. 486 00:25:30,575 --> 00:25:32,643 Whoa. 487 00:25:34,379 --> 00:25:35,780 Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 488 00:25:35,881 --> 00:25:37,314 Hup! 489 00:25:46,324 --> 00:25:50,027 Come on, boy, don't you remember me? 490 00:25:56,935 --> 00:25:58,002 Come on. 491 00:25:58,103 --> 00:26:00,905 Okay, let's keep the pace up. 492 00:26:01,006 --> 00:26:02,406 - Oh! - Beautiful! 493 00:26:04,109 --> 00:26:07,445 Georgie, cut on the inside on this one! 494 00:26:07,546 --> 00:26:10,047 There you go, nice! 495 00:26:13,985 --> 00:26:15,252 Oh... here, too! 496 00:26:15,353 --> 00:26:17,321 Cut along the inside! 497 00:26:21,359 --> 00:26:23,894 - How was that? - That was amazing. 498 00:26:23,995 --> 00:26:26,263 But you're still about two seconds too slow. 499 00:26:26,364 --> 00:26:28,232 Are you kidding me?! 500 00:26:28,333 --> 00:26:30,501 How am I ever gonna get this? Kim comes tomorrow! 501 00:26:30,602 --> 00:26:33,704 Come on, you're gonna get there, we can do this. 502 00:26:40,979 --> 00:26:42,379 Hey. 503 00:26:43,782 --> 00:26:45,683 Sounding good. 504 00:26:45,784 --> 00:26:48,853 Here you go. Thanks. 505 00:26:48,954 --> 00:26:50,521 - Ah... - Cheers. 506 00:26:51,590 --> 00:26:54,925 - Is this lemonade? - Yeah, I'm off the booze, eh? 507 00:26:55,026 --> 00:26:57,495 Apparently, it made me cranky. 508 00:26:57,596 --> 00:26:59,230 Well, you know, I have noticed 509 00:26:59,331 --> 00:27:02,299 that my normally morose and cynical friend 510 00:27:02,400 --> 00:27:05,603 has been unusually upbeat. 511 00:27:05,871 --> 00:27:07,304 That's 'cause it's your fault. 512 00:27:07,405 --> 00:27:09,240 It's my fault? How's that my fault? 513 00:27:09,341 --> 00:27:11,642 You remember the last time we saw each other? 514 00:27:11,743 --> 00:27:14,645 Of course, you inducted me into the Cowboy Hall of Fame. 515 00:27:14,746 --> 00:27:16,247 I'll never forget that. 516 00:27:16,348 --> 00:27:19,416 And then, the next day, when I was leaving, 517 00:27:19,518 --> 00:27:21,552 you handed me a piece of advice. 518 00:27:21,653 --> 00:27:23,220 You remember what you said? 519 00:27:23,321 --> 00:27:26,190 You said I should make amends with my... 520 00:27:26,291 --> 00:27:27,658 with my ex. 521 00:27:27,759 --> 00:27:30,323 Well sir, I did just that. 522 00:27:30,428 --> 00:27:31,862 No kidding. 523 00:27:31,963 --> 00:27:33,330 I mean, it didn't happen overnight, 524 00:27:33,431 --> 00:27:35,399 oh my God. 525 00:27:35,500 --> 00:27:37,668 I mean, my lady and I have smoothed things over. 526 00:27:37,769 --> 00:27:40,571 We have managed to re-establish a friendship. 527 00:27:40,672 --> 00:27:43,741 A really rock-solid friendship. 528 00:27:43,842 --> 00:27:45,976 Well, that is terrific, Will. 529 00:27:46,077 --> 00:27:48,312 And it obviously agrees with you. 530 00:27:48,413 --> 00:27:50,414 Well, thanks, she has to kinda clean me up 531 00:27:50,515 --> 00:27:54,251 a little bit, sure, yeah. Yeah, yeah. 532 00:27:54,352 --> 00:27:56,887 And how's uh, your lovely wife, Lisa? 533 00:27:56,988 --> 00:27:58,289 What's goin' on? 534 00:27:58,390 --> 00:28:00,624 Well, Lisa and I, we're good. 535 00:28:00,725 --> 00:28:02,493 - That's excellent. - Yeah. 536 00:28:02,594 --> 00:28:03,928 Yeah, we're good. 537 00:28:04,029 --> 00:28:05,496 We've hit a few rough spots here and there. 538 00:28:05,597 --> 00:28:07,665 Some growing pains, you know. 539 00:28:07,766 --> 00:28:10,501 I think she's going away soon, too, 540 00:28:10,602 --> 00:28:14,004 Traveling with her Aunt Evelyn. 541 00:28:14,105 --> 00:28:17,808 Oh, it sounds to me like this aunt isn't exactly 542 00:28:17,909 --> 00:28:19,443 your favourite person. 543 00:28:19,544 --> 00:28:21,845 Ah, she's all right. 544 00:28:21,947 --> 00:28:24,648 But I just think that, you know, 545 00:28:24,749 --> 00:28:27,051 Lisa gets manipulated by her. 546 00:28:27,152 --> 00:28:31,622 And I just wish that she could say no to her, and... 547 00:28:31,723 --> 00:28:32,957 You're not gonna go turning 548 00:28:33,058 --> 00:28:34,692 into some kind of morose househusband, 549 00:28:34,793 --> 00:28:35,960 or something here, are you? 550 00:28:36,061 --> 00:28:37,728 'Cause trust me on this, it's not attractive. 551 00:28:37,829 --> 00:28:39,496 I can promise you that. 552 00:28:40,498 --> 00:28:41,932 You're a cowboy, Jack. 553 00:28:42,033 --> 00:28:44,468 You always have been, you're always gonna be. 554 00:28:44,569 --> 00:28:46,170 And Lisa loves you for that. 555 00:28:46,271 --> 00:28:49,173 So don't go changing into someone else. 556 00:28:49,274 --> 00:28:50,708 Especially when that someone else sounds 557 00:28:50,809 --> 00:28:52,843 an awful lot like the idiot I used to be. 558 00:28:52,944 --> 00:28:54,511 Yeah, you wish. 559 00:28:54,613 --> 00:28:56,480 No, I'm serious. 560 00:28:56,581 --> 00:28:57,982 Now, quit feeling sorry for yourself. 561 00:28:58,083 --> 00:29:00,284 If Lisa here, if she wants to go on this trip, 562 00:29:00,385 --> 00:29:02,620 what you gotta do is just let her. 563 00:29:02,721 --> 00:29:05,155 And just relax. Have you still got that fishing cabin? 564 00:29:05,256 --> 00:29:06,423 Yeah, yeah, I do. 565 00:29:06,524 --> 00:29:07,958 Well, that's what you do, then. 566 00:29:08,059 --> 00:29:09,727 You take yourself up there. 567 00:29:09,828 --> 00:29:13,163 As a matter of fact, we both should go up there. 568 00:29:13,264 --> 00:29:14,565 I mean, we kinda owe ourselves 569 00:29:14,666 --> 00:29:16,967 one of our famous fishing expeditions. 570 00:29:17,068 --> 00:29:19,003 Maybe make some music together like we used to, 571 00:29:19,104 --> 00:29:20,371 you wanna do it? 572 00:29:20,472 --> 00:29:22,573 Come on, how many songs did we write in that cabin? 573 00:29:22,674 --> 00:29:24,508 Oh my God. 574 00:29:24,609 --> 00:29:26,877 Some of them were God-awful too, weren't they? 575 00:29:26,978 --> 00:29:28,779 That is true. 576 00:29:30,649 --> 00:29:31,749 I agree with you, Will. 577 00:29:31,850 --> 00:29:34,385 A fishing trip is due, let's set a date. 578 00:29:34,486 --> 00:29:37,254 That's right, I got a social calendar, I'm gonna fit you in. 579 00:29:39,290 --> 00:29:40,557 Yeah. 580 00:29:43,561 --> 00:29:45,462 What if I can't get the stallion to accept 581 00:29:45,563 --> 00:29:47,464 the mare and her baby? 582 00:29:47,565 --> 00:29:49,033 I don't even wanna think about that, 583 00:29:49,134 --> 00:29:50,734 I can't just turn them out in the wild, 584 00:29:50,835 --> 00:29:53,604 they'd be such easy prey. 585 00:29:53,705 --> 00:29:55,372 You'll do it. 586 00:29:55,473 --> 00:29:57,908 I've seen you with that stallion before. 587 00:29:59,344 --> 00:30:01,945 Was that four years ago, during the cull? 588 00:30:02,047 --> 00:30:03,547 Yeah. 589 00:30:04,549 --> 00:30:06,684 You saved him and his herd. 590 00:30:07,686 --> 00:30:09,653 I think he'll remember you. 591 00:30:11,222 --> 00:30:13,590 I remember something about that time, too. 592 00:30:15,460 --> 00:30:17,127 You proposed. 593 00:30:17,228 --> 00:30:19,129 Again. 594 00:30:19,230 --> 00:30:20,864 Yes, I did. 595 00:30:21,933 --> 00:30:24,234 And now we're married. 596 00:30:24,335 --> 00:30:26,570 We have a beautiful baby girl. 597 00:30:26,671 --> 00:30:29,740 We're starting our own business together. 598 00:30:29,841 --> 00:30:32,576 I'd say we're doing pretty good. 599 00:30:32,677 --> 00:30:35,446 Yeah. Yeah, we are. 600 00:30:35,547 --> 00:30:37,581 Yeah. 601 00:30:37,682 --> 00:30:39,516 You know what? 602 00:30:39,617 --> 00:30:41,618 This is all gonna work. 603 00:30:42,620 --> 00:30:44,822 Because you're the miracle girl. 604 00:31:13,367 --> 00:31:14,901 - Are you okay with this? - Mhmm. 605 00:31:15,002 --> 00:31:17,570 - All right. - Okay, let him out. 606 00:31:27,314 --> 00:31:29,415 - Amy! - Whoa! 607 00:31:32,453 --> 00:31:35,188 I need you to do something for me. 608 00:31:35,289 --> 00:31:36,990 To help me. 609 00:31:38,259 --> 00:31:40,460 You see them? 610 00:31:41,595 --> 00:31:43,663 They don't have a home. 611 00:31:46,867 --> 00:31:49,269 And you can give them one, okay? 612 00:31:52,006 --> 00:31:53,855 Please? 613 00:32:02,149 --> 00:32:04,717 There you go. 614 00:32:10,157 --> 00:32:11,558 Go on now. 615 00:32:11,659 --> 00:32:14,260 You be nice to them. 616 00:32:27,575 --> 00:32:29,142 We did it. 617 00:32:31,712 --> 00:32:33,179 Thanks for all your help, Will. 618 00:32:33,280 --> 00:32:34,614 My pleasure, always. 619 00:32:34,715 --> 00:32:36,616 And thank you for taking on two more mouths to feed. 620 00:32:36,717 --> 00:32:38,385 Well, like I always say, 621 00:32:38,486 --> 00:32:40,353 to them, I'm just the guy with the food. 622 00:32:40,454 --> 00:32:42,489 See ya. 623 00:32:42,590 --> 00:32:44,491 - You take care. - I will. 624 00:32:44,592 --> 00:32:45,392 - Okay. - Thank you. 625 00:32:45,493 --> 00:32:47,494 - See ya. - See ya later. 626 00:32:48,696 --> 00:32:49,829 - Drive careful. - Yep! 627 00:32:49,930 --> 00:32:51,898 Oh, I guess it's my turn 628 00:32:51,999 --> 00:32:54,200 to say thank you for the advice. 629 00:32:54,301 --> 00:32:56,636 That's right, the shoe is on the other foot for a change, 630 00:32:56,737 --> 00:32:59,439 it's kinda nice, isn't it? 631 00:32:59,540 --> 00:33:00,874 I'll see you at the fishing cabin. 632 00:33:00,975 --> 00:33:02,742 Yep, it's on my social calendar. 633 00:33:02,843 --> 00:33:04,310 I'm definitely gonna see you there. 634 00:33:04,412 --> 00:33:06,246 Oh, hang on a second. Oh, I totally... 635 00:33:06,347 --> 00:33:09,416 here it is, I come up... I've been working on something. 636 00:33:09,517 --> 00:33:10,784 Okay, it's a song. 637 00:33:10,885 --> 00:33:12,986 It's my ex's birthday coming up, 638 00:33:13,087 --> 00:33:14,954 and I'm okay, I think the lyrics are pretty good, 639 00:33:15,056 --> 00:33:16,523 but I'm stuck a on the hook. 640 00:33:16,624 --> 00:33:18,425 I wonder if you could just take a look at it, 641 00:33:18,526 --> 00:33:19,793 and make it good? 642 00:33:19,894 --> 00:33:21,895 - I mean, you're the music guy. - Oh, no, I'm not. 643 00:33:21,996 --> 00:33:25,265 You definitely are. Please help me. 644 00:33:25,366 --> 00:33:28,301 You know, I think this new "romantic Will" 645 00:33:28,402 --> 00:33:30,103 has lost his mind, 646 00:33:30,204 --> 00:33:32,072 but sure, I'll have a look at it. 647 00:33:32,173 --> 00:33:33,606 - Thank you, buddy. - It's good to see you. 648 00:33:33,707 --> 00:33:35,809 It's always good to see you. 649 00:33:40,047 --> 00:33:41,247 See ya, Jack. 650 00:33:50,257 --> 00:33:52,158 Hey, you know, now's not the best time, 651 00:33:52,259 --> 00:33:54,894 Georgie has this important thing, so... 652 00:33:54,995 --> 00:33:56,696 Just stop, all right? We need to talk. 653 00:33:56,797 --> 00:33:58,298 - Head up. Head up. - Okay. 654 00:33:58,399 --> 00:34:00,166 I don't know how to act around you right now, 655 00:34:00,267 --> 00:34:01,468 you just, you're being weird. 656 00:34:01,569 --> 00:34:03,369 I am not being weird, and you're the one 657 00:34:03,471 --> 00:34:06,239 walking around me like you're on eggshells. 658 00:34:06,340 --> 00:34:08,308 I'm fine. I was a little taken aback, 659 00:34:08,409 --> 00:34:10,110 you know, this whole dating thing 660 00:34:10,211 --> 00:34:11,644 just kinda caught me off guard a little bit, 661 00:34:11,745 --> 00:34:13,813 but I'm... I'm fine. 662 00:34:14,882 --> 00:34:16,282 - You're really okay? - Yeah. 663 00:34:16,383 --> 00:34:18,118 Because if you can't handle being friends, 664 00:34:18,219 --> 00:34:19,385 I-I don't know how this... 665 00:34:19,487 --> 00:34:21,521 Can't handle being your friend?! 666 00:34:21,622 --> 00:34:24,324 Don't be ridiculous, of course I can handle it. 667 00:34:24,425 --> 00:34:25,859 I mean, to tell you the truth, 668 00:34:25,960 --> 00:34:27,627 I'm dating too, okay? 669 00:34:27,728 --> 00:34:31,164 If you wanna know, I'm dating a lot, actually. 670 00:34:31,265 --> 00:34:34,267 So, the truth is, we were never really cut out 671 00:34:34,368 --> 00:34:36,035 as boyfriends and girlfriends go, anyway. 672 00:34:36,137 --> 00:34:37,971 I mean, look how many times we tried to make that work. 673 00:34:38,072 --> 00:34:41,074 That-that is what's ridiculous, so. 674 00:34:41,175 --> 00:34:43,076 I think we dodged a bullet there. 675 00:34:43,177 --> 00:34:44,744 And we are just way better off being friends, 676 00:34:44,845 --> 00:34:46,746 so that's what we should be, friends. 677 00:34:46,847 --> 00:34:49,516 Great, well, I guess we're just friends! 678 00:34:49,617 --> 00:34:51,284 Great. 679 00:34:56,190 --> 00:34:58,391 So what is so important with Georgie, I mean... 680 00:34:58,492 --> 00:34:59,926 Kim Price. 681 00:35:00,027 --> 00:35:02,095 She is very big in the show jumping world, 682 00:35:02,196 --> 00:35:04,797 and Georgie has a huge opportunity 683 00:35:04,899 --> 00:35:07,033 to be coached by her, 684 00:35:07,134 --> 00:35:09,669 so she has this audition thing. 685 00:35:09,770 --> 00:35:12,972 And we're total nervous wrecks, if you wanna know. 686 00:35:14,942 --> 00:35:17,877 Sounds like she could use another fan in her corner. 687 00:35:19,446 --> 00:35:21,214 Yeah, I bet she could. 688 00:35:21,315 --> 00:35:23,049 Okay, Georgie, are you ready? 689 00:35:23,150 --> 00:35:24,851 I'm gonna time this! 690 00:35:28,689 --> 00:35:29,722 We've got this! 691 00:35:29,823 --> 00:35:31,457 Let's go! 692 00:35:31,559 --> 00:35:32,892 Come on! 693 00:35:33,961 --> 00:35:35,461 Come on, honey. 694 00:36:03,857 --> 00:36:06,359 Atta girl! 695 00:36:14,802 --> 00:36:17,136 Good! Excellent! 696 00:36:17,238 --> 00:36:18,771 I did it? Really? 697 00:36:18,872 --> 00:36:20,840 Okay, well, you may have been a second over my time, 698 00:36:20,941 --> 00:36:22,942 but I'm sure not going to be picky about that. 699 00:36:23,043 --> 00:36:26,079 I would be proud to coach the two of you. 700 00:36:26,180 --> 00:36:28,715 Good boy, Phoenix! 701 00:36:28,816 --> 00:36:30,617 Thank you! 702 00:36:32,553 --> 00:36:34,520 She did it! Oh! 703 00:36:36,824 --> 00:36:39,259 Woo! Good job, honey! 704 00:36:40,894 --> 00:36:44,154 Good boy! 705 00:36:49,777 --> 00:36:51,678 It was a little touch and go there for a while, 706 00:36:51,779 --> 00:36:53,880 but finally the mare and foal were accepted into the herd. 707 00:36:53,981 --> 00:36:57,083 Thanks to Grandpa and Will, and my wonderful husband. 708 00:36:57,184 --> 00:36:59,018 I knew that you guys would be successful. 709 00:36:59,120 --> 00:37:01,721 And I'm-and I'm really proud of the way the two of you 710 00:37:01,822 --> 00:37:03,390 are putting your business together. 711 00:37:03,491 --> 00:37:05,592 - Well, thanks, Lisa. - And in keeping with that, 712 00:37:05,693 --> 00:37:07,961 I would like to be one of your first full-time clients. 713 00:37:08,062 --> 00:37:09,262 What? 714 00:37:09,363 --> 00:37:11,264 I've decided to turn all Fairfield vet duties 715 00:37:11,365 --> 00:37:13,266 over to the new partnership. 716 00:37:14,802 --> 00:37:16,703 - That's amazing! - Thank you! 717 00:37:16,804 --> 00:37:18,071 My pleasure. 718 00:37:19,173 --> 00:37:21,307 Georgie had a big triumph today too. 719 00:37:21,409 --> 00:37:22,976 She totally won Kim over. 720 00:37:23,077 --> 00:37:24,944 Hmm, that's great! 721 00:37:30,351 --> 00:37:31,985 I thought what you did for Amy and Ty tonight 722 00:37:32,086 --> 00:37:34,587 was very thoughtful. 723 00:37:34,688 --> 00:37:36,623 Oh, well yes, of course. 724 00:37:36,724 --> 00:37:38,958 I'd rather keep it in the family. 725 00:37:39,059 --> 00:37:41,995 Because family is very important to me. 726 00:37:42,096 --> 00:37:45,231 I've been a bit of an ass, and I'm sorry. 727 00:37:46,734 --> 00:37:49,102 I know what a loyal person you can be, 728 00:37:49,203 --> 00:37:51,438 especially when it comes to family. 729 00:37:51,539 --> 00:37:53,773 And I want you to know, I do understand 730 00:37:53,874 --> 00:37:57,210 why you need to be with Evelyn, and I support you. 731 00:37:58,412 --> 00:38:00,547 Okay. 732 00:38:00,648 --> 00:38:03,650 Good, 'cause I, I booked my ticket already. 733 00:38:03,751 --> 00:38:05,985 Of course you did. 734 00:38:07,121 --> 00:38:08,655 I wouldn't expect anything less 735 00:38:08,756 --> 00:38:10,490 from my strong, independent wife, 736 00:38:10,591 --> 00:38:13,059 who I'm going to miss very much. 737 00:38:14,428 --> 00:38:18,331 Well, haven't you come a long way this week, cowboy. 738 00:38:31,212 --> 00:38:33,480 - Hey. - Hey. 739 00:38:33,581 --> 00:38:37,844 Look, I'm really sorry about Kim. 740 00:38:38,652 --> 00:38:41,054 Maybe it was a really dumb thing to do. 741 00:38:41,155 --> 00:38:43,490 No, don't think like that. 742 00:38:43,591 --> 00:38:47,360 Honestly, Georgie, you're so advanced now, 743 00:38:47,461 --> 00:38:48,928 maybe you do need someone like Kim 744 00:38:49,029 --> 00:38:51,197 to take you to the next level. 745 00:38:51,298 --> 00:38:54,033 - Are you sure? - I'm sure. 746 00:38:55,503 --> 00:38:57,470 But don't think that I'm not gonna keep watching you 747 00:38:57,571 --> 00:39:01,040 like a hawk. I'll never stop being there for you. 748 00:39:07,515 --> 00:39:10,717 Are you sure I can't just drive you to the airport? 749 00:39:10,818 --> 00:39:12,685 No honey, I just, I prefer to drive myself, 750 00:39:12,786 --> 00:39:15,288 and park the car there, and I hate... 751 00:39:15,389 --> 00:39:17,624 I hate airport goodbyes. 752 00:39:19,056 --> 00:39:20,685 I'm gonna miss you. 753 00:39:20,995 --> 00:39:23,663 I'm sorry to leave. I'll be fine. 754 00:39:24,698 --> 00:39:26,866 Give my best to Aunt Evelyn. 755 00:39:26,967 --> 00:39:29,402 - I mean that! - I will, I will. 756 00:39:30,471 --> 00:39:34,741 But most important, you take care of yourself. 757 00:39:35,383 --> 00:39:37,977 Because I won't be there to help you fend off all the boys. 758 00:39:38,078 --> 00:39:40,947 Oh, the boys. Mhmm. Okay. 759 00:39:44,718 --> 00:39:46,753 I gotta go. 760 00:39:58,632 --> 00:40:00,433 I love you. 761 00:40:06,640 --> 00:40:08,107 I love you more. 762 00:40:13,414 --> 00:40:15,915 Don't have any fun without me. 763 00:40:58,626 --> 00:40:59,792 What's that? 764 00:40:59,893 --> 00:41:02,362 It's nothing, it's a song that Will wrote, 765 00:41:02,463 --> 00:41:05,198 I'm just helpin' him out, is all. 766 00:41:05,299 --> 00:41:08,368 Wow, a love song? Kinda bad timing for that. 767 00:41:08,469 --> 00:41:11,070 With Lisa gettin' out of dodge, right? 768 00:41:11,171 --> 00:41:12,939 Are you still here? 769 00:41:13,040 --> 00:41:15,408 I was kinda hoping you'd be gone by now. 770 00:41:15,509 --> 00:41:17,076 Relax, Jack. 771 00:41:18,512 --> 00:41:20,146 It's temporary. 772 00:41:21,181 --> 00:41:23,816 You know what, I need a drink. 773 00:41:45,305 --> 00:41:47,540 - Hey. - Hey. 774 00:41:50,878 --> 00:41:53,980 I-I honestly did not know about Mitch. 775 00:41:55,516 --> 00:41:57,116 But I warned you. 776 00:41:57,217 --> 00:41:59,318 Not to go down that road, I know. 777 00:42:00,454 --> 00:42:02,689 I know. 778 00:42:02,790 --> 00:42:05,591 Sometimes the head'll take that good advice, right? 779 00:42:05,693 --> 00:42:07,994 But the heart... 780 00:42:08,095 --> 00:42:11,364 Well, you kept your promise, so... I guess... 781 00:42:11,465 --> 00:42:13,633 I guess I owe you the truth. 782 00:42:14,802 --> 00:42:18,594 About what happened with Casey and me. 783 00:42:22,176 --> 00:42:25,253 I drove down to that rodeo she was putting on, 784 00:42:25,579 --> 00:42:28,056 and it gave me a lot of time to think. 785 00:42:28,482 --> 00:42:30,798 Maybe too much time. 786 00:42:34,388 --> 00:42:38,116 You know, I pretty much decided that... 787 00:42:41,261 --> 00:42:44,230 Time is a funny thing. 788 00:43:38,893 --> 00:43:44,212 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 56343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.