Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,736
[Dog Barking]
2
00:00:17,917 --> 00:00:20,078
[Dog Whimpers]
3
00:00:24,917 --> 00:00:34,918
Ripped By mstoll
4
00:00:39,572 --> 00:00:41,472
Whatever you're looking for,
Hobbes, chances are...
5
00:00:41,574 --> 00:00:44,771
somebody's already eaten it,
banged it or burned it.
6
00:00:44,878 --> 00:00:46,778
You hear what I said?
7
00:00:48,782 --> 00:00:50,875
Just give me a few minutes.
8
00:00:50,984 --> 00:00:53,919
This is no-man's-land.
It's no place to be going for a stroll.
9
00:00:54,020 --> 00:00:55,920
I'll be right back.
10
00:01:39,466 --> 00:01:41,366
[Footsteps Approaching]
11
00:01:44,070 --> 00:01:46,402
Home sweet friggin' home.
12
00:01:47,974 --> 00:01:50,442
If you're looking for
your piggy bank, Hobbes...
13
00:01:50,543 --> 00:01:54,240
That's not what I'm looking for.
Turn that thing away.
14
00:02:03,123 --> 00:02:07,025
Whatever happened to her,
Hobbes, she's gone.
15
00:02:07,127 --> 00:02:09,220
Long gone.
16
00:02:36,022 --> 00:02:38,217
[Dog Barking In Distance]
17
00:02:43,129 --> 00:02:45,654
[Grunting]
18
00:02:49,102 --> 00:02:51,662
Pinocchio?
19
00:02:51,771 --> 00:02:53,762
[Dog Barks In Distance]
20
00:03:08,788 --> 00:03:10,688
[Door Creaks]
21
00:03:12,692 --> 00:03:16,253
Hey! Put him down!
22
00:03:22,669 --> 00:03:25,433
[Hobbes]A world exists exactly like ours.
23
00:03:27,207 --> 00:03:29,334
You live in this world...
24
00:03:29,442 --> 00:03:31,774
your family and friends...
25
00:03:31,878 --> 00:03:33,778
and thoughyou may not know it...
26
00:03:33,880 --> 00:03:35,973
I was sent to save you.
27
00:03:54,200 --> 00:03:56,896
[Voices Overlapping]
28
00:04:05,278 --> 00:04:07,178
It's just a game.
29
00:04:13,419 --> 00:04:17,014
- [Siren Wailing In Distance]
- [Sophie's Voice] Dear Tom...
30
00:04:17,123 --> 00:04:20,354
It's been two monthssince I was told you were dead.
31
00:04:21,894 --> 00:04:24,886
And though I hold onto the hope you're alive...
32
00:04:24,998 --> 00:04:28,798
time passes like an eternityas I wait for word.
33
00:04:31,170 --> 00:04:33,468
Hours feel like years.
34
00:04:33,573 --> 00:04:36,041
Days like a lifetime.
35
00:04:36,142 --> 00:04:39,134
No moment absentthe thought of you.
36
00:04:40,880 --> 00:04:43,280
But though lifegoes on without you...
37
00:04:43,383 --> 00:04:47,149
it must also end without you.
38
00:04:47,253 --> 00:04:49,687
In this, I have no choice.
39
00:05:03,236 --> 00:05:05,500
[Buzzing]
40
00:05:05,605 --> 00:05:09,769
[Buzzing]
41
00:05:14,514 --> 00:05:18,348
Hey! Who's paying attention here?
42
00:05:20,019 --> 00:05:21,919
Hey!
43
00:05:23,022 --> 00:05:25,820
Well, get me a towel.
44
00:05:25,925 --> 00:05:29,383
[Buzzing Continues]
45
00:05:48,414 --> 00:05:50,314
I'm outta smokes here.
46
00:06:52,445 --> 00:06:54,936
[Whirring]
47
00:07:19,872 --> 00:07:21,806
Meat wagon.
48
00:07:21,908 --> 00:07:24,468
[Chattering]
49
00:07:24,577 --> 00:07:26,477
[Man]
All right, let's go! Get down here!
50
00:07:26,579 --> 00:07:29,605
Move it. Move it. Let's go.Stay in line and keep moving!
51
00:07:35,388 --> 00:07:37,288
What is this place?
52
00:07:37,390 --> 00:07:39,585
Lumber camp. Forced labor.
53
00:07:39,692 --> 00:07:43,321
Subsidized by Santiago
for the building of his empire.
54
00:07:43,429 --> 00:07:45,488
You got a way out of here?
55
00:07:45,598 --> 00:07:47,498
I'm thinking.
56
00:07:47,600 --> 00:07:50,592
'Cause this guy finds out
who we are, we're dead.
57
00:07:51,704 --> 00:07:53,763
Observe the fence around you.
58
00:07:53,873 --> 00:07:57,001
It's your protection.
59
00:07:57,109 --> 00:07:59,907
Everything you feared
in Harsh Realm no longer matters.
60
00:08:00,012 --> 00:08:02,276
Because from now on...
61
00:08:02,381 --> 00:08:04,315
you're free.
62
00:08:06,252 --> 00:08:08,982
All your worries about food...
63
00:08:09,088 --> 00:08:13,115
water, shelter... they're gone.
64
00:08:13,226 --> 00:08:15,592
You live here now.
65
00:08:15,695 --> 00:08:17,595
You'll get everything you need.
66
00:08:21,367 --> 00:08:24,461
Now there's a price
you pay for freedom.
67
00:08:26,305 --> 00:08:28,364
You do your work.
68
00:08:28,474 --> 00:08:30,806
You respect the rules.
69
00:08:30,910 --> 00:08:33,470
Violate the rules,
you'll be punished.
70
00:08:35,414 --> 00:08:39,111
Try and escape,
you'll be rendered.
71
00:08:53,766 --> 00:08:57,031
[Gun Fires]
72
00:09:05,711 --> 00:09:08,544
Simple security measure.
73
00:09:08,648 --> 00:09:10,639
You respect your freedom...
74
00:09:10,750 --> 00:09:12,741
you got nothing to be afraid of.
75
00:09:14,353 --> 00:09:16,446
Everybody gets one.
76
00:09:18,291 --> 00:09:20,657
- What was that?
- Skull bug.
77
00:09:20,760 --> 00:09:24,025
Lives in your head.
Harmless until they turn it on.
78
00:09:24,130 --> 00:09:26,257
Then it likes to eat.
79
00:09:26,365 --> 00:09:28,424
No way they're putting one in me.
80
00:09:30,069 --> 00:09:33,061
You think you're an exception?
81
00:09:33,172 --> 00:09:35,697
I like to think I am, yeah.
82
00:09:38,411 --> 00:09:40,504
Then you'll get special treatment.
83
00:09:45,117 --> 00:09:47,415
Get the hell away from him!
84
00:09:49,722 --> 00:09:51,622
[Gun Fires]
85
00:09:54,927 --> 00:09:56,462
[Gun Fires]
86
00:09:56,462 --> 00:09:57,429
[Gun Fires]
87
00:09:57,530 --> 00:09:59,657
Can I get some water?
88
00:10:01,601 --> 00:10:03,501
Who are you?
89
00:10:03,603 --> 00:10:05,503
It's okay. I'm a medic.
90
00:10:09,642 --> 00:10:13,601
Don't touch that man.Let him suffer.
91
00:10:13,713 --> 00:10:16,580
He's Republican Guard.Works for Santiago.
92
00:10:16,682 --> 00:10:19,708
What are you talking about?
93
00:10:20,653 --> 00:10:23,053
He used to have a chip.
94
00:10:23,155 --> 00:10:25,385
Saw this man burn down my home.
95
00:10:26,892 --> 00:10:29,759
Made the whole town
run like dogs.
96
00:10:29,862 --> 00:10:32,092
Now he's the one that's running.
97
00:10:33,599 --> 00:10:36,500
- Stay away from him.
- Dead man's got a friend.
98
00:10:37,737 --> 00:10:39,637
I'd watch your step
around here...
99
00:10:39,739 --> 00:10:42,139
unless you've got eyes
in the back of that pill-bug head.
100
00:10:55,921 --> 00:10:58,253
Don't worry.
He'll be all right.
101
00:10:59,792 --> 00:11:01,919
He's not a Republican Guard.
102
00:11:02,028 --> 00:11:06,294
I know. Neither are you.
103
00:11:08,968 --> 00:11:10,868
Name's Hobbes.
104
00:11:12,938 --> 00:11:15,202
I have something to show you.
105
00:11:31,924 --> 00:11:34,188
They have no use for the sick.
106
00:11:34,293 --> 00:11:38,093
They see you can't work,
they dispose of you.
107
00:12:03,189 --> 00:12:05,589
Mom.
108
00:12:18,404 --> 00:12:21,498
- What's wrong with her?
- Cancer.
109
00:12:24,043 --> 00:12:26,637
Sleep is her only peace now.
110
00:12:34,019 --> 00:12:37,750
If not for you,
she wouldn't have held on.
111
00:12:42,828 --> 00:12:46,093
- If not for me?
- I told her you were coming.
112
00:13:02,548 --> 00:13:04,675
[Machine Beeping]
113
00:13:06,719 --> 00:13:08,914
I was relieved to hear
she had family coming.
114
00:13:09,021 --> 00:13:11,546
We... We were afraid
nobody even knew.
115
00:13:11,657 --> 00:13:14,387
- I'm not family really. I'm...
- They said you were her daughter.
116
00:13:14,493 --> 00:13:17,724
Not exactly.
I'm her son's fianc�e.
117
00:13:17,830 --> 00:13:19,991
Then he does know.
118
00:13:20,099 --> 00:13:22,567
No. I'm afraid he doesn't.
119
00:13:22,668 --> 00:13:25,068
You've been filled in
on her situation?
120
00:13:25,171 --> 00:13:28,436
Whoever called told meshe fell in her kitchen.
121
00:13:28,541 --> 00:13:32,136
She had a seizure.
We found a tumor in her brain.
122
00:13:32,244 --> 00:13:36,908
It looks like a recurrence of a cancer
we found and treated five years ago.
123
00:13:38,450 --> 00:13:40,350
Is it still treatable?
124
00:13:40,452 --> 00:13:42,852
No.
125
00:13:45,090 --> 00:13:48,685
There's a chance she might not even
regain consciousness.
126
00:13:48,794 --> 00:13:50,659
We're talking days, not weeks.
127
00:13:52,264 --> 00:13:54,164
It's good you're here.
128
00:14:08,614 --> 00:14:10,514
How you feeling?
129
00:14:10,616 --> 00:14:13,744
If this ain't real,
how come it hurts so much?
130
00:14:17,656 --> 00:14:19,715
We have to get outta here.
131
00:14:19,825 --> 00:14:22,487
I'm seeing triple.
132
00:14:22,595 --> 00:14:25,393
Maybe we could wait
until I'm seeing double.
133
00:14:25,497 --> 00:14:28,489
It's more complicated than that.
134
00:14:28,601 --> 00:14:33,561
- How's that?
- I found my mother. She's here.
135
00:14:33,672 --> 00:14:35,697
Your mother?
136
00:14:35,808 --> 00:14:38,242
She's very sick.
137
00:14:42,481 --> 00:14:46,212
Hobbes, I've met people here.
138
00:14:46,318 --> 00:14:48,411
People I knew in the real world.
139
00:14:48,520 --> 00:14:50,579
- It's her.
- No.
140
00:14:50,689 --> 00:14:52,589
It just looks like her.
141
00:14:52,691 --> 00:14:56,092
Everybody in the world has a copy here.
That's how this whole thing is set up.
142
00:14:56,195 --> 00:14:58,755
But they're just V.C. Files,
not people.
143
00:14:58,864 --> 00:15:02,391
She recognized me.
She knows who I am.
144
00:15:02,501 --> 00:15:04,594
She doesn't know
she's part of some game.
145
00:15:04,703 --> 00:15:07,729
She doesn't know what's happened to you.
She thinks this is all real.
146
00:15:07,840 --> 00:15:10,536
She's in pain!
147
00:15:10,643 --> 00:15:12,907
How different is that
from what you feel?
148
00:15:13,012 --> 00:15:15,071
So you're gonna what,
throw her over your shoulder?
149
00:15:15,180 --> 00:15:19,048
It's gonna be hard enough for us to get out
of this place with these bugs in our heads.
150
00:15:19,151 --> 00:15:21,551
I'm not gonna let her die here.
151
00:15:21,654 --> 00:15:24,521
And I'm not getting killed
so she can die somewhere else.
152
00:15:24,623 --> 00:15:27,592
[Bell Ringing]
153
00:15:27,693 --> 00:15:29,422
Come on.
154
00:15:29,528 --> 00:15:31,928
- What's happening?
- Shift change.
155
00:15:32,031 --> 00:15:35,432
They find you in here after the bell,
you'll be rendered.
156
00:15:45,711 --> 00:15:48,407
Nice pictures of you two
up in the Big Man's office.
157
00:15:48,514 --> 00:15:51,813
Big Man's gonna make the connection
sooner or later.
158
00:15:51,917 --> 00:15:54,442
- You got a problem?
- Only you.
159
00:15:54,553 --> 00:15:56,453
I'll make a mental note.
160
00:16:02,828 --> 00:16:04,887
He's in.
161
00:16:09,835 --> 00:16:11,803
[Prisoner]A tracker.
162
00:16:12,905 --> 00:16:15,271
He's gonna catch him.
163
00:16:17,176 --> 00:16:19,610
Hey! Hey!
164
00:16:28,087 --> 00:16:30,612
- [Gun Whirring]
- [Gasping]
165
00:16:38,764 --> 00:16:41,756
[Bug Whirring]
166
00:17:19,571 --> 00:17:21,801
[Mrs. Hobbes]Tom.
167
00:17:28,113 --> 00:17:29,740
Mom?
168
00:17:35,154 --> 00:17:39,591
He told me you were coming.
169
00:17:39,691 --> 00:17:43,525
I didn't believe him.
[Inhales]
170
00:17:43,629 --> 00:17:46,860
I didn't know
how you'd ever find me.
171
00:17:50,936 --> 00:17:53,336
I went by the house.
172
00:17:54,440 --> 00:17:57,238
- They took everything.
- Doesn't matter.
173
00:17:57,342 --> 00:17:59,242
The important thing is I found you.
174
00:17:59,344 --> 00:18:01,335
I can get you out of here.
175
00:18:01,447 --> 00:18:04,109
I can't go, Tom.
Look at me.
176
00:18:04,216 --> 00:18:06,081
I'm gonna take care of you.
177
00:18:06,185 --> 00:18:09,154
[Chuckles]
178
00:18:09,254 --> 00:18:13,190
The kind man,
he takes care of me.
179
00:18:14,293 --> 00:18:16,352
Talks to me.
180
00:18:16,462 --> 00:18:18,726
He tells me you're in love.
181
00:18:26,572 --> 00:18:28,540
[Mrs. Hobbes]Tom.
182
00:18:29,641 --> 00:18:32,371
[Woman On P.A., Indistinct]
183
00:18:37,816 --> 00:18:40,216
Tom?
184
00:18:40,319 --> 00:18:42,219
No, it's Sophie, Mrs. Hobbes.
185
00:18:42,321 --> 00:18:44,653
Sophie Green.
Can you hear me?
186
00:18:47,226 --> 00:18:49,126
I heard Tom.
187
00:18:49,228 --> 00:18:51,287
You're in the hospital.
188
00:18:51,396 --> 00:18:54,593
- He's not here?
- No.
189
00:18:54,700 --> 00:18:57,999
You must have been dreaming.
You've been unconscious.
190
00:18:59,705 --> 00:19:03,505
- I have?
- You've been out for quite some time.
191
00:19:06,278 --> 00:19:09,941
I'd forgotten Tom was dead.
192
00:19:13,485 --> 00:19:15,783
Are you in any pain, Mrs. Hobbes?
193
00:19:16,889 --> 00:19:20,655
No. They take care of me.
194
00:19:21,760 --> 00:19:24,354
They're so good to me here.
195
00:19:24,463 --> 00:19:27,830
I'm so glad you're here, Sophie.
196
00:19:27,933 --> 00:19:31,334
I was so thankful
when they told me you were coming.
197
00:19:32,838 --> 00:19:35,033
When did they tell you?
198
00:19:35,140 --> 00:19:38,439
They talk to me every day...
199
00:19:38,544 --> 00:19:42,310
and put cool towels
on my forehead.
200
00:19:42,414 --> 00:19:46,350
I know we don't know
each other very well, Sophie...
201
00:19:46,451 --> 00:19:49,443
but you're the closest thing
I have to Tom.
202
00:19:54,126 --> 00:19:56,686
I miss him so much.
203
00:19:58,063 --> 00:20:00,429
So do I.
204
00:20:02,868 --> 00:20:03,001
[Man Yelling, Indistinct]
205
00:20:03,001 --> 00:20:05,367
[Man Yelling, Indistinct]
206
00:20:16,515 --> 00:20:19,006
Hurry it up.
Somebody's gonna miss us.
207
00:20:19,117 --> 00:20:21,642
And make sure you get
that lock back on.
208
00:20:21,753 --> 00:20:24,244
- [Clatters]
- Quiet!
209
00:20:25,290 --> 00:20:27,224
[Machinery Whirring]
210
00:20:29,795 --> 00:20:31,763
Hobbes.
211
00:20:31,863 --> 00:20:34,593
- Check it.
- What?
212
00:20:34,700 --> 00:20:37,168
[Hobbes]What are they up to?
213
00:20:37,269 --> 00:20:39,100
Something at the pump house.
214
00:20:41,506 --> 00:20:45,203
That's why they attacked me yesterday, to draw
attention, so the trackers wouldn't notice.
215
00:20:50,682 --> 00:20:53,116
Whatever it is, they don't want us
or anyone else to know.
216
00:20:53,218 --> 00:20:56,051
Yeah, whatever it is,
stay out of it.
217
00:20:56,154 --> 00:20:58,486
You saw what that bug will do.
218
00:21:00,525 --> 00:21:03,426
Then let's get outta here before they decide
to give us a personal demonstration.
219
00:21:03,528 --> 00:21:07,089
You go. Get word to Florence.
Tell her my mom needs help.
220
00:21:08,500 --> 00:21:10,593
- It won't work, Hobbes.
- Why not?
221
00:21:10,702 --> 00:21:14,536
You said your mom had cancer in the real
world. It was in her medical records.
222
00:21:14,640 --> 00:21:18,303
So when she was scanned into Harsh Realm,
the cancer was scanned in too.
223
00:21:18,410 --> 00:21:20,537
So Florence can heal her.
224
00:21:20,646 --> 00:21:22,546
Florence can only work on
what happens here in the game.
225
00:21:22,648 --> 00:21:24,639
She can't take away
what's been written into the code.
226
00:21:24,750 --> 00:21:28,083
She can't heal cancer
that's in the code.
227
00:21:28,186 --> 00:21:30,620
[Bell Ringing]
228
00:21:50,275 --> 00:21:52,766
How's she doing?
229
00:21:52,878 --> 00:21:56,177
Not so good tonight.
There's fever.
230
00:21:57,549 --> 00:22:00,484
It's good she just sleeps.
231
00:22:02,521 --> 00:22:04,421
You're good to her.
232
00:22:04,523 --> 00:22:07,253
But why'd you tell her
I was coming?
233
00:22:07,359 --> 00:22:10,351
It gave her such comfort.
234
00:22:10,462 --> 00:22:12,430
But what if I hadn't come?
235
00:22:12,531 --> 00:22:14,726
The important thing is you did.
236
00:22:22,774 --> 00:22:25,299
What happens when she...
237
00:22:26,445 --> 00:22:28,538
Her body will digitize.
238
00:22:30,882 --> 00:22:32,679
Disappear.
239
00:22:34,319 --> 00:22:37,447
And that's it?She just goes away?
240
00:22:37,556 --> 00:22:39,490
That all depends...
241
00:22:40,692 --> 00:22:42,887
on what you believe.
242
00:23:13,925 --> 00:23:16,018
Hobbes.
243
00:23:16,128 --> 00:23:18,028
Hobbes.
244
00:23:24,636 --> 00:23:26,263
What?
245
00:23:27,372 --> 00:23:29,533
They're making a move.
Two guys.
246
00:23:29,641 --> 00:23:31,666
Big guy and another one.
I think they're busting out of here.
247
00:23:32,811 --> 00:23:35,780
I told you.
I'm not leaving.
248
00:23:39,951 --> 00:23:42,044
I'm trying to save your life.
249
00:23:44,256 --> 00:23:46,156
You heard me.
250
00:23:49,294 --> 00:23:52,889
Yeah. See ya around.
251
00:24:18,623 --> 00:24:21,922
What do you think you're doing?
252
00:24:22,027 --> 00:24:24,723
I thought I'd fly standby.
253
00:24:24,830 --> 00:24:27,128
You should be thanking me
for not ratting on you.
254
00:24:27,232 --> 00:24:29,132
That doesn't mean
I gotta let you come.
255
00:24:29,234 --> 00:24:32,635
What are you gonna do about it?
256
00:24:32,737 --> 00:24:34,637
That's what I thought.
257
00:24:40,912 --> 00:24:43,403
The tunnel down here leads out.
258
00:25:02,767 --> 00:25:05,031
Hey, let go!
259
00:25:05,136 --> 00:25:07,764
No! Let go of me!
260
00:25:07,873 --> 00:25:11,331
No! No! No!
261
00:25:11,443 --> 00:25:13,536
[Body Thuds]
262
00:25:17,616 --> 00:25:20,176
[Yells]
263
00:25:20,285 --> 00:25:22,048
[Body Thuds]
264
00:26:12,437 --> 00:26:14,530
[Slurping]
265
00:26:16,308 --> 00:26:19,175
He's had those prisoners
in there all night.
266
00:26:22,547 --> 00:26:24,447
Doing what?
267
00:26:26,484 --> 00:26:29,851
Trying to get them to rat on me.
It's only a matter of time.
268
00:26:30,956 --> 00:26:32,856
Lucky it hasn't
happened already.
269
00:26:32,958 --> 00:26:35,256
Where'd you get that?
270
00:26:58,216 --> 00:27:00,548
Those two there!
271
00:27:00,652 --> 00:27:03,052
Bring 'em here.
272
00:27:10,295 --> 00:27:12,559
Who's gonna tell me a story?
273
00:27:17,669 --> 00:27:20,365
Another prisoner...
274
00:27:20,472 --> 00:27:23,032
tried to escape last night.
275
00:27:27,512 --> 00:27:32,074
And you two were missing
from the bunks.
276
00:27:38,156 --> 00:27:40,351
Who's gonna come clean?
277
00:27:47,465 --> 00:27:50,025
Two pictures
are missing in my office.
278
00:27:51,636 --> 00:27:54,230
Now if I find out it's you...
279
00:27:54,339 --> 00:27:56,330
it's not gonna
matter anyway, right?
280
00:27:57,442 --> 00:28:00,309
Nobody beats my trackers.
281
00:28:00,412 --> 00:28:03,074
Nobody escapes my camp.
282
00:28:03,181 --> 00:28:06,981
Nobody sneaks...
283
00:28:07,085 --> 00:28:08,985
in my office.
284
00:28:10,655 --> 00:28:13,488
Now somebody's gonnaget what's coming to him.
285
00:28:13,591 --> 00:28:17,823
First one of you talks,I might show some mercy.
286
00:28:17,929 --> 00:28:20,124
What do you say?
287
00:28:22,167 --> 00:28:24,533
You got the wrong guys.
288
00:28:25,904 --> 00:28:28,304
Then I got no choice.
289
00:28:37,182 --> 00:28:39,980
[Gun Whirring]
290
00:28:44,522 --> 00:28:47,252
Wait.
291
00:28:52,530 --> 00:28:54,828
Somebody's still got
a good head on his shoulders.
292
00:28:54,933 --> 00:28:57,527
Wants to keep it there.
293
00:28:59,137 --> 00:29:01,037
I can escape your camp.
294
00:29:02,340 --> 00:29:05,776
- What's that?
- I can beat your tracker.
295
00:29:05,877 --> 00:29:08,607
- Nobody can beat a tracker.
- I can.
296
00:29:12,283 --> 00:29:14,183
This guy here.
297
00:29:16,187 --> 00:29:20,351
Lose, you can skull-bug me.
298
00:29:20,458 --> 00:29:23,120
- Win...
- There's no win here, son.
299
00:29:23,228 --> 00:29:25,890
Well, then you've got
nothing to lose.
300
00:29:28,032 --> 00:29:30,557
Why not sundown?
301
00:29:39,344 --> 00:29:42,541
A flair for the dramatic.
302
00:29:42,647 --> 00:29:45,980
[Chuckles]
303
00:29:50,054 --> 00:29:52,955
- What are you doing?
- Buying time.
304
00:29:53,057 --> 00:29:55,082
Till sundown? You nuts?
305
00:29:55,193 --> 00:29:57,252
It may be all the time my mom has.
306
00:29:57,362 --> 00:30:00,092
And then what?
You go one-on-one with Vlad the Impaler?
307
00:30:00,198 --> 00:30:02,257
It's over, Hobbes. End of game.
308
00:30:02,367 --> 00:30:05,928
I was about to get my head drilled.
I'll take my chances.
309
00:30:06,037 --> 00:30:08,005
What about my chances?
310
00:30:22,620 --> 00:30:25,350
You came to say good-bye.
311
00:30:25,456 --> 00:30:28,482
Shh.
312
00:30:28,593 --> 00:30:30,561
Just rest.
313
00:30:32,831 --> 00:30:35,299
I just wanted to see
how you were doing.
314
00:30:35,400 --> 00:30:37,960
I'm dying, Tom.
315
00:30:41,806 --> 00:30:44,036
Look in my eyes.
316
00:30:50,648 --> 00:30:53,515
I see such sadness in you.
317
00:30:55,053 --> 00:30:57,283
I don't want you to die.
318
00:31:00,491 --> 00:31:03,016
It's more than that.
319
00:31:05,463 --> 00:31:08,159
It's so complicated.
320
00:31:08,266 --> 00:31:11,201
Where's your girl, Tom?
321
00:31:11,302 --> 00:31:13,463
The one you love.
322
00:31:13,571 --> 00:31:15,732
We were separated.
323
00:31:18,543 --> 00:31:21,808
I've been trying
to get back to her.
324
00:31:21,913 --> 00:31:24,438
You'll find her.
325
00:31:25,617 --> 00:31:27,915
I know you will.
326
00:31:35,426 --> 00:31:37,724
[Sophie's Voice]Dear Tom...
327
00:31:37,829 --> 00:31:40,662
I feel time is slipping away.
328
00:31:42,634 --> 00:31:47,230
I try to give your mother every comfort,but I feel so helpless.
329
00:31:49,674 --> 00:31:53,041
I know now where you getyour strength, Tom.
330
00:31:57,448 --> 00:32:01,043
But as strong as she is,I feel her letting go.
331
00:32:02,887 --> 00:32:06,448
I feel you slipping too.
332
00:32:11,763 --> 00:32:14,994
The closeness she feels for youonly reminds me...
333
00:32:15,099 --> 00:32:19,001
how dearly I hold on tothe little I have left of you.
334
00:32:20,405 --> 00:32:23,738
With every look, I see you.
335
00:32:27,211 --> 00:32:31,773
And when I lose her,I lose another part of you.
336
00:32:49,901 --> 00:32:51,801
I need your help.
337
00:32:51,903 --> 00:32:54,599
Please, if he sees me
talking to you...
338
00:32:56,441 --> 00:32:58,773
He's a violent man.
339
00:32:58,876 --> 00:33:02,972
- My friend is gonna die.
- I helped you already.
340
00:33:03,081 --> 00:33:04,981
He's going up against the tracker.
He's only got a few hours.
341
00:33:05,083 --> 00:33:08,211
He can't beat a tracker.
342
00:33:08,319 --> 00:33:11,811
Then tell me what to do.
There's gotta be a way out of here.
343
00:33:11,923 --> 00:33:15,290
I wish I could help. I'm sorry.
344
00:33:31,342 --> 00:33:34,607
The other night, what you did...
345
00:33:35,913 --> 00:33:37,813
why help me at all?
346
00:33:41,219 --> 00:33:43,813
This is all I have.
347
00:33:56,334 --> 00:33:58,393
Yo, Lurch!
348
00:34:13,084 --> 00:34:17,316
[Chattering]
349
00:34:22,994 --> 00:34:25,189
[Gun Whirring]
350
00:34:25,296 --> 00:34:28,197
- [Tracker Yells]
- [Pinocchio Grunts]
351
00:34:36,774 --> 00:34:40,210
[Yelling]
352
00:35:04,569 --> 00:35:07,402
- Tracker!
- [Whirring]
353
00:35:07,505 --> 00:35:10,133
Finish it!
354
00:35:21,252 --> 00:35:24,221
[Whirring]
355
00:35:30,261 --> 00:35:32,991
[Groaning]
356
00:35:58,656 --> 00:36:01,989
What were you thinking?
That was my wager, my deal.
357
00:36:02,093 --> 00:36:05,028
You would have lost.
I should have lost.
358
00:36:05,129 --> 00:36:07,063
I took the only chance we had.
359
00:36:07,165 --> 00:36:09,998
You almost died
from a fight I chose.
360
00:36:10,101 --> 00:36:12,831
Give it a rest, will ya, Hobbes?
361
00:36:12,937 --> 00:36:16,236
Maybe I didn't do it for you.
Ever think of that?
362
00:36:16,340 --> 00:36:20,436
Ow! Take it easy with that, huh?
363
00:36:21,679 --> 00:36:23,738
How is she? His mother.
364
00:36:23,848 --> 00:36:25,782
She may not make the night.
365
00:36:27,185 --> 00:36:30,245
Go on, Hobbes.
You oughta be with her.
366
00:36:31,822 --> 00:36:35,019
- Thanks.
- Don't thank me.
367
00:36:35,126 --> 00:36:39,222
It was the girl who took the risk.
Thank her if she's still alive.
368
00:36:39,330 --> 00:36:42,458
[Yelling In Pain]
369
00:36:42,567 --> 00:36:44,467
- What the hell is it?
- I don't know.
370
00:36:44,569 --> 00:36:46,469
- [Yelling]
- It's the bug.
371
00:36:46,571 --> 00:36:48,368
Get it out!
Get it out!
372
00:36:52,476 --> 00:36:54,637
Got it. Right here.
373
00:37:01,719 --> 00:37:03,744
[Whirring]
374
00:37:05,957 --> 00:37:08,289
It was trying to back out.
375
00:37:08,392 --> 00:37:11,555
The fight must have dislodged it.
376
00:37:11,662 --> 00:37:14,825
[Bell Ringing]
377
00:37:30,615 --> 00:37:32,515
You're starting to bug me.
378
00:37:37,154 --> 00:37:40,453
Come on.
Get that bug out of me.
379
00:37:40,558 --> 00:37:43,925
[Gun Whirring, Fires]
380
00:37:51,102 --> 00:37:54,230
You're living under the mistaken idea
that I can't get someone else...
381
00:37:54,338 --> 00:37:56,863
to come in here
and do my laundry.
382
00:37:58,709 --> 00:38:01,177
Hey, I didn't tell you to stop.
383
00:38:08,853 --> 00:38:11,788
[Gasping]
384
00:38:11,889 --> 00:38:14,483
- [Yelling]
- [Gun Fires]
385
00:38:26,337 --> 00:38:28,271
Watch him.
386
00:38:37,848 --> 00:38:40,078
Please, come with us.
387
00:38:41,285 --> 00:38:45,051
You're very kind,
but I cannot leave.
388
00:38:45,156 --> 00:38:47,215
Why not?
389
00:38:47,325 --> 00:38:49,316
This is my place.
390
00:38:49,427 --> 00:38:52,089
The sick and dying need me.
391
00:38:55,499 --> 00:38:57,763
Thank you.
392
00:39:07,511 --> 00:39:09,376
[Truck Engine Starts]
393
00:39:19,023 --> 00:39:20,923
You can't stay here.
394
00:39:21,025 --> 00:39:24,085
It's okay.
395
00:39:24,195 --> 00:39:26,857
I think I'll have someone
draw me a bath.
396
00:39:29,567 --> 00:39:32,263
Make it a long hot one.
397
00:39:41,245 --> 00:39:43,713
[Whirring]
398
00:40:02,900 --> 00:40:07,428
It's okay, Mom.
We're home now.
399
00:40:17,014 --> 00:40:19,608
Every night...
400
00:40:19,717 --> 00:40:22,709
I see people...
401
00:40:22,820 --> 00:40:24,811
faces.
402
00:40:26,090 --> 00:40:29,787
All my memories
coming back to me.
403
00:40:31,762 --> 00:40:33,992
Places I remember.
404
00:40:35,032 --> 00:40:37,000
[Inhales]
405
00:40:39,537 --> 00:40:41,835
Mom?
406
00:40:57,221 --> 00:40:59,189
I can see him.
407
00:40:59,290 --> 00:41:02,384
- Who?
- Tom.
408
00:41:06,197 --> 00:41:08,859
You can see him.
409
00:41:08,966 --> 00:41:11,560
Look in my eyes.
410
00:41:17,341 --> 00:41:19,241
Sophie.
411
00:41:23,747 --> 00:41:25,476
[Sophie]Tom?
412
00:41:55,646 --> 00:41:57,637
[Steady Tone]
413
00:42:40,391 --> 00:42:42,291
She believed.
414
00:42:42,393 --> 00:42:44,156
Excuse me?
415
00:42:44,261 --> 00:42:46,422
Do you?
416
00:43:14,124 --> 00:43:16,058
It's snowing.
417
00:43:55,733 --> 00:43:58,293
[Voices Overlapping]
418
00:44:12,650 --> 00:44:15,483
[Child]I made this!
419
00:44:18,094 --> 00:44:28,027
Ripped By mstoll
420
00:44:28,077 --> 00:44:32,627
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.