All language subtitles for Happily Divorced s02e20cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,607 --> 00:00:04,256 Happily Divorced is shot before a live audience, 2 00:00:04,257 --> 00:00:06,793 and based on what actually happened to me. 3 00:00:07,795 --> 00:00:09,595 Okay, Franny, where do you wanna sit? 4 00:00:09,596 --> 00:00:11,330 I don't care, I'm easy. 5 00:00:11,331 --> 00:00:12,765 All right, how about down there? 6 00:00:12,766 --> 00:00:16,535 With my nose pressed against the screen? 7 00:00:16,570 --> 00:00:18,171 Well, how about these two seats right here? 8 00:00:18,172 --> 00:00:21,063 Right by the speaker? 9 00:00:21,075 --> 00:00:24,376 All right, we are sitting right here. 10 00:00:24,411 --> 00:00:27,180 You mean under the draft? 11 00:00:27,214 --> 00:00:31,283 I mean next to that beautiful man that's sitting by himself. 12 00:00:31,284 --> 00:00:33,886 Ooh, hello, mister. 13 00:00:33,887 --> 00:00:35,822 Excuse me, is this seat taken? 14 00:00:35,856 --> 00:00:37,256 No, please. 15 00:00:37,290 --> 00:00:38,825 Ah, thank you. 16 00:00:40,027 --> 00:00:42,661 He-ey. 17 00:00:42,696 --> 00:00:45,031 Hi. 18 00:00:45,065 --> 00:00:46,432 I think he likes you, Ju. 19 00:00:46,433 --> 00:00:49,702 Strike up a conversation, only be casual. 20 00:00:49,737 --> 00:00:51,704 Okay, I got this. 21 00:00:51,739 --> 00:00:54,273 So, baby, you down with the swirl? 22 00:00:54,307 --> 00:00:57,009 Actually, I'm... I'm here with someone. 23 00:00:57,044 --> 00:00:59,478 Oh, good. I wasn't feeling it either, 24 00:00:59,479 --> 00:01:01,914 I just didn't know how to break it to you. 25 00:01:01,949 --> 00:01:04,564 We're actually celebrating our two-month anniversary tonight. 26 00:01:04,584 --> 00:01:07,353 - Oh, wow, very nice. - Yeah. 27 00:01:07,387 --> 00:01:10,289 Like I give a rat's ass. 28 00:01:10,323 --> 00:01:11,557 Oh, over here. 29 00:01:11,558 --> 00:01:13,025 Don't worry, whoever he's with 30 00:01:13,026 --> 00:01:15,361 won't be nearly as pretty as you. 31 00:01:15,395 --> 00:01:17,202 Thank you, Fran. 32 00:01:17,231 --> 00:01:20,399 Pardon me, excuse me. Pardon me. 'Scuse me. 33 00:01:20,400 --> 00:01:22,268 - Peter? - 'Scuse me, pardon me. 34 00:01:22,302 --> 00:01:25,671 Peter, I saw you! 35 00:01:25,672 --> 00:01:28,374 Ooh, now, this is gonna be better than the movie. 36 00:01:33,180 --> 00:01:34,847 # She was certain # 37 00:01:34,848 --> 00:01:38,317 # That he was her one and only # 38 00:01:38,318 --> 00:01:40,887 # But their union always seemed # 39 00:01:40,888 --> 00:01:43,622 # A little forced # 40 00:01:43,623 --> 00:01:46,458 # She got married anyway # 41 00:01:46,459 --> 00:01:48,594 # Turns out that he was gay # 42 00:01:48,595 --> 00:01:49,962 # They're still in love # 43 00:01:49,963 --> 00:01:52,832 # But now she's Happily Divorced # 44 00:01:52,833 --> 00:01:54,533 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 45 00:01:54,534 --> 00:01:57,436 Happy two-month anniversary, Peter. 46 00:01:57,470 --> 00:02:00,306 Funny, you manage to remind me every two seconds 47 00:02:00,307 --> 00:02:04,576 to DVR honey boo boo, but this you forget? 48 00:02:04,611 --> 00:02:07,479 Chris, this is Fran, my ex-wife. 49 00:02:07,480 --> 00:02:09,849 Yeah, I put that together. 50 00:02:09,850 --> 00:02:11,089 Hi, I'm Chris. 51 00:02:11,118 --> 00:02:13,786 Hi. I'm angry and bitter. 52 00:02:13,821 --> 00:02:16,789 Okay, we're gonna need to switch places. 53 00:02:16,790 --> 00:02:18,958 - Why? - Trust me. 54 00:02:18,992 --> 00:02:20,492 Judi. 55 00:02:20,527 --> 00:02:24,864 All right, but talk loud. 56 00:02:24,865 --> 00:02:25,864 Fran... 57 00:02:25,866 --> 00:02:27,967 Don't touch me! 58 00:02:27,968 --> 00:02:31,485 I cannot believe that you have been having a relationship 59 00:02:31,504 --> 00:02:32,705 behind my back. 60 00:02:32,739 --> 00:02:37,409 I had to hear about it at the hobbit? 61 00:02:37,410 --> 00:02:38,978 I don't even wanna talk to you. 62 00:02:39,012 --> 00:02:40,546 But you're gonna. 63 00:02:40,547 --> 00:02:43,983 How can you not tell your wife that you have a boyfriend? 64 00:02:44,017 --> 00:02:47,334 This was cold, Peter. Cold. 65 00:02:47,354 --> 00:02:49,121 Fran, don't be angry. 66 00:02:49,122 --> 00:02:50,990 No, she's not angry, she's hurt. 67 00:02:51,024 --> 00:02:52,424 Thank you. 68 00:02:52,425 --> 00:02:55,828 Your secret boyfriend apparently knows me better than you do! 69 00:02:55,863 --> 00:02:58,231 Fran, I didn't tell anyone. It was new. 70 00:02:58,232 --> 00:02:59,431 And it was a very big commitment. 71 00:02:59,432 --> 00:03:00,900 I wasn't even sure I liked him. 72 00:03:00,901 --> 00:03:03,336 So, thanks. 73 00:03:03,337 --> 00:03:04,703 No, I didn't know if I liked you then. 74 00:03:04,704 --> 00:03:07,639 - Of course I know... - Don't touch me. 75 00:03:07,674 --> 00:03:08,807 Fran... 76 00:03:08,808 --> 00:03:11,944 Nobody wants you to touch them, Peter. 77 00:03:15,883 --> 00:03:17,917 I can't sit through this. Come on, Judi, we're leaving. 78 00:03:17,918 --> 00:03:20,219 Why? I paid 13 bucks. 79 00:03:20,220 --> 00:03:22,121 You got a nine-year-old to buy your ticket, 80 00:03:22,122 --> 00:03:23,856 you only paid seven. Now, move. 81 00:03:23,891 --> 00:03:26,993 - Fran, don't leave. - No! 82 00:03:26,994 --> 00:03:28,594 Franny, will you just come back here? 83 00:03:28,595 --> 00:03:29,695 Shh! 84 00:03:29,729 --> 00:03:32,098 Are you gonna talk through the whole movie? 85 00:03:32,099 --> 00:03:34,833 Thorin makes up with Bilbo the hobbit and then he dies. 86 00:03:34,834 --> 00:03:37,703 The end. 87 00:03:38,000 --> 00:03:41,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 88 00:03:46,285 --> 00:03:48,753 Oh, well, you finally came home. 89 00:03:48,754 --> 00:03:50,154 Yeah, I had to wait for AAA. 90 00:03:50,155 --> 00:03:53,958 Some jackass let the air out of my tires. 91 00:03:56,495 --> 00:03:57,595 Fran? 92 00:03:57,630 --> 00:04:02,066 Prove it. 93 00:04:02,067 --> 00:04:04,769 Look, I am really sorry. 94 00:04:04,803 --> 00:04:08,248 Do you know how embarrassed I was? 95 00:04:08,274 --> 00:04:10,207 And in front of Judi. 96 00:04:10,242 --> 00:04:11,942 The woman idolizes us. 97 00:04:11,943 --> 00:04:15,146 She only prays that the day she meets the man of her dreams, 98 00:04:15,147 --> 00:04:18,683 and he leaves her, they're as happy as we are. 99 00:04:18,717 --> 00:04:22,052 Look, I didn't tell you about Chris because... 100 00:04:22,053 --> 00:04:24,455 I just needed to keep him to myself. 101 00:04:24,490 --> 00:04:25,723 Why, Peter? 102 00:04:25,724 --> 00:04:27,258 Did you think I was gonna steal him away from you? 103 00:04:27,259 --> 00:04:29,894 I already got a gay guy I can't get rid of. 104 00:04:29,928 --> 00:04:32,797 No, it's because you have a tendency 105 00:04:32,798 --> 00:04:34,365 to be just a little too... 106 00:04:34,400 --> 00:04:36,534 Thin? 107 00:04:36,568 --> 00:04:39,236 What was the word I was looking for? 108 00:04:39,271 --> 00:04:41,939 I told you to take the gingko. 109 00:04:41,940 --> 00:04:43,741 But you're so stubborn... 110 00:04:43,776 --> 00:04:44,942 Critical! 111 00:04:44,976 --> 00:04:47,945 Critical? 112 00:04:47,946 --> 00:04:49,580 You know, you got a hole in your head. 113 00:04:49,615 --> 00:04:52,350 I just want it to work with Chris. 114 00:04:52,351 --> 00:04:55,085 I don't need you judging every single thing that he does. 115 00:04:55,086 --> 00:04:56,688 Like if he asked me to brunch or something, 116 00:04:56,689 --> 00:05:00,625 you'd say, "oh, you split the check, what's that all about?" 117 00:05:00,626 --> 00:05:01,968 What is that about? 118 00:05:01,993 --> 00:05:04,629 I don't wanna think about what that's about. 119 00:05:04,630 --> 00:05:05,896 Why? What do you think it's about? 120 00:05:05,931 --> 00:05:07,598 Well... 121 00:05:07,599 --> 00:05:08,733 Now, stop, I don't... I really don't care what it's about. 122 00:05:08,767 --> 00:05:10,100 La, la, la, la, la. I just wanna like him. 123 00:05:10,101 --> 00:05:13,638 I want you to like him. I want you to be happy. 124 00:05:13,672 --> 00:05:17,508 I want you to have almost everything that I have. 125 00:05:17,543 --> 00:05:18,909 Well, good. 126 00:05:18,910 --> 00:05:21,412 Because I am having him here tomorrow for brunch. 127 00:05:21,413 --> 00:05:22,412 Good. 128 00:05:22,414 --> 00:05:23,848 Ooh, that reminds me. 129 00:05:23,849 --> 00:05:25,249 I need to get something. 130 00:05:25,250 --> 00:05:28,619 - What? - You out of the house. 131 00:05:28,620 --> 00:05:31,188 Fine, I'll give you your space. 132 00:05:31,189 --> 00:05:33,424 I don't know what you're so worried about me criticizing. 133 00:05:33,425 --> 00:05:34,826 The man's gorgeous. 134 00:05:34,860 --> 00:05:37,328 Yeah, tell me about it. 135 00:05:37,329 --> 00:05:40,398 You don't think he's out of my league, do you? 136 00:05:40,399 --> 00:05:43,468 No, Peter. You're a fantastic catch. 137 00:05:43,469 --> 00:05:46,437 He's lucky to find a guy who's willing to split the check 138 00:05:46,438 --> 00:05:50,241 when he's the one that invited you in the first place. 139 00:05:50,242 --> 00:05:51,376 Fran. 140 00:05:51,410 --> 00:05:53,978 Sorry. One for the road. 141 00:06:03,422 --> 00:06:04,922 Mm. 142 00:06:04,923 --> 00:06:07,592 Peter, I don't know why you've been single for so long. 143 00:06:07,626 --> 00:06:10,928 You're handsome, you're charming, you can cook. 144 00:06:10,962 --> 00:06:13,731 What's wrong with you? What am I not seeing? 145 00:06:13,766 --> 00:06:18,461 Peter... 146 00:06:20,171 --> 00:06:21,806 I don't wanna interrupt, 147 00:06:21,807 --> 00:06:24,942 but are you guys done with the pepper mill? 148 00:06:24,976 --> 00:06:28,212 Franny, why don't you just come out here and join us? 149 00:06:28,213 --> 00:06:29,246 No, no. 150 00:06:29,281 --> 00:06:31,549 I promised I'd stay outta your way. 151 00:06:31,550 --> 00:06:33,751 Ju... just forget I'm here. 152 00:06:33,786 --> 00:06:35,252 I'm sorry. 153 00:06:38,757 --> 00:06:40,157 You know, I don't know if I can eat all this. 154 00:06:40,158 --> 00:06:41,959 It's huge. 155 00:06:45,263 --> 00:06:47,465 Oh, I'm sorry, but you know, 156 00:06:47,466 --> 00:06:51,903 without the visual, it sounded very dirty! 157 00:06:53,639 --> 00:06:55,673 Fran, come out here. 158 00:06:55,707 --> 00:06:58,676 Oh, okay. But only 'cause I need the pepper. 159 00:06:58,710 --> 00:07:00,311 Oh, Fran, I brought some wine. Would you like some? 160 00:07:00,345 --> 00:07:01,512 Sure. 161 00:07:01,513 --> 00:07:04,181 Oh, isn't that, uh... 162 00:07:04,182 --> 00:07:06,083 Chris is a flight attendant. 163 00:07:06,117 --> 00:07:07,852 Oh. 164 00:07:07,853 --> 00:07:10,588 Thank God, because I was gonna say... 165 00:07:10,589 --> 00:07:13,524 Nothing. 166 00:07:13,559 --> 00:07:15,125 Okay, Fran, here's your pepper. 167 00:07:15,126 --> 00:07:16,125 Say when. 168 00:07:16,127 --> 00:07:17,895 When. Good-bye. 169 00:07:17,896 --> 00:07:20,030 Wait, Fran, is that all you're eating? 170 00:07:20,065 --> 00:07:22,667 Oh, yeah, well, you know, I got my wedding coming up. 171 00:07:22,701 --> 00:07:23,901 But you look perfect. 172 00:07:23,936 --> 00:07:26,070 In fact, you're too thin. 173 00:07:26,104 --> 00:07:28,038 Oh... 174 00:07:28,039 --> 00:07:29,406 Stop. 175 00:07:33,779 --> 00:07:34,979 Oh... 176 00:07:44,422 --> 00:07:47,492 Oh, I saw Peter walking across the quad. 177 00:07:47,493 --> 00:07:50,528 I didn't want to look at him 'cause he was so handsome. 178 00:07:50,562 --> 00:07:53,664 - Aw... - And then our eyes met. 179 00:07:53,699 --> 00:07:56,567 And then she spoke. 180 00:07:56,602 --> 00:07:59,036 You know, I can't believe how young you look. 181 00:07:59,070 --> 00:08:01,472 You look like you could still be in college. 182 00:08:01,507 --> 00:08:02,974 Oh, I love him. 183 00:08:02,975 --> 00:08:05,275 What the hell were you worried about? 184 00:08:05,310 --> 00:08:07,645 Okay, Chris, this movie's in 45 minutes. 185 00:08:07,646 --> 00:08:09,580 - We better go. - Okay. 186 00:08:09,615 --> 00:08:11,482 Oh, well, this was very nice. 187 00:08:11,483 --> 00:08:14,552 I'm so glad that we finally had a chance to meet. 188 00:08:14,586 --> 00:08:15,820 Well, why don't you come with? 189 00:08:15,821 --> 00:08:17,121 We'll make up for lost time. 190 00:08:17,155 --> 00:08:19,657 Oh, no, no, no. You don't wanna O.D. on Fran. 191 00:08:19,658 --> 00:08:22,660 She's best taken in small doses. 192 00:08:22,661 --> 00:08:24,395 Peter's right. 193 00:08:24,396 --> 00:08:26,196 You guys go and have a good time. 194 00:08:26,231 --> 00:08:28,833 No. You're coming. I insist. 195 00:08:28,867 --> 00:08:32,269 Well, he insisted, Peter. 196 00:08:33,338 --> 00:08:34,672 Oh, that's probably Michael. 197 00:08:34,673 --> 00:08:38,308 My ex-husband. He's coming with. 198 00:08:38,343 --> 00:08:39,677 Hey. Did you have any trouble finding the place? 199 00:08:39,678 --> 00:08:43,614 Yes. My GPS sent me all the way to the valley. 200 00:08:43,615 --> 00:08:46,617 She is such a bitch. 201 00:08:49,354 --> 00:08:52,532 He invited his ex on our date? 202 00:08:52,558 --> 00:08:55,125 Don't you think that's a little, uh... 203 00:08:55,160 --> 00:08:58,996 Not weird. 204 00:09:04,610 --> 00:09:07,678 Uh-oh. It's already filling up. 205 00:09:07,679 --> 00:09:09,714 I don't want to sit too close to the screen, 206 00:09:09,715 --> 00:09:11,549 next to a speaker, or under a draft. 207 00:09:11,550 --> 00:09:16,287 I won't do it. 208 00:09:16,288 --> 00:09:18,723 Oy, is this guy ever a pain in the ass. 209 00:09:18,724 --> 00:09:20,124 Franny. 210 00:09:20,158 --> 00:09:23,794 I'm not criticizing Chris, it's that other one. 211 00:09:23,828 --> 00:09:25,563 Guys, uh, we'll just sit right here, okay? 212 00:09:25,564 --> 00:09:26,563 - Okay, perfect. - Fine. 213 00:09:26,565 --> 00:09:28,299 Okay. 214 00:09:28,300 --> 00:09:29,299 Oh... 215 00:09:29,301 --> 00:09:33,837 The floor is so sticky. 216 00:09:35,173 --> 00:09:37,107 Hey, Pete, could... Could I get my red vines? 217 00:09:37,142 --> 00:09:38,175 - Oh, sorry, here. - Thank you. 218 00:09:38,176 --> 00:09:40,278 - Do you have my drink? - Oh. 219 00:09:40,279 --> 00:09:41,445 - Here you go. - Thank you. 220 00:09:41,480 --> 00:09:44,081 This isn't right, we should switch seats. 221 00:09:44,115 --> 00:09:45,949 You're absolutely right. 222 00:09:56,728 --> 00:09:58,663 Oh... 223 00:10:02,033 --> 00:10:03,334 Fran. 224 00:10:03,335 --> 00:10:06,771 Well, is he going to text during the movie too? 225 00:10:06,805 --> 00:10:11,108 I'm sure he's going to shut it off. 226 00:10:11,142 --> 00:10:15,145 Just that my eye keeps being drawn to the light. 227 00:10:16,815 --> 00:10:20,083 - You want some popcorn, hon? - Oh, yes, please. 228 00:10:20,118 --> 00:10:22,453 Wow, he still calls him "hon." 229 00:10:22,454 --> 00:10:25,790 Don't you think that's odd, sweetie? 230 00:10:25,824 --> 00:10:27,925 Why are you doing this? 231 00:10:27,959 --> 00:10:32,463 What? I ju... I just think it's a little weird. 232 00:10:32,464 --> 00:10:36,867 I mean, what, is Michael gonna schlep along on all your dates? 233 00:10:36,868 --> 00:10:39,837 Like a third wheel? 234 00:10:39,838 --> 00:10:44,442 Just... it's not healthy, is the thing. 235 00:10:44,476 --> 00:10:46,610 Fran, they still live together. 236 00:10:46,611 --> 00:10:47,812 Look, Chris is just being sweet. 237 00:10:47,813 --> 00:10:49,380 Michael had nowhere to go tonight. 238 00:10:49,414 --> 00:10:51,382 They still live together? 239 00:10:51,416 --> 00:10:54,184 Oh, I don't like that. 240 00:10:54,185 --> 00:10:56,554 Will you just stop talking? The movie's starting. 241 00:10:56,588 --> 00:10:58,188 It's just the announcement asking you to... 242 00:10:58,223 --> 00:11:01,726 Refrain from texting. 243 00:11:01,760 --> 00:11:05,229 I just think that you and Chris are a new couple. 244 00:11:05,230 --> 00:11:07,898 I mean, wouldn't he rather be alone with you? 245 00:11:07,932 --> 00:11:08,999 Of course he would, Fran. 246 00:11:09,000 --> 00:11:10,234 Now, you're just doing 247 00:11:10,235 --> 00:11:11,802 exactly what you said you weren't going to do. 248 00:11:11,803 --> 00:11:14,372 You can stop it. These are your issues. 249 00:11:14,406 --> 00:11:18,409 It doesn't bother me. 250 00:11:20,512 --> 00:11:24,214 I just don't understand why he's always with us. It's weird. 251 00:11:24,249 --> 00:11:26,784 Well, what's weird about it? I invited Fran too. 252 00:11:26,818 --> 00:11:28,719 Oh, well, you're just inviting everybody. 253 00:11:28,720 --> 00:11:30,554 Everybody's welcome. 254 00:11:30,589 --> 00:11:32,155 Okay, I'm closing down. 255 00:11:32,156 --> 00:11:34,892 This is a side of you I'm not receptive to. 256 00:11:34,926 --> 00:11:38,262 Yeah? Well, that's a side of you I'm not receptive to. 257 00:11:38,296 --> 00:11:42,165 I don't need this. I have walls to stencil. 258 00:11:43,769 --> 00:11:45,836 Peter, where's all this hostility coming from? 259 00:11:45,837 --> 00:11:50,173 I told you, they're weird when they come out in their 40s. 260 00:11:51,643 --> 00:11:54,278 I just feel like you don't want to be alone with me. 261 00:11:54,312 --> 00:11:56,313 You know what? Right now, I don't. 262 00:11:56,347 --> 00:11:58,449 - Oh, really? - Yes, really. 263 00:11:58,450 --> 00:12:00,150 Okay, this is stressing me out. 264 00:12:00,151 --> 00:12:03,921 I'm gonna go calm down at restoration hardware. 265 00:12:03,922 --> 00:12:05,923 Well, wait a minute. I'm coming. 266 00:12:05,957 --> 00:12:08,225 You know what, this is making me rethink this whole thing. 267 00:12:08,226 --> 00:12:11,995 You, me, our little Ethiopian baby girl. 268 00:12:12,030 --> 00:12:16,934 Don't bring little Maddy Claire into this. 269 00:12:16,968 --> 00:12:19,603 Well, I'm sorry, but I don't like the person I see. 270 00:12:19,638 --> 00:12:22,640 Where'd all this negativity come from? 271 00:12:31,249 --> 00:12:32,349 Fran! 272 00:12:32,350 --> 00:12:33,551 Shut up! 273 00:12:33,552 --> 00:12:34,885 You shut up! 274 00:12:34,886 --> 00:12:36,386 He abolishes slavery, he goes to a play, 275 00:12:36,387 --> 00:12:40,390 gets shot in the head and dies! 276 00:12:44,162 --> 00:12:46,530 I can't believe you just ruined 277 00:12:46,531 --> 00:12:50,133 the end of the movie for me. 278 00:12:55,607 --> 00:12:56,974 Chris was perfect for me. 279 00:12:57,008 --> 00:12:58,776 Why did this have to happen? 280 00:12:58,777 --> 00:13:01,745 Oh, Mr. Peter, it kills me to see you this way. 281 00:13:01,746 --> 00:13:05,148 So, I'm gonna go. 282 00:13:05,149 --> 00:13:08,251 Why did I let her get into my head? 283 00:13:08,252 --> 00:13:10,955 Teresa, he's still talking. 284 00:13:10,956 --> 00:13:13,791 Of course I didn't clock out. I'm not an idiot. 285 00:13:13,825 --> 00:13:17,160 Look, Mr. Peter... 286 00:13:17,195 --> 00:13:21,499 Sometimes you just have to block the voice out of your head. 287 00:13:21,533 --> 00:13:24,802 Why do you think I'm always using the leaf blower? 288 00:13:24,803 --> 00:13:28,205 You don't even have any trees. 289 00:13:28,239 --> 00:13:32,476 Cesar, thank you so much for staying here with me. 290 00:13:32,511 --> 00:13:34,244 Well, I'm your friend, Mr. Peter. 291 00:13:34,278 --> 00:13:36,380 All I want is a man to love 292 00:13:36,381 --> 00:13:38,682 and to wake up next to every morning. 293 00:13:38,717 --> 00:13:41,184 I'm not that good a friend. 294 00:13:45,023 --> 00:13:46,757 Peter. 295 00:13:46,758 --> 00:13:48,759 Where did you disappear to? 296 00:13:48,793 --> 00:13:50,995 I know that you heard me yelling your name 297 00:13:50,996 --> 00:13:55,165 as you were racing down the escalator. 298 00:13:55,166 --> 00:13:57,935 Prove it. 299 00:13:57,969 --> 00:13:59,102 What happened? 300 00:13:59,103 --> 00:14:00,571 One minute you're watching the movie, 301 00:14:00,572 --> 00:14:02,372 the next minute you all get up to go pee. 302 00:14:02,407 --> 00:14:04,508 Men don't go to the bathroom together, Fran. 303 00:14:04,543 --> 00:14:06,510 Not even gay men? 304 00:14:06,545 --> 00:14:08,913 No, not even gay men. 305 00:14:08,914 --> 00:14:11,415 What happened, Fran, was that Chris broke up with me. 306 00:14:11,449 --> 00:14:13,183 Why? What happened? 307 00:14:13,217 --> 00:14:14,952 Well, I told him he was too involved with his ex 308 00:14:14,953 --> 00:14:16,219 and that it was weird. 309 00:14:16,254 --> 00:14:17,922 Oh, so you agreed with me. 310 00:14:17,956 --> 00:14:20,558 No, you put that in my head! 311 00:14:20,592 --> 00:14:23,761 Oh, Peter, I'm sorry. 312 00:14:23,762 --> 00:14:26,664 But you know, you woulda never had a minute's peace with Chris 313 00:14:26,665 --> 00:14:28,566 with Michael tagging along. 314 00:14:28,600 --> 00:14:32,770 I've seen conjoined twins that are less attached at the hip. 315 00:14:32,804 --> 00:14:35,138 You've seen. You, you, you. 316 00:14:35,139 --> 00:14:37,107 This isn't about you, Fran, it's about me, 317 00:14:37,108 --> 00:14:38,241 and I liked things the way they were. 318 00:14:38,242 --> 00:14:39,977 I liked Chris, he liked me. 319 00:14:39,978 --> 00:14:42,846 He even liked my webbed toes. 320 00:14:42,847 --> 00:14:47,317 Well, if the man liked your webbed toe, there's still hope. 321 00:14:47,318 --> 00:14:50,220 Still hope. Let me read you his last four texts. 322 00:14:50,221 --> 00:14:52,623 "Stop calling me." "I never want to see you again." 323 00:14:52,624 --> 00:14:54,992 "It's over." "Good-bye." 324 00:14:54,993 --> 00:14:59,997 The bigger the fight, the better the makeup sex. 325 00:15:03,668 --> 00:15:07,337 All I know, Fran, 326 00:15:07,338 --> 00:15:09,239 is that for the first time since I came out, 327 00:15:09,240 --> 00:15:13,176 I actually saw a future for myself. 328 00:15:13,211 --> 00:15:14,411 Oh, Peter... 329 00:15:14,445 --> 00:15:17,047 Thanks a lot, Fran. 330 00:15:20,685 --> 00:15:23,887 Shoulda gone to see Hotel Transylvania. 331 00:15:31,230 --> 00:15:33,131 Where the hell is it? 332 00:15:33,132 --> 00:15:37,068 I put this beautiful box of Chablis in here to chill. 333 00:15:37,069 --> 00:15:39,437 Babe, you bending over like that 334 00:15:39,438 --> 00:15:42,273 is all the intoxication I need. 335 00:15:44,276 --> 00:15:47,578 Oh, it's such a huge mess. 336 00:15:47,612 --> 00:15:49,447 Where do I begin? 337 00:15:49,481 --> 00:15:52,250 As close to "good-bye" as possible. 338 00:15:52,284 --> 00:15:54,885 Peter and I haven't talked in days. 339 00:15:54,886 --> 00:15:56,654 We had a huge fight. 340 00:15:56,655 --> 00:15:59,890 It turns out that he's been keeping a big secret from me. 341 00:15:59,925 --> 00:16:02,593 Oy, we're going back that far? 342 00:16:02,627 --> 00:16:05,530 No, daddy. He's got a boyfriend. 343 00:16:05,564 --> 00:16:06,797 For two months! 344 00:16:06,798 --> 00:16:08,766 And now it's over, and he blames you. 345 00:16:08,767 --> 00:16:09,767 Yes. 346 00:16:09,801 --> 00:16:13,237 Good. That saved us a half an hour. 347 00:16:13,272 --> 00:16:16,307 All I did was make some passing observations. 348 00:16:16,341 --> 00:16:18,109 I didn't want them to break up. 349 00:16:18,143 --> 00:16:20,478 And it's not like I stuck my hand up his butt 350 00:16:20,479 --> 00:16:24,115 and moved his mouth for him. 351 00:16:24,149 --> 00:16:27,385 Darling, you can't interfere. 352 00:16:27,386 --> 00:16:28,986 Love is blind. 353 00:16:28,987 --> 00:16:32,156 Did I not bite my tongue when you married a gay man? 354 00:16:32,191 --> 00:16:36,227 Yeah, you did, ma. And here we are. 355 00:16:36,261 --> 00:16:40,364 No, look, I don't want to be insensitive, but we ha... 356 00:16:40,365 --> 00:16:42,766 We wanna get it on. 357 00:16:42,801 --> 00:16:45,736 I know, daddy, I'm not an idiot, 358 00:16:45,770 --> 00:16:47,771 but you've been having sex since the magna carta. 359 00:16:47,772 --> 00:16:51,609 Can you wait five minutes? 360 00:16:51,643 --> 00:16:54,145 Peter was always pointing out Elliot's flaws, 361 00:16:54,179 --> 00:16:56,114 but he said it was for my own good. 362 00:16:56,148 --> 00:16:58,916 Meanwhile, when I do it, suddenly I'm the enemy. 363 00:16:58,950 --> 00:17:01,185 The difference is, against Peter's better judgment, 364 00:17:01,186 --> 00:17:05,756 he went to Elliot and got him to propose. 365 00:17:05,757 --> 00:17:08,092 That's right, ma. He did. 366 00:17:08,127 --> 00:17:10,261 Dori, Laker game starts in ten minutes. 367 00:17:10,262 --> 00:17:14,565 If you want foreplay... 368 00:17:14,566 --> 00:17:16,134 Go to your ex-husband's ex-boyfriend 369 00:17:16,135 --> 00:17:18,035 and make things right like Peter did for you. 370 00:17:18,036 --> 00:17:21,606 Boom! 371 00:17:21,607 --> 00:17:24,675 You're right, ma. That's what I gotta do. 372 00:17:24,676 --> 00:17:27,111 Gee, you're really on top of it tonight. 373 00:17:27,146 --> 00:17:30,881 That's my goal. 374 00:17:43,262 --> 00:17:46,264 Oh, these floors are so sticky. 375 00:17:50,269 --> 00:17:54,738 I don't want to alarm you, but I followed you here. 376 00:17:56,542 --> 00:18:01,512 My ex-husband yearns to be with you. 377 00:18:01,547 --> 00:18:03,847 Fran? 378 00:18:03,882 --> 00:18:08,085 Oh, he yearns to be with him. 379 00:18:08,086 --> 00:18:10,087 Oh, Chris. 380 00:18:10,121 --> 00:18:14,425 I feel so awful about what happened with you and Peter. 381 00:18:14,459 --> 00:18:16,860 I appreciate that, Fran, but I don't want to go back there. 382 00:18:16,890 --> 00:18:19,091 No, you have to go back. 383 00:18:16,895 --> 00:18:18,095 No, you have to go back. 384 00:18:19,125 --> 00:18:20,892 Peter's such a wonderful guy, 385 00:18:20,893 --> 00:18:24,329 and you're the first man that he's ever had feelings for. 386 00:18:24,363 --> 00:18:29,268 Fran, just once I'd like to see a movie all the way through. 387 00:18:29,302 --> 00:18:32,371 But you don't know how this breakup has affected Peter. 388 00:18:32,372 --> 00:18:35,207 He's crushed. He's devastated. 389 00:18:35,208 --> 00:18:37,610 - I'm so worried about him. - Pardon me, excuse me. 390 00:18:37,644 --> 00:18:39,645 - Pardon me. - Peter! 391 00:18:39,646 --> 00:18:41,114 Pardon me, excuse me, pardon me. 392 00:18:41,115 --> 00:18:43,750 Peter. 393 00:18:43,784 --> 00:18:46,887 You got back together with Chris and you didn't tell me? 394 00:18:46,921 --> 00:18:48,355 You bet. 395 00:18:48,389 --> 00:18:51,091 Smart move. 396 00:18:51,125 --> 00:18:53,627 - I'll get my things. - No, no, Fran. 397 00:18:53,628 --> 00:18:54,928 - Sit down. - Really? 398 00:18:54,929 --> 00:18:58,799 - Yeah. - All right. 399 00:18:58,800 --> 00:19:00,101 And, Fran... 400 00:19:00,135 --> 00:19:01,436 You know, you weren't wrong. 401 00:19:01,437 --> 00:19:03,338 Michael and I were too connected. 402 00:19:03,339 --> 00:19:04,873 I mean, what am I doing still living with him? 403 00:19:04,907 --> 00:19:07,409 It was a little weird. 404 00:19:07,443 --> 00:19:09,544 We split up a year ago. 405 00:19:09,545 --> 00:19:10,946 And I know the house hasn't sold, 406 00:19:10,947 --> 00:19:12,247 but that's no excuse. 407 00:19:12,281 --> 00:19:16,351 It's really not an excuse, Chris. 408 00:19:16,352 --> 00:19:18,353 I mean, you know, if you want to be 409 00:19:18,354 --> 00:19:19,955 in a relationship with someone new... 410 00:19:19,956 --> 00:19:22,658 He gets it, Fran, he's moving on. 411 00:19:22,659 --> 00:19:25,126 Yeah, and I'm gonna get my own place. 412 00:19:25,127 --> 00:19:27,429 I kinda wanna see how it shakes out with this guy that I like. 413 00:19:27,463 --> 00:19:30,633 What guy? 414 00:19:30,634 --> 00:19:32,902 Oh, me. 415 00:19:32,936 --> 00:19:35,672 You see, everything works out in the end. 416 00:19:35,673 --> 00:19:37,640 People that are in a relationship, 417 00:19:37,641 --> 00:19:39,843 they need to have their space. 418 00:19:39,844 --> 00:19:41,077 You don't need someone 419 00:19:41,078 --> 00:19:44,848 getting in the middle of what you two have. 420 00:19:44,849 --> 00:19:48,251 Four's an odd number. 421 00:19:51,254 --> 00:19:53,690 See, this is the way it should be. 422 00:19:53,691 --> 00:19:55,357 This is normal. 423 00:19:55,358 --> 00:19:59,515 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 424 00:20:00,000 --> 00:20:03,127 Best watched using Open Subtitles MKV Player 425 00:20:03,177 --> 00:20:07,727 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.