All language subtitles for Happily Divorced s02e17 Follow the Leader.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,505 --> 00:00:03,539 Happily Divorced is shot before a live audience 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,874 and based on my real life. 3 00:00:05,909 --> 00:00:07,643 Darling, I brought home 4 00:00:07,644 --> 00:00:09,545 a couple of mother-of-the-bride dresses. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,113 What do you think of this one? 6 00:00:11,114 --> 00:00:13,382 Ma, you can't wear white to my wedding. 7 00:00:13,417 --> 00:00:16,385 Oh, and you can? 8 00:00:16,386 --> 00:00:18,554 Look, ma, I've been going over the list 9 00:00:18,555 --> 00:00:19,755 for my bachelorette party, 10 00:00:19,789 --> 00:00:21,123 and I see you put Marilyn on it. 11 00:00:21,124 --> 00:00:22,658 - She can't come. - Why not? 12 00:00:22,659 --> 00:00:25,127 Because Judi invited a sexpert 13 00:00:25,128 --> 00:00:27,896 who's gonna teach us how to perform, you know, a... 14 00:00:27,897 --> 00:00:29,732 - Oh, you're having an expert. - Uh-huh. 15 00:00:29,733 --> 00:00:33,569 Well, according to Mr. Schwartzman in 3-B, 16 00:00:33,570 --> 00:00:36,639 Marilyn could teach her a thing or two. 17 00:00:36,673 --> 00:00:39,208 I thought Schwartzman died. 18 00:00:39,243 --> 00:00:43,112 With a smile on his face. 19 00:00:43,113 --> 00:00:46,315 - Hello! - Quick, hide the invitations! 20 00:00:46,350 --> 00:00:48,150 Hi. 21 00:00:48,151 --> 00:00:51,086 Listen, about your bachelorette party, 22 00:00:51,121 --> 00:00:53,256 I may have a conflict. 23 00:00:53,257 --> 00:00:54,857 Oh, no. 24 00:00:54,858 --> 00:00:56,925 Go to that one. 25 00:00:56,960 --> 00:01:00,296 I just want to make sure it's not on the same date 26 00:01:00,297 --> 00:01:03,466 as my daughter Kiki's. 27 00:01:03,500 --> 00:01:04,044 Frannie! 28 00:01:08,438 --> 00:01:11,006 Can you believe I'm getting married? 29 00:01:11,007 --> 00:01:15,010 Oh, my God! Kiki, I'm so happy for you! 30 00:01:15,011 --> 00:01:16,479 Tell me everything! 31 00:01:16,513 --> 00:01:18,514 What's going on? Someone win the lottery? 32 00:01:18,548 --> 00:01:21,216 Yeah, me! 33 00:01:21,217 --> 00:01:24,520 My 47-year-old childless daughter 34 00:01:24,554 --> 00:01:29,458 landed a man who owns 12 appliance stores! 35 00:01:31,361 --> 00:01:34,363 Oh, Kiki, let's go out tonight. 36 00:01:34,364 --> 00:01:37,466 We'll celebrate. I'll call Petey and Judi. 37 00:01:37,467 --> 00:01:40,303 Let's go to that Italian joint I love, 38 00:01:40,304 --> 00:01:41,870 with the singing waiters. 39 00:01:41,905 --> 00:01:43,673 Oh, yeah. Okay. 40 00:01:43,707 --> 00:01:47,009 Oy, that's all I need... You two hanging out again. 41 00:01:47,043 --> 00:01:49,144 You used to get her in so much trouble. 42 00:01:49,179 --> 00:01:51,146 Cutting school, cheating, 43 00:01:51,147 --> 00:01:52,815 pretending you have your period 44 00:01:52,816 --> 00:01:54,550 to get out of gym class. 45 00:01:54,584 --> 00:01:57,186 - Francine! - Ma, you taught me that. 46 00:01:59,222 --> 00:02:02,358 Fran's not a bad influence on me, ma. 47 00:02:02,392 --> 00:02:05,561 Remember that time you almost got my daughter arrested 48 00:02:05,562 --> 00:02:07,262 for that pot cigarette? 49 00:02:07,297 --> 00:02:09,598 Luckily, your mother's big mouth 50 00:02:09,599 --> 00:02:11,834 convinced that officer to let you off the hook. 51 00:02:11,868 --> 00:02:14,870 I can be very persuasive. 52 00:02:18,675 --> 00:02:20,843 What? 53 00:02:22,546 --> 00:02:24,413 [Upbeat music] 54 00:02:24,414 --> 00:02:29,518 She was certain that he was her one and only 55 00:02:29,519 --> 00:02:34,357 But their union always seemed a little forced 56 00:02:34,358 --> 00:02:37,292 She got married anyway 57 00:02:37,293 --> 00:02:39,595 Turns out that he was gay 58 00:02:39,596 --> 00:02:40,896 They're still in love 59 00:02:40,897 --> 00:02:43,855 But now she's Happily Divorced 60 00:02:43,856 --> 00:02:45,534 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 61 00:02:45,535 --> 00:02:49,705 All: When the moon hits your eye 62 00:02:49,706 --> 00:02:51,907 Like a big pizza pie 63 00:02:51,941 --> 00:02:54,309 That's amore 64 00:02:54,310 --> 00:02:56,445 When the stars make you drool 65 00:02:56,446 --> 00:02:58,714 Just like pasta fazool 66 00:02:58,715 --> 00:03:01,083 That's amore 67 00:03:01,084 --> 00:03:03,952 When you walk in a dream 68 00:03:03,953 --> 00:03:06,989 But you know you're not dreamin' 69 00:03:07,023 --> 00:03:11,260 Signore 70 00:03:11,294 --> 00:03:13,095 Kiki and Carmine: 'scusami 71 00:03:13,096 --> 00:03:16,732 But you see, back in old napoli 72 00:03:16,767 --> 00:03:19,835 All: that's amore 73 00:03:19,836 --> 00:03:25,841 [Cheers and applause] 74 00:03:27,744 --> 00:03:30,913 Madonna Mia, you got a voice like an angel. 75 00:03:30,947 --> 00:03:32,381 Oh, thank you. 76 00:03:32,416 --> 00:03:35,083 Not you. 77 00:03:35,118 --> 00:03:36,452 You know, Kiki, you make my night 78 00:03:36,453 --> 00:03:37,753 every time you come in here. 79 00:03:37,754 --> 00:03:39,288 We make beautiful music together. 80 00:03:39,322 --> 00:03:41,290 I wish you could visit California more often. 81 00:03:41,324 --> 00:03:42,491 [Laughs] 82 00:03:42,492 --> 00:03:45,227 Well, your wish is coming true, Carmine. 83 00:03:45,228 --> 00:03:46,762 I'm moving here. 84 00:03:46,797 --> 00:03:50,198 You better not be teasing me. 85 00:03:50,233 --> 00:03:51,667 So, you're moving here. 86 00:03:51,701 --> 00:03:53,135 Peter Lovett, realtor to the stars 87 00:03:53,136 --> 00:03:56,472 and those who want to live like one. 88 00:03:56,506 --> 00:03:59,442 Peter, don't be obnoxious. Who's doing your flowers? 89 00:03:59,443 --> 00:04:01,877 [Laughter] 90 00:04:01,878 --> 00:04:04,112 It's so nice being with you guys. 91 00:04:04,113 --> 00:04:06,381 And I gotta tell you something, Peter. 92 00:04:06,382 --> 00:04:08,484 You look amazing! 93 00:04:08,518 --> 00:04:11,821 You're all buff, your hair's all style-y. 94 00:04:11,822 --> 00:04:16,625 What's gotten into you? 95 00:04:16,626 --> 00:04:20,663 Oh, yeah. 96 00:04:20,664 --> 00:04:23,298 I want to make a toast to the brides. 97 00:04:23,299 --> 00:04:25,300 I am so happy for the two of you. 98 00:04:25,301 --> 00:04:28,170 And even though I have not met anybody, do not feel bad 99 00:04:28,171 --> 00:04:29,672 about talking about your wedding in front of me, 100 00:04:29,673 --> 00:04:30,973 'cause I'm totally fine. 101 00:04:31,007 --> 00:04:33,008 [Laughter] 102 00:04:33,009 --> 00:04:35,511 Fran, where's your reception? 103 00:04:35,545 --> 00:04:38,313 Oh, hell, you ain't gotta throw it in my damn face. 104 00:04:38,314 --> 00:04:39,682 [Cell phone chimes] 105 00:04:39,716 --> 00:04:42,150 [Laughs] Yeah. 106 00:04:42,151 --> 00:04:43,519 - What? What? - Oh, no. 107 00:04:43,553 --> 00:04:47,690 Elliot just sent me a picture for my eyes only. 108 00:04:47,691 --> 00:04:51,827 Oh, Kiki, I almost made the biggest mistake of my life. 109 00:04:51,828 --> 00:04:53,496 I was seeing this other guy, 110 00:04:53,497 --> 00:04:58,266 and everybody at the time thought... Peter... he was perfect, 111 00:04:58,301 --> 00:05:00,736 but there was no passion. 112 00:05:00,737 --> 00:05:03,839 But with Elliot, mmm-mmm! 113 00:05:03,874 --> 00:05:05,674 My Richie would never do that. 114 00:05:05,675 --> 00:05:08,844 He's kind of shy and old-fashioned. 115 00:05:08,845 --> 00:05:11,313 You ended up with a shy guy? 116 00:05:11,347 --> 00:05:14,249 Aren't you the one that was hanging out on my sunroof, 117 00:05:14,250 --> 00:05:17,085 topless, driving down queens boulevard, 118 00:05:17,086 --> 00:05:20,923 singing girls just want to have fun? 119 00:05:20,957 --> 00:05:23,692 That was me. 120 00:05:23,727 --> 00:05:25,561 Where's your wild side? 121 00:05:25,595 --> 00:05:29,297 If anyone could pull a guy out of his shell, it's you. 122 00:05:29,332 --> 00:05:34,870 If you want passion... And trust me, you do... go for it! 123 00:05:34,905 --> 00:05:39,542 Frannie, you're so smart when it comes to men. 124 00:05:39,543 --> 00:05:41,510 Well, you know what they say. 125 00:05:41,511 --> 00:05:45,781 Those who marry gay, teach. 126 00:05:45,782 --> 00:05:48,350 The next bottle's on me. 127 00:05:48,351 --> 00:05:50,920 Carmine! Oh, he don't hear me. 128 00:05:50,921 --> 00:05:54,890 I'll go tell him. 129 00:05:54,925 --> 00:05:56,258 How the hell did she end up with a guy 130 00:05:56,259 --> 00:05:58,260 that owns 12 appliance stores? 131 00:05:58,261 --> 00:06:02,497 The last guy I dated didn't even own a toaster. 132 00:06:02,532 --> 00:06:06,134 Oh, Judi, I could help you, but you don't listen to me. 133 00:06:06,135 --> 00:06:09,104 Kiki hangs on every word I say, 134 00:06:09,105 --> 00:06:12,107 all those pearls of wisdom I give her. 135 00:06:12,108 --> 00:06:14,443 Trust me, after what I just told her tonight, 136 00:06:14,444 --> 00:06:17,412 she's gonna be all over her fiance. 137 00:06:17,413 --> 00:06:21,050 Or the waiter. 138 00:06:22,000 --> 00:06:25,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 139 00:06:32,361 --> 00:06:33,696 Ow. 140 00:06:33,697 --> 00:06:35,631 How much chianti did we drink? 141 00:06:35,665 --> 00:06:39,802 Shh! Peter, your voice is killing me. 142 00:06:39,836 --> 00:06:45,474 Now you know how the rest of the world feels, sober. 143 00:06:45,508 --> 00:06:47,309 Good morning, miss Fran. 144 00:06:47,343 --> 00:06:49,578 I thought you might be able to use some strong coffee. 145 00:06:49,579 --> 00:06:52,081 Oh, how did you know? 146 00:06:52,082 --> 00:06:53,716 Oh, well, you drunk-dialed me last night 147 00:06:53,717 --> 00:06:55,951 and told me that you loved me like family 148 00:06:55,986 --> 00:06:58,954 and that you couldn't get along without me. 149 00:06:58,989 --> 00:07:01,724 I'm not even gonna tell you what you said. 150 00:07:05,428 --> 00:07:08,998 This is new. 151 00:07:09,032 --> 00:07:11,634 You know, not for nothing, 152 00:07:11,635 --> 00:07:13,335 but I think it's pretty tacky, 153 00:07:13,336 --> 00:07:16,471 making out with a waiter at a restaurant. 154 00:07:16,506 --> 00:07:20,575 Oh, my God. What else did I do? 155 00:07:20,610 --> 00:07:24,146 - Not you. Kiki. - Oh, right. 156 00:07:24,147 --> 00:07:27,716 Then she comes back to the table like nothing happened, 157 00:07:27,717 --> 00:07:31,319 but meanwhile, her lipstick's up here somewhere. 158 00:07:31,320 --> 00:07:34,489 Oh, Carmine. 159 00:07:37,226 --> 00:07:38,560 Ow. 160 00:07:38,561 --> 00:07:40,062 God. 161 00:07:40,063 --> 00:07:42,597 I got such dry mouth. 162 00:07:42,632 --> 00:07:47,069 Yeah, that's 'cause you got no saliva left. 163 00:07:47,070 --> 00:07:52,474 Oh, yeah. I was kissing Carmine. 164 00:07:52,475 --> 00:07:57,185 Oh, no. That's not good. 165 00:07:57,213 --> 00:08:00,248 No, it's not, Kiki. What are you doing? 166 00:08:00,249 --> 00:08:02,617 You're engaged to be married. 167 00:08:02,652 --> 00:08:06,121 Well, you told me to go for it! 168 00:08:06,156 --> 00:08:10,793 With your fiance! 169 00:08:10,794 --> 00:08:13,495 Frannie, what am I gonna do? 170 00:08:13,529 --> 00:08:15,931 Well, look, you're just gonna forget about it. 171 00:08:15,932 --> 00:08:18,333 It was one stupid kiss. It meant nothing. 172 00:08:18,334 --> 00:08:19,601 Today is a new day. 173 00:08:19,602 --> 00:08:21,336 No one needs to know what happened last night. 174 00:08:26,342 --> 00:08:29,044 How ya doin'? 175 00:08:34,884 --> 00:08:37,886 Maybe we should get him on the same page? 176 00:08:42,682 --> 00:08:44,549 Okay, so, you slept with him. 177 00:08:44,550 --> 00:08:48,754 It's just a little escalation. 178 00:08:48,789 --> 00:08:51,056 People do crazy things when they're drunk. 179 00:08:51,057 --> 00:08:53,225 Last year, Peter and I in Vegas, 180 00:08:53,226 --> 00:08:58,530 we got so hammered, we slept together. 181 00:08:58,564 --> 00:09:02,401 I thought he was Ryan Gosling. 182 00:09:02,402 --> 00:09:05,404 I thought she was too. 183 00:09:10,177 --> 00:09:11,677 Well, I gotta go. 184 00:09:11,711 --> 00:09:15,681 It's, uh, time for the walk of shame. 185 00:09:15,682 --> 00:09:19,451 Carmine, um... 186 00:09:19,452 --> 00:09:21,887 Thanks for a lovely evening. 187 00:09:21,888 --> 00:09:24,089 Well, I hope everything was to your liking 188 00:09:24,090 --> 00:09:27,793 and you come back again soon. 189 00:09:27,828 --> 00:09:30,395 Friends? 190 00:09:30,430 --> 00:09:32,431 Absolutely. 191 00:09:37,704 --> 00:09:39,972 Friends! Just friends! 192 00:09:39,973 --> 00:09:41,773 Carmine! Kiki! 193 00:09:41,774 --> 00:09:45,711 Go! Have a good day! Good-bye. 194 00:09:45,745 --> 00:09:49,681 I am sensing that we've got a problem here. 195 00:09:49,716 --> 00:09:52,017 I think I love him. 196 00:09:52,052 --> 00:09:55,787 That's a bigger problem than I sensed. 197 00:09:55,788 --> 00:09:58,090 Kiki, what is going on here? 198 00:09:58,124 --> 00:09:59,258 I don't know. 199 00:09:59,259 --> 00:10:01,493 It was always just I had a thing for him, 200 00:10:01,494 --> 00:10:04,029 and it was always just fun flirting, 201 00:10:04,030 --> 00:10:07,233 and then you started talking about passion 202 00:10:07,234 --> 00:10:11,703 and that I should find my wild side. 203 00:10:11,704 --> 00:10:15,107 Kiki, you're gonna have to stop quoting me. 204 00:10:17,810 --> 00:10:20,746 I want that passion. 205 00:10:20,747 --> 00:10:23,282 I have it with Carmine, 206 00:10:23,283 --> 00:10:26,285 and I never felt it with Richie. 207 00:10:26,286 --> 00:10:27,786 Oh, sweetie. 208 00:10:27,787 --> 00:10:29,989 Well, you can't go through with the wedding. 209 00:10:30,023 --> 00:10:31,623 I can't? 210 00:10:31,624 --> 00:10:34,360 Of course not. 211 00:10:34,361 --> 00:10:38,197 Listen, you're gonna have to be totally honest. 212 00:10:38,198 --> 00:10:40,799 It's not gonna be easy, so prepare yourself. 213 00:10:40,833 --> 00:10:43,869 It's gonna be a lot of pain, a lot of hurt, 214 00:10:43,870 --> 00:10:47,106 a lot of screaming, a lot of yelling. 215 00:10:47,107 --> 00:10:49,275 - Poor Richie. - What, Richie? 216 00:10:49,276 --> 00:10:52,811 I'm talking about your mother. 217 00:10:55,448 --> 00:10:58,450 [Sighs] 218 00:11:00,954 --> 00:11:04,123 Darling, if I ask you what's wrong, 219 00:11:04,124 --> 00:11:08,794 will I miss Jeopardy? 220 00:11:08,795 --> 00:11:10,629 Ma, what do you think of a woman 221 00:11:10,630 --> 00:11:11,863 who gets really drunk, 222 00:11:11,864 --> 00:11:14,533 sleeps with another man when she's engaged? 223 00:11:14,567 --> 00:11:17,102 I think what you just confessed 224 00:11:17,103 --> 00:11:19,504 will go no further than this room. 225 00:11:19,505 --> 00:11:21,606 - Ma. - They could waterboard me. 226 00:11:21,607 --> 00:11:24,876 They'll get bubkes! 227 00:11:24,877 --> 00:11:28,314 Ma, it's not me. It's Kiki. 228 00:11:28,315 --> 00:11:29,781 She got really drunk, 229 00:11:29,782 --> 00:11:32,484 she brought a guy home to my house and slept with him. 230 00:11:32,485 --> 00:11:36,088 Marilyn's 47-year-old childless daughter 231 00:11:36,089 --> 00:11:38,991 is not getting married. 232 00:11:38,992 --> 00:11:41,893 - Oy, she's gonna blame me. - What for? 233 00:11:41,894 --> 00:11:45,831 For giving birth to you! 234 00:11:45,832 --> 00:11:48,700 [Crying] I want to die! 235 00:11:48,701 --> 00:11:50,402 Oh, ma, will you calm down? 236 00:11:50,403 --> 00:11:52,604 It's not the end of the world. 237 00:11:52,605 --> 00:11:54,840 Oh, I'm so sorry, Marilyn. 238 00:11:54,841 --> 00:11:56,608 Sit down, sit down. 239 00:11:56,609 --> 00:11:59,378 Here, maybe some cake will make you feel better. 240 00:11:59,379 --> 00:12:01,880 I can't eat. I'm too upset. 241 00:12:01,881 --> 00:12:07,186 I'll take it for later, when I calm down. 242 00:12:07,187 --> 00:12:09,688 She's having a meltdown about her dress. 243 00:12:09,689 --> 00:12:12,391 It came in backless instead of strapless. 244 00:12:12,425 --> 00:12:17,562 Uh, Kiki, what does your mother still need a dress for? 245 00:12:17,563 --> 00:12:20,399 - The wedding! - The wedding! 246 00:12:24,785 --> 00:12:26,185 [Knock at door] 247 00:12:26,219 --> 00:12:27,519 I'm not letting you in, Frannie. 248 00:12:27,520 --> 00:12:29,054 You're not gonna understand. 249 00:12:29,055 --> 00:12:31,590 I'm gonna understand! 250 00:12:33,359 --> 00:12:36,829 I don't understand. 251 00:12:36,863 --> 00:12:39,498 How could you go through with this wedding? 252 00:12:39,532 --> 00:12:41,033 I don't know! 253 00:12:41,034 --> 00:12:44,170 All I know is, is I'm 47 years old 254 00:12:44,171 --> 00:12:46,505 and I should thank my lucky stars 255 00:12:46,506 --> 00:12:50,810 that a guy as successful as Richie even wants me. 256 00:12:50,844 --> 00:12:53,478 Well, put a piece of cheesecake in your mouth, 257 00:12:53,479 --> 00:12:57,116 and that could be your mother talking. 258 00:12:57,117 --> 00:12:58,483 What does that mean? 259 00:12:58,518 --> 00:13:01,553 It means you can't live your life for your mother. 260 00:13:01,554 --> 00:13:04,656 What do you want, Kiki? What makes you happy? 261 00:13:04,657 --> 00:13:07,459 Carmine! 262 00:13:07,460 --> 00:13:10,329 Okay, well, then you're gonna have to tell your mother. 263 00:13:10,330 --> 00:13:13,032 You slept with another man, you fell in love, 264 00:13:13,033 --> 00:13:14,399 and the wedding is off. 265 00:13:14,400 --> 00:13:19,104 You slept with someone and it wasn't your fiance? 266 00:13:20,440 --> 00:13:22,842 What did you do? 267 00:13:22,876 --> 00:13:24,543 Me? 268 00:13:24,577 --> 00:13:27,346 All Frannie did was take me out and get me drunk. 269 00:13:27,347 --> 00:13:30,216 Right. Wait. 270 00:13:30,250 --> 00:13:32,318 You're an engaged woman, 271 00:13:32,319 --> 00:13:35,187 and you're having sex with strangers 272 00:13:35,188 --> 00:13:39,691 like it's the age of aquarius? 273 00:13:39,692 --> 00:13:43,462 Ma, he's not a stranger. 274 00:13:43,463 --> 00:13:45,364 I've known him for years. 275 00:13:45,365 --> 00:13:48,167 He's... 276 00:13:48,168 --> 00:13:49,701 A waiter. 277 00:13:49,736 --> 00:13:51,770 A waiter? 278 00:13:59,645 --> 00:14:02,181 Ma, Fran's right. 279 00:14:02,182 --> 00:14:04,416 I'd be miserable with Richie. 280 00:14:04,450 --> 00:14:09,355 Fran doesn't even know Richie! 281 00:14:09,356 --> 00:14:13,359 You want to be alone for the rest of my life? 282 00:14:15,161 --> 00:14:16,661 You can't live with me. 283 00:14:16,662 --> 00:14:19,464 I got your grandmother and her boyfriend here, 284 00:14:19,465 --> 00:14:23,468 sharing oxygen like it's a hookah! 285 00:14:27,240 --> 00:14:28,473 No, ma. 286 00:14:28,474 --> 00:14:31,710 It's my life, and Fran's right. 287 00:14:31,711 --> 00:14:35,314 I can't live to please you. 288 00:14:35,315 --> 00:14:39,651 You told her that? 289 00:14:39,652 --> 00:14:41,720 Sure. What the hell? 290 00:14:44,757 --> 00:14:47,592 If you don't come to your senses, 291 00:14:47,593 --> 00:14:50,462 I will never speak to you again! 292 00:14:50,496 --> 00:14:53,832 Ma, I'm not doing this to hurt you! 293 00:14:53,833 --> 00:14:58,637 I'm doing this because I gotta follow my heart! 294 00:14:58,671 --> 00:15:02,874 Thank God I gave your father all that butter and pastrami 295 00:15:02,875 --> 00:15:06,778 so he didn't live long enough to see this! 296 00:15:13,219 --> 00:15:16,322 This is all your fault. 297 00:15:19,459 --> 00:15:23,562 Oy. We should have gone out for Chinese. 298 00:15:29,569 --> 00:15:31,036 Hi, Petey. 299 00:15:31,037 --> 00:15:32,237 Hey, where you been all day? 300 00:15:32,238 --> 00:15:33,939 Oh, I feel terrible. 301 00:15:33,940 --> 00:15:36,741 After I convinced Kiki to go with Carmine, 302 00:15:36,742 --> 00:15:39,711 she and Marilyn got into a horrible fight, 303 00:15:39,712 --> 00:15:42,914 and Kiki packed her bag and stormed out of the house. 304 00:15:42,915 --> 00:15:44,083 Oh, my God. 305 00:15:44,084 --> 00:15:45,384 Where's she gonna stay? At Carmine's? 306 00:15:45,385 --> 00:15:47,386 Hey. 307 00:15:49,255 --> 00:15:53,758 I'm gonna need extra hangers. 308 00:15:53,759 --> 00:15:54,960 Fran. 309 00:15:54,961 --> 00:15:57,929 Look, we just have to get them back together. 310 00:15:57,930 --> 00:16:00,265 We'll get Kiki to go see Carmine, 311 00:16:00,266 --> 00:16:02,968 and then we'll get Marilyn to show up. 312 00:16:02,969 --> 00:16:04,470 Frannie, they just had a huge fight. 313 00:16:04,471 --> 00:16:06,372 How are we gonna get Marilyn to the restaurant? 314 00:16:06,373 --> 00:16:09,008 Uh, tell her it's a restaurant. 315 00:16:13,372 --> 00:16:15,807 Hi, everyone. 316 00:16:15,808 --> 00:16:18,409 - Look who's here. - What is she doing here? 317 00:16:18,443 --> 00:16:20,144 She ruined my daughter's wedding. 318 00:16:20,145 --> 00:16:22,847 Marilyn, I'm sorry, but it was the only way 319 00:16:22,848 --> 00:16:24,949 that I could get you to meet Carmine 320 00:16:24,950 --> 00:16:27,351 and see what a great guy he is. 321 00:16:27,386 --> 00:16:29,086 I don't want to see the son of a bitch 322 00:16:29,087 --> 00:16:30,788 that deflowered my daughter! 323 00:16:30,823 --> 00:16:32,056 Well, you won't have to, 324 00:16:32,057 --> 00:16:35,994 'cause that guy's on Rikers island. 325 00:16:35,995 --> 00:16:38,129 I don't care. I'm leaving. 326 00:16:38,130 --> 00:16:41,933 You can take this food and shove it in a to-go box. 327 00:16:41,967 --> 00:16:43,501 Marilyn, wait. 328 00:16:43,502 --> 00:16:45,570 Caw, caw-caw, caw-caw, caw-caw! 329 00:16:45,571 --> 00:16:48,840 Look who's here. Look who's here. Kiki! 330 00:16:48,874 --> 00:16:51,976 I told her I'm never speaking to her again! 331 00:16:52,011 --> 00:16:56,113 You're throwing away everything that I dreamed for you! 332 00:16:56,148 --> 00:16:59,316 But, ma, I got dreams too, 333 00:16:59,317 --> 00:17:02,754 and I'm in love with Carmine. 334 00:17:02,755 --> 00:17:03,988 Come on, Marilyn. 335 00:17:03,989 --> 00:17:05,924 I know that there's a hopeless romantic 336 00:17:05,925 --> 00:17:09,160 underneath all those bread crumbs. 337 00:17:09,194 --> 00:17:12,897 Ladies and gentlemen, I want to hand the mic over 338 00:17:12,898 --> 00:17:16,935 to a young lady that's got a voice like an angel 339 00:17:16,936 --> 00:17:19,070 and a face to match. 340 00:17:19,104 --> 00:17:23,875 I can't sing now. I got bigger fish to fry. 341 00:17:23,909 --> 00:17:27,879 - Kiki Kappelmaster. - Oh, you, you. 342 00:17:27,880 --> 00:17:30,014 [Applause] 343 00:17:30,049 --> 00:17:33,051 I'm leaving! I can't stomach this! 344 00:17:33,085 --> 00:17:36,654 What about your lobster ravioli? 345 00:17:36,655 --> 00:17:39,657 [Accordion playing someone to watch over me] 346 00:17:39,658 --> 00:17:42,326 347 00:17:42,327 --> 00:17:48,066 There's a somebody I'm longing to see 348 00:17:48,067 --> 00:17:51,069 I hope that he 349 00:17:51,070 --> 00:17:54,338 Turns out to be 350 00:17:54,372 --> 00:17:59,877 Someone to watch 351 00:17:59,878 --> 00:18:04,548 Over me 352 00:18:04,583 --> 00:18:07,719 Oy, she's got a voice like an angel. 353 00:18:07,720 --> 00:18:10,722 She gets that from me. 354 00:18:13,792 --> 00:18:16,661 Won't you tell him please 355 00:18:16,662 --> 00:18:19,764 To put on some speed 356 00:18:19,798 --> 00:18:23,167 Follow my lead 357 00:18:23,168 --> 00:18:26,871 Oh, how I need 358 00:18:26,872 --> 00:18:32,877 Someone to watch 359 00:18:32,878 --> 00:18:36,514 Over 360 00:18:36,515 --> 00:18:37,015 Me 361 00:18:40,853 --> 00:18:44,922 [Cheers and applause] 362 00:18:44,923 --> 00:18:48,126 Ma, this is Carmine. 363 00:18:48,160 --> 00:18:49,894 Hello, Mrs. Kappelmaster. 364 00:18:49,928 --> 00:18:51,029 I just want you to know, 365 00:18:51,030 --> 00:18:52,797 I care about your daughter very much, 366 00:18:52,798 --> 00:18:55,867 and although I'm not a rich man, 367 00:18:55,868 --> 00:18:58,770 Kiki will never want for anything. 368 00:18:58,804 --> 00:19:01,205 Look how happy she is. 369 00:19:01,206 --> 00:19:03,708 How could you deny her that? 370 00:19:03,709 --> 00:19:07,011 And I guarantee you this... She'll never go hungry. 371 00:19:07,012 --> 00:19:10,581 Anyone related to me eats here for free. 372 00:19:10,615 --> 00:19:13,651 Oh. 373 00:19:13,652 --> 00:19:17,588 Well, I never interfered in your life before, 374 00:19:17,622 --> 00:19:20,925 so I don't think I should start now. 375 00:19:20,959 --> 00:19:23,728 And, ma, I want you to know 376 00:19:23,729 --> 00:19:27,298 that wherever Carmine and I are, 377 00:19:27,299 --> 00:19:30,401 you are always welcome to come live with us. 378 00:19:32,838 --> 00:19:34,371 No, ma. 379 00:19:34,372 --> 00:19:37,374 [Accordion playing someone to watch over me] 380 00:19:37,375 --> 00:19:40,244 381 00:19:40,278 --> 00:19:41,979 May I have this dance, pretty lady? 382 00:19:41,980 --> 00:19:44,648 Thank you, sir. 383 00:19:44,683 --> 00:19:49,587 Oh, would you just look at the way Carmine looks at Kiki? 384 00:19:55,971 --> 00:19:58,976 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 385 00:19:59,000 --> 00:20:02,119 Best watched using Open Subtitles MKV Player 386 00:20:02,169 --> 00:20:06,719 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.