All language subtitles for Happily Divorced s02e10 Fran-alyze This.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,238 --> 00:00:05,066 Happily Divorced is shot before a live audience. 2 00:00:05,100 --> 00:00:08,269 Oh. 3 00:00:08,270 --> 00:00:11,016 It's for me. 4 00:00:11,017 --> 00:00:14,061 Oh, boy, folks, it's the end of an era. 5 00:00:14,062 --> 00:00:17,474 Yup, Elliot, my almost-love-of-my-life, 6 00:00:17,475 --> 00:00:21,145 just friended me on Facebook. 7 00:00:21,179 --> 00:00:23,681 Well, it's confirmed. 8 00:00:23,682 --> 00:00:27,515 He's officially just my friend. 9 00:00:30,884 --> 00:00:32,817 Is that you cutting Mr. Elliot off, 10 00:00:32,818 --> 00:00:35,886 or cutting something off of Mr. Elliot? 11 00:00:35,887 --> 00:00:38,827 What happened to you saying you were completely over him? 12 00:00:38,862 --> 00:00:41,897 Saying, thinking, lying. 13 00:00:41,898 --> 00:00:44,667 Aw, you know what, franny? I'm-a take you to same place 14 00:00:44,668 --> 00:00:47,338 my mother used to take me when I came home sad from school. 15 00:00:47,339 --> 00:00:50,544 - Where? - Happy hour, baby. 16 00:00:50,545 --> 00:00:53,813 Oh, what's so happy about sitting on my ass at a bar, 17 00:00:53,814 --> 00:00:58,150 trying to make a $15 sprite last for five hours? 18 00:00:58,151 --> 00:01:00,252 Come on, franny, let's go to the bar. 19 00:01:00,253 --> 00:01:01,853 The drinks are half-off, and the place 20 00:01:01,854 --> 00:01:03,288 will be crawling with men. 21 00:01:03,289 --> 00:01:08,559 Oh, great, so my next husband will be an alcoholic schnorrer? 22 00:01:08,560 --> 00:01:10,961 No, Judi, I got to get off of this 23 00:01:10,995 --> 00:01:14,163 dating hamster wheel already. 24 00:01:14,164 --> 00:01:15,731 I think for the next six months, 25 00:01:15,732 --> 00:01:19,971 I'm just gonna do no men, and no sex. 26 00:01:19,972 --> 00:01:21,305 You know, if you count time served, 27 00:01:21,306 --> 00:01:22,305 you only have a week left. 28 00:01:24,811 --> 00:01:27,482 Oh. 29 00:01:27,483 --> 00:01:31,220 Guess who just found the perfect guy at the gym? 30 00:01:31,221 --> 00:01:34,658 Mm-hmm. 31 00:01:34,659 --> 00:01:38,162 Oh, Peter, what do you think is gonna happen? 32 00:01:38,163 --> 00:01:40,966 You think magically you're gonna feel whole, 33 00:01:40,967 --> 00:01:43,569 just because you've got some guy on your arm? 34 00:01:43,570 --> 00:01:46,372 You think that that is what's going to make you happy? 35 00:01:46,373 --> 00:01:48,141 Because if you do, that's sad. 36 00:01:48,142 --> 00:01:51,945 Very, very sad. 37 00:01:51,946 --> 00:01:53,080 The guy is for you. 38 00:01:53,081 --> 00:01:55,650 Jewish? 39 00:01:57,486 --> 00:02:02,625 ??? she was certain that he was her one and only ??? 40 00:02:02,626 --> 00:02:07,699 ??? but their union always seemed a little forced ??? 41 00:02:07,700 --> 00:02:10,870 ??? she got married anyway ??? 42 00:02:10,871 --> 00:02:12,839 ??? turns out that he was gay ??? 43 00:02:12,840 --> 00:02:16,877 ??? they're still in love, but now she's happily divorced ??? 44 00:02:16,878 --> 00:02:18,680 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 45 00:02:29,794 --> 00:02:32,763 Well, this evening couldn't be any more perfect. 46 00:02:32,764 --> 00:02:35,700 A beautiful woman, a fine paulliac, 47 00:02:35,701 --> 00:02:40,038 and I got a cat-sitter at short notice. 48 00:02:40,039 --> 00:02:41,874 So you have a cat? 49 00:02:43,143 --> 00:02:46,912 Yeah, I have an old dog. A rescue. 50 00:02:46,913 --> 00:02:48,481 Peter didn't want her. 51 00:02:48,482 --> 00:02:50,650 Luckily he didn't want you, either, or we wouldn't be here. 52 00:02:53,954 --> 00:02:57,490 So tell me, Harold, what do you do for fun? 53 00:02:57,491 --> 00:03:01,127 I talk to dead people. 54 00:03:01,128 --> 00:03:04,997 I'm a parapsychologist. It's a hoot! 55 00:03:04,998 --> 00:03:08,233 Well, uh, so, uh, you study ghosts, huh? 56 00:03:08,234 --> 00:03:11,103 Well, tell me, you know, like, what if there was 57 00:03:11,104 --> 00:03:13,939 something strange going on in my neighborhood, 58 00:03:13,940 --> 00:03:15,341 who am I gonna call? 59 00:03:15,342 --> 00:03:18,545 Ah! 60 00:03:20,348 --> 00:03:22,483 I-I don't follow. 61 00:03:22,517 --> 00:03:27,322 It was a movie... Eh, never mind. 62 00:03:27,323 --> 00:03:29,457 I can get another bottle. 63 00:03:29,458 --> 00:03:31,726 No. No, um, 64 00:03:31,727 --> 00:03:33,729 I have a very early appointment in the morning, 65 00:03:33,730 --> 00:03:35,564 and, look, it's already... 66 00:03:35,565 --> 00:03:37,766 6:15. 67 00:03:37,767 --> 00:03:39,334 Ay. 68 00:03:39,335 --> 00:03:41,770 See? The night is young. 69 00:03:41,771 --> 00:03:43,939 We have three enchanted hours 70 00:03:43,940 --> 00:03:45,407 before I have to feed the meter. 71 00:03:47,343 --> 00:03:49,744 Why risk a $45 ticket? 72 00:03:49,745 --> 00:03:51,980 Maybe we should go now. 73 00:03:52,014 --> 00:03:57,352 Okay, you don't need to be a PhD... although I am one... 74 00:03:57,353 --> 00:03:58,820 To see what's going on here. 75 00:03:58,821 --> 00:04:02,324 Fran, first impressions aren't my specialty, 76 00:04:02,325 --> 00:04:04,393 but can I at least entice you to stay 77 00:04:04,394 --> 00:04:05,795 and have a simple dinner with me? 78 00:04:05,796 --> 00:04:10,766 Well, you did already give them your groupon. 79 00:04:12,402 --> 00:04:15,638 I know it seems as if I'm coming on strong. 80 00:04:15,639 --> 00:04:19,008 It's just, I get a little nervous around stunning women. 81 00:04:19,009 --> 00:04:22,111 Oh, that's so sweet. 82 00:04:22,112 --> 00:04:25,014 Ah, headway. 83 00:04:25,015 --> 00:04:29,018 Now that I'm on a roll, do you like music, Fran? 84 00:04:29,052 --> 00:04:32,588 Yes, I love music. 85 00:04:37,394 --> 00:04:38,527 What's happening? 86 00:04:41,832 --> 00:04:44,534 Stop! 87 00:04:44,535 --> 00:04:46,135 What's wrong? 88 00:04:46,136 --> 00:04:48,404 I got a text. I got a text. 89 00:04:48,405 --> 00:04:51,741 Oh, my God, my girlfriend was in a terrible car accident. 90 00:04:51,742 --> 00:04:53,476 I'm gonna have to go. 91 00:04:53,477 --> 00:04:57,214 That's my phone. 92 00:04:57,215 --> 00:04:59,049 Oh. 93 00:04:59,050 --> 00:05:03,254 Boy, you are so cute when you get caught. 94 00:05:03,255 --> 00:05:07,258 Yeah, how can I put this gently? 95 00:05:07,259 --> 00:05:09,393 Harold... 96 00:05:09,394 --> 00:05:12,096 This is a horrible date, 97 00:05:12,097 --> 00:05:15,266 and we are never gonna happen. 98 00:05:18,003 --> 00:05:20,138 Playin' hard to get, Ms. Lovett? 99 00:05:20,139 --> 00:05:22,574 I love it! 100 00:05:22,575 --> 00:05:23,708 You know what? 101 00:05:23,709 --> 00:05:25,276 I'm gonna go to the ladies' room. 102 00:05:25,277 --> 00:05:27,078 If you'll excuse me. 103 00:05:28,080 --> 00:05:30,848 There are bars on the window. 104 00:05:32,832 --> 00:05:35,019 But as long as we're up, 105 00:05:35,020 --> 00:05:37,421 what say we trip the light fantastic? 106 00:05:37,422 --> 00:05:41,426 Uh, but Harold, there's no, uh, music here. 107 00:05:46,132 --> 00:05:48,133 I'm sorry. 108 00:05:52,438 --> 00:05:54,873 Ooh, look who's back from her date. 109 00:05:54,874 --> 00:05:56,341 Must have been sweet. 110 00:05:56,342 --> 00:06:00,811 It was a horror! 111 00:06:00,812 --> 00:06:03,913 Just out of curiosity, what was it about that yutz 112 00:06:03,914 --> 00:06:08,117 that you thought I would be even remotely interested in? 113 00:06:08,118 --> 00:06:10,052 It was the worst two hours of my life. 114 00:06:10,053 --> 00:06:12,020 Hmm, it's after midnight. 115 00:06:12,021 --> 00:06:13,621 If the date was two hours, where you been? 116 00:06:13,622 --> 00:06:16,624 I went to have a drink with Judi. 117 00:06:19,228 --> 00:06:21,396 - You had a drink with Judi? - Uh-huh, yeah. 118 00:06:21,397 --> 00:06:22,463 - Hmm. - Got together. 119 00:06:22,464 --> 00:06:24,032 - Yeah. - Girl talk. 120 00:06:24,033 --> 00:06:25,667 Sure. How is Judi doing? 121 00:06:25,668 --> 00:06:26,834 Oh, you know, she's fine. 122 00:06:26,835 --> 00:06:30,338 She was just feeling fat in her jeans. 123 00:06:30,339 --> 00:06:35,176 Piling up the carbs. Poor girl needs some lovin'. 124 00:06:35,177 --> 00:06:37,078 Oh. 125 00:06:37,079 --> 00:06:38,212 Oh, look at this. 126 00:06:38,213 --> 00:06:40,381 Oh, speak of the devil, it's Judi. 127 00:06:40,382 --> 00:06:43,584 Oh, look, she sent me a picture of me. 128 00:06:43,585 --> 00:06:48,855 Oh, boy, my ass looks huge in that dress. 129 00:06:48,856 --> 00:06:52,225 Which is this dress. 130 00:06:52,226 --> 00:06:56,297 - Oh, Judi! - Shut up. 131 00:06:56,298 --> 00:06:57,799 Fran, why'd you make up a whole story 132 00:06:57,800 --> 00:06:58,900 about being with Judi? 133 00:06:58,901 --> 00:07:00,302 I'll get it, 134 00:07:00,303 --> 00:07:03,305 since I have to lose weight, anyway. 135 00:07:07,635 --> 00:07:09,445 I didn't want you to worry. 136 00:07:09,446 --> 00:07:12,682 I wanted to go to have a drink by myself, all alone. 137 00:07:12,683 --> 00:07:16,986 Fran, you left your jacket in my car. 138 00:07:16,987 --> 00:07:18,988 With Elliot. 139 00:07:24,439 --> 00:07:27,240 Well, thanks for bringing me back my jacket, Elliot. 140 00:07:27,275 --> 00:07:29,276 I'm kind of glad you left it. 141 00:07:29,310 --> 00:07:31,078 Can't get enough of me, huh? 142 00:07:32,814 --> 00:07:34,788 Uh, Fran, can we talk in private? 143 00:07:34,817 --> 00:07:35,883 Oh, sure. 144 00:07:35,884 --> 00:07:37,786 You know, Fran, it's very late... 145 00:07:42,225 --> 00:07:43,659 I'm really glad you called, you know. 146 00:07:43,660 --> 00:07:45,261 I've been wanting to talk to you about something all night, 147 00:07:45,262 --> 00:07:46,729 but I didn't know if you'd be cool with it. 148 00:07:46,763 --> 00:07:49,132 Oh, well, now I'm intrigued. 149 00:07:49,166 --> 00:07:51,167 Aren't you, Peter? 150 00:07:53,737 --> 00:07:57,685 So, um, Fran, if you don't want to, you don't have to. 151 00:07:57,708 --> 00:07:58,775 I want to. 152 00:07:58,776 --> 00:07:59,775 You don't know what it is, yet. 153 00:07:59,777 --> 00:08:01,815 I don't care. 154 00:08:01,846 --> 00:08:03,900 You see, the thing is, I started therapy... 155 00:08:03,915 --> 00:08:05,527 - Mm-hmm. - And it turns out that I have... 156 00:08:05,550 --> 00:08:07,445 Commitment issues. 157 00:08:07,452 --> 00:08:08,819 - Right. - Yeah. 158 00:08:08,820 --> 00:08:11,222 So my therapist thinks it's best if I bring someone 159 00:08:11,223 --> 00:08:13,691 who's been through this with me, and so he said that... 160 00:08:13,692 --> 00:08:14,892 Okay. 161 00:08:14,927 --> 00:08:15,926 You didn't let me finish. 162 00:08:15,928 --> 00:08:17,962 Oh, sorry. Go ahead. 163 00:08:17,963 --> 00:08:19,631 So I was hoping maybe tomorrow... 164 00:08:19,665 --> 00:08:22,000 I'm free in the morning. 165 00:08:22,001 --> 00:08:23,128 The session's in the afternoon. 166 00:08:23,136 --> 00:08:25,204 Perfect. 167 00:08:25,205 --> 00:08:26,272 - Great. - Yeah. 168 00:08:26,273 --> 00:08:27,707 - I'll text you the address. - Okay. 169 00:08:27,708 --> 00:08:28,808 Mwah. 170 00:08:28,809 --> 00:08:30,342 Drive carefully. 171 00:08:30,343 --> 00:08:33,611 Good seeing you! Bye! 172 00:08:33,612 --> 00:08:37,448 I love you. 173 00:08:37,449 --> 00:08:40,351 Oh, wait! What time was it, again? 174 00:08:40,385 --> 00:08:41,585 Peter, did you hear? 175 00:08:41,586 --> 00:08:44,774 He just said "afternoon." 176 00:08:47,358 --> 00:08:49,358 I don't believe you. 177 00:08:49,359 --> 00:08:50,660 The guy shows up, and he says, "Fran, 178 00:08:50,661 --> 00:08:52,362 "hey, how 'bout you go to therapy with me, 179 00:08:52,363 --> 00:08:55,031 so I can get you all excited again, so I can dump you?" 180 00:08:55,032 --> 00:08:56,099 And what do you say? 181 00:08:56,100 --> 00:08:57,099 "Sounds great, 182 00:08:57,101 --> 00:08:59,998 what should I wear?" 183 00:09:00,004 --> 00:09:04,041 Please, like I don't already know what I'm gonna wear? 184 00:09:06,010 --> 00:09:09,012 Who are you divorced from? 185 00:09:13,283 --> 00:09:15,884 What exactly did you tell your therapist? 186 00:09:15,885 --> 00:09:18,420 Um, well, you know, I told him that I'm having difficulty 187 00:09:18,421 --> 00:09:19,988 committing to a stable relationship... 188 00:09:19,989 --> 00:09:21,853 - Mm-hmm. - And, you know, 189 00:09:21,857 --> 00:09:23,324 that my mother was always... 190 00:09:23,325 --> 00:09:25,059 About me. 191 00:09:25,060 --> 00:09:29,296 I told him you were great, Fran. 192 00:09:29,297 --> 00:09:30,464 In fact, thanks so much for doing this. 193 00:09:30,465 --> 00:09:33,334 Oh, listen, what are friends for? 194 00:09:33,335 --> 00:09:35,470 The important thing is that we both know 195 00:09:35,471 --> 00:09:40,208 this is your problem, and we're here to fix you. 196 00:09:42,079 --> 00:09:44,584 Good afternoon. 197 00:09:47,752 --> 00:09:49,586 Oh, my God! 198 00:09:49,587 --> 00:09:51,722 Look at this. I just got a text. 199 00:09:51,723 --> 00:09:54,891 My girlfriend was in a terrible accident. 200 00:09:54,892 --> 00:09:57,895 That's my phone. 201 00:09:58,930 --> 00:10:00,096 Oh. 202 00:10:03,627 --> 00:10:05,194 Dr. meyers, this is... 203 00:10:05,228 --> 00:10:07,896 Oh, I know who this is. 204 00:10:07,897 --> 00:10:10,131 You're a doctor? 205 00:10:10,132 --> 00:10:11,699 You know, a little dating tip, 206 00:10:11,700 --> 00:10:14,401 you might want to open with that, instead of, 207 00:10:14,402 --> 00:10:16,537 "thank God I found a cat-sitter." 208 00:10:18,206 --> 00:10:20,674 Well, I want women to date me for who I am, 209 00:10:20,675 --> 00:10:24,177 not just because I can write a prescription for Xanax. 210 00:10:24,212 --> 00:10:26,914 Why? Would it have made a difference? 211 00:10:26,915 --> 00:10:29,384 Wait a second, you two dated? 212 00:10:29,418 --> 00:10:31,019 Yeah, Peter fixed us up. 213 00:10:31,020 --> 00:10:32,921 How does that make you feel? 214 00:10:32,922 --> 00:10:37,726 Jealous? Angry? Longing for a commitment? 215 00:10:37,760 --> 00:10:39,161 Look, I'm supposed to be asking the questions. 216 00:10:39,162 --> 00:10:40,496 Uh, Fran, sit down. 217 00:10:40,530 --> 00:10:42,898 Although, I'm not sure now 218 00:10:42,899 --> 00:10:44,266 that I should continue with this session, 219 00:10:44,267 --> 00:10:46,201 given the nature of our relationship. 220 00:10:46,235 --> 00:10:49,037 Relationship? 221 00:10:49,072 --> 00:10:51,005 Elliot, uh, there are 222 00:10:51,006 --> 00:10:53,809 many well-respected colleagues of mine who would be happy to... 223 00:10:53,810 --> 00:10:55,510 No, it's okay. Maybe this is even better. 224 00:10:55,511 --> 00:10:57,245 You two spent time together. 225 00:10:57,246 --> 00:11:01,149 So tell me, why would I reject someone like this? 226 00:11:01,150 --> 00:11:04,185 Yeah, why? 227 00:11:04,220 --> 00:11:06,655 Well, Fran is a very lovely woman. 228 00:11:06,656 --> 00:11:10,425 She is intelligent, beautiful, funny. 229 00:11:10,459 --> 00:11:12,994 I can see how you'd feel strongly about her. 230 00:11:13,029 --> 00:11:17,933 He is a very wise doctor. 231 00:11:17,967 --> 00:11:19,268 But if you're looking for a mature, 232 00:11:19,269 --> 00:11:20,903 angst-free relationship with this woman, 233 00:11:20,904 --> 00:11:24,673 run now, run hard, run fast. 234 00:11:24,674 --> 00:11:27,676 How good can he be? His office is above a quizno's. 235 00:11:30,646 --> 00:11:33,081 Fran is attracted to emotionally unavailable men. 236 00:11:33,082 --> 00:11:35,284 It's quite common. She wants what she can't have, 237 00:11:35,285 --> 00:11:37,553 then when she gets it, she doesn't want it anymore. 238 00:11:37,554 --> 00:11:39,922 Listen, just because we didn't hit it off... 239 00:11:39,923 --> 00:11:41,657 Oh, I hit it off quite well. 240 00:11:41,691 --> 00:11:44,592 You rejected me, because I was emotionally available. 241 00:11:44,627 --> 00:11:49,097 Uh, okay. 242 00:11:49,131 --> 00:11:50,332 Yeah, sarcasm. 243 00:11:50,333 --> 00:11:52,033 Classic knee-jerk defense mechanism. 244 00:11:52,034 --> 00:11:55,137 Let me see, daddy's girl, hyper-critical mother, 245 00:11:55,138 --> 00:11:58,674 and aging pet you sublimate for a child... 246 00:11:58,675 --> 00:12:00,709 So? 247 00:12:00,744 --> 00:12:02,711 So the root of your problem is obvious. 248 00:12:02,746 --> 00:12:04,080 Excuse me. 249 00:12:04,081 --> 00:12:06,149 A-aren't we supposed to be dealing with my issues? 250 00:12:06,150 --> 00:12:09,887 Shh! We're having a breakthrough here. 251 00:12:09,888 --> 00:12:11,455 Go ahead, doctor. 252 00:12:11,489 --> 00:12:14,091 The reason you are drawn to unavailable men 253 00:12:14,092 --> 00:12:16,661 is because of the emotional devastation 254 00:12:16,662 --> 00:12:19,864 you suffered when Peter came out. 255 00:12:19,865 --> 00:12:22,500 Well, you know, I was shocked. 256 00:12:22,501 --> 00:12:25,103 I don't know if I would say, "devastated." 257 00:12:25,137 --> 00:12:26,471 Oh, yes, you were. 258 00:12:26,472 --> 00:12:30,374 He told me you tried to run him over in the driveway. 259 00:12:30,375 --> 00:12:33,276 That was an accident. I couldn't see behind me. 260 00:12:33,277 --> 00:12:35,211 He always leaves the rearview mirror 261 00:12:35,212 --> 00:12:37,681 pointing at his face. 262 00:12:37,715 --> 00:12:39,482 Don't you see, it's quite simple. 263 00:12:39,483 --> 00:12:41,018 What prevents you from opening up 264 00:12:41,019 --> 00:12:43,120 to an attractive, available, 265 00:12:43,121 --> 00:12:46,758 renaissance man-- I.E., me-- 266 00:12:46,792 --> 00:12:48,793 is that you fear ever reliving 267 00:12:48,794 --> 00:12:50,436 the pain that Peter caused you. 268 00:12:50,463 --> 00:12:54,566 Oh, my God. Doctor... 269 00:12:54,567 --> 00:12:58,003 So what you're saying is, all this is... 270 00:12:58,037 --> 00:13:01,139 My fault? 271 00:13:01,140 --> 00:13:04,042 Yes. 272 00:13:04,076 --> 00:13:06,077 So you're saying this yutz doctor 273 00:13:06,078 --> 00:13:08,479 said that your problems with Elliot are my fault? 274 00:13:08,513 --> 00:13:12,549 Oh, so you admit you set me up with a yutz? 275 00:13:14,285 --> 00:13:15,552 Let me get this straight. 276 00:13:15,553 --> 00:13:17,353 So even if you meet a guy, and you fall in love, 277 00:13:17,354 --> 00:13:18,822 and you get married, 278 00:13:18,823 --> 00:13:21,224 and you go off to Australia, and he gets eaten by a dingo, 279 00:13:21,225 --> 00:13:24,394 it's still my fault because I came out? 280 00:13:24,395 --> 00:13:26,731 Yup. 281 00:13:26,732 --> 00:13:29,367 For anybody here who thinks being gay is a choice, 282 00:13:29,401 --> 00:13:32,237 who would choose this? 283 00:13:32,238 --> 00:13:33,605 So, darling... 284 00:13:33,606 --> 00:13:36,074 Tell us about this doctor, who wasn't good enough 285 00:13:36,075 --> 00:13:39,945 for a 46-year-old woman with no prospects. 286 00:13:41,548 --> 00:13:45,717 Well, he thinks that I go after unavailable men 287 00:13:45,718 --> 00:13:49,287 because I am afraid of getting hurt again, 288 00:13:49,288 --> 00:13:51,455 the way Peter hurt me. 289 00:13:51,456 --> 00:13:53,491 Franny, cut Pete some slack. 290 00:13:53,492 --> 00:13:56,660 He's a beautiful guy, he cooked a delicious dinner, 291 00:13:56,661 --> 00:13:58,562 and he made my favorite chocolate chip cake. 292 00:13:58,596 --> 00:13:59,930 Glen, I didn't have time to bake. 293 00:13:59,964 --> 00:14:02,867 Son of a bitch! 294 00:14:02,901 --> 00:14:06,505 I think that we should go to therapy together, 295 00:14:06,506 --> 00:14:07,806 so that I can release 296 00:14:07,807 --> 00:14:10,843 my unresolved anger issues towards you, 297 00:14:10,844 --> 00:14:14,147 and not want to back over you with the prius. 298 00:14:16,417 --> 00:14:19,486 I knew that wasn't an accident! 299 00:14:19,487 --> 00:14:21,288 Well, you know what? I'm sorry, I can't. 300 00:14:21,289 --> 00:14:22,956 I just got a whole bunch of new listings. 301 00:14:22,957 --> 00:14:24,925 You can't you make a little time on tuesday? 302 00:14:24,959 --> 00:14:26,426 No, completely booked till friday. 303 00:14:26,460 --> 00:14:28,527 Good, 'cause that's when it is. 304 00:14:28,528 --> 00:14:30,996 Oh, well, I can't do friday, 305 00:14:30,997 --> 00:14:33,566 because I am in an open house right up until 5:00. 306 00:14:33,600 --> 00:14:34,767 Perfect, it's at 6:00. 307 00:14:34,801 --> 00:14:37,136 Son of a bitch. 308 00:14:39,238 --> 00:14:40,866 All right, everyone, welcome. 309 00:14:40,867 --> 00:14:42,602 As you know, we're all here to overcome 310 00:14:42,603 --> 00:14:45,605 our unresolved anger issues from the past. 311 00:14:45,639 --> 00:14:47,640 Why do we need a helmet? 312 00:14:50,577 --> 00:14:51,944 Fran, we haven't begun yet. 313 00:14:51,979 --> 00:14:53,980 Oh, sorry. 314 00:14:54,014 --> 00:14:56,449 Now we need a couple of volunteers to, uh... 315 00:14:56,484 --> 00:14:59,052 - To help demonstrate... - Batter up! 316 00:14:59,086 --> 00:15:00,720 All right, now, as everyone knows, 317 00:15:00,721 --> 00:15:03,322 dealing with your anger can save a marriage. 318 00:15:03,323 --> 00:15:05,191 Oh, we're divorced. 319 00:15:05,192 --> 00:15:06,792 Really? For how long? 320 00:15:06,793 --> 00:15:09,762 Well, ever since he woke me up in the middle of the night, 321 00:15:09,763 --> 00:15:14,701 after 18 years of marriage, to come out. 322 00:15:14,702 --> 00:15:18,438 Should I be wearing a cup? 323 00:15:18,439 --> 00:15:21,040 All right. Now before we start... 324 00:15:21,041 --> 00:15:24,176 You rejected me, and ever since then, 325 00:15:24,177 --> 00:15:26,679 I can only go after men that don't want me, 326 00:15:26,680 --> 00:15:28,481 so I won't get hurt. 327 00:15:28,482 --> 00:15:30,083 Ow. 328 00:15:30,084 --> 00:15:31,384 I guess we started. 329 00:15:31,385 --> 00:15:33,419 Honey, it's been two years, 330 00:15:33,420 --> 00:15:35,555 and I didn't reject you, I'm gay. 331 00:15:35,589 --> 00:15:37,524 It's still a rejection! 332 00:15:37,525 --> 00:15:41,162 Do you see what I have to deal with? 333 00:15:41,163 --> 00:15:43,464 Don't try to get them on your side. 334 00:15:43,465 --> 00:15:47,435 Okay, okay, so Peter is gay, and Fran is feeling rejected. 335 00:15:47,436 --> 00:15:50,404 But Fran, he only came out two years ago. 336 00:15:50,405 --> 00:15:52,306 So what does that have to do with anything? 337 00:15:52,307 --> 00:15:56,376 Well, rejection issues usually stem from incidents 338 00:15:56,377 --> 00:16:00,680 much deeper in your past. 339 00:16:00,681 --> 00:16:04,083 You know, I think you might be onto something. 340 00:16:04,084 --> 00:16:07,421 Yes. Yes, it's not about me. 341 00:16:07,422 --> 00:16:09,524 It's deeper in your past, 342 00:16:09,525 --> 00:16:14,263 way, way, way before I came out. 343 00:16:14,264 --> 00:16:16,532 When we were 19... 344 00:16:16,533 --> 00:16:19,702 Ah, crap. 345 00:16:19,703 --> 00:16:23,006 We had been seeing each other for six months, 346 00:16:23,007 --> 00:16:24,941 and we cut calculus, 347 00:16:24,976 --> 00:16:30,280 because the mcrib had just been reintroduced, 348 00:16:30,314 --> 00:16:34,885 and we were lying on the quad, and I kissed you, 349 00:16:34,886 --> 00:16:39,190 and you looked into my eyes and you said, 350 00:16:39,191 --> 00:16:41,392 "I love you... 351 00:16:41,393 --> 00:16:44,395 But I'm not in love with you." 352 00:16:44,396 --> 00:16:47,398 - Ooh! - Right? 353 00:16:47,399 --> 00:16:50,501 And that made me want him even more, 354 00:16:50,502 --> 00:16:53,170 and got me on this whole sick pattern 355 00:16:53,171 --> 00:16:56,675 of going after men who are unavailable. 356 00:16:56,676 --> 00:16:58,810 Oh. 357 00:16:58,811 --> 00:17:02,214 All right! All right, all right! 358 00:17:02,215 --> 00:17:04,516 How much longer do I have to live with this? 359 00:17:04,517 --> 00:17:05,917 I was confused, 360 00:17:05,918 --> 00:17:07,986 you were moving too fast, and I was scared! 361 00:17:07,987 --> 00:17:09,921 Peter, express your anger with the bat. 362 00:17:09,922 --> 00:17:11,656 Oh, no, no, I can't do that. 363 00:17:11,657 --> 00:17:14,759 Because he has nothing to be angry about. 364 00:17:14,760 --> 00:17:16,661 Oh! 365 00:17:19,464 --> 00:17:22,967 Fran, I'm so sorry. I'm so sorry. 366 00:17:22,968 --> 00:17:25,003 It's just that when you love someone so much 367 00:17:25,004 --> 00:17:27,872 and they keep telling you how you ruined their life, 368 00:17:27,873 --> 00:17:29,341 it just gets to you. 369 00:17:29,342 --> 00:17:31,076 Why do you think I keep trying to set you up 370 00:17:31,077 --> 00:17:32,511 and find you somebody? 371 00:17:32,512 --> 00:17:34,146 Oh, I don't know, to relieve your guilt? 372 00:17:34,147 --> 00:17:36,449 No, it's because I can't be happy 373 00:17:36,450 --> 00:17:38,952 until I know that you are happy too! 374 00:17:38,953 --> 00:17:40,087 Aww! 375 00:17:40,088 --> 00:17:43,291 I know! 376 00:17:45,493 --> 00:17:50,297 Oh, Peter, that's so sweet. 377 00:17:50,298 --> 00:17:53,300 Maybe I have been a little bit insensitive. 378 00:17:57,671 --> 00:18:01,140 Thank you both so much, that was very good. 379 00:18:01,141 --> 00:18:02,741 Oh, thank you. 380 00:18:02,742 --> 00:18:04,910 Yes, thank you. That was very insightful. 381 00:18:04,911 --> 00:18:06,245 You two can sit down now. 382 00:18:06,246 --> 00:18:08,247 No, we're gonna go now, 383 00:18:08,248 --> 00:18:10,048 'cause we're not really that interested 384 00:18:10,049 --> 00:18:13,051 in these other people's problems. 385 00:18:19,058 --> 00:18:21,126 You know, I'm really glad we did that therapy. 386 00:18:21,160 --> 00:18:24,596 - Oh, me too. - I feel totally cleansed. 387 00:18:24,597 --> 00:18:28,534 Now I understand why I was obsessing on Elliot, 388 00:18:28,535 --> 00:18:30,803 it's because I can't have him... 389 00:18:30,804 --> 00:18:34,140 - Hmm. - Yet. 390 00:18:34,141 --> 00:18:37,743 Most important, you realized that blaming me 391 00:18:37,744 --> 00:18:40,580 is not going to be healthy for either one of us. 392 00:18:40,581 --> 00:18:44,450 Yes, I do, and I... I'm very sorry about that. 393 00:18:44,451 --> 00:18:47,353 Here's to closing the door on old wounds. 394 00:18:47,354 --> 00:18:51,223 - To closure. - Yay. 395 00:18:51,224 --> 00:18:52,258 Ahh. 396 00:18:52,259 --> 00:18:53,726 So when you said... 397 00:18:53,727 --> 00:18:56,862 Wow. 398 00:18:56,863 --> 00:19:00,432 When you said that you loved me, 399 00:19:00,433 --> 00:19:03,201 but you weren't in love with me... 400 00:19:03,202 --> 00:19:07,039 - Closure? - Yeah, yeah, soon. 401 00:19:07,040 --> 00:19:08,574 What did you mean? 402 00:19:08,575 --> 00:19:11,912 Ugh, Fran, I don't know. I was 19, I was a kid. 403 00:19:11,913 --> 00:19:13,848 I wasn't ready. 404 00:19:13,849 --> 00:19:16,717 I mean, you understand that, don't you? 405 00:19:16,718 --> 00:19:19,620 Yeah, I guess so. 406 00:19:19,621 --> 00:19:22,323 Good night, sweetie. 407 00:19:22,324 --> 00:19:26,594 But, Peter... 408 00:19:26,595 --> 00:19:29,230 Were you ever...? 409 00:19:29,231 --> 00:19:34,635 Madly and deeply in love with you. 410 00:19:34,636 --> 00:19:36,769 And to be honest, 411 00:19:36,770 --> 00:19:39,872 it's still hard for me to see you with another guy. 412 00:19:43,410 --> 00:19:46,212 Ditto. 413 00:19:49,150 --> 00:19:51,151 Good night, sweetie. 414 00:19:56,692 --> 00:19:59,694 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 415 00:19:59,744 --> 00:20:04,294 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.