Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,238 --> 00:00:05,066
Happily Divorced is shot
before a live audience.
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,269
Oh.
3
00:00:08,270 --> 00:00:11,016
It's for me.
4
00:00:11,017 --> 00:00:14,061
Oh, boy, folks,
it's the end of an era.
5
00:00:14,062 --> 00:00:17,474
Yup, Elliot,
my almost-love-of-my-life,
6
00:00:17,475 --> 00:00:21,145
just friended me
on Facebook.
7
00:00:21,179 --> 00:00:23,681
Well,
it's confirmed.
8
00:00:23,682 --> 00:00:27,515
He's officially
just my friend.
9
00:00:30,884 --> 00:00:32,817
Is that you
cutting Mr. Elliot off,
10
00:00:32,818 --> 00:00:35,886
or cutting something off
of Mr. Elliot?
11
00:00:35,887 --> 00:00:38,827
What happened to you saying
you were completely over him?
12
00:00:38,862 --> 00:00:41,897
Saying, thinking,
lying.
13
00:00:41,898 --> 00:00:44,667
Aw, you know what, franny?
I'm-a take you to same place
14
00:00:44,668 --> 00:00:47,338
my mother used to take me when
I came home sad from school.
15
00:00:47,339 --> 00:00:50,544
- Where?
- Happy hour, baby.
16
00:00:50,545 --> 00:00:53,813
Oh, what's so happy about
sitting on my ass at a bar,
17
00:00:53,814 --> 00:00:58,150
trying to make a $15 sprite
last for five hours?
18
00:00:58,151 --> 00:01:00,252
Come on, franny,
let's go to the bar.
19
00:01:00,253 --> 00:01:01,853
The drinks are half-off,
and the place
20
00:01:01,854 --> 00:01:03,288
will be
crawling with men.
21
00:01:03,289 --> 00:01:08,559
Oh, great, so my next husband
will be an alcoholic schnorrer?
22
00:01:08,560 --> 00:01:10,961
No, Judi,
I got to get off of this
23
00:01:10,995 --> 00:01:14,163
dating hamster wheel
already.
24
00:01:14,164 --> 00:01:15,731
I think
for the next six months,
25
00:01:15,732 --> 00:01:19,971
I'm just gonna do no men,
and no sex.
26
00:01:19,972 --> 00:01:21,305
You know,
if you count time served,
27
00:01:21,306 --> 00:01:22,305
you only have
a week left.
28
00:01:24,811 --> 00:01:27,482
Oh.
29
00:01:27,483 --> 00:01:31,220
Guess who just found
the perfect guy at the gym?
30
00:01:31,221 --> 00:01:34,658
Mm-hmm.
31
00:01:34,659 --> 00:01:38,162
Oh, Peter, what do you think
is gonna happen?
32
00:01:38,163 --> 00:01:40,966
You think magically
you're gonna feel whole,
33
00:01:40,967 --> 00:01:43,569
just because you've got some guy
on your arm?
34
00:01:43,570 --> 00:01:46,372
You think that that is
what's going to make you happy?
35
00:01:46,373 --> 00:01:48,141
Because if you do,
that's sad.
36
00:01:48,142 --> 00:01:51,945
Very, very sad.
37
00:01:51,946 --> 00:01:53,080
The guy is for you.
38
00:01:53,081 --> 00:01:55,650
Jewish?
39
00:01:57,486 --> 00:02:02,625
??? she was certain
that he was her one and only ???
40
00:02:02,626 --> 00:02:07,699
??? but their union
always seemed a little forced ???
41
00:02:07,700 --> 00:02:10,870
??? she got married anyway ???
42
00:02:10,871 --> 00:02:12,839
??? turns out
that he was gay ???
43
00:02:12,840 --> 00:02:16,877
??? they're still in love,
but now she's happily divorced ???
44
00:02:16,878 --> 00:02:18,680
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
45
00:02:29,794 --> 00:02:32,763
Well, this evening
couldn't be any more perfect.
46
00:02:32,764 --> 00:02:35,700
A beautiful woman,
a fine paulliac,
47
00:02:35,701 --> 00:02:40,038
and I got a cat-sitter
at short notice.
48
00:02:40,039 --> 00:02:41,874
So you have a cat?
49
00:02:43,143 --> 00:02:46,912
Yeah, I have an old dog.
A rescue.
50
00:02:46,913 --> 00:02:48,481
Peter didn't want her.
51
00:02:48,482 --> 00:02:50,650
Luckily he didn't want you,
either, or we wouldn't be here.
52
00:02:53,954 --> 00:02:57,490
So tell me, Harold,
what do you do for fun?
53
00:02:57,491 --> 00:03:01,127
I talk to dead people.
54
00:03:01,128 --> 00:03:04,997
I'm a parapsychologist.
It's a hoot!
55
00:03:04,998 --> 00:03:08,233
Well, uh, so, uh,
you study ghosts, huh?
56
00:03:08,234 --> 00:03:11,103
Well, tell me, you know, like,
what if there was
57
00:03:11,104 --> 00:03:13,939
something strange going on
in my neighborhood,
58
00:03:13,940 --> 00:03:15,341
who am I gonna call?
59
00:03:15,342 --> 00:03:18,545
Ah!
60
00:03:20,348 --> 00:03:22,483
I-I don't follow.
61
00:03:22,517 --> 00:03:27,322
It was a movie...
Eh, never mind.
62
00:03:27,323 --> 00:03:29,457
I can get
another bottle.
63
00:03:29,458 --> 00:03:31,726
No. No, um,
64
00:03:31,727 --> 00:03:33,729
I have a very early appointment
in the morning,
65
00:03:33,730 --> 00:03:35,564
and, look,
it's already...
66
00:03:35,565 --> 00:03:37,766
6:15.
67
00:03:37,767 --> 00:03:39,334
Ay.
68
00:03:39,335 --> 00:03:41,770
See?
The night is young.
69
00:03:41,771 --> 00:03:43,939
We have
three enchanted hours
70
00:03:43,940 --> 00:03:45,407
before I have
to feed the meter.
71
00:03:47,343 --> 00:03:49,744
Why risk
a $45 ticket?
72
00:03:49,745 --> 00:03:51,980
Maybe we should go now.
73
00:03:52,014 --> 00:03:57,352
Okay, you don't need to be
a PhD... although I am one...
74
00:03:57,353 --> 00:03:58,820
To see
what's going on here.
75
00:03:58,821 --> 00:04:02,324
Fran, first impressions
aren't my specialty,
76
00:04:02,325 --> 00:04:04,393
but can I at least
entice you to stay
77
00:04:04,394 --> 00:04:05,795
and have a simple dinner
with me?
78
00:04:05,796 --> 00:04:10,766
Well, you did already
give them your groupon.
79
00:04:12,402 --> 00:04:15,638
I know it seems as if
I'm coming on strong.
80
00:04:15,639 --> 00:04:19,008
It's just, I get a little
nervous around stunning women.
81
00:04:19,009 --> 00:04:22,111
Oh, that's so sweet.
82
00:04:22,112 --> 00:04:25,014
Ah, headway.
83
00:04:25,015 --> 00:04:29,018
Now that I'm on a roll,
do you like music, Fran?
84
00:04:29,052 --> 00:04:32,588
Yes, I love music.
85
00:04:37,394 --> 00:04:38,527
What's happening?
86
00:04:41,832 --> 00:04:44,534
Stop!
87
00:04:44,535 --> 00:04:46,135
What's wrong?
88
00:04:46,136 --> 00:04:48,404
I got a text.
I got a text.
89
00:04:48,405 --> 00:04:51,741
Oh, my God, my girlfriend
was in a terrible car accident.
90
00:04:51,742 --> 00:04:53,476
I'm gonna have to go.
91
00:04:53,477 --> 00:04:57,214
That's my phone.
92
00:04:57,215 --> 00:04:59,049
Oh.
93
00:04:59,050 --> 00:05:03,254
Boy, you are so cute
when you get caught.
94
00:05:03,255 --> 00:05:07,258
Yeah,
how can I put this gently?
95
00:05:07,259 --> 00:05:09,393
Harold...
96
00:05:09,394 --> 00:05:12,096
This is a horrible date,
97
00:05:12,097 --> 00:05:15,266
and we are never
gonna happen.
98
00:05:18,003 --> 00:05:20,138
Playin' hard to get,
Ms. Lovett?
99
00:05:20,139 --> 00:05:22,574
I love it!
100
00:05:22,575 --> 00:05:23,708
You know what?
101
00:05:23,709 --> 00:05:25,276
I'm gonna
go to the ladies' room.
102
00:05:25,277 --> 00:05:27,078
If you'll excuse me.
103
00:05:28,080 --> 00:05:30,848
There are bars
on the window.
104
00:05:32,832 --> 00:05:35,019
But as long as
we're up,
105
00:05:35,020 --> 00:05:37,421
what say
we trip the light fantastic?
106
00:05:37,422 --> 00:05:41,426
Uh, but Harold, there's
no, uh, music here.
107
00:05:46,132 --> 00:05:48,133
I'm sorry.
108
00:05:52,438 --> 00:05:54,873
Ooh, look who's back
from her date.
109
00:05:54,874 --> 00:05:56,341
Must have been sweet.
110
00:05:56,342 --> 00:06:00,811
It was a horror!
111
00:06:00,812 --> 00:06:03,913
Just out of curiosity,
what was it about that yutz
112
00:06:03,914 --> 00:06:08,117
that you thought I would be
even remotely interested in?
113
00:06:08,118 --> 00:06:10,052
It was the worst two hours
of my life.
114
00:06:10,053 --> 00:06:12,020
Hmm,
it's after midnight.
115
00:06:12,021 --> 00:06:13,621
If the date was two hours,
where you been?
116
00:06:13,622 --> 00:06:16,624
I went to have a drink
with Judi.
117
00:06:19,228 --> 00:06:21,396
- You had a drink with Judi?
- Uh-huh, yeah.
118
00:06:21,397 --> 00:06:22,463
- Hmm.
- Got together.
119
00:06:22,464 --> 00:06:24,032
- Yeah.
- Girl talk.
120
00:06:24,033 --> 00:06:25,667
Sure.
How is Judi doing?
121
00:06:25,668 --> 00:06:26,834
Oh, you know,
she's fine.
122
00:06:26,835 --> 00:06:30,338
She was just feeling fat
in her jeans.
123
00:06:30,339 --> 00:06:35,176
Piling up the carbs.
Poor girl needs some lovin'.
124
00:06:35,177 --> 00:06:37,078
Oh.
125
00:06:37,079 --> 00:06:38,212
Oh, look at this.
126
00:06:38,213 --> 00:06:40,381
Oh, speak of the devil,
it's Judi.
127
00:06:40,382 --> 00:06:43,584
Oh, look, she sent me
a picture of me.
128
00:06:43,585 --> 00:06:48,855
Oh, boy, my ass looks huge
in that dress.
129
00:06:48,856 --> 00:06:52,225
Which is this dress.
130
00:06:52,226 --> 00:06:56,297
- Oh, Judi!
- Shut up.
131
00:06:56,298 --> 00:06:57,799
Fran, why'd you make up
a whole story
132
00:06:57,800 --> 00:06:58,900
about being with Judi?
133
00:06:58,901 --> 00:07:00,302
I'll get it,
134
00:07:00,303 --> 00:07:03,305
since I have to lose weight,
anyway.
135
00:07:07,635 --> 00:07:09,445
I didn't want you
to worry.
136
00:07:09,446 --> 00:07:12,682
I wanted to go to have a drink
by myself, all alone.
137
00:07:12,683 --> 00:07:16,986
Fran, you left your jacket
in my car.
138
00:07:16,987 --> 00:07:18,988
With Elliot.
139
00:07:24,439 --> 00:07:27,240
Well, thanks for bringing me
back my jacket, Elliot.
140
00:07:27,275 --> 00:07:29,276
I'm kind of glad
you left it.
141
00:07:29,310 --> 00:07:31,078
Can't get
enough of me, huh?
142
00:07:32,814 --> 00:07:34,788
Uh, Fran,
can we talk in private?
143
00:07:34,817 --> 00:07:35,883
Oh, sure.
144
00:07:35,884 --> 00:07:37,786
You know, Fran,
it's very late...
145
00:07:42,225 --> 00:07:43,659
I'm really glad
you called, you know.
146
00:07:43,660 --> 00:07:45,261
I've been wanting to talk to you
about something all night,
147
00:07:45,262 --> 00:07:46,729
but I didn't know
if you'd be cool with it.
148
00:07:46,763 --> 00:07:49,132
Oh, well,
now I'm intrigued.
149
00:07:49,166 --> 00:07:51,167
Aren't you, Peter?
150
00:07:53,737 --> 00:07:57,685
So, um, Fran, if you don't
want to, you don't have to.
151
00:07:57,708 --> 00:07:58,775
I want to.
152
00:07:58,776 --> 00:07:59,775
You don't know what it is,
yet.
153
00:07:59,777 --> 00:08:01,815
I don't care.
154
00:08:01,846 --> 00:08:03,900
You see, the thing is,
I started therapy...
155
00:08:03,915 --> 00:08:05,527
- Mm-hmm.
- And it turns out that I have...
156
00:08:05,550 --> 00:08:07,445
Commitment issues.
157
00:08:07,452 --> 00:08:08,819
- Right.
- Yeah.
158
00:08:08,820 --> 00:08:11,222
So my therapist thinks
it's best if I bring someone
159
00:08:11,223 --> 00:08:13,691
who's been through this with me,
and so he said that...
160
00:08:13,692 --> 00:08:14,892
Okay.
161
00:08:14,927 --> 00:08:15,926
You didn't
let me finish.
162
00:08:15,928 --> 00:08:17,962
Oh, sorry.
Go ahead.
163
00:08:17,963 --> 00:08:19,631
So I was hoping
maybe tomorrow...
164
00:08:19,665 --> 00:08:22,000
I'm free
in the morning.
165
00:08:22,001 --> 00:08:23,128
The session's
in the afternoon.
166
00:08:23,136 --> 00:08:25,204
Perfect.
167
00:08:25,205 --> 00:08:26,272
- Great.
- Yeah.
168
00:08:26,273 --> 00:08:27,707
- I'll text you the address.
- Okay.
169
00:08:27,708 --> 00:08:28,808
Mwah.
170
00:08:28,809 --> 00:08:30,342
Drive carefully.
171
00:08:30,343 --> 00:08:33,611
Good seeing you!
Bye!
172
00:08:33,612 --> 00:08:37,448
I love you.
173
00:08:37,449 --> 00:08:40,351
Oh, wait! What time was it,
again?
174
00:08:40,385 --> 00:08:41,585
Peter, did you hear?
175
00:08:41,586 --> 00:08:44,774
He just said
"afternoon."
176
00:08:47,358 --> 00:08:49,358
I don't believe you.
177
00:08:49,359 --> 00:08:50,660
The guy shows up,
and he says, "Fran,
178
00:08:50,661 --> 00:08:52,362
"hey, how 'bout
you go to therapy with me,
179
00:08:52,363 --> 00:08:55,031
so I can get you all excited
again, so I can dump you?"
180
00:08:55,032 --> 00:08:56,099
And what do you say?
181
00:08:56,100 --> 00:08:57,099
"Sounds great,
182
00:08:57,101 --> 00:08:59,998
what should I wear?"
183
00:09:00,004 --> 00:09:04,041
Please, like I don't already
know what I'm gonna wear?
184
00:09:06,010 --> 00:09:09,012
Who are you
divorced from?
185
00:09:13,283 --> 00:09:15,884
What exactly
did you tell your therapist?
186
00:09:15,885 --> 00:09:18,420
Um, well, you know, I told him
that I'm having difficulty
187
00:09:18,421 --> 00:09:19,988
committing
to a stable relationship...
188
00:09:19,989 --> 00:09:21,853
- Mm-hmm.
- And, you know,
189
00:09:21,857 --> 00:09:23,324
that my mother
was always...
190
00:09:23,325 --> 00:09:25,059
About me.
191
00:09:25,060 --> 00:09:29,296
I told him
you were great, Fran.
192
00:09:29,297 --> 00:09:30,464
In fact, thanks so much
for doing this.
193
00:09:30,465 --> 00:09:33,334
Oh, listen,
what are friends for?
194
00:09:33,335 --> 00:09:35,470
The important thing
is that we both know
195
00:09:35,471 --> 00:09:40,208
this is your problem,
and we're here to fix you.
196
00:09:42,079 --> 00:09:44,584
Good afternoon.
197
00:09:47,752 --> 00:09:49,586
Oh, my God!
198
00:09:49,587 --> 00:09:51,722
Look at this.
I just got a text.
199
00:09:51,723 --> 00:09:54,891
My girlfriend was
in a terrible accident.
200
00:09:54,892 --> 00:09:57,895
That's my phone.
201
00:09:58,930 --> 00:10:00,096
Oh.
202
00:10:03,627 --> 00:10:05,194
Dr. meyers,
this is...
203
00:10:05,228 --> 00:10:07,896
Oh,
I know who this is.
204
00:10:07,897 --> 00:10:10,131
You're a doctor?
205
00:10:10,132 --> 00:10:11,699
You know,
a little dating tip,
206
00:10:11,700 --> 00:10:14,401
you might want to open
with that, instead of,
207
00:10:14,402 --> 00:10:16,537
"thank God
I found a cat-sitter."
208
00:10:18,206 --> 00:10:20,674
Well, I want women to date me
for who I am,
209
00:10:20,675 --> 00:10:24,177
not just because I can write
a prescription for Xanax.
210
00:10:24,212 --> 00:10:26,914
Why? Would it have
made a difference?
211
00:10:26,915 --> 00:10:29,384
Wait a second,
you two dated?
212
00:10:29,418 --> 00:10:31,019
Yeah,
Peter fixed us up.
213
00:10:31,020 --> 00:10:32,921
How does that
make you feel?
214
00:10:32,922 --> 00:10:37,726
Jealous? Angry?
Longing for a commitment?
215
00:10:37,760 --> 00:10:39,161
Look, I'm supposed to be
asking the questions.
216
00:10:39,162 --> 00:10:40,496
Uh, Fran, sit down.
217
00:10:40,530 --> 00:10:42,898
Although,
I'm not sure now
218
00:10:42,899 --> 00:10:44,266
that I should continue
with this session,
219
00:10:44,267 --> 00:10:46,201
given the nature
of our relationship.
220
00:10:46,235 --> 00:10:49,037
Relationship?
221
00:10:49,072 --> 00:10:51,005
Elliot, uh,
there are
222
00:10:51,006 --> 00:10:53,809
many well-respected colleagues
of mine who would be happy to...
223
00:10:53,810 --> 00:10:55,510
No, it's okay.
Maybe this is even better.
224
00:10:55,511 --> 00:10:57,245
You two spent time
together.
225
00:10:57,246 --> 00:11:01,149
So tell me, why would I
reject someone like this?
226
00:11:01,150 --> 00:11:04,185
Yeah, why?
227
00:11:04,220 --> 00:11:06,655
Well, Fran is
a very lovely woman.
228
00:11:06,656 --> 00:11:10,425
She is intelligent,
beautiful, funny.
229
00:11:10,459 --> 00:11:12,994
I can see how
you'd feel strongly about her.
230
00:11:13,029 --> 00:11:17,933
He is
a very wise doctor.
231
00:11:17,967 --> 00:11:19,268
But if
you're looking for a mature,
232
00:11:19,269 --> 00:11:20,903
angst-free relationship
with this woman,
233
00:11:20,904 --> 00:11:24,673
run now, run hard,
run fast.
234
00:11:24,674 --> 00:11:27,676
How good can he be?
His office is above a quizno's.
235
00:11:30,646 --> 00:11:33,081
Fran is attracted
to emotionally unavailable men.
236
00:11:33,082 --> 00:11:35,284
It's quite common.
She wants what she can't have,
237
00:11:35,285 --> 00:11:37,553
then when she gets it,
she doesn't want it anymore.
238
00:11:37,554 --> 00:11:39,922
Listen, just because
we didn't hit it off...
239
00:11:39,923 --> 00:11:41,657
Oh, I hit it off
quite well.
240
00:11:41,691 --> 00:11:44,592
You rejected me, because
I was emotionally available.
241
00:11:44,627 --> 00:11:49,097
Uh, okay.
242
00:11:49,131 --> 00:11:50,332
Yeah, sarcasm.
243
00:11:50,333 --> 00:11:52,033
Classic knee-jerk
defense mechanism.
244
00:11:52,034 --> 00:11:55,137
Let me see, daddy's girl,
hyper-critical mother,
245
00:11:55,138 --> 00:11:58,674
and aging pet
you sublimate for a child...
246
00:11:58,675 --> 00:12:00,709
So?
247
00:12:00,744 --> 00:12:02,711
So the root of your problem
is obvious.
248
00:12:02,746 --> 00:12:04,080
Excuse me.
249
00:12:04,081 --> 00:12:06,149
A-aren't we supposed to be
dealing with my issues?
250
00:12:06,150 --> 00:12:09,887
Shh! We're having
a breakthrough here.
251
00:12:09,888 --> 00:12:11,455
Go ahead, doctor.
252
00:12:11,489 --> 00:12:14,091
The reason you are drawn
to unavailable men
253
00:12:14,092 --> 00:12:16,661
is because of
the emotional devastation
254
00:12:16,662 --> 00:12:19,864
you suffered
when Peter came out.
255
00:12:19,865 --> 00:12:22,500
Well, you know,
I was shocked.
256
00:12:22,501 --> 00:12:25,103
I don't know if I would say,
"devastated."
257
00:12:25,137 --> 00:12:26,471
Oh, yes, you were.
258
00:12:26,472 --> 00:12:30,374
He told me you tried to
run him over in the driveway.
259
00:12:30,375 --> 00:12:33,276
That was an accident.
I couldn't see behind me.
260
00:12:33,277 --> 00:12:35,211
He always leaves
the rearview mirror
261
00:12:35,212 --> 00:12:37,681
pointing at his face.
262
00:12:37,715 --> 00:12:39,482
Don't you see,
it's quite simple.
263
00:12:39,483 --> 00:12:41,018
What prevents you
from opening up
264
00:12:41,019 --> 00:12:43,120
to an attractive,
available,
265
00:12:43,121 --> 00:12:46,758
renaissance man--
I.E., me--
266
00:12:46,792 --> 00:12:48,793
is that you fear
ever reliving
267
00:12:48,794 --> 00:12:50,436
the pain
that Peter caused you.
268
00:12:50,463 --> 00:12:54,566
Oh, my God.
Doctor...
269
00:12:54,567 --> 00:12:58,003
So what you're saying is,
all this is...
270
00:12:58,037 --> 00:13:01,139
My fault?
271
00:13:01,140 --> 00:13:04,042
Yes.
272
00:13:04,076 --> 00:13:06,077
So you're saying
this yutz doctor
273
00:13:06,078 --> 00:13:08,479
said that your problems
with Elliot are my fault?
274
00:13:08,513 --> 00:13:12,549
Oh, so you admit
you set me up with a yutz?
275
00:13:14,285 --> 00:13:15,552
Let me get this straight.
276
00:13:15,553 --> 00:13:17,353
So even if you meet a guy,
and you fall in love,
277
00:13:17,354 --> 00:13:18,822
and you get married,
278
00:13:18,823 --> 00:13:21,224
and you go off to Australia,
and he gets eaten by a dingo,
279
00:13:21,225 --> 00:13:24,394
it's still my fault
because I came out?
280
00:13:24,395 --> 00:13:26,731
Yup.
281
00:13:26,732 --> 00:13:29,367
For anybody here who thinks
being gay is a choice,
282
00:13:29,401 --> 00:13:32,237
who would choose this?
283
00:13:32,238 --> 00:13:33,605
So, darling...
284
00:13:33,606 --> 00:13:36,074
Tell us about this doctor,
who wasn't good enough
285
00:13:36,075 --> 00:13:39,945
for a 46-year-old woman
with no prospects.
286
00:13:41,548 --> 00:13:45,717
Well, he thinks that
I go after unavailable men
287
00:13:45,718 --> 00:13:49,287
because I am afraid
of getting hurt again,
288
00:13:49,288 --> 00:13:51,455
the way Peter hurt me.
289
00:13:51,456 --> 00:13:53,491
Franny,
cut Pete some slack.
290
00:13:53,492 --> 00:13:56,660
He's a beautiful guy,
he cooked a delicious dinner,
291
00:13:56,661 --> 00:13:58,562
and he made my favorite
chocolate chip cake.
292
00:13:58,596 --> 00:13:59,930
Glen, I didn't have
time to bake.
293
00:13:59,964 --> 00:14:02,867
Son of a bitch!
294
00:14:02,901 --> 00:14:06,505
I think that we should
go to therapy together,
295
00:14:06,506 --> 00:14:07,806
so that I can release
296
00:14:07,807 --> 00:14:10,843
my unresolved
anger issues towards you,
297
00:14:10,844 --> 00:14:14,147
and not want to back
over you with the prius.
298
00:14:16,417 --> 00:14:19,486
I knew
that wasn't an accident!
299
00:14:19,487 --> 00:14:21,288
Well, you know what?
I'm sorry, I can't.
300
00:14:21,289 --> 00:14:22,956
I just got a whole bunch
of new listings.
301
00:14:22,957 --> 00:14:24,925
You can't you make
a little time on tuesday?
302
00:14:24,959 --> 00:14:26,426
No, completely booked
till friday.
303
00:14:26,460 --> 00:14:28,527
Good, 'cause that's
when it is.
304
00:14:28,528 --> 00:14:30,996
Oh, well,
I can't do friday,
305
00:14:30,997 --> 00:14:33,566
because I am in an open house
right up until 5:00.
306
00:14:33,600 --> 00:14:34,767
Perfect,
it's at 6:00.
307
00:14:34,801 --> 00:14:37,136
Son of a bitch.
308
00:14:39,238 --> 00:14:40,866
All right, everyone,
welcome.
309
00:14:40,867 --> 00:14:42,602
As you know,
we're all here to overcome
310
00:14:42,603 --> 00:14:45,605
our unresolved anger issues
from the past.
311
00:14:45,639 --> 00:14:47,640
Why do we need
a helmet?
312
00:14:50,577 --> 00:14:51,944
Fran,
we haven't begun yet.
313
00:14:51,979 --> 00:14:53,980
Oh, sorry.
314
00:14:54,014 --> 00:14:56,449
Now we need
a couple of volunteers to, uh...
315
00:14:56,484 --> 00:14:59,052
- To help demonstrate...
- Batter up!
316
00:14:59,086 --> 00:15:00,720
All right, now,
as everyone knows,
317
00:15:00,721 --> 00:15:03,322
dealing with your anger
can save a marriage.
318
00:15:03,323 --> 00:15:05,191
Oh, we're divorced.
319
00:15:05,192 --> 00:15:06,792
Really?
For how long?
320
00:15:06,793 --> 00:15:09,762
Well, ever since he woke me up
in the middle of the night,
321
00:15:09,763 --> 00:15:14,701
after 18 years of marriage,
to come out.
322
00:15:14,702 --> 00:15:18,438
Should I be wearing
a cup?
323
00:15:18,439 --> 00:15:21,040
All right.
Now before we start...
324
00:15:21,041 --> 00:15:24,176
You rejected me,
and ever since then,
325
00:15:24,177 --> 00:15:26,679
I can only go after men
that don't want me,
326
00:15:26,680 --> 00:15:28,481
so I won't get hurt.
327
00:15:28,482 --> 00:15:30,083
Ow.
328
00:15:30,084 --> 00:15:31,384
I guess we started.
329
00:15:31,385 --> 00:15:33,419
Honey,
it's been two years,
330
00:15:33,420 --> 00:15:35,555
and I didn't reject you,
I'm gay.
331
00:15:35,589 --> 00:15:37,524
It's still a rejection!
332
00:15:37,525 --> 00:15:41,162
Do you see
what I have to deal with?
333
00:15:41,163 --> 00:15:43,464
Don't try to get them
on your side.
334
00:15:43,465 --> 00:15:47,435
Okay, okay, so Peter is gay,
and Fran is feeling rejected.
335
00:15:47,436 --> 00:15:50,404
But Fran, he only came out
two years ago.
336
00:15:50,405 --> 00:15:52,306
So what does that
have to do with anything?
337
00:15:52,307 --> 00:15:56,376
Well, rejection issues
usually stem from incidents
338
00:15:56,377 --> 00:16:00,680
much deeper in your past.
339
00:16:00,681 --> 00:16:04,083
You know, I think
you might be onto something.
340
00:16:04,084 --> 00:16:07,421
Yes. Yes,
it's not about me.
341
00:16:07,422 --> 00:16:09,524
It's deeper
in your past,
342
00:16:09,525 --> 00:16:14,263
way, way, way before
I came out.
343
00:16:14,264 --> 00:16:16,532
When we were 19...
344
00:16:16,533 --> 00:16:19,702
Ah, crap.
345
00:16:19,703 --> 00:16:23,006
We had been seeing each other
for six months,
346
00:16:23,007 --> 00:16:24,941
and we cut calculus,
347
00:16:24,976 --> 00:16:30,280
because the mcrib
had just been reintroduced,
348
00:16:30,314 --> 00:16:34,885
and we were lying on the quad,
and I kissed you,
349
00:16:34,886 --> 00:16:39,190
and you looked into my eyes
and you said,
350
00:16:39,191 --> 00:16:41,392
"I love you...
351
00:16:41,393 --> 00:16:44,395
But I'm not in love
with you."
352
00:16:44,396 --> 00:16:47,398
- Ooh!
- Right?
353
00:16:47,399 --> 00:16:50,501
And that made me want him
even more,
354
00:16:50,502 --> 00:16:53,170
and got me
on this whole sick pattern
355
00:16:53,171 --> 00:16:56,675
of going after men
who are unavailable.
356
00:16:56,676 --> 00:16:58,810
Oh.
357
00:16:58,811 --> 00:17:02,214
All right!
All right, all right!
358
00:17:02,215 --> 00:17:04,516
How much longer
do I have to live with this?
359
00:17:04,517 --> 00:17:05,917
I was confused,
360
00:17:05,918 --> 00:17:07,986
you were moving too fast,
and I was scared!
361
00:17:07,987 --> 00:17:09,921
Peter, express your anger
with the bat.
362
00:17:09,922 --> 00:17:11,656
Oh, no, no,
I can't do that.
363
00:17:11,657 --> 00:17:14,759
Because he has nothing
to be angry about.
364
00:17:14,760 --> 00:17:16,661
Oh!
365
00:17:19,464 --> 00:17:22,967
Fran, I'm so sorry.
I'm so sorry.
366
00:17:22,968 --> 00:17:25,003
It's just that
when you love someone so much
367
00:17:25,004 --> 00:17:27,872
and they keep telling you
how you ruined their life,
368
00:17:27,873 --> 00:17:29,341
it just gets to you.
369
00:17:29,342 --> 00:17:31,076
Why do you think
I keep trying to set you up
370
00:17:31,077 --> 00:17:32,511
and find you somebody?
371
00:17:32,512 --> 00:17:34,146
Oh, I don't know,
to relieve your guilt?
372
00:17:34,147 --> 00:17:36,449
No, it's because
I can't be happy
373
00:17:36,450 --> 00:17:38,952
until I know
that you are happy too!
374
00:17:38,953 --> 00:17:40,087
Aww!
375
00:17:40,088 --> 00:17:43,291
I know!
376
00:17:45,493 --> 00:17:50,297
Oh, Peter,
that's so sweet.
377
00:17:50,298 --> 00:17:53,300
Maybe I have been
a little bit insensitive.
378
00:17:57,671 --> 00:18:01,140
Thank you both
so much, that was very good.
379
00:18:01,141 --> 00:18:02,741
Oh, thank you.
380
00:18:02,742 --> 00:18:04,910
Yes, thank you.
That was very insightful.
381
00:18:04,911 --> 00:18:06,245
You two
can sit down now.
382
00:18:06,246 --> 00:18:08,247
No,
we're gonna go now,
383
00:18:08,248 --> 00:18:10,048
'cause we're not really
that interested
384
00:18:10,049 --> 00:18:13,051
in these other people's
problems.
385
00:18:19,058 --> 00:18:21,126
You know, I'm really glad
we did that therapy.
386
00:18:21,160 --> 00:18:24,596
- Oh, me too.
- I feel totally cleansed.
387
00:18:24,597 --> 00:18:28,534
Now I understand
why I was obsessing on Elliot,
388
00:18:28,535 --> 00:18:30,803
it's because
I can't have him...
389
00:18:30,804 --> 00:18:34,140
- Hmm.
- Yet.
390
00:18:34,141 --> 00:18:37,743
Most important,
you realized that blaming me
391
00:18:37,744 --> 00:18:40,580
is not going to be healthy
for either one of us.
392
00:18:40,581 --> 00:18:44,450
Yes, I do, and I...
I'm very sorry about that.
393
00:18:44,451 --> 00:18:47,353
Here's to closing the door
on old wounds.
394
00:18:47,354 --> 00:18:51,223
- To closure.
- Yay.
395
00:18:51,224 --> 00:18:52,258
Ahh.
396
00:18:52,259 --> 00:18:53,726
So when you said...
397
00:18:53,727 --> 00:18:56,862
Wow.
398
00:18:56,863 --> 00:19:00,432
When you said
that you loved me,
399
00:19:00,433 --> 00:19:03,201
but you weren't
in love with me...
400
00:19:03,202 --> 00:19:07,039
- Closure?
- Yeah, yeah, soon.
401
00:19:07,040 --> 00:19:08,574
What did you mean?
402
00:19:08,575 --> 00:19:11,912
Ugh, Fran, I don't know.
I was 19, I was a kid.
403
00:19:11,913 --> 00:19:13,848
I wasn't ready.
404
00:19:13,849 --> 00:19:16,717
I mean, you understand that,
don't you?
405
00:19:16,718 --> 00:19:19,620
Yeah, I guess so.
406
00:19:19,621 --> 00:19:22,323
Good night, sweetie.
407
00:19:22,324 --> 00:19:26,594
But, Peter...
408
00:19:26,595 --> 00:19:29,230
Were you ever...?
409
00:19:29,231 --> 00:19:34,635
Madly and deeply
in love with you.
410
00:19:34,636 --> 00:19:36,769
And to be honest,
411
00:19:36,770 --> 00:19:39,872
it's still hard for me
to see you with another guy.
412
00:19:43,410 --> 00:19:46,212
Ditto.
413
00:19:49,150 --> 00:19:51,151
Good night, sweetie.
414
00:19:56,692 --> 00:19:59,694
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
415
00:19:59,744 --> 00:20:04,294
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.