Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,308
Happily Divorced is shot
before a live audience.
2
00:00:04,642 --> 00:00:08,144
I'd like to propose a toast
to the amazing, loving,
3
00:00:08,228 --> 00:00:09,456
supportive, beautiful...
4
00:00:09,490 --> 00:00:12,218
- Oh, stop.
- Dori.
5
00:00:12,253 --> 00:00:13,488
Oh!
6
00:00:13,522 --> 00:00:15,588
Why don't you just move in
with her?
7
00:00:15,622 --> 00:00:17,324
[Laughs]
8
00:00:17,358 --> 00:00:20,126
No, I'm serious.
Move in with her.
9
00:00:20,160 --> 00:00:22,464
Peter, sweetheart,
it's no big deal.
10
00:00:22,498 --> 00:00:23,634
No big deal?
11
00:00:23,668 --> 00:00:26,333
This is the lady
who hooked me up with a client
12
00:00:26,367 --> 00:00:29,536
who is looking to buy
a multimillion dollar house.
13
00:00:29,570 --> 00:00:31,705
Oh, is he single?
14
00:00:31,739 --> 00:00:33,607
Fran, he's 75.
15
00:00:33,641 --> 00:00:35,981
Is he single?
16
00:00:36,015 --> 00:00:38,448
No, it's her old friend,
Gary Cassitore.
17
00:00:38,483 --> 00:00:40,250
Gary Cassitore?
18
00:00:40,284 --> 00:00:42,321
Oh...
Gary Cassitore?
19
00:00:42,356 --> 00:00:45,158
Am I pronouncing it wrong?
Is there a problem?
20
00:00:45,192 --> 00:00:46,861
You're still in touch
with that punk?
21
00:00:46,895 --> 00:00:49,632
- Oh, don't start ag...
- Okay, everybody calm down.
22
00:00:49,666 --> 00:00:52,334
What did you do?
23
00:00:52,368 --> 00:00:54,003
All I said
was "Gary Cassitore."
24
00:00:54,038 --> 00:00:55,906
Don't say that name
in my house.
25
00:00:55,941 --> 00:00:59,476
What are you?
A moron?
26
00:00:59,510 --> 00:01:01,312
Darling,
you did nothing wrong.
27
00:01:01,347 --> 00:01:03,983
- He's just an old friend.
- An old boyfriend.
28
00:01:04,017 --> 00:01:06,552
And there goes my commission.
29
00:01:06,586 --> 00:01:09,490
I saw him
on the Facebook,
30
00:01:09,524 --> 00:01:11,926
we befriended each other,
and then he poked me.
31
00:01:11,961 --> 00:01:15,396
It's a Facebook thing, Daddy.
It's a Facebook thing.
32
00:01:15,431 --> 00:01:17,900
He posted at
he was looking to buy a house.
33
00:01:17,935 --> 00:01:20,302
You see, Daddy?
That's all that happened.
34
00:01:20,337 --> 00:01:22,939
Mom went online,
contacted Gary
35
00:01:22,974 --> 00:01:24,407
to introduce him to Peter.
36
00:01:24,441 --> 00:01:27,610
[Laughs]
Over coffee.
37
00:01:27,644 --> 00:01:29,944
Not helping.
38
00:01:29,979 --> 00:01:32,280
She knows
how I feel about Cassitore.
39
00:01:32,314 --> 00:01:33,914
Glen, you're overreacting.
40
00:01:33,948 --> 00:01:35,716
Dori was just trying
to get me a commission.
41
00:01:35,750 --> 00:01:38,084
She sat down with an old friend
over a cup of coffee.
42
00:01:38,118 --> 00:01:40,719
In the park.
43
00:01:40,754 --> 00:01:43,955
She sat on a bench
and held hands with him!
44
00:01:43,989 --> 00:01:45,823
She didn't hold hands
with him.
45
00:01:45,857 --> 00:01:47,257
You didn't,
did you, Ma?
46
00:01:47,292 --> 00:01:48,925
No!
47
00:01:48,960 --> 00:01:51,262
But she did say
he was the love of her life.
48
00:01:51,296 --> 00:01:55,033
Before I met you.
It's ancient history.
49
00:01:55,067 --> 00:01:58,736
Do you think I'd give a crap if
you poked Estelle Weinburger?
50
00:01:58,771 --> 00:02:00,472
Why would you?
51
00:02:00,506 --> 00:02:03,008
She's been dead 17 years.
52
00:02:03,043 --> 00:02:04,443
You know what, Glen?
53
00:02:04,477 --> 00:02:06,912
You are behaving
like a jealous lunatic,
54
00:02:06,947 --> 00:02:09,082
and I am not going
to stand here
55
00:02:09,116 --> 00:02:11,951
and watch you
embarrass yourself any more.
56
00:02:11,985 --> 00:02:14,654
You won't have to.
I will be in my room.
57
00:02:14,688 --> 00:02:16,657
No, wait!
Daddy.
58
00:02:16,691 --> 00:02:19,292
Mommy made her
homemade potato knishes.
59
00:02:19,327 --> 00:02:23,129
I've lost my appetite.
60
00:02:23,163 --> 00:02:24,463
You see what you did?
61
00:02:24,498 --> 00:02:27,866
Now Daddy doesn't want
her knish any more.
62
00:02:28,901 --> 00:02:31,404
Ladies, I feel like
this is all my fault.
63
00:02:31,438 --> 00:02:35,341
I don't really believe that,
but it's going to save time.
64
00:02:35,376 --> 00:02:36,943
Relax, darlings.
65
00:02:36,978 --> 00:02:39,012
I am going to talk to him,
66
00:02:39,046 --> 00:02:42,015
and everything's going
to be fine.
67
00:02:42,050 --> 00:02:44,352
I left the bastard.
68
00:02:44,354 --> 00:02:48,122
Sync, corrected by Alice
www.addic7ed.com
69
00:02:48,123 --> 00:02:53,227
♪ She was certain that he was
her one and only ♪
70
00:02:53,262 --> 00:02:58,065
♪ but their union always
seemed a little forced ♪
71
00:02:58,100 --> 00:03:01,402
♪ she got married anyway ♪
72
00:03:01,437 --> 00:03:03,471
♪ turns out that he was gay ♪
73
00:03:03,505 --> 00:03:08,142
♪ they're still in love,
but now she's happily divorced ♪
74
00:03:09,378 --> 00:03:12,080
Wait a minute,
wait a minute.
75
00:03:12,114 --> 00:03:13,815
How could you have left Daddy?
76
00:03:13,849 --> 00:03:15,650
What happened
to "he's going to calm down,"
77
00:03:15,684 --> 00:03:17,151
everything will be fine"?
78
00:03:17,186 --> 00:03:20,055
It went a different way.
79
00:03:20,089 --> 00:03:22,524
So where am I sleeping?
80
00:03:22,558 --> 00:03:26,061
With your husband.
81
00:03:26,095 --> 00:03:28,864
Darling, your father
is completely irrational,
82
00:03:28,898 --> 00:03:30,899
and I cannot live with that.
83
00:03:30,933 --> 00:03:32,200
Dori,
we have electric blankets.
84
00:03:32,235 --> 00:03:33,201
Why did you bring yours?
85
00:03:33,236 --> 00:03:36,905
Because I want
that bastard to freeze.
86
00:03:39,375 --> 00:03:42,077
Oh, my God, Mommy and Daddy
are breaking up.
87
00:03:42,111 --> 00:03:43,578
What am I going to do?
88
00:03:43,613 --> 00:03:46,982
Calm down.
You're 46.
89
00:03:47,016 --> 00:03:50,018
Darlings,
I don't want to be a bother.
90
00:03:50,052 --> 00:03:52,353
I'll be fine here
on this couch.
91
00:03:52,387 --> 00:03:55,223
God willing,
my back won't spasm.
92
00:03:55,757 --> 00:03:57,558
Ma, you're not going
to sleep on the couch.
93
00:03:57,593 --> 00:03:58,559
You'll take my room.
94
00:03:58,593 --> 00:04:01,862
On a foldout?
95
00:04:01,896 --> 00:04:07,300
Sweetheart,
I'll sleep with you tonight.
96
00:04:07,335 --> 00:04:08,936
Do you know how long
I've been waiting to hear
97
00:04:08,970 --> 00:04:12,373
someone to say that to me?
98
00:04:12,407 --> 00:04:13,474
Course,
I was hoping it would be
99
00:04:13,508 --> 00:04:17,044
somebody taller with a penis.
100
00:04:17,078 --> 00:04:18,612
I'll run down to Ralphs,
101
00:04:18,647 --> 00:04:20,882
get that granola she likes
to eat for breakfast.
102
00:04:20,916 --> 00:04:21,916
No!
103
00:04:21,950 --> 00:04:25,420
If you feed them,
they will stay.
104
00:04:25,454 --> 00:04:28,356
Let her calm down tonight,
she can vent her feelings,
105
00:04:28,390 --> 00:04:31,059
and then tomorrow,
she's going to go home to Daddy.
106
00:04:31,093 --> 00:04:33,061
Ooh...
107
00:04:33,095 --> 00:04:36,965
You got a California king?
108
00:04:36,999 --> 00:04:39,334
I may never leave.
109
00:04:40,669 --> 00:04:43,605
Oh, my God.
110
00:04:43,639 --> 00:04:46,073
I'm going to be living
the rest of my life
111
00:04:46,107 --> 00:04:51,345
with my gay ex-husband
and my mother!
112
00:04:52,847 --> 00:04:58,083
Fran, we'll get your mom out
eventually.
113
00:05:00,853 --> 00:05:04,255
Cesar, I got one last
arrangement for you to...
114
00:05:04,289 --> 00:05:07,291
what the hell happened here?
115
00:05:07,326 --> 00:05:11,262
Your mother asked me
to feng shui her.
116
00:05:11,296 --> 00:05:13,531
Thank God
it meant moving furniture.
117
00:05:13,565 --> 00:05:16,167
Oh, jeez,
118
00:05:16,202 --> 00:05:17,368
she's been here
for three weeks,
119
00:05:17,403 --> 00:05:19,003
and it feels like three months.
120
00:05:19,038 --> 00:05:21,039
It's been three days.
121
00:05:22,975 --> 00:05:24,576
Ma, what's going on here?
122
00:05:24,610 --> 00:05:26,745
Oh, I just thought
it would be more welcoming.
123
00:05:26,779 --> 00:05:28,179
You know,
when a man comes over for you
124
00:05:28,214 --> 00:05:29,481
or Peter...
125
00:05:29,515 --> 00:05:31,750
Or me.
126
00:05:31,784 --> 00:05:33,218
We are roomies now.
127
00:05:33,252 --> 00:05:35,220
This isn't Three's Company.
128
00:05:35,254 --> 00:05:37,455
Hey, girls.
129
00:05:38,490 --> 00:05:40,692
Oy, it is.
130
00:05:40,726 --> 00:05:43,128
Oh, my God.
131
00:05:43,162 --> 00:05:44,229
I know.
132
00:05:44,263 --> 00:05:46,765
I love it!
133
00:05:46,799 --> 00:05:47,866
I know.
134
00:05:47,900 --> 00:05:50,202
Smells like fresh apple pie
in here.
135
00:05:50,236 --> 00:05:52,070
[Laughs]
Check the kitchen, darling.
136
00:05:52,104 --> 00:05:55,173
Oh, Dori,
if you were single...
137
00:05:55,207 --> 00:05:56,741
Oh!
138
00:05:56,776 --> 00:06:00,345
Yeah, what would you do,
big shot?
139
00:06:01,379 --> 00:06:04,082
So, Cesar, I made
arroz con pollo for you.
140
00:06:04,116 --> 00:06:05,183
Both: [Gasping]
141
00:06:05,217 --> 00:06:08,553
I love you, mamacita.
Mwah!
142
00:06:08,587 --> 00:06:09,754
All right, Ma.
143
00:06:09,789 --> 00:06:11,489
I don't want you getting
too comfortable here
144
00:06:11,524 --> 00:06:13,058
because you're going
to have to...
145
00:06:13,092 --> 00:06:15,727
are those my shoes?
146
00:06:15,761 --> 00:06:19,665
it's the only thing we wear
that's the same size.
147
00:06:20,699 --> 00:06:21,700
Okay.
148
00:06:21,734 --> 00:06:23,702
You're going home right now
to talk to Daddy.
149
00:06:23,737 --> 00:06:25,738
No.
150
00:06:25,772 --> 00:06:28,007
Ma, you're going to have
to go home eventually.
151
00:06:28,041 --> 00:06:29,108
Why?
152
00:06:29,142 --> 00:06:30,442
I gotta tell you,
sweetheart,
153
00:06:30,477 --> 00:06:32,978
I'm really kind
of enjoying my freedom.
154
00:06:33,012 --> 00:06:35,247
Maybe I can start
all over just like you.
155
00:06:35,281 --> 00:06:37,115
If you were
starting over like me,
156
00:06:37,150 --> 00:06:39,985
you'be living
with your husband.
157
00:06:40,020 --> 00:06:43,856
Hey, why don't you, me,
and Judi hit some hot spots?
158
00:06:43,890 --> 00:06:47,692
Do you know where
there's a good discotheque?
159
00:06:47,727 --> 00:06:50,829
I think there might be
two left in Poland.
160
00:06:50,863 --> 00:06:55,233
Oh, come on, sweetheart.
Take me out.
161
00:06:55,268 --> 00:06:58,402
I haven't been single
in 50 years.
162
00:06:58,437 --> 00:06:59,837
It'll be fun.
163
00:06:59,871 --> 00:07:01,138
You think it's fun
164
00:07:01,173 --> 00:07:03,741
stuffing yourself
into a pair of spanx
165
00:07:03,775 --> 00:07:05,642
and going to sit in a bar?
166
00:07:05,677 --> 00:07:08,012
What's a spanx?
167
00:07:08,546 --> 00:07:10,847
It's like a girdle, Ma.
168
00:07:10,882 --> 00:07:14,218
You know,
I have never worn a girdle.
169
00:07:15,387 --> 00:07:18,188
Shut up.
170
00:07:18,223 --> 00:07:20,824
Come on.
171
00:07:20,859 --> 00:07:22,760
- All right.
- Oh!
172
00:07:22,794 --> 00:07:23,894
Okay.
173
00:07:23,929 --> 00:07:25,329
Yeah, you want
to see what it's like
174
00:07:25,363 --> 00:07:26,997
to be a single party girl?
175
00:07:27,032 --> 00:07:29,299
- Yeah, yeah.
- Allow me to educate you.
176
00:07:29,334 --> 00:07:30,801
Oh, that's going
to be so much fun.
177
00:07:30,835 --> 00:07:32,202
What should I change into?
178
00:07:32,236 --> 00:07:35,072
A 23-year-old with big boobs.
179
00:07:35,106 --> 00:07:36,206
[Chuckles]
180
00:07:37,240 --> 00:07:38,842
Sweetie, sweetie.
181
00:07:38,876 --> 00:07:40,476
I came up with a plan
to get Mom
182
00:07:40,511 --> 00:07:41,811
to move back in with Daddy.
183
00:07:41,845 --> 00:07:43,312
I'm gonna take her to White Bar,
184
00:07:43,347 --> 00:07:45,748
show her how horrible it is
to be a single woman.
185
00:07:45,782 --> 00:07:48,751
You have to go over to Daddy
and get him to apologize.
186
00:07:48,785 --> 00:07:50,153
Why should I have to do that?
187
00:07:50,187 --> 00:07:51,955
Oh, because it's
all my fault
188
00:07:51,989 --> 00:07:53,390
because I said "Gary Cassitore."
189
00:07:53,424 --> 00:07:56,226
And I came out
and ruined your life.
190
00:07:56,260 --> 00:08:00,865
See, it really does
save time.
191
00:08:07,301 --> 00:08:08,534
This is fun.
192
00:08:08,569 --> 00:08:10,336
Three hot chicks
on the town,
193
00:08:10,371 --> 00:08:11,837
just like Sex And The City.
194
00:08:11,872 --> 00:08:13,272
[Laughs]
195
00:08:13,307 --> 00:08:16,242
Or The Golden Girls.
196
00:08:16,277 --> 00:08:17,410
How are we going
to meet anybody
197
00:08:17,445 --> 00:08:19,379
with your mother tagging along?
198
00:08:19,413 --> 00:08:21,815
Judi, I'm surprised at you.
199
00:08:21,849 --> 00:08:25,485
Think how young we look
next to her.
200
00:08:25,520 --> 00:08:29,156
Wow, $15
for an apricot sour?
201
00:08:29,190 --> 00:08:30,157
Did you ever?
202
00:08:30,191 --> 00:08:31,224
In my day,
203
00:08:31,259 --> 00:08:33,393
the men paid
for all our drinks.
204
00:08:33,428 --> 00:08:35,228
Yeah,
in our day too.
205
00:08:35,263 --> 00:08:39,699
So this is where you come
on Friday nights, huh?
206
00:08:39,733 --> 00:08:40,834
Yeah, Ma.
207
00:08:40,868 --> 00:08:42,435
This is where we come,
night after night,
208
00:08:42,470 --> 00:08:43,970
week in and week out.
209
00:08:44,004 --> 00:08:46,106
And the only guy
that comes up to us
210
00:08:46,140 --> 00:08:48,007
is the valet
to give us our keys
211
00:08:48,042 --> 00:08:51,076
'cause he wants to go home.
212
00:08:51,111 --> 00:08:53,011
Well, you're never going
to meet any men this way.
213
00:08:53,046 --> 00:08:54,980
Why are you two sitting here
on your asses?
214
00:08:55,014 --> 00:08:58,617
So no one will see them.
215
00:09:00,286 --> 00:09:01,887
Ma,
let me ask you something.
216
00:09:01,922 --> 00:09:03,522
Why did you have
to get together with Gary
217
00:09:03,556 --> 00:09:05,157
when you knew
what it would do to Daddy?
218
00:09:05,192 --> 00:09:07,626
I don't know, Glen.
219
00:09:07,661 --> 00:09:09,862
Well, I think you do know,
Dori.
220
00:09:09,897 --> 00:09:12,365
I think that you want
a little attention
221
00:09:12,399 --> 00:09:13,799
from your old boyfriend.
222
00:09:13,833 --> 00:09:15,167
And what if I did?
223
00:09:15,201 --> 00:09:17,836
You know, women like
a little attention now and then.
224
00:09:17,870 --> 00:09:20,171
You get nothing
but attention from Daddy.
225
00:09:20,206 --> 00:09:21,506
Yeah,
in the bedroom.
226
00:09:21,540 --> 00:09:23,241
All your father
wants from me is sex.
227
00:09:23,275 --> 00:09:26,811
Six, seven nights a week.
228
00:09:26,845 --> 00:09:29,181
You poor bitch.
229
00:09:31,215 --> 00:09:34,484
I just want a man who's going
to do things with me,
230
00:09:34,519 --> 00:09:37,087
like take me to a museum,
go see a play.
231
00:09:37,122 --> 00:09:40,224
Somebody who doesn't want me
just for my body.
232
00:09:40,258 --> 00:09:43,661
Take Peter!
233
00:09:44,696 --> 00:09:46,298
Can you believe her?
234
00:09:46,332 --> 00:09:48,667
We live our lives
looking for Mr. Right.
235
00:09:48,702 --> 00:09:50,302
She's already found hers.
236
00:09:50,337 --> 00:09:52,305
And now she's running
around thinking
237
00:09:52,339 --> 00:09:54,174
that lightning's going
to strike twice?
238
00:09:54,208 --> 00:09:55,175
Ha.
239
00:09:55,209 --> 00:09:57,744
Would you like to dance?
240
00:09:57,778 --> 00:09:59,681
Why not?
241
00:10:03,984 --> 00:10:06,786
Do you think D's going to want
the rest of her nachos?
242
00:10:06,821 --> 00:10:10,023
Thank you.
243
00:10:11,058 --> 00:10:12,526
Glen? Hello?
244
00:10:12,560 --> 00:10:14,128
Hey, Pete.
Come on in.
245
00:10:14,162 --> 00:10:16,229
Hey...
246
00:10:17,265 --> 00:10:18,565
Glen?
247
00:10:18,599 --> 00:10:20,266
How did you do this
in three days?
248
00:10:20,301 --> 00:10:21,535
I spliced a wire
249
00:10:21,569 --> 00:10:23,804
from the bedroom through
the bathroom and boom!
250
00:10:23,839 --> 00:10:26,140
Free cable.
251
00:10:26,174 --> 00:10:28,343
You know, Pete, if you want
to get out of that house,
252
00:10:28,377 --> 00:10:30,412
you can always live here with me
in the man cave.
253
00:10:30,446 --> 00:10:34,149
Oh, uh, I don't think that
arrangement would work out
254
00:10:34,183 --> 00:10:35,217
because, you know,
255
00:10:35,251 --> 00:10:38,686
I like to sleep
in my own botulism.
256
00:10:38,721 --> 00:10:40,721
Come on, Glen.
257
00:10:40,756 --> 00:10:43,257
You're telling me
you don't miss your wife at all?
258
00:10:43,291 --> 00:10:44,558
Even a little bit?
259
00:10:44,592 --> 00:10:46,059
No.
260
00:10:46,593 --> 00:10:48,795
Not even her apple pie?
261
00:10:48,829 --> 00:10:51,097
I got news for you.
That pie gives me gas.
262
00:10:51,599 --> 00:10:53,899
Not news really.
263
00:10:53,933 --> 00:10:57,702
That woman knows
what she did was wrong.
264
00:10:57,737 --> 00:10:59,571
Taking up with Gary Cassitore...
265
00:10:59,605 --> 00:11:00,905
she knew what
that would do to me.
266
00:11:00,940 --> 00:11:02,073
What "taking up"?
267
00:11:02,107 --> 00:11:04,943
Look, he posted online
that he wanted a house.
268
00:11:04,977 --> 00:11:07,445
If she wasn't guilty,
she wouldn't have left.
269
00:11:07,480 --> 00:11:10,581
No, she left because you
screamed at her like a lunatic,
270
00:11:10,616 --> 00:11:12,283
and now you're sitting here
all by yourself
271
00:11:12,317 --> 00:11:14,552
smelling like cat litter,
no offense.
272
00:11:14,586 --> 00:11:16,821
And she's sitting
all by herself.
273
00:11:16,855 --> 00:11:17,922
She's depressed and miserable.
274
00:11:17,956 --> 00:11:20,694
Good lord,
is this thing even cooked?
275
00:11:24,508 --> 00:11:27,931
Did you say she was miserable?
276
00:11:27,966 --> 00:11:29,233
I'm telling you, Glen,
277
00:11:29,267 --> 00:11:30,767
all you have to do
is apologize.
278
00:11:30,802 --> 00:11:32,869
She's going to melt
right into your arms.
279
00:11:32,904 --> 00:11:36,840
It will take two little words
to get your wife back.
280
00:11:36,875 --> 00:11:38,475
"I'm sorry"?
281
00:11:38,509 --> 00:11:40,110
I was thinking
"cleaning girl,"
282
00:11:40,144 --> 00:11:42,780
but that's good too.
283
00:11:49,856 --> 00:11:51,390
You know, your whole plan
to show your mother
284
00:11:51,424 --> 00:11:53,559
how miserable it is
to be a single woman?
285
00:11:53,594 --> 00:11:54,627
It would work...
286
00:11:54,661 --> 00:11:56,262
If she stopped dancing
with that dude
287
00:11:56,296 --> 00:11:58,597
and looked at us.
288
00:11:58,631 --> 00:12:01,366
Don't worry.
Peter's over with my dad now.
289
00:12:01,401 --> 00:12:03,736
He's calming him down,
and he's going to convince him
290
00:12:03,770 --> 00:12:06,038
that tomorrow morning,
he come to the house,
291
00:12:06,073 --> 00:12:07,672
and he apologize.
292
00:12:07,707 --> 00:12:09,374
And by tomorrow night,
our two asses
293
00:12:09,409 --> 00:12:10,909
are going to be back on
these stools,
294
00:12:10,943 --> 00:12:14,412
and it's Groundhog Day
all over again.
295
00:12:16,782 --> 00:12:18,383
[Whistles]
296
00:12:19,585 --> 00:12:22,788
[Mouthing words]
297
00:12:22,822 --> 00:12:23,889
[Mouthing words]
298
00:12:23,923 --> 00:12:27,026
[Mouthing words]
299
00:12:28,061 --> 00:12:29,963
This is what
you wanted me to see?
300
00:12:29,997 --> 00:12:32,666
She looks real lonely
and miserable.
301
00:12:32,700 --> 00:12:35,469
Glen!
302
00:12:36,503 --> 00:12:37,204
What happened?
303
00:12:37,238 --> 00:12:38,472
I thought you were going
to get your mother
304
00:12:38,507 --> 00:12:39,740
all lonely and miserable,
305
00:12:39,774 --> 00:12:41,575
and I was going to get
your father to apologize.
306
00:12:41,609 --> 00:12:44,610
Tomorrow.
307
00:12:50,645 --> 00:12:52,413
[Knocking on door]
308
00:12:54,015 --> 00:12:58,752
Darling,
what a nice surprise.
309
00:12:58,786 --> 00:13:00,120
Hi, Marilyn.
310
00:13:00,154 --> 00:13:02,623
I'm sorry to bother you,
but I'm looking for Daddy.
311
00:13:02,657 --> 00:13:04,158
He's not answering
his cell phone.
312
00:13:04,192 --> 00:13:05,726
He doesn't seem to be home.
313
00:13:05,761 --> 00:13:07,562
I'm beginning
to get a little worried.
314
00:13:07,596 --> 00:13:09,464
Of course.
315
00:13:09,498 --> 00:13:12,734
- That's going to melt.
- Oh.
316
00:13:12,769 --> 00:13:14,436
I brought this for Daddy.
317
00:13:14,471 --> 00:13:16,138
Do you mind if I put it
in your freezer?
318
00:13:16,172 --> 00:13:19,642
Sure.
Could you grab my paper?
319
00:13:19,677 --> 00:13:21,745
Oh,
isn't this your neighbor's?
320
00:13:21,779 --> 00:13:25,548
I only take
the entertainment section.
321
00:13:26,817 --> 00:13:29,819
Uh, Marilyn,
I don't know if you heard yet...
322
00:13:29,854 --> 00:13:31,687
I heard before you.
323
00:13:31,722 --> 00:13:36,358
Ceil next door saw your mother
walking through the park
324
00:13:36,392 --> 00:13:39,594
with an "eye-talian"
looking gentleman.
325
00:13:39,628 --> 00:13:41,796
Oh, that was Gary Cassitore.
326
00:13:41,831 --> 00:13:43,831
Oh, my God.
327
00:13:43,866 --> 00:13:45,133
What? What?
328
00:13:45,167 --> 00:13:48,470
My freezer is broken.
329
00:13:48,505 --> 00:13:50,139
Oh.
330
00:13:50,173 --> 00:13:54,343
I better grab two spoons.
331
00:13:57,214 --> 00:14:02,119
Damn it.
I only have one.
332
00:14:04,523 --> 00:14:06,757
Uh, listen,
Marilyn, you know,
333
00:14:06,791 --> 00:14:08,959
I don'really know
what to do with those two.
334
00:14:08,994 --> 00:14:11,528
And you know them better
than anybody.
335
00:14:11,562 --> 00:14:14,263
Well, we were very close
in the '60s
336
00:14:14,298 --> 00:14:15,932
when they bought that hot tub
337
00:14:15,966 --> 00:14:18,100
made from a wine barrel
338
00:14:18,134 --> 00:14:23,538
and had those
swimsuit-optional parties.
339
00:14:23,573 --> 00:14:25,407
Meanwhile,
they told me that barrel
340
00:14:25,441 --> 00:14:28,577
was to bob for apples.
341
00:14:28,611 --> 00:14:31,313
Sort of.
342
00:14:33,918 --> 00:14:35,852
Did you check by the pool?
343
00:14:35,886 --> 00:14:38,222
Your father was there before
344
00:14:38,256 --> 00:14:42,727
with 15 hungry widows
circling him.
345
00:14:42,761 --> 00:14:44,996
Mom's only been gone
four days.
346
00:14:45,030 --> 00:14:46,397
How did they even know?
347
00:14:46,431 --> 00:14:48,099
They can't see,
they can't hear,
348
00:14:48,133 --> 00:14:52,703
but they can sniff out
a single guy like a cadaver dog.
349
00:14:52,737 --> 00:14:54,037
If your mother is smart,
350
00:14:54,072 --> 00:14:56,073
she'll get her little ass
back here
351
00:14:56,107 --> 00:14:57,341
before it's too late.
352
00:14:57,375 --> 00:15:02,044
There are 100 widows
in this complex
353
00:15:02,079 --> 00:15:05,581
to 19 single men.
354
00:15:05,615 --> 00:15:08,117
[Cell phone chimes]
355
00:15:09,219 --> 00:15:13,322
18.
356
00:15:14,792 --> 00:15:17,760
[CD player playing
salsa music]
357
00:15:17,794 --> 00:15:19,695
♪ ♪
358
00:15:19,730 --> 00:15:22,231
- [Chuckles]
- Whoo!
359
00:15:22,266 --> 00:15:23,833
Ms. Dori,
360
00:15:23,867 --> 00:15:25,701
you're picking up these steps
very quickly
361
00:15:25,736 --> 00:15:27,470
for somebody who's not a latina.
362
00:15:28,736 --> 00:15:30,571
You know, a lot
of people have told me
363
00:15:30,573 --> 00:15:32,941
that I could have been
a professional dancer.
364
00:15:33,475 --> 00:15:35,544
Well,
let's not go crazy.
365
00:15:35,578 --> 00:15:37,780
You're no Chita Rivera.
366
00:15:37,814 --> 00:15:39,882
♪ ♪
367
00:15:42,252 --> 00:15:46,822
[Laughing]
368
00:15:50,794 --> 00:15:55,731
Oh, I was practicing
for salsa wednesdays at the bar.
369
00:15:55,765 --> 00:15:58,534
And don't start with me.
I am going.
370
00:15:58,568 --> 00:15:59,802
What?
371
00:15:59,836 --> 00:16:01,371
Ma,
I've made peace with it.
372
00:16:01,405 --> 00:16:03,106
You're moving
on with your life,
373
00:16:03,140 --> 00:16:05,075
and so is Daddy.
374
00:16:05,109 --> 00:16:06,943
Yeah, well, good for him.
375
00:16:06,978 --> 00:16:09,146
I just came from the condo.
376
00:16:09,180 --> 00:16:10,915
I couldn't even get close
to him by the pool,
377
00:16:10,949 --> 00:16:12,383
he was surrounded
by so many women.
378
00:16:12,417 --> 00:16:13,751
[Scoffs]
379
00:16:13,786 --> 00:16:15,587
Your father?
Please.
380
00:16:15,621 --> 00:16:17,155
You have to understand, Dori,
381
00:16:17,190 --> 00:16:19,257
he's an eligible bachelor now.
382
00:16:19,292 --> 00:16:20,926
Fran tells me
they were eyeing him
383
00:16:20,960 --> 00:16:24,597
like a Social Security check.
384
00:16:25,832 --> 00:16:28,133
Are you telling me
that at this very moment,
385
00:16:28,167 --> 00:16:29,434
my husband is at the pool
386
00:16:29,469 --> 00:16:32,837
surrounded by
all those half-naked prunes?
387
00:16:32,872 --> 00:16:33,838
That's right, Ma.
388
00:16:33,873 --> 00:16:35,406
Well,
it's a perfect time
389
00:16:35,441 --> 00:16:36,574
for me to go
to the apartment,
390
00:16:36,608 --> 00:16:38,742
get my stuff
without running into that man.
391
00:16:38,777 --> 00:16:41,078
Wait a minute.
Ma?
392
00:16:41,112 --> 00:16:42,512
I can't believe you.
393
00:16:42,546 --> 00:16:46,115
What kind of a person would not
be jealous of a husband
394
00:16:46,150 --> 00:16:49,285
being surrounded
by sex-starved women?
395
00:17:00,881 --> 00:17:03,232
Ma, Ma, Ma.
What are you rushing for?
396
00:17:03,267 --> 00:17:04,301
You're home now.
397
00:17:04,335 --> 00:17:05,602
Don't you want
to take some time
398
00:17:05,636 --> 00:17:07,370
and think about
what you're doing?
399
00:17:07,404 --> 00:17:08,604
All I want to take
400
00:17:08,639 --> 00:17:10,439
is my eyebrow pencil
that's been discontinued
401
00:17:10,474 --> 00:17:12,808
and my Lipitor.
402
00:17:12,842 --> 00:17:16,979
Oh, my God!
403
00:17:17,013 --> 00:17:18,080
- Glen.
- Dori.
404
00:17:18,114 --> 00:17:19,080
Marilyn?
405
00:17:19,115 --> 00:17:22,116
Oy!
406
00:17:26,587 --> 00:17:28,889
What the hell
are you doing in my kitchen?
407
00:17:28,923 --> 00:17:30,890
I knew your husband
was so lonely,
408
00:17:30,924 --> 00:17:36,062
and I thought
he might want a little tongue.
409
00:17:38,098 --> 00:17:40,266
This man has needs.
410
00:17:40,300 --> 00:17:42,134
You abandoned him.
411
00:17:42,169 --> 00:17:45,070
- Stop petting my husband.
- I will not.
412
00:17:45,105 --> 00:17:48,073
When Fran came over and
told me how neglected he was.
413
00:17:48,107 --> 00:17:50,542
I felt I had to do something.
414
00:17:50,576 --> 00:17:54,046
You discussed
our private intimacies with her?
415
00:17:54,081 --> 00:17:56,616
I don't know, maybe.
I was looking for Daddy.
416
00:17:56,650 --> 00:17:57,951
What else did you blab?
417
00:17:57,985 --> 00:18:00,320
Look, another woman
is giving your husband tongue.
418
00:18:00,354 --> 00:18:02,822
Would you focus on that?
419
00:18:02,857 --> 00:18:04,557
You know,
I can't believe it.
420
00:18:04,591 --> 00:18:06,793
I'm away for five minutes,
421
00:18:06,827 --> 00:18:11,799
and you replace me with
an older, bleach-blonde floozy?
422
00:18:11,833 --> 00:18:13,635
Older?
423
00:18:16,170 --> 00:18:20,006
Dori, why are you acting
like such a jealous maniac?
424
00:18:20,041 --> 00:18:21,641
This is all perfectly innocent.
425
00:18:21,676 --> 00:18:24,511
Oh, of course,
like me and Gary Cassitore.
426
00:18:24,545 --> 00:18:26,347
Okay, calm down, everybody.
427
00:18:26,381 --> 00:18:28,549
Daddy,
Mommy loves you.
428
00:18:28,584 --> 00:18:31,019
She's just saying that she wants
to take a little break
429
00:18:31,053 --> 00:18:33,388
from your freakishly
healthy sex life
430
00:18:33,422 --> 00:18:35,657
to once in a while
have dinner and a show.
431
00:18:35,691 --> 00:18:37,394
Isn't that cool with you?
432
00:18:39,429 --> 00:18:44,233
Well, I never saw Lion King.
433
00:18:44,268 --> 00:18:47,036
Dori,
Glen loves you,
434
00:18:47,071 --> 00:18:48,171
and he would like it
435
00:18:48,205 --> 00:18:51,007
if you would not contact
Gary Cassitore again...
436
00:18:51,041 --> 00:18:54,277
After my commission check
clears.
437
00:18:54,311 --> 00:18:55,711
Is that okay with you?
438
00:18:55,746 --> 00:18:56,846
[Clears throat]
439
00:18:56,880 --> 00:19:00,882
Well, I'd rather see
Book of Mormon.
440
00:19:01,517 --> 00:19:02,951
Get over here, you.
441
00:19:02,985 --> 00:19:04,052
[Laughs]
442
00:19:06,188 --> 00:19:08,323
You want to take a walk
in the park?
443
00:19:09,357 --> 00:19:10,592
After.
444
00:19:12,161 --> 00:19:14,030
Let yourselves out.
445
00:19:16,064 --> 00:19:17,831
[Sobbing]
446
00:19:17,866 --> 00:19:20,935
I'm so ashamed of myself.
447
00:19:20,969 --> 00:19:23,505
I don't know
how could sink so low.
448
00:19:24,039 --> 00:19:28,109
So what did we decide on?
$150?
449
00:19:28,144 --> 00:19:30,445
I believe it was $100.
450
00:19:30,479 --> 00:19:34,551
You think the deli gives
tongue away for free?
451
00:19:41,792 --> 00:19:42,960
Welcome.
452
00:19:42,994 --> 00:19:44,528
You were very convincing.
453
00:19:44,563 --> 00:19:46,697
Oh, maybe I should go back
into acting.
454
00:19:46,731 --> 00:19:49,966
Well, timing's perfect.
Silent pictures are back.
455
00:19:51,431 --> 00:19:52,566
Wait, what?
456
00:19:52,567 --> 00:19:57,566
Sync, corrected by Alice
www.addic7ed.com
457
00:19:57,616 --> 00:20:02,166
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.