All language subtitles for Happily Divorced s02e04 The Burial Plotz.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,773 --> 00:00:03,982 Happily Divorced is shot before a live audience. 2 00:00:03,983 --> 00:00:08,183 A dozen of those? Oh, two dozen. 3 00:00:08,184 --> 00:00:10,839 No problem, we can deliver those tomorrow. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,339 Sure. 5 00:00:12,340 --> 00:00:14,378 That's the biggest order we've had all month. 6 00:00:14,379 --> 00:00:16,995 Is it roses for a birthday, orchids for a wedding? 7 00:00:16,996 --> 00:00:20,007 Girl scout cookies for my daughter. 8 00:00:20,008 --> 00:00:22,110 Oh, I tell you, Cesar, 9 00:00:22,111 --> 00:00:24,743 everything is so depressing today. 10 00:00:24,744 --> 00:00:27,977 You read this paper, people are dying left and right. 11 00:00:27,978 --> 00:00:31,343 One guy drives off a cliff, another one O.D.S... 12 00:00:31,344 --> 00:00:36,870 And did we get one order for a funeral arrangement? 13 00:00:37,834 --> 00:00:38,835 Hey, Fran. 14 00:00:38,836 --> 00:00:40,038 Oh, hi, sweetie. 15 00:00:40,039 --> 00:00:41,611 Oh, wait till you hear my big news. 16 00:00:41,612 --> 00:00:43,312 Boy, are you gonna love me. 17 00:00:43,313 --> 00:00:44,513 Are you sure? 18 00:00:44,514 --> 00:00:46,249 'Cause last time you gave me big news... 19 00:00:46,250 --> 00:00:48,554 Not that thrilled. 20 00:00:48,555 --> 00:00:49,555 You know that cute reporter 21 00:00:49,556 --> 00:00:51,156 - on channel six? - Yeah? 22 00:00:51,157 --> 00:00:52,290 Showed him a house today. 23 00:00:52,291 --> 00:00:53,660 - And he bought it? - Nope. 24 00:00:53,661 --> 00:00:54,929 - He wants to date me? - Nope. 25 00:00:54,930 --> 00:00:56,463 - He wants to date you? - Nope. 26 00:00:56,464 --> 00:00:57,931 Tuning out, Peter. 27 00:00:57,932 --> 00:01:00,200 What the hell is it? 28 00:01:00,201 --> 00:01:01,534 Franny, who's the most successful 29 00:01:01,535 --> 00:01:03,292 small businesswoman we know? 30 00:01:03,293 --> 00:01:07,239 Well, Cesar's daughter's kicking some serious ass. 31 00:01:07,240 --> 00:01:09,339 He wants to do a story on you, Fran. 32 00:01:09,340 --> 00:01:11,443 Me? Why? 33 00:01:11,444 --> 00:01:13,446 On women who started businesses at home. 34 00:01:13,447 --> 00:01:15,050 I told him how amazing you are, 35 00:01:15,051 --> 00:01:16,518 how you started with nothing, 36 00:01:16,519 --> 00:01:18,891 and you built it into this successful empire. 37 00:01:18,892 --> 00:01:20,991 Oh, sweetie, you lied for me? 38 00:01:20,992 --> 00:01:24,061 Of course I did. 39 00:01:24,062 --> 00:01:25,696 You know what this is gonna do for your business, Fran? 40 00:01:25,697 --> 00:01:27,666 It's gonna boom, I'm telling you. 41 00:01:27,667 --> 00:01:29,000 Last week, he did that woman 42 00:01:29,001 --> 00:01:31,136 that makes those little, uh, koala bear key chains. 43 00:01:31,137 --> 00:01:32,470 - Yeah? - She's raking it in. 44 00:01:32,471 --> 00:01:33,671 You know how people are. 45 00:01:33,672 --> 00:01:34,973 They watch something on television, 46 00:01:34,974 --> 00:01:36,207 and every idiot has to have one. 47 00:01:36,208 --> 00:01:37,642 Look how cute. 48 00:01:37,643 --> 00:01:42,113 Oh, Peter, you can't pay for advertising like this. 49 00:01:42,114 --> 00:01:43,615 I know, you're gonna be on TV. 50 00:01:43,616 --> 00:01:47,619 I'm gonna be on TV... Oy, I'm gonna be on TV... 51 00:01:47,620 --> 00:01:50,005 The TV puts on ten pounds. 52 00:01:50,006 --> 00:01:52,056 That means I'm gonna have to lose 30. 53 00:01:52,057 --> 00:01:54,293 - When do we shoot? - Thursday. 54 00:01:54,294 --> 00:01:56,295 Well, that sucks. 55 00:01:56,296 --> 00:01:58,398 Oh, stop it, you're gorgeous. 56 00:01:58,399 --> 00:02:00,969 And this place looks like a magazine cover. 57 00:02:00,970 --> 00:02:04,206 Oh, you're right. It did come out so good. 58 00:02:04,207 --> 00:02:06,007 I did a good job with it. 59 00:02:06,008 --> 00:02:09,478 Oh, sweetie, I was so depressed not two minutes ago. 60 00:02:09,479 --> 00:02:11,847 Look how things can just change on a dime. 61 00:02:11,848 --> 00:02:14,017 Oh! 62 00:02:14,019 --> 00:02:16,520 - What was that? - Nothing. 63 00:02:16,521 --> 00:02:17,822 It's just a little drip. 64 00:02:20,626 --> 00:02:22,227 Didn't your dad fix this roof? 65 00:02:22,228 --> 00:02:25,163 Well, with a plastic bag and four rocks, 66 00:02:25,164 --> 00:02:26,865 which only proves that the only thing 67 00:02:26,866 --> 00:02:30,545 a jewish man should do on a roof is fiddle. 68 00:02:30,546 --> 00:02:32,337 - Oh! - Ooh. 69 00:02:32,338 --> 00:02:33,905 Oh, my God. 70 00:02:33,906 --> 00:02:35,907 The drip turned into a stream. 71 00:02:35,908 --> 00:02:37,475 Oh, jeez, wait a minute. 72 00:02:37,476 --> 00:02:38,743 - Oh, oh! - It's okay, honey. 73 00:02:38,744 --> 00:02:41,246 It's okay, it's just one little stream. 74 00:02:42,815 --> 00:02:45,483 One little streams. 75 00:02:45,484 --> 00:02:47,952 Oh, they say it's gonna rain like this all week. 76 00:02:47,953 --> 00:02:50,455 They're not gonna wanna shoot the show here. 77 00:02:50,456 --> 00:02:51,990 Calm down, it's just two little holes. 78 00:02:51,991 --> 00:02:53,358 We'll have someone in to fix them. 79 00:02:53,359 --> 00:02:55,307 With what? What are we gonna pay for it with? 80 00:02:55,308 --> 00:02:56,463 We'll sell something. 81 00:02:56,464 --> 00:02:58,198 There must be something around here we don't need. 82 00:02:58,199 --> 00:02:59,433 Like what? What do... what? 83 00:02:59,434 --> 00:03:01,402 It doesn't matter. Sell anything you want. 84 00:03:01,403 --> 00:03:03,437 The important thing is that this place looks great, 85 00:03:03,438 --> 00:03:05,940 and you look great, and you will. 86 00:03:05,941 --> 00:03:08,544 Okay. You're right. 87 00:03:08,545 --> 00:03:11,713 I mean, how much could it cost to patch a rooj? 88 00:03:11,714 --> 00:03:15,251 Ahh! 89 00:03:17,760 --> 00:03:20,990 She was certain 90 00:03:20,991 --> 00:03:24,460 that he was the one and only 91 00:03:24,461 --> 00:03:26,095 but their union 92 00:03:26,096 --> 00:03:29,665 always seemed a little forced 93 00:03:29,666 --> 00:03:32,701 she got married anyway 94 00:03:32,702 --> 00:03:34,604 turns out that he was gay 95 00:03:34,605 --> 00:03:36,072 they're still in love 96 00:03:36,073 --> 00:03:40,677 but now she's happily divorced 97 00:03:40,678 --> 00:03:42,993 Okay, those roofers? Amazing. 98 00:03:42,994 --> 00:03:44,615 Didn't they do a fantastic job? 99 00:03:44,616 --> 00:03:47,952 I haven't seen it yet, but those roofers... amazing. 100 00:03:47,953 --> 00:03:49,888 Really? Are they good? 101 00:03:49,889 --> 00:03:51,587 'Cause I need something done in my apartment. 102 00:03:51,588 --> 00:03:53,425 - What? - Me. 103 00:03:53,426 --> 00:03:56,895 Sweetie, I have to tell you, 104 00:03:56,896 --> 00:03:59,331 you are my hero. 105 00:03:59,332 --> 00:04:00,966 - Stop. - No. 106 00:04:00,967 --> 00:04:02,535 I owe it all to you. 107 00:04:02,536 --> 00:04:04,237 I mean, all of Southern California 108 00:04:04,238 --> 00:04:06,873 is gonna see frantastic flowers. 109 00:04:06,874 --> 00:04:09,776 Why? Because of you. 110 00:04:09,777 --> 00:04:12,346 And now frantastic flowers has a new roof, 111 00:04:12,347 --> 00:04:16,818 also because of you. 112 00:04:16,819 --> 00:04:19,221 Fran, you really don't need to do this. 113 00:04:19,222 --> 00:04:21,757 Keep going, what else do you have to say? 114 00:04:21,758 --> 00:04:23,459 Well, you were the one that said 115 00:04:23,460 --> 00:04:25,828 that we should sell anything that we don't need anymore, 116 00:04:25,829 --> 00:04:28,164 and I wracked my brains. What could that be? 117 00:04:28,165 --> 00:04:29,599 Then it came to me. 118 00:04:29,600 --> 00:04:31,367 What do we have that we don't need anymore 119 00:04:31,368 --> 00:04:32,368 that's worth a lot of money? 120 00:04:32,369 --> 00:04:33,536 I don't know. What? 121 00:04:33,537 --> 00:04:35,771 Remember the family burial plots 122 00:04:35,772 --> 00:04:37,837 that my parents bought for the four of us? 123 00:04:37,838 --> 00:04:39,207 Well, now that we're divorced, 124 00:04:39,208 --> 00:04:41,709 I sold yours. 125 00:04:52,601 --> 00:04:55,569 Well, look at you. You thought of everything. 126 00:04:59,742 --> 00:05:02,210 - You sold my burial plot? - Yeah, sweetie. 127 00:05:02,245 --> 00:05:04,146 Because I said sell anything that we don't need. 128 00:05:04,147 --> 00:05:05,781 - Yeah, sweetie. - And you listened. 129 00:05:05,782 --> 00:05:08,651 For the first time, finally, you listened. 130 00:05:08,652 --> 00:05:10,253 Well, that's great. Od, Fran, good. 131 00:05:10,254 --> 00:05:13,022 Good, good, good, good... 132 00:05:13,056 --> 00:05:14,490 - -Oh. - What? 133 00:05:14,524 --> 00:05:15,958 - Did you see that? - See what? 134 00:05:15,992 --> 00:05:18,560 The look on his face when you told him you sold this plot. 135 00:05:18,594 --> 00:05:19,861 What are you talking about? 136 00:05:19,895 --> 00:05:21,529 Fran, I think he's upset. 137 00:05:21,530 --> 00:05:25,220 Don't be ridiculous, Judi. I mean, we're divorced. 138 00:05:25,221 --> 00:05:27,268 He doesn't expect to share a burial plot with me. 139 00:05:27,269 --> 00:05:30,204 We don't even share a waterpik anymore. 140 00:05:32,174 --> 00:05:34,108 I'm gonna go out and get some air. 141 00:05:34,109 --> 00:05:35,277 Sweetie... You're not upset, 142 00:05:35,278 --> 00:05:36,411 - are you? - No. 143 00:05:36,445 --> 00:05:38,513 I didn't think so. Where you going? 144 00:05:38,548 --> 00:05:40,215 I don't know. I thought I knew, 145 00:05:40,216 --> 00:05:43,219 but now... I don't! 146 00:05:50,461 --> 00:05:52,396 So then he storms out the front door 147 00:05:52,397 --> 00:05:54,097 like I did something wrong. 148 00:05:54,132 --> 00:05:55,532 Well, you did. 149 00:05:55,533 --> 00:05:58,368 You were horribly insensitive to your husband. 150 00:05:58,402 --> 00:06:00,336 He's not my husband. 151 00:06:00,337 --> 00:06:02,171 We sleep in separate rooms. 152 00:06:02,172 --> 00:06:04,273 - We no longer have sex. - Darling... 153 00:06:04,307 --> 00:06:07,826 All relationships go through phases. 154 00:06:08,979 --> 00:06:12,781 You have different needs, you change, you grow. 155 00:06:12,816 --> 00:06:15,751 Yeah, well, I can't grow what he needs. 156 00:06:17,053 --> 00:06:19,988 Franny, what time does your TV program start tonight? 157 00:06:19,989 --> 00:06:21,824 I wanna LSD it on the machine. 158 00:06:21,858 --> 00:06:24,760 Daddy, it's... 159 00:06:24,761 --> 00:06:27,596 5:00 news. 160 00:06:27,597 --> 00:06:29,598 Glen, are you not hearing what your daughter did to Peter? 161 00:06:29,599 --> 00:06:31,634 I'm hearing, I'm hearing. 162 00:06:31,669 --> 00:06:33,870 But as far as I'm concerned, when I'm gone, 163 00:06:33,871 --> 00:06:36,941 just put me out with the trash like we did with that cat. 164 00:06:36,942 --> 00:06:39,510 Ernie? 165 00:06:40,613 --> 00:06:43,340 You told me you buried Ernie with Nana. 166 00:06:43,341 --> 00:06:46,018 Oh, yeah, of course. We opened up grandma's grave 167 00:06:46,019 --> 00:06:47,721 to put in a one-eyed cat. 168 00:06:49,322 --> 00:06:52,601 Fran, that was a family plot that you sold, 169 00:06:52,625 --> 00:06:55,726 and our son belongs there, not some stranger. 170 00:06:55,727 --> 00:06:57,795 Why is everybody so concerned 171 00:06:57,796 --> 00:06:59,296 about who they're gonna be buried with? 172 00:06:59,297 --> 00:07:00,631 You're dead. 173 00:07:00,632 --> 00:07:02,766 It's not like we're gonna be sharing a cabin 174 00:07:02,767 --> 00:07:05,570 with him at big bear. 175 00:07:05,571 --> 00:07:09,105 What kind of cold, unfeeling person 176 00:07:11,609 --> 00:07:13,163 with someone she doesn't even know? 177 00:07:13,177 --> 00:07:15,578 I wouldn't do that, ma. 178 00:07:15,579 --> 00:07:18,315 - I know her. - Know who? 179 00:07:18,349 --> 00:07:21,797 Hello, neighbor. 180 00:07:29,652 --> 00:07:33,823 I just thought I'd pop by and bring you a little something 181 00:07:33,824 --> 00:07:37,559 to thank you for starting my car. 182 00:07:37,594 --> 00:07:42,199 Aw, thank you, Marilyn, but it was Peter who did that. 183 00:07:42,200 --> 00:07:44,802 He's a keeper, that one. 184 00:07:46,571 --> 00:07:51,510 I used a new bakery. I-I hope it tastes okay. 185 00:07:51,511 --> 00:07:54,879 I just wish I could be sure. 186 00:07:56,649 --> 00:07:59,284 Well, Marilyn, would you like a piece? 187 00:07:59,285 --> 00:08:02,954 Oh, just a... A sliver... 188 00:08:09,360 --> 00:08:11,594 To test it. 189 00:08:17,168 --> 00:08:20,104 Well, I'll see you around the pool. 190 00:08:20,105 --> 00:08:23,274 I bought a new bikini in Israel. 191 00:08:23,275 --> 00:08:26,244 They asked me not to wear it there. 192 00:08:26,245 --> 00:08:32,050 For religious reasons. 193 00:08:32,085 --> 00:08:35,187 Okay. 194 00:08:35,188 --> 00:08:37,089 I want my darling Peter to be in there 195 00:08:37,090 --> 00:08:38,690 not that pain in the ass. 196 00:08:38,691 --> 00:08:40,225 I don't see what the big deal is 197 00:08:40,226 --> 00:08:42,127 having Marilyn laying next to us. 198 00:08:42,128 --> 00:08:44,228 Oh, yeah, Glen, you would love that. 199 00:08:44,229 --> 00:08:45,763 Now that you can have your menage a trois 200 00:08:45,764 --> 00:08:47,798 that I said "over my dead body" 201 00:08:49,767 --> 00:08:53,937 Francine, you know you've done something very wrong. 202 00:08:53,938 --> 00:08:55,906 You will not be able to live with yourself 203 00:08:55,940 --> 00:08:57,608 unless you set things right. 204 00:08:57,642 --> 00:09:01,345 I'm not a bad person. 205 00:09:01,346 --> 00:09:02,847 Darling, of course not. 206 00:09:02,848 --> 00:09:04,215 You're a good person... 207 00:09:04,216 --> 00:09:08,778 Who did a very, very bad thing. 208 00:09:08,788 --> 00:09:11,023 Well, what am I supposed to do? 209 00:09:11,024 --> 00:09:13,593 I-I don't have the money to buy back the plot. 210 00:09:16,864 --> 00:09:18,531 What vault, daddy? 211 00:09:18,532 --> 00:09:21,367 The can of chock full o' nuts on top of the fridge? 212 00:09:21,368 --> 00:09:24,770 Now we're gonna have to move it. 213 00:09:28,741 --> 00:09:30,975 Marilyn, I made a mistake. 214 00:09:30,976 --> 00:09:33,010 I shouldn't have sold Peter's burial plot. 215 00:09:33,011 --> 00:09:35,713 I wasn't really thinking about his feelings, 216 00:09:35,714 --> 00:09:37,781 and now I need to get it back. 217 00:09:37,782 --> 00:09:38,882 You can understand that, right? 218 00:09:38,883 --> 00:09:40,117 Oh, of course. 219 00:09:40,151 --> 00:09:42,086 - Just tell me one thing. - Yes? 220 00:09:42,087 --> 00:09:43,887 Are these all caramel, 221 00:09:43,888 --> 00:09:48,358 or are there ones on the bottom that I like? 222 00:09:48,359 --> 00:09:51,529 The thing is, I don't have t $3,000. 223 00:09:51,530 --> 00:09:53,264 So I was thinking... 224 00:09:53,265 --> 00:09:56,802 Maybe I can give you beautiful fresh flowers 225 00:09:56,803 --> 00:09:59,804 every single week until it's all payoff. 226 00:09:59,806 --> 00:10:03,957 Well, I don't know. I can windex these. 227 00:10:03,958 --> 00:10:06,778 You know, the problem is, 228 00:10:06,779 --> 00:10:10,816 I didn't buy a single plot for myself. 229 00:10:10,817 --> 00:10:14,286 I'm a vibrant woman in her prime. 230 00:10:14,287 --> 00:10:17,023 I could meet someone. 231 00:10:17,024 --> 00:10:20,660 Uh, okay. 232 00:10:20,661 --> 00:10:24,497 I bought the plot to put my mother in. 233 00:10:24,498 --> 00:10:27,501 Oh, you wanna move your mother there. 234 00:10:27,535 --> 00:10:30,671 - Where is she now? - In the bedroom. 235 00:10:30,672 --> 00:10:32,106 In an urn? 236 00:10:32,107 --> 00:10:33,742 No, a pantsuit. 237 00:10:33,743 --> 00:10:37,478 Your mother is still alive? 238 00:10:37,479 --> 00:10:40,148 Let me check... ma! 239 00:10:40,149 --> 00:10:41,149 What? 240 00:10:41,150 --> 00:10:43,384 Yep. 241 00:10:43,385 --> 00:10:47,020 So you see, she has the deed to the plot now. 242 00:10:47,021 --> 00:10:48,822 You're gonna have to ask her. 243 00:10:48,823 --> 00:10:51,109 What do you want? 244 00:10:55,596 --> 00:10:59,633 Ma, you remember franny, the little Newman girl 245 00:10:59,634 --> 00:11:01,769 from our old neighborhood in queens? 246 00:11:01,770 --> 00:11:04,472 - Ah. - Hi, Mrs. Kapelmaster. 247 00:11:04,473 --> 00:11:09,010 Oh, right, right. Remember you. 248 00:11:09,011 --> 00:11:11,847 I hear you dig chicks now. 249 00:11:13,450 --> 00:11:15,517 Go for you. 250 00:11:15,518 --> 00:11:19,387 Actually, it was my husband... 251 00:11:19,388 --> 00:11:20,822 Yeah, I'm a lesbian. 252 00:11:20,823 --> 00:11:23,725 Uh, Mrs. Kapelmaster, 253 00:11:23,726 --> 00:11:26,026 I need to get back that burial plot, 254 00:11:26,027 --> 00:11:28,362 but I don't have the $3,000. 255 00:11:28,363 --> 00:11:31,832 Sweetheart, I wouldn't take $3,000 from you. 256 00:11:31,833 --> 00:11:35,301 - Oh, really? - I'm looking for $6,000. 257 00:11:35,302 --> 00:11:38,204 But... 258 00:11:38,205 --> 00:11:41,173 But that's double what she paid for it. 259 00:11:41,174 --> 00:11:44,076 Inflation, honey. 260 00:11:44,077 --> 00:11:48,381 $13 a pack. I never thought I'd live to see it. 261 00:11:48,382 --> 00:11:50,950 Neither did I. 262 00:11:50,951 --> 00:11:54,721 But you've known me since I was born. 263 00:11:54,722 --> 00:11:59,193 Which is why I'm letting you have it for $7,000. 264 00:11:59,194 --> 00:12:01,262 But you just said $6,000. 265 00:12:01,263 --> 00:12:04,065 Did I? 266 00:12:04,066 --> 00:12:08,971 I don't have the $7,000. Please, Mrs. Kapelmaster. 267 00:12:08,972 --> 00:12:12,575 I-I-I'll do anything to make this right. 268 00:12:12,576 --> 00:12:15,311 I'll... I'll... I'll... I'll run errands for you. 269 00:12:15,312 --> 00:12:18,180 I'll-I'll-I'll... I'll take you to the doctor's. 270 00:12:18,181 --> 00:12:20,815 Um, I can... I can bathe you. 271 00:12:20,816 --> 00:12:24,118 If I said no to Eleanor Roosevelt, 272 00:12:24,119 --> 00:12:26,621 I'm not giving it up to you. 273 00:12:32,607 --> 00:12:34,575 Where is Peter already? 274 00:12:34,576 --> 00:12:36,361 The film crew's gonna be here any minute 275 00:12:36,378 --> 00:12:38,146 and I need him. 276 00:12:38,147 --> 00:12:39,648 How does my makeup look? 277 00:12:39,649 --> 00:12:40,916 You look very natural. 278 00:12:40,917 --> 00:12:44,954 Well, that sucks. 279 00:12:44,955 --> 00:12:46,857 I need Peter to fluff me. 280 00:12:46,858 --> 00:12:51,295 I mean, you're good too, but Peter was born to fluff. 281 00:12:52,497 --> 00:12:55,066 Oh, Peter, where have you been? 282 00:12:55,067 --> 00:12:56,301 Oh, I'm sorry, my car broke down. 283 00:12:56,302 --> 00:12:57,502 Had to hitchhike. 284 00:12:57,503 --> 00:12:59,637 Are you crazy? You could've been killed. 285 00:12:59,672 --> 00:13:02,340 Then where would I go? 286 00:13:02,341 --> 00:13:06,477 Peter, look, I know that you're upset about the plot, 287 00:13:06,478 --> 00:13:08,512 and I am really sorry. 288 00:13:08,513 --> 00:13:11,748 I tried so hard to get it back, but I just couldn't. 289 00:13:11,749 --> 00:13:13,316 I understand. 290 00:13:13,317 --> 00:13:14,384 Thank you. 291 00:13:14,385 --> 00:13:15,518 What I don't understand 292 00:13:15,519 --> 00:13:17,954 is how you could sell it in the first place. 293 00:13:17,955 --> 00:13:20,123 Well, I said I was sorry. 294 00:13:20,124 --> 00:13:22,493 Fine, let's just leave it at that. 295 00:13:22,494 --> 00:13:24,829 Fine. 296 00:13:24,830 --> 00:13:29,201 Just seems like a very cold thing to do. 297 00:13:29,202 --> 00:13:31,470 - Excuse me? - What you did. 298 00:13:31,471 --> 00:13:34,340 With my plot. Cold. 299 00:13:34,341 --> 00:13:36,609 I don't believe this. Are you serious? 300 00:13:36,610 --> 00:13:38,845 I am standing here, apologizing to you, 301 00:13:38,846 --> 00:13:41,147 and frankly, I don even know if I did anything wrong. 302 00:13:41,148 --> 00:13:42,282 Oh, well, let me clear it up... 303 00:13:42,283 --> 00:13:44,751 You did. 304 00:13:44,752 --> 00:13:47,620 What did I do? We're divorced. 305 00:13:47,621 --> 00:13:48,855 Surely you didn't think 306 00:13:48,856 --> 00:13:51,391 that we were gonna be buried together. 307 00:13:51,392 --> 00:13:53,493 I'm just a little shocked 308 00:13:53,494 --> 00:13:55,929 that it never occurred to you to ask me. 309 00:13:55,930 --> 00:13:57,697 Those plots were for us. 310 00:13:57,698 --> 00:14:01,568 What "us"? There is no more "us." 311 00:14:01,569 --> 00:14:04,671 There's just you and me. 312 00:14:04,672 --> 00:14:09,042 You... and me. 313 00:14:09,043 --> 00:14:11,044 Fine. I thought we felt the same. 314 00:14:11,045 --> 00:14:12,546 Clearly have different desires. 315 00:14:12,547 --> 00:14:16,216 Actually, we have the same desires. 316 00:14:17,856 --> 00:14:21,949 Hence... you... And me! 317 00:14:23,958 --> 00:14:25,192 You know what, Fran? 318 00:14:25,193 --> 00:14:26,760 You're never gonna understand how I feel. 319 00:14:26,761 --> 00:14:28,930 Because you have no right to feel the way you do. 320 00:14:28,931 --> 00:14:30,865 You're right. I have no right to feel it, 321 00:14:30,866 --> 00:14:33,234 but I do, Fran. I can't help how I feel. 322 00:14:33,235 --> 00:14:34,835 I thought I was a part of the family. 323 00:14:34,836 --> 00:14:37,304 Peter, you're the one that left the family. 324 00:14:37,305 --> 00:14:39,606 Because I'm gay, not because I stopped loving you 325 00:14:39,607 --> 00:14:40,841 you know that. 326 00:14:40,842 --> 00:14:42,309 What you don't know is what it feels like 327 00:14:42,310 --> 00:14:43,577 to be tossed out of a family. 328 00:14:43,578 --> 00:14:46,180 Where am I supposed to go, Fran? Where am I gonna end up? 329 00:14:46,181 --> 00:14:48,515 You know what, this is the first time since I've known you 330 00:14:48,516 --> 00:14:49,750 that I feel that you don't love me. 331 00:14:49,785 --> 00:14:53,988 I feel like... Completely alone. 332 00:15:00,628 --> 00:15:02,729 All right, so this should be pretty simple, Fran. 333 00:15:02,730 --> 00:15:03,963 In a few seconds, we're gonna go live. 334 00:15:03,964 --> 00:15:05,097 I'll throw you a couple questions 335 00:15:05,098 --> 00:15:07,499 you just relax, and, uh, have fun, okay? 336 00:15:07,500 --> 00:15:11,536 - Okay. - All right. 337 00:15:11,537 --> 00:15:14,573 Thanks, D'Angela, I am here with Fran Lovett, 338 00:15:14,574 --> 00:15:17,542 a woman who made her dream bloom into reality 339 00:15:17,543 --> 00:15:20,713 right here in her own garage in Hancock park. 340 00:15:20,714 --> 00:15:23,049 Excuse me, could you... Could you turn that up, please? 341 00:15:23,050 --> 00:15:25,652 So Fran, tell us what inspired you 342 00:15:25,653 --> 00:15:27,554 to open frantastic flowers? 343 00:15:27,555 --> 00:15:30,891 Well, it was my husband. I mean, my ex-husband. 344 00:15:30,892 --> 00:15:34,495 He always thought that I was very talented in this area, 345 00:15:34,496 --> 00:15:35,963 and he was the one that said 346 00:15:35,998 --> 00:15:38,099 that we could take out a second on the mortgage, 347 00:15:38,100 --> 00:15:41,702 and he said that we could convert the garage much faster 348 00:15:41,703 --> 00:15:43,756 if we didn't take out any permits. 349 00:15:43,772 --> 00:15:47,774 Okay, we do not recommend that. 350 00:15:47,775 --> 00:15:50,710 Fran, tell us, do you remember your first sale? 351 00:15:50,711 --> 00:15:53,279 Oh, yes, it was my husband. 352 00:15:53,280 --> 00:15:54,847 He bought the very first arrangement 353 00:15:54,848 --> 00:15:57,016 and made believe was a customer 354 00:15:57,017 --> 00:15:58,917 so that I would feel successful. 355 00:15:58,918 --> 00:16:01,120 He'd do anything for me 356 00:16:01,121 --> 00:16:04,056 he even got me this television interview, 357 00:16:04,057 --> 00:16:06,760 because he cut your commission when he sold you that condo. 358 00:16:08,095 --> 00:16:09,830 True, I made nothing. Not a penny. 359 00:16:09,831 --> 00:16:12,266 - I just wanted her to be happy. - So Fran... 360 00:16:12,267 --> 00:16:15,203 What do you think the key to your success is? 361 00:16:15,204 --> 00:16:21,109 I sold his grave. 362 00:16:21,110 --> 00:16:23,778 But it was only because the roof caved in. 363 00:16:23,779 --> 00:16:27,882 I didn't know that it would make him feel so unloved 364 00:16:27,883 --> 00:16:30,017 or not a part of the family. 365 00:16:30,018 --> 00:16:32,353 I mean, how could he think that? 366 00:16:32,354 --> 00:16:34,921 He was the love of my life. 367 00:16:34,922 --> 00:16:37,324 He is a part of my family. 368 00:16:37,325 --> 00:16:40,226 He is my family. 369 00:16:41,829 --> 00:16:44,932 Did you hear what she said... 370 00:16:44,933 --> 00:16:48,268 Oh, my gosh. You're the one. 371 00:16:48,302 --> 00:16:50,838 Okay... 372 00:16:50,839 --> 00:16:53,941 Back to you in the studio, d'Angela. 373 00:16:53,942 --> 00:16:56,610 Frantast flowers. Like us on Facebook. 374 00:16:56,611 --> 00:16:58,980 Follow us on Twitter. 375 00:17:04,943 --> 00:17:08,174 Oh, Petey, I'm so sorry. 376 00:17:08,201 --> 00:17:09,759 I know, I know. I saw it on TV. 377 00:17:09,769 --> 00:17:10,769 - You did? - Yeah. 378 00:17:10,770 --> 00:17:12,637 Did I look fat? 379 00:17:12,671 --> 00:17:15,306 No, you looked gorgeous. You really popped. 380 00:17:15,307 --> 00:17:17,558 Next then, we're gonna go with the Navy or the black. 381 00:17:19,445 --> 00:17:21,020 But what you said, honey. 382 00:17:21,047 --> 00:17:22,447 Oh, I don't even know what I said, 383 00:17:22,448 --> 00:17:24,116 I just know what I felt. 384 00:17:24,150 --> 00:17:25,517 Oh, God, I was such an idiot. 385 00:17:25,518 --> 00:17:27,519 You had every right to do what you did. 386 00:17:27,520 --> 00:17:28,954 It's just that when you got it 387 00:17:28,955 --> 00:17:31,624 of the one final thing that held us together, 388 00:17:31,625 --> 00:17:34,494 I just felt that you were ending... us. 389 00:17:34,495 --> 00:17:36,863 Oh, no, I would never do that. 390 00:17:36,864 --> 00:17:38,298 And you know what I thought? 391 00:17:38,299 --> 00:17:40,800 I'm gonna sell my burial plot, 392 00:17:40,801 --> 00:17:45,171 and with the money, we can buy two cheaper ones together. 393 00:17:45,172 --> 00:17:47,406 Fran, you don't have to do that. 394 00:17:47,407 --> 00:17:50,258 - Peter! - But, yay. 395 00:17:50,276 --> 00:17:53,878 And look, I even found online already a place. 396 00:17:53,879 --> 00:17:57,114 It's not fancy, but we can afford it. 397 00:17:57,115 --> 00:18:00,683 Uh, that's because it's a pet cemetery. 398 00:18:00,684 --> 00:18:06,222 Oh, no wonder they call it "four feet under." 399 00:18:06,223 --> 00:18:07,891 That's very clever 400 00:18:07,892 --> 00:18:10,527 oh, petey, you're always gonna be a part of my life. 401 00:18:10,528 --> 00:18:13,239 I wouldn't have it any other way. 402 00:18:13,264 --> 00:18:16,366 And I guess wherever you are is always gonna be home to me. 403 00:18:16,401 --> 00:18:19,579 Well, let's not put that out in the universe. 404 00:18:19,604 --> 00:18:23,473 Let's look at these plots as a back-up plan, 405 00:18:23,474 --> 00:18:25,108 'cause you're gonna meet someone someday. 406 00:18:25,109 --> 00:18:26,310 I will. 407 00:18:26,311 --> 00:18:27,677 And I'm gonna meet someone. 408 00:18:27,678 --> 00:18:28,678 You will. 409 00:18:28,679 --> 00:18:29,980 We're gonna wanna end up with them. 410 00:18:29,981 --> 00:18:31,481 Naturally. 411 00:18:31,482 --> 00:18:34,050 And there's no way that I'm gonna be one of those chicks 412 00:18:34,051 --> 00:18:36,119 that hang out every Saturday night 413 00:18:36,120 --> 00:18:37,597 at some gay bar. 414 00:18:39,824 --> 00:18:41,257 'Night, Fran. 415 00:18:41,258 --> 00:18:44,161 'Night, fellas. 416 00:18:46,832 --> 00:18:48,858 Mom, I know that you're upset. 417 00:18:48,868 --> 00:18:50,902 About what you did to Peter? 418 00:18:50,903 --> 00:18:52,170 Or what you wore? 419 00:18:52,171 --> 00:18:54,447 Your meltdown? 420 00:18:54,473 --> 00:18:56,708 Or your not saying "hi, mom" 421 00:18:56,709 --> 00:18:59,578 after I told the whole building to watch? 422 00:18:59,579 --> 00:19:04,450 And yet, I keep coming back. 423 00:19:04,452 --> 00:19:07,086 No, what I did to Peter. 424 00:19:07,087 --> 00:19:08,655 You were right. I did a bad thing. 425 00:19:08,656 --> 00:19:11,157 But, mom, she made it all ay. 426 00:19:11,158 --> 00:19:12,715 - We worked it out. - Mm-hmm. 427 00:19:12,726 --> 00:19:15,343 - Oh, thank God. - Yep. 428 00:19:15,362 --> 00:19:17,497 I found some cheaper cemetery plots 429 00:19:17,498 --> 00:19:20,000 so Peter and I can be together. 430 00:19:20,001 --> 00:19:21,602 It's not in the nicest neighborhood. 431 00:19:21,604 --> 00:19:23,037 But you know, when the gays move in, 432 00:19:23,038 --> 00:19:26,562 everything always gets nicer. 433 00:19:26,574 --> 00:19:27,675 Wait a minute. 434 00:19:27,676 --> 00:19:29,110 Where'd you get the money for this? 435 00:19:29,144 --> 00:19:31,484 I sold my burial plot. 436 00:19:31,513 --> 00:19:32,914 Oh, great. 437 00:19:32,915 --> 00:19:34,916 This is some family plot we've got here. 438 00:19:34,917 --> 00:19:38,654 Me, Glen, and a couple of people we're not related to. 439 00:19:38,655 --> 00:19:41,090 Who did you sell the plot to this Tim 440 00:19:41,091 --> 00:19:44,792 Hello. 441 00:19:47,062 --> 00:19:50,965 Can you watch her while I get my hair done? 442 00:19:50,966 --> 00:19:53,268 She already had her nap. 443 00:19:53,269 --> 00:19:57,051 Here's her bottle. 444 00:19:57,052 --> 00:20:00,046 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 445 00:20:00,096 --> 00:20:04,646 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.