Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,773 --> 00:00:03,982
Happily Divorced is shot
before a live audience.
2
00:00:03,983 --> 00:00:08,183
A dozen of those?
Oh, two dozen.
3
00:00:08,184 --> 00:00:10,839
No problem, we can
deliver those tomorrow.
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,339
Sure.
5
00:00:12,340 --> 00:00:14,378
That's the biggest order
we've had all month.
6
00:00:14,379 --> 00:00:16,995
Is it roses for a birthday,
orchids for a wedding?
7
00:00:16,996 --> 00:00:20,007
Girl scout cookies
for my daughter.
8
00:00:20,008 --> 00:00:22,110
Oh, I tell you, Cesar,
9
00:00:22,111 --> 00:00:24,743
everything is
so depressing today.
10
00:00:24,744 --> 00:00:27,977
You read this paper,
people are dying left and right.
11
00:00:27,978 --> 00:00:31,343
One guy drives off a cliff,
another one O.D.S...
12
00:00:31,344 --> 00:00:36,870
And did we get one order
for a funeral arrangement?
13
00:00:37,834 --> 00:00:38,835
Hey, Fran.
14
00:00:38,836 --> 00:00:40,038
Oh, hi, sweetie.
15
00:00:40,039 --> 00:00:41,611
Oh, wait till
you hear my big news.
16
00:00:41,612 --> 00:00:43,312
Boy, are you
gonna love me.
17
00:00:43,313 --> 00:00:44,513
Are you sure?
18
00:00:44,514 --> 00:00:46,249
'Cause last time
you gave me big news...
19
00:00:46,250 --> 00:00:48,554
Not that thrilled.
20
00:00:48,555 --> 00:00:49,555
You know
that cute reporter
21
00:00:49,556 --> 00:00:51,156
- on channel six?
- Yeah?
22
00:00:51,157 --> 00:00:52,290
Showed him
a house today.
23
00:00:52,291 --> 00:00:53,660
- And he bought it?
- Nope.
24
00:00:53,661 --> 00:00:54,929
- He wants to date me?
- Nope.
25
00:00:54,930 --> 00:00:56,463
- He wants to date you?
- Nope.
26
00:00:56,464 --> 00:00:57,931
Tuning out, Peter.
27
00:00:57,932 --> 00:01:00,200
What the hell is it?
28
00:01:00,201 --> 00:01:01,534
Franny, who's
the most successful
29
00:01:01,535 --> 00:01:03,292
small businesswoman
we know?
30
00:01:03,293 --> 00:01:07,239
Well, Cesar's daughter's
kicking some serious ass.
31
00:01:07,240 --> 00:01:09,339
He wants to do
a story on you, Fran.
32
00:01:09,340 --> 00:01:11,443
Me? Why?
33
00:01:11,444 --> 00:01:13,446
On women who started
businesses at home.
34
00:01:13,447 --> 00:01:15,050
I told him
how amazing you are,
35
00:01:15,051 --> 00:01:16,518
how you started
with nothing,
36
00:01:16,519 --> 00:01:18,891
and you built it into
this successful empire.
37
00:01:18,892 --> 00:01:20,991
Oh, sweetie,
you lied for me?
38
00:01:20,992 --> 00:01:24,061
Of course I did.
39
00:01:24,062 --> 00:01:25,696
You know what this is gonna do
for your business, Fran?
40
00:01:25,697 --> 00:01:27,666
It's gonna boom,
I'm telling you.
41
00:01:27,667 --> 00:01:29,000
Last week,
he did that woman
42
00:01:29,001 --> 00:01:31,136
that makes those little, uh,
koala bear key chains.
43
00:01:31,137 --> 00:01:32,470
- Yeah?
- She's raking it in.
44
00:01:32,471 --> 00:01:33,671
You know how people are.
45
00:01:33,672 --> 00:01:34,973
They watch something
on television,
46
00:01:34,974 --> 00:01:36,207
and every idiot
has to have one.
47
00:01:36,208 --> 00:01:37,642
Look how cute.
48
00:01:37,643 --> 00:01:42,113
Oh, Peter, you can't pay
for advertising like this.
49
00:01:42,114 --> 00:01:43,615
I know,
you're gonna be on TV.
50
00:01:43,616 --> 00:01:47,619
I'm gonna be on TV...
Oy, I'm gonna be on TV...
51
00:01:47,620 --> 00:01:50,005
The TV puts
on ten pounds.
52
00:01:50,006 --> 00:01:52,056
That means I'm gonna
have to lose 30.
53
00:01:52,057 --> 00:01:54,293
- When do we shoot?
- Thursday.
54
00:01:54,294 --> 00:01:56,295
Well, that sucks.
55
00:01:56,296 --> 00:01:58,398
Oh, stop it,
you're gorgeous.
56
00:01:58,399 --> 00:02:00,969
And this place looks like
a magazine cover.
57
00:02:00,970 --> 00:02:04,206
Oh, you're right.
It did come out so good.
58
00:02:04,207 --> 00:02:06,007
I did a good job
with it.
59
00:02:06,008 --> 00:02:09,478
Oh, sweetie, I was so depressed
not two minutes ago.
60
00:02:09,479 --> 00:02:11,847
Look how things
can just change on a dime.
61
00:02:11,848 --> 00:02:14,017
Oh!
62
00:02:14,019 --> 00:02:16,520
- What was that?
- Nothing.
63
00:02:16,521 --> 00:02:17,822
It's just
a little drip.
64
00:02:20,626 --> 00:02:22,227
Didn't your dad
fix this roof?
65
00:02:22,228 --> 00:02:25,163
Well, with a plastic bag
and four rocks,
66
00:02:25,164 --> 00:02:26,865
which only proves
that the only thing
67
00:02:26,866 --> 00:02:30,545
a jewish man should do
on a roof is fiddle.
68
00:02:30,546 --> 00:02:32,337
- Oh!
- Ooh.
69
00:02:32,338 --> 00:02:33,905
Oh, my God.
70
00:02:33,906 --> 00:02:35,907
The drip turned
into a stream.
71
00:02:35,908 --> 00:02:37,475
Oh, jeez,
wait a minute.
72
00:02:37,476 --> 00:02:38,743
- Oh, oh!
- It's okay, honey.
73
00:02:38,744 --> 00:02:41,246
It's okay, it's just
one little stream.
74
00:02:42,815 --> 00:02:45,483
One little streams.
75
00:02:45,484 --> 00:02:47,952
Oh, they say it's gonna
rain like this all week.
76
00:02:47,953 --> 00:02:50,455
They're not gonna
wanna shoot the show here.
77
00:02:50,456 --> 00:02:51,990
Calm down, it's
just two little holes.
78
00:02:51,991 --> 00:02:53,358
We'll have someone
in to fix them.
79
00:02:53,359 --> 00:02:55,307
With what? What are
we gonna pay for it with?
80
00:02:55,308 --> 00:02:56,463
We'll sell something.
81
00:02:56,464 --> 00:02:58,198
There must be something
around here we don't need.
82
00:02:58,199 --> 00:02:59,433
Like what?
What do... what?
83
00:02:59,434 --> 00:03:01,402
It doesn't matter.
Sell anything you want.
84
00:03:01,403 --> 00:03:03,437
The important thing is that
this place looks great,
85
00:03:03,438 --> 00:03:05,940
and you look great,
and you will.
86
00:03:05,941 --> 00:03:08,544
Okay.
You're right.
87
00:03:08,545 --> 00:03:11,713
I mean, how much could it cost
to patch a rooj?
88
00:03:11,714 --> 00:03:15,251
Ahh!
89
00:03:17,760 --> 00:03:20,990
She was certain
90
00:03:20,991 --> 00:03:24,460
that he was
the one and only
91
00:03:24,461 --> 00:03:26,095
but their union
92
00:03:26,096 --> 00:03:29,665
always seemed
a little forced
93
00:03:29,666 --> 00:03:32,701
she got
married anyway
94
00:03:32,702 --> 00:03:34,604
turns out
that he was gay
95
00:03:34,605 --> 00:03:36,072
they're still
in love
96
00:03:36,073 --> 00:03:40,677
but now she's
happily divorced
97
00:03:40,678 --> 00:03:42,993
Okay, those roofers?
Amazing.
98
00:03:42,994 --> 00:03:44,615
Didn't they do
a fantastic job?
99
00:03:44,616 --> 00:03:47,952
I haven't seen it yet,
but those roofers... amazing.
100
00:03:47,953 --> 00:03:49,888
Really? Are they good?
101
00:03:49,889 --> 00:03:51,587
'Cause I need something done
in my apartment.
102
00:03:51,588 --> 00:03:53,425
- What?
- Me.
103
00:03:53,426 --> 00:03:56,895
Sweetie, I have
to tell you,
104
00:03:56,896 --> 00:03:59,331
you are my hero.
105
00:03:59,332 --> 00:04:00,966
- Stop.
- No.
106
00:04:00,967 --> 00:04:02,535
I owe it all
to you.
107
00:04:02,536 --> 00:04:04,237
I mean, all
of Southern California
108
00:04:04,238 --> 00:04:06,873
is gonna see
frantastic flowers.
109
00:04:06,874 --> 00:04:09,776
Why? Because of you.
110
00:04:09,777 --> 00:04:12,346
And now frantastic flowers
has a new roof,
111
00:04:12,347 --> 00:04:16,818
also because of you.
112
00:04:16,819 --> 00:04:19,221
Fran, you really
don't need to do this.
113
00:04:19,222 --> 00:04:21,757
Keep going, what else
do you have to say?
114
00:04:21,758 --> 00:04:23,459
Well, you were
the one that said
115
00:04:23,460 --> 00:04:25,828
that we should sell anything
that we don't need anymore,
116
00:04:25,829 --> 00:04:28,164
and I wracked my brains.
What could that be?
117
00:04:28,165 --> 00:04:29,599
Then it came to me.
118
00:04:29,600 --> 00:04:31,367
What do we have
that we don't need anymore
119
00:04:31,368 --> 00:04:32,368
that's worth
a lot of money?
120
00:04:32,369 --> 00:04:33,536
I don't know. What?
121
00:04:33,537 --> 00:04:35,771
Remember the family
burial plots
122
00:04:35,772 --> 00:04:37,837
that my parents bought
for the four of us?
123
00:04:37,838 --> 00:04:39,207
Well, now that
we're divorced,
124
00:04:39,208 --> 00:04:41,709
I sold yours.
125
00:04:52,601 --> 00:04:55,569
Well, look at you.
You thought of everything.
126
00:04:59,742 --> 00:05:02,210
- You sold my burial plot?
- Yeah, sweetie.
127
00:05:02,245 --> 00:05:04,146
Because I said sell
anything that we don't need.
128
00:05:04,147 --> 00:05:05,781
- Yeah, sweetie.
- And you listened.
129
00:05:05,782 --> 00:05:08,651
For the first time,
finally, you listened.
130
00:05:08,652 --> 00:05:10,253
Well, that's great.
Od, Fran, good.
131
00:05:10,254 --> 00:05:13,022
Good, good,
good, good...
132
00:05:13,056 --> 00:05:14,490
- -Oh.
- What?
133
00:05:14,524 --> 00:05:15,958
- Did you see that?
- See what?
134
00:05:15,992 --> 00:05:18,560
The look on his face when
you told him you sold this plot.
135
00:05:18,594 --> 00:05:19,861
What are you
talking about?
136
00:05:19,895 --> 00:05:21,529
Fran, I think
he's upset.
137
00:05:21,530 --> 00:05:25,220
Don't be ridiculous, Judi.
I mean, we're divorced.
138
00:05:25,221 --> 00:05:27,268
He doesn't expect to share
a burial plot with me.
139
00:05:27,269 --> 00:05:30,204
We don't even share
a waterpik anymore.
140
00:05:32,174 --> 00:05:34,108
I'm gonna go out
and get some air.
141
00:05:34,109 --> 00:05:35,277
Sweetie...
You're not upset,
142
00:05:35,278 --> 00:05:36,411
- are you?
- No.
143
00:05:36,445 --> 00:05:38,513
I didn't think so.
Where you going?
144
00:05:38,548 --> 00:05:40,215
I don't know.
I thought I knew,
145
00:05:40,216 --> 00:05:43,219
but now... I don't!
146
00:05:50,461 --> 00:05:52,396
So then he storms
out the front door
147
00:05:52,397 --> 00:05:54,097
like I did
something wrong.
148
00:05:54,132 --> 00:05:55,532
Well, you did.
149
00:05:55,533 --> 00:05:58,368
You were horribly insensitive
to your husband.
150
00:05:58,402 --> 00:06:00,336
He's not my husband.
151
00:06:00,337 --> 00:06:02,171
We sleep
in separate rooms.
152
00:06:02,172 --> 00:06:04,273
- We no longer have sex.
- Darling...
153
00:06:04,307 --> 00:06:07,826
All relationships
go through phases.
154
00:06:08,979 --> 00:06:12,781
You have different needs,
you change, you grow.
155
00:06:12,816 --> 00:06:15,751
Yeah, well, I can't grow
what he needs.
156
00:06:17,053 --> 00:06:19,988
Franny, what time does
your TV program start tonight?
157
00:06:19,989 --> 00:06:21,824
I wanna LSD it
on the machine.
158
00:06:21,858 --> 00:06:24,760
Daddy, it's...
159
00:06:24,761 --> 00:06:27,596
5:00 news.
160
00:06:27,597 --> 00:06:29,598
Glen, are you not hearing
what your daughter did to Peter?
161
00:06:29,599 --> 00:06:31,634
I'm hearing,
I'm hearing.
162
00:06:31,669 --> 00:06:33,870
But as far as I'm concerned,
when I'm gone,
163
00:06:33,871 --> 00:06:36,941
just put me out with the trash
like we did with that cat.
164
00:06:36,942 --> 00:06:39,510
Ernie?
165
00:06:40,613 --> 00:06:43,340
You told me you buried Ernie
with Nana.
166
00:06:43,341 --> 00:06:46,018
Oh, yeah, of course.
We opened up grandma's grave
167
00:06:46,019 --> 00:06:47,721
to put in
a one-eyed cat.
168
00:06:49,322 --> 00:06:52,601
Fran, that was a family plot
that you sold,
169
00:06:52,625 --> 00:06:55,726
and our son belongs there,
not some stranger.
170
00:06:55,727 --> 00:06:57,795
Why is everybody
so concerned
171
00:06:57,796 --> 00:06:59,296
about who they're
gonna be buried with?
172
00:06:59,297 --> 00:07:00,631
You're dead.
173
00:07:00,632 --> 00:07:02,766
It's not like we're gonna
be sharing a cabin
174
00:07:02,767 --> 00:07:05,570
with him
at big bear.
175
00:07:05,571 --> 00:07:09,105
What kind of cold,
unfeeling person
176
00:07:11,609 --> 00:07:13,163
with someone
she doesn't even know?
177
00:07:13,177 --> 00:07:15,578
I wouldn't do that, ma.
178
00:07:15,579 --> 00:07:18,315
- I know her.
- Know who?
179
00:07:18,349 --> 00:07:21,797
Hello, neighbor.
180
00:07:29,652 --> 00:07:33,823
I just thought I'd pop by
and bring you a little something
181
00:07:33,824 --> 00:07:37,559
to thank you for starting my car.
182
00:07:37,594 --> 00:07:42,199
Aw, thank you, Marilyn,
but it was Peter who did that.
183
00:07:42,200 --> 00:07:44,802
He's a keeper,
that one.
184
00:07:46,571 --> 00:07:51,510
I used a new bakery.
I-I hope it tastes okay.
185
00:07:51,511 --> 00:07:54,879
I just wish
I could be sure.
186
00:07:56,649 --> 00:07:59,284
Well, Marilyn,
would you like a piece?
187
00:07:59,285 --> 00:08:02,954
Oh, just a...
A sliver...
188
00:08:09,360 --> 00:08:11,594
To test it.
189
00:08:17,168 --> 00:08:20,104
Well, I'll see you
around the pool.
190
00:08:20,105 --> 00:08:23,274
I bought a new bikini
in Israel.
191
00:08:23,275 --> 00:08:26,244
They asked me
not to wear it there.
192
00:08:26,245 --> 00:08:32,050
For religious reasons.
193
00:08:32,085 --> 00:08:35,187
Okay.
194
00:08:35,188 --> 00:08:37,089
I want my darling Peter
to be in there
195
00:08:37,090 --> 00:08:38,690
not that
pain in the ass.
196
00:08:38,691 --> 00:08:40,225
I don't see
what the big deal is
197
00:08:40,226 --> 00:08:42,127
having Marilyn
laying next to us.
198
00:08:42,128 --> 00:08:44,228
Oh, yeah, Glen,
you would love that.
199
00:08:44,229 --> 00:08:45,763
Now that you can have
your menage a trois
200
00:08:45,764 --> 00:08:47,798
that I said "over my dead body"
201
00:08:49,767 --> 00:08:53,937
Francine, you know you've done
something very wrong.
202
00:08:53,938 --> 00:08:55,906
You will not be able
to live with yourself
203
00:08:55,940 --> 00:08:57,608
unless you
set things right.
204
00:08:57,642 --> 00:09:01,345
I'm not
a bad person.
205
00:09:01,346 --> 00:09:02,847
Darling, of course not.
206
00:09:02,848 --> 00:09:04,215
You're a good person...
207
00:09:04,216 --> 00:09:08,778
Who did a very,
very bad thing.
208
00:09:08,788 --> 00:09:11,023
Well, what am I
supposed to do?
209
00:09:11,024 --> 00:09:13,593
I-I don't have the money
to buy back the plot.
210
00:09:16,864 --> 00:09:18,531
What vault, daddy?
211
00:09:18,532 --> 00:09:21,367
The can of chock full o' nuts
on top of the fridge?
212
00:09:21,368 --> 00:09:24,770
Now we're gonna
have to move it.
213
00:09:28,741 --> 00:09:30,975
Marilyn, I made
a mistake.
214
00:09:30,976 --> 00:09:33,010
I shouldn't have sold
Peter's burial plot.
215
00:09:33,011 --> 00:09:35,713
I wasn't really thinking
about his feelings,
216
00:09:35,714 --> 00:09:37,781
and now I need
to get it back.
217
00:09:37,782 --> 00:09:38,882
You can understand
that, right?
218
00:09:38,883 --> 00:09:40,117
Oh, of course.
219
00:09:40,151 --> 00:09:42,086
- Just tell me one thing.
- Yes?
220
00:09:42,087 --> 00:09:43,887
Are these
all caramel,
221
00:09:43,888 --> 00:09:48,358
or are there ones
on the bottom that I like?
222
00:09:48,359 --> 00:09:51,529
The thing is,
I don't have t $3,000.
223
00:09:51,530 --> 00:09:53,264
So I was thinking...
224
00:09:53,265 --> 00:09:56,802
Maybe I can give you
beautiful fresh flowers
225
00:09:56,803 --> 00:09:59,804
every single week
until it's all payoff.
226
00:09:59,806 --> 00:10:03,957
Well, I don't know.
I can windex these.
227
00:10:03,958 --> 00:10:06,778
You know,
the problem is,
228
00:10:06,779 --> 00:10:10,816
I didn't buy a single plot
for myself.
229
00:10:10,817 --> 00:10:14,286
I'm a vibrant woman
in her prime.
230
00:10:14,287 --> 00:10:17,023
I could
meet someone.
231
00:10:17,024 --> 00:10:20,660
Uh, okay.
232
00:10:20,661 --> 00:10:24,497
I bought the plot
to put my mother in.
233
00:10:24,498 --> 00:10:27,501
Oh, you wanna move
your mother there.
234
00:10:27,535 --> 00:10:30,671
- Where is she now?
- In the bedroom.
235
00:10:30,672 --> 00:10:32,106
In an urn?
236
00:10:32,107 --> 00:10:33,742
No, a pantsuit.
237
00:10:33,743 --> 00:10:37,478
Your mother
is still alive?
238
00:10:37,479 --> 00:10:40,148
Let me check... ma!
239
00:10:40,149 --> 00:10:41,149
What?
240
00:10:41,150 --> 00:10:43,384
Yep.
241
00:10:43,385 --> 00:10:47,020
So you see, she has the deed
to the plot now.
242
00:10:47,021 --> 00:10:48,822
You're gonna have
to ask her.
243
00:10:48,823 --> 00:10:51,109
What do you want?
244
00:10:55,596 --> 00:10:59,633
Ma, you remember franny,
the little Newman girl
245
00:10:59,634 --> 00:11:01,769
from our old neighborhood
in queens?
246
00:11:01,770 --> 00:11:04,472
- Ah.
- Hi, Mrs. Kapelmaster.
247
00:11:04,473 --> 00:11:09,010
Oh, right, right.
Remember you.
248
00:11:09,011 --> 00:11:11,847
I hear you
dig chicks now.
249
00:11:13,450 --> 00:11:15,517
Go for you.
250
00:11:15,518 --> 00:11:19,387
Actually, it was
my husband...
251
00:11:19,388 --> 00:11:20,822
Yeah, I'm a lesbian.
252
00:11:20,823 --> 00:11:23,725
Uh, Mrs. Kapelmaster,
253
00:11:23,726 --> 00:11:26,026
I need to get back
that burial plot,
254
00:11:26,027 --> 00:11:28,362
but I don't
have the $3,000.
255
00:11:28,363 --> 00:11:31,832
Sweetheart, I wouldn't
take $3,000 from you.
256
00:11:31,833 --> 00:11:35,301
- Oh, really?
- I'm looking for $6,000.
257
00:11:35,302 --> 00:11:38,204
But...
258
00:11:38,205 --> 00:11:41,173
But that's double
what she paid for it.
259
00:11:41,174 --> 00:11:44,076
Inflation, honey.
260
00:11:44,077 --> 00:11:48,381
$13 a pack. I never thought
I'd live to see it.
261
00:11:48,382 --> 00:11:50,950
Neither did I.
262
00:11:50,951 --> 00:11:54,721
But you've known me
since I was born.
263
00:11:54,722 --> 00:11:59,193
Which is why I'm letting you
have it for $7,000.
264
00:11:59,194 --> 00:12:01,262
But you
just said $6,000.
265
00:12:01,263 --> 00:12:04,065
Did I?
266
00:12:04,066 --> 00:12:08,971
I don't have the $7,000.
Please, Mrs. Kapelmaster.
267
00:12:08,972 --> 00:12:12,575
I-I-I'll do anything
to make this right.
268
00:12:12,576 --> 00:12:15,311
I'll... I'll... I'll...
I'll run errands for you.
269
00:12:15,312 --> 00:12:18,180
I'll-I'll-I'll...
I'll take you to the doctor's.
270
00:12:18,181 --> 00:12:20,815
Um, I can...
I can bathe you.
271
00:12:20,816 --> 00:12:24,118
If I said no
to Eleanor Roosevelt,
272
00:12:24,119 --> 00:12:26,621
I'm not giving it up
to you.
273
00:12:32,607 --> 00:12:34,575
Where is
Peter already?
274
00:12:34,576 --> 00:12:36,361
The film crew's
gonna be here any minute
275
00:12:36,378 --> 00:12:38,146
and I need him.
276
00:12:38,147 --> 00:12:39,648
How does
my makeup look?
277
00:12:39,649 --> 00:12:40,916
You look
very natural.
278
00:12:40,917 --> 00:12:44,954
Well, that sucks.
279
00:12:44,955 --> 00:12:46,857
I need Peter
to fluff me.
280
00:12:46,858 --> 00:12:51,295
I mean, you're good too,
but Peter was born to fluff.
281
00:12:52,497 --> 00:12:55,066
Oh, Peter,
where have you been?
282
00:12:55,067 --> 00:12:56,301
Oh, I'm sorry,
my car broke down.
283
00:12:56,302 --> 00:12:57,502
Had to hitchhike.
284
00:12:57,503 --> 00:12:59,637
Are you crazy?
You could've been killed.
285
00:12:59,672 --> 00:13:02,340
Then where
would I go?
286
00:13:02,341 --> 00:13:06,477
Peter, look, I know that
you're upset about the plot,
287
00:13:06,478 --> 00:13:08,512
and I am
really sorry.
288
00:13:08,513 --> 00:13:11,748
I tried so hard to get it back,
but I just couldn't.
289
00:13:11,749 --> 00:13:13,316
I understand.
290
00:13:13,317 --> 00:13:14,384
Thank you.
291
00:13:14,385 --> 00:13:15,518
What I don't understand
292
00:13:15,519 --> 00:13:17,954
is how you could sell it
in the first place.
293
00:13:17,955 --> 00:13:20,123
Well, I said
I was sorry.
294
00:13:20,124 --> 00:13:22,493
Fine, let's just
leave it at that.
295
00:13:22,494 --> 00:13:24,829
Fine.
296
00:13:24,830 --> 00:13:29,201
Just seems like
a very cold thing to do.
297
00:13:29,202 --> 00:13:31,470
- Excuse me?
- What you did.
298
00:13:31,471 --> 00:13:34,340
With my plot. Cold.
299
00:13:34,341 --> 00:13:36,609
I don't believe this.
Are you serious?
300
00:13:36,610 --> 00:13:38,845
I am standing here,
apologizing to you,
301
00:13:38,846 --> 00:13:41,147
and frankly, I don even know
if I did anything wrong.
302
00:13:41,148 --> 00:13:42,282
Oh, well,
let me clear it up...
303
00:13:42,283 --> 00:13:44,751
You did.
304
00:13:44,752 --> 00:13:47,620
What did I do?
We're divorced.
305
00:13:47,621 --> 00:13:48,855
Surely you
didn't think
306
00:13:48,856 --> 00:13:51,391
that we were gonna be
buried together.
307
00:13:51,392 --> 00:13:53,493
I'm just
a little shocked
308
00:13:53,494 --> 00:13:55,929
that it never occurred
to you to ask me.
309
00:13:55,930 --> 00:13:57,697
Those plots
were for us.
310
00:13:57,698 --> 00:14:01,568
What "us"?
There is no more "us."
311
00:14:01,569 --> 00:14:04,671
There's just you
and me.
312
00:14:04,672 --> 00:14:09,042
You... and me.
313
00:14:09,043 --> 00:14:11,044
Fine. I thought
we felt the same.
314
00:14:11,045 --> 00:14:12,546
Clearly have
different desires.
315
00:14:12,547 --> 00:14:16,216
Actually, we have
the same desires.
316
00:14:17,856 --> 00:14:21,949
Hence... you...
And me!
317
00:14:23,958 --> 00:14:25,192
You know what, Fran?
318
00:14:25,193 --> 00:14:26,760
You're never gonna understand
how I feel.
319
00:14:26,761 --> 00:14:28,930
Because you have no right
to feel the way you do.
320
00:14:28,931 --> 00:14:30,865
You're right.
I have no right to feel it,
321
00:14:30,866 --> 00:14:33,234
but I do, Fran.
I can't help how I feel.
322
00:14:33,235 --> 00:14:34,835
I thought I was a part
of the family.
323
00:14:34,836 --> 00:14:37,304
Peter, you're the one
that left the family.
324
00:14:37,305 --> 00:14:39,606
Because I'm gay, not
because I stopped loving you
325
00:14:39,607 --> 00:14:40,841
you know that.
326
00:14:40,842 --> 00:14:42,309
What you don't know
is what it feels like
327
00:14:42,310 --> 00:14:43,577
to be tossed
out of a family.
328
00:14:43,578 --> 00:14:46,180
Where am I supposed to go, Fran?
Where am I gonna end up?
329
00:14:46,181 --> 00:14:48,515
You know what, this is the first
time since I've known you
330
00:14:48,516 --> 00:14:49,750
that I feel that
you don't love me.
331
00:14:49,785 --> 00:14:53,988
I feel like...
Completely alone.
332
00:15:00,628 --> 00:15:02,729
All right, so this
should be pretty simple, Fran.
333
00:15:02,730 --> 00:15:03,963
In a few seconds,
we're gonna go live.
334
00:15:03,964 --> 00:15:05,097
I'll throw you
a couple questions
335
00:15:05,098 --> 00:15:07,499
you just relax, and,
uh, have fun, okay?
336
00:15:07,500 --> 00:15:11,536
- Okay.
- All right.
337
00:15:11,537 --> 00:15:14,573
Thanks, D'Angela,
I am here with Fran Lovett,
338
00:15:14,574 --> 00:15:17,542
a woman who made her dream
bloom into reality
339
00:15:17,543 --> 00:15:20,713
right here in her own garage
in Hancock park.
340
00:15:20,714 --> 00:15:23,049
Excuse me, could you...
Could you turn that up, please?
341
00:15:23,050 --> 00:15:25,652
So Fran, tell us
what inspired you
342
00:15:25,653 --> 00:15:27,554
to open
frantastic flowers?
343
00:15:27,555 --> 00:15:30,891
Well, it was my husband.
I mean, my ex-husband.
344
00:15:30,892 --> 00:15:34,495
He always thought that I was
very talented in this area,
345
00:15:34,496 --> 00:15:35,963
and he was
the one that said
346
00:15:35,998 --> 00:15:38,099
that we could take out
a second on the mortgage,
347
00:15:38,100 --> 00:15:41,702
and he said that we could
convert the garage much faster
348
00:15:41,703 --> 00:15:43,756
if we didn't
take out any permits.
349
00:15:43,772 --> 00:15:47,774
Okay, we do not
recommend that.
350
00:15:47,775 --> 00:15:50,710
Fran, tell us, do you remember
your first sale?
351
00:15:50,711 --> 00:15:53,279
Oh, yes,
it was my husband.
352
00:15:53,280 --> 00:15:54,847
He bought the very
first arrangement
353
00:15:54,848 --> 00:15:57,016
and made believe
was a customer
354
00:15:57,017 --> 00:15:58,917
so that I would
feel successful.
355
00:15:58,918 --> 00:16:01,120
He'd do anything
for me
356
00:16:01,121 --> 00:16:04,056
he even got me
this television interview,
357
00:16:04,057 --> 00:16:06,760
because he cut your commission
when he sold you that condo.
358
00:16:08,095 --> 00:16:09,830
True, I made nothing.
Not a penny.
359
00:16:09,831 --> 00:16:12,266
- I just wanted her to be happy.
- So Fran...
360
00:16:12,267 --> 00:16:15,203
What do you think the key
to your success is?
361
00:16:15,204 --> 00:16:21,109
I sold his grave.
362
00:16:21,110 --> 00:16:23,778
But it was only
because the roof caved in.
363
00:16:23,779 --> 00:16:27,882
I didn't know that it
would make him feel so unloved
364
00:16:27,883 --> 00:16:30,017
or not a part
of the family.
365
00:16:30,018 --> 00:16:32,353
I mean, how could
he think that?
366
00:16:32,354 --> 00:16:34,921
He was the love
of my life.
367
00:16:34,922 --> 00:16:37,324
He is a part
of my family.
368
00:16:37,325 --> 00:16:40,226
He is my family.
369
00:16:41,829 --> 00:16:44,932
Did you hear
what she said...
370
00:16:44,933 --> 00:16:48,268
Oh, my gosh.
You're the one.
371
00:16:48,302 --> 00:16:50,838
Okay...
372
00:16:50,839 --> 00:16:53,941
Back to you
in the studio, d'Angela.
373
00:16:53,942 --> 00:16:56,610
Frantast flowers.
Like us on Facebook.
374
00:16:56,611 --> 00:16:58,980
Follow us
on Twitter.
375
00:17:04,943 --> 00:17:08,174
Oh, Petey,
I'm so sorry.
376
00:17:08,201 --> 00:17:09,759
I know, I know.
I saw it on TV.
377
00:17:09,769 --> 00:17:10,769
- You did?
- Yeah.
378
00:17:10,770 --> 00:17:12,637
Did I look fat?
379
00:17:12,671 --> 00:17:15,306
No, you looked gorgeous.
You really popped.
380
00:17:15,307 --> 00:17:17,558
Next then, we're gonna go
with the Navy or the black.
381
00:17:19,445 --> 00:17:21,020
But what
you said, honey.
382
00:17:21,047 --> 00:17:22,447
Oh, I don't even know
what I said,
383
00:17:22,448 --> 00:17:24,116
I just know
what I felt.
384
00:17:24,150 --> 00:17:25,517
Oh, God,
I was such an idiot.
385
00:17:25,518 --> 00:17:27,519
You had every right
to do what you did.
386
00:17:27,520 --> 00:17:28,954
It's just that
when you got it
387
00:17:28,955 --> 00:17:31,624
of the one final thing
that held us together,
388
00:17:31,625 --> 00:17:34,494
I just felt that
you were ending... us.
389
00:17:34,495 --> 00:17:36,863
Oh, no,
I would never do that.
390
00:17:36,864 --> 00:17:38,298
And you know
what I thought?
391
00:17:38,299 --> 00:17:40,800
I'm gonna sell
my burial plot,
392
00:17:40,801 --> 00:17:45,171
and with the money, we can buy
two cheaper ones together.
393
00:17:45,172 --> 00:17:47,406
Fran, you don't have
to do that.
394
00:17:47,407 --> 00:17:50,258
- Peter!
- But, yay.
395
00:17:50,276 --> 00:17:53,878
And look, I even found
online already a place.
396
00:17:53,879 --> 00:17:57,114
It's not fancy,
but we can afford it.
397
00:17:57,115 --> 00:18:00,683
Uh, that's because
it's a pet cemetery.
398
00:18:00,684 --> 00:18:06,222
Oh, no wonder they call it
"four feet under."
399
00:18:06,223 --> 00:18:07,891
That's very clever
400
00:18:07,892 --> 00:18:10,527
oh, petey, you're always
gonna be a part of my life.
401
00:18:10,528 --> 00:18:13,239
I wouldn't have it
any other way.
402
00:18:13,264 --> 00:18:16,366
And I guess wherever you are
is always gonna be home to me.
403
00:18:16,401 --> 00:18:19,579
Well, let's not put that
out in the universe.
404
00:18:19,604 --> 00:18:23,473
Let's look at these plots
as a back-up plan,
405
00:18:23,474 --> 00:18:25,108
'cause you're gonna
meet someone someday.
406
00:18:25,109 --> 00:18:26,310
I will.
407
00:18:26,311 --> 00:18:27,677
And I'm gonna
meet someone.
408
00:18:27,678 --> 00:18:28,678
You will.
409
00:18:28,679 --> 00:18:29,980
We're gonna wanna
end up with them.
410
00:18:29,981 --> 00:18:31,481
Naturally.
411
00:18:31,482 --> 00:18:34,050
And there's no way that
I'm gonna be one of those chicks
412
00:18:34,051 --> 00:18:36,119
that hang out
every Saturday night
413
00:18:36,120 --> 00:18:37,597
at some gay bar.
414
00:18:39,824 --> 00:18:41,257
'Night, Fran.
415
00:18:41,258 --> 00:18:44,161
'Night, fellas.
416
00:18:46,832 --> 00:18:48,858
Mom, I know
that you're upset.
417
00:18:48,868 --> 00:18:50,902
About what you did
to Peter?
418
00:18:50,903 --> 00:18:52,170
Or what you wore?
419
00:18:52,171 --> 00:18:54,447
Your meltdown?
420
00:18:54,473 --> 00:18:56,708
Or your not
saying "hi, mom"
421
00:18:56,709 --> 00:18:59,578
after I told
the whole building to watch?
422
00:18:59,579 --> 00:19:04,450
And yet,
I keep coming back.
423
00:19:04,452 --> 00:19:07,086
No, what I did
to Peter.
424
00:19:07,087 --> 00:19:08,655
You were right.
I did a bad thing.
425
00:19:08,656 --> 00:19:11,157
But, mom,
she made it all ay.
426
00:19:11,158 --> 00:19:12,715
- We worked it out.
- Mm-hmm.
427
00:19:12,726 --> 00:19:15,343
- Oh, thank God.
- Yep.
428
00:19:15,362 --> 00:19:17,497
I found some cheaper
cemetery plots
429
00:19:17,498 --> 00:19:20,000
so Peter and I
can be together.
430
00:19:20,001 --> 00:19:21,602
It's not in
the nicest neighborhood.
431
00:19:21,604 --> 00:19:23,037
But you know,
when the gays move in,
432
00:19:23,038 --> 00:19:26,562
everything always
gets nicer.
433
00:19:26,574 --> 00:19:27,675
Wait a minute.
434
00:19:27,676 --> 00:19:29,110
Where'd you get
the money for this?
435
00:19:29,144 --> 00:19:31,484
I sold my
burial plot.
436
00:19:31,513 --> 00:19:32,914
Oh, great.
437
00:19:32,915 --> 00:19:34,916
This is some family plot
we've got here.
438
00:19:34,917 --> 00:19:38,654
Me, Glen, and a couple of people
we're not related to.
439
00:19:38,655 --> 00:19:41,090
Who did you sell
the plot to this Tim
440
00:19:41,091 --> 00:19:44,792
Hello.
441
00:19:47,062 --> 00:19:50,965
Can you watch her
while I get my hair done?
442
00:19:50,966 --> 00:19:53,268
She already
had her nap.
443
00:19:53,269 --> 00:19:57,051
Here's her bottle.
444
00:19:57,052 --> 00:20:00,046
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
445
00:20:00,096 --> 00:20:04,646
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.