All language subtitles for Happily Divorced s02e02 Peter Comes Out, Again.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,547 --> 00:00:03,707 Happily divorced was filmed in front of a live audience. 2 00:00:05,171 --> 00:00:06,326 - Oh, miss Fran! - Yeah? 3 00:00:06,327 --> 00:00:07,961 Do you want me to put some flowers in the den 4 00:00:07,962 --> 00:00:09,988 since you invited Mr. Peter's brother to stay here? 5 00:00:09,989 --> 00:00:13,367 How did you hear about that? 6 00:00:13,368 --> 00:00:16,244 Well, your voice, it carries. 7 00:00:16,245 --> 00:00:19,873 It was a text! 8 00:00:19,874 --> 00:00:22,011 Honestly, Cesar, you've really got to start 9 00:00:22,012 --> 00:00:25,045 minding your own business. 10 00:00:25,046 --> 00:00:27,214 Oh, when is the brother landing again? 11 00:00:27,215 --> 00:00:29,800 4:40. 12 00:00:31,322 --> 00:00:34,262 Oh, sweetie, 've got the nicest surprise for you! 13 00:00:34,263 --> 00:00:37,516 Guess who's coming into town for the L.A. car show. 14 00:00:37,517 --> 00:00:39,357 Your brother! 15 00:00:39,358 --> 00:00:41,456 What? 16 00:00:41,457 --> 00:00:42,791 What? Matthew is here? 17 00:00:42,792 --> 00:00:43,814 Yeah! 18 00:00:43,815 --> 00:00:45,857 And I told him he could stay in the den. 19 00:00:45,858 --> 00:00:47,984 What? Why? 20 00:00:47,985 --> 00:00:50,927 Well, because this thing is shot 21 00:00:50,928 --> 00:00:52,760 and the Springs are terrible. 22 00:00:52,761 --> 00:00:55,283 It's not fit for a human being to sleep on this couch. 23 00:00:55,284 --> 00:00:57,786 Where should I put your head? 24 00:00:57,787 --> 00:01:00,956 Matthew, my brother, is coming here? Now? 25 00:01:00,957 --> 00:01:03,231 - Yeah. - But... but, uh... 26 00:01:03,232 --> 00:01:05,002 We're not... We're not gonna be here. 27 00:01:05,003 --> 00:01:06,336 What? Why? 28 00:01:06,337 --> 00:01:08,934 Because we're going to, uh, the, uh... 29 00:01:08,935 --> 00:01:10,966 Springs. 30 00:01:10,967 --> 00:01:12,718 What Springs? 31 00:01:12,719 --> 00:01:15,554 The Springs. The palm Springs. We're going to, uh... 32 00:01:15,555 --> 00:01:17,506 We're going to... We're going to see follies. 33 00:01:17,507 --> 00:01:20,559 - It's closing night! - With, uh, Lloyd Bridges. 34 00:01:22,143 --> 00:01:26,879 Lloyd Bridges is dead. We missed his closing night. 35 00:01:26,880 --> 00:01:28,900 Now, why don't you want to see your brother? 36 00:01:28,901 --> 00:01:31,653 Fran, that's ridiculous. Why wouldn't I want to see my own brother? 37 00:01:31,654 --> 00:01:35,240 Don't answer it! 38 00:01:35,241 --> 00:01:36,658 Franny... 39 00:01:36,659 --> 00:01:38,577 Fran there may be one little, little thing 40 00:01:38,578 --> 00:01:40,288 that I neglected to tell him and... 41 00:01:40,289 --> 00:01:41,556 - Matthew! - Franny! 42 00:01:41,557 --> 00:01:43,915 Aw, hey, girl! 43 00:01:43,916 --> 00:01:45,667 - Petey! - Hey, Matty. 44 00:01:45,668 --> 00:01:48,294 Oh, my God, is it possible 45 00:01:48,295 --> 00:01:49,962 that you've gotten even more beautiful? 46 00:01:49,963 --> 00:01:52,966 Oh! 47 00:01:52,967 --> 00:01:55,032 Am I lucky to still be married 48 00:01:55,033 --> 00:02:00,432 to this smoking hot chick or what? 49 00:02:02,241 --> 00:02:04,895 ♪ she was certain that he was ♪ 50 00:02:04,896 --> 00:02:07,479 ♪ her one and only ♪ 51 00:02:07,480 --> 00:02:12,483 ♪ but their union always seemed a little forced ♪ 52 00:02:12,484 --> 00:02:15,586 ♪ she got married anyway ♪ 53 00:02:15,587 --> 00:02:17,655 ♪ turns out that he was gay ♪ 54 00:02:17,656 --> 00:02:18,957 ♪ they're still in love ♪ 55 00:02:18,958 --> 00:02:21,578 ♪ but now she's happily divorced ♪ 56 00:02:21,579 --> 00:02:23,455 sync & corrections by Rafael UPD www.Addic7ed.Com/ 57 00:02:24,362 --> 00:02:26,124 what is wrong with you? 58 00:02:26,125 --> 00:02:27,564 Hey, come on, babe. 59 00:02:27,565 --> 00:02:29,332 You can't expect me to keep my hands off you 60 00:02:29,333 --> 00:02:30,433 when you're walking around here 61 00:02:30,434 --> 00:02:34,002 in that sexy Roberto Cavalli top. 62 00:02:34,003 --> 00:02:37,405 Or whatever brand it is. I don't know designers. 63 00:02:37,406 --> 00:02:38,840 Peter! 64 00:02:38,841 --> 00:02:40,909 Hey, Matt, why don't you put your stuff in the den? 65 00:02:40,910 --> 00:02:41,977 Yeah. 66 00:02:41,978 --> 00:02:43,177 You look different there, petey. 67 00:02:43,178 --> 00:02:44,845 What's going on? You been going to the gym? 68 00:02:44,846 --> 00:02:46,680 No, why would I do that? Who needs a six-pack? 69 00:02:46,681 --> 00:02:50,450 I got a wife! 70 00:02:50,451 --> 00:02:53,953 Peter, I cannot believe you haven't told your brother 71 00:02:53,954 --> 00:02:55,028 that you're gay! 72 00:02:55,029 --> 00:02:56,355 Shh! I will, I will. 73 00:02:56,356 --> 00:02:58,023 I just... I mean, I've been really busy. 74 00:02:58,024 --> 00:03:01,284 Busy? You took a week alphabetizing your CDs! 75 00:03:01,285 --> 00:03:05,164 "Is it chorus line or a chorus line?" 76 00:03:05,165 --> 00:03:08,125 How long does it take to tell your brother "I am gay!" 77 00:03:08,126 --> 00:03:09,534 Aah! 78 00:03:09,535 --> 00:03:11,336 Matt! Matt! Why don't you take a shower? 79 00:03:11,337 --> 00:03:13,880 We'll shoot some hoops! 80 00:03:13,881 --> 00:03:17,843 Straights don't shower first. 81 00:03:17,844 --> 00:03:19,845 Eww. 82 00:03:19,846 --> 00:03:22,212 Now, wait a minute. Wait a minute here. 83 00:03:22,213 --> 00:03:27,060 How could he not know? Didn't your parents tell him? 84 00:03:27,061 --> 00:03:30,647 Oh, my God. You didn't tell your parents? 85 00:03:30,648 --> 00:03:33,150 We're... We're not talkers. 86 00:03:33,151 --> 00:03:35,124 How could you keep something like that inside? 87 00:03:35,125 --> 00:03:39,114 I get an ingrown toenail and I have to tweet about it! 88 00:03:39,115 --> 00:03:40,696 Franny, just pretend. 89 00:03:40,697 --> 00:03:42,303 Pretend we're marrie while he's here, please? 90 00:03:42,304 --> 00:03:43,451 - No! - Please? 91 00:03:43,452 --> 00:03:45,036 No, I will not lie for you! 92 00:03:45,037 --> 00:03:46,788 Oh, come on! I lie for you all the time! 93 00:03:46,789 --> 00:03:48,535 - When? - Well, remember I lied to 94 00:03:48,536 --> 00:03:50,871 the pilot of that prop plane in Hawaii about your weight. 95 00:03:50,872 --> 00:03:52,839 Oh, please. 96 00:03:52,840 --> 00:03:54,407 I put my life on the line! 97 00:03:54,408 --> 00:03:55,922 There were children on that plane! 98 00:03:55,923 --> 00:03:57,465 Little children! 99 00:03:57,466 --> 00:03:59,645 We're talking about you and your brother. 100 00:03:59,646 --> 00:04:02,949 And by the way, that samoan kid sitting next to me 101 00:04:02,950 --> 00:04:05,599 was no 90 pounds! 102 00:04:05,600 --> 00:04:08,021 Franny, you just don't understand. 103 00:04:08,022 --> 00:04:10,395 You're not a guy. You don't have a brother. 104 00:04:10,396 --> 00:04:12,959 I mean, growing up, everything is a competition! 105 00:04:12,960 --> 00:04:14,561 Actually, there was no competition. 106 00:04:14,562 --> 00:04:16,443 He won every time! 107 00:04:16,444 --> 00:04:20,447 The one time I outdid him was when I married you! 108 00:04:23,605 --> 00:04:27,141 Well... 109 00:04:27,142 --> 00:04:29,706 He had a wife too. 110 00:04:29,707 --> 00:04:31,146 That didn't last. 111 00:04:31,147 --> 00:04:34,961 And come on, you cannot compare her to you. 112 00:04:37,085 --> 00:04:40,655 Well... 113 00:04:40,656 --> 00:04:44,137 She was pretty too. 114 00:04:44,138 --> 00:04:46,262 Franny, I'm begging you, please, 115 00:04:46,263 --> 00:04:48,099 just give me a little bit of time. 116 00:04:48,100 --> 00:04:50,900 Oh, okay. 117 00:04:50,901 --> 00:04:52,969 But you realize you're gonna have to tell him by tonight, 118 00:04:52,970 --> 00:04:55,072 because when he sees you sleeping out on this couch 119 00:04:55,073 --> 00:04:58,809 it's going to raise a big rainbow flag. 120 00:04:58,810 --> 00:05:00,611 Yeah, I know, definitely. 121 00:05:00,612 --> 00:05:02,822 - Tonight, maybe even sooner. - Good. 122 00:05:02,823 --> 00:05:06,743 Hey, who here buys out & proud? 123 00:05:06,744 --> 00:05:08,119 Oh, you found my magazine! 124 00:05:08,120 --> 00:05:11,157 Thank you, papi. 125 00:05:13,227 --> 00:05:15,228 Next time you tell me to get my big fat ears 126 00:05:15,229 --> 00:05:17,331 off the window, maybe you'll think twice, huh? 127 00:05:18,000 --> 00:05:21,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 128 00:05:28,324 --> 00:05:29,766 Hey, Matty, look. It's your old nova. 129 00:05:29,767 --> 00:05:31,434 Boy, I had some good times in that car. 130 00:05:31,435 --> 00:05:33,161 Oh, please. It took him forever 131 00:05:33,162 --> 00:05:34,729 to pick up how to drive a stick. 132 00:05:34,730 --> 00:05:38,191 Ah, well, he's got the hang of it now. 133 00:05:38,192 --> 00:05:40,203 Matty, look. 134 00:05:40,204 --> 00:05:41,486 - It's your wedding. - Oh. 135 00:05:41,487 --> 00:05:45,975 Oh, look at the four of us at your wedding. 136 00:05:45,976 --> 00:05:48,678 Why didn't things work out with you and Danielle? 137 00:05:48,679 --> 00:05:50,286 I really enjoyeder. 138 00:05:50,287 --> 00:05:54,082 Yeah... Everyone enjoyed her. 139 00:05:54,083 --> 00:05:57,454 I gotta tell you, it's tough starting over again. 140 00:05:57,455 --> 00:05:58,545 Oh, trust me, Matty, 141 00:05:58,546 --> 00:06:00,490 you're not gonna be on the meat market long. 142 00:06:00,491 --> 00:06:01,631 You're a great guy. 143 00:06:01,632 --> 00:06:04,060 Aww, you're sweet... 144 00:06:04,061 --> 00:06:05,829 And a great cook. 145 00:06:05,830 --> 00:06:08,346 This is delicious. What did you put in this? 146 00:06:08,347 --> 00:06:11,558 There's a hint of ginger in. 147 00:06:11,559 --> 00:06:15,061 That is the secret, right, Fran? 148 00:06:15,062 --> 00:06:18,773 Yeah, Peter, that's the secret. 149 00:06:18,774 --> 00:06:23,778 You're a lucky man, petey. And you know what? 150 00:06:23,779 --> 00:06:24,988 You owe it all to me. 151 00:06:24,989 --> 00:06:26,197 - You? - Yes! 152 00:06:26,198 --> 00:06:28,616 If I hadn't have bailed on that Bon Jovi concert 153 00:06:28,617 --> 00:06:30,217 and asked you to take Fran for me, 154 00:06:30,218 --> 00:06:31,995 you two would never have even met. 155 00:06:31,996 --> 00:06:33,287 Yeah, that's true. 156 00:06:33,288 --> 00:06:34,831 Yeah, well4 I introduced you to Danielle. 157 00:06:34,832 --> 00:06:38,001 Oops, my bad. 158 00:06:38,002 --> 00:06:39,594 Oh, my God! Look at this! 159 00:06:39,595 --> 00:06:42,030 The county fair! Remember that? 160 00:06:42,031 --> 00:06:44,716 I beat petey in a hot dog eating contest. 161 00:06:44,717 --> 00:06:49,272 He beat you in a hot dog eating contest? 162 00:06:49,273 --> 00:06:54,059 Maybe it's time that you challenged him to a rematch. 163 00:06:54,060 --> 00:06:57,748 And on that note, I'm going to bed. 164 00:06:57,749 --> 00:06:59,549 I'm sure you guys have a lot to catch up on, 165 00:06:59,550 --> 00:07:01,191 and your brother has a lot to tell you. 166 00:07:01,192 --> 00:07:03,568 - Not really. - Yeah, you do. 167 00:07:03,569 --> 00:07:06,153 Good night, honey! Ve ya! 168 00:07:06,154 --> 00:07:10,075 - She loves me too. - Yep. 169 00:07:10,076 --> 00:07:12,458 You know, I'm gonna stay up and watch a game, 170 00:07:12,459 --> 00:07:15,995 but, uh, if you want to go in there... 171 00:07:15,996 --> 00:07:17,082 I'll turn the sound up. 172 00:07:17,083 --> 00:07:20,867 Ah, no, I can tap that any time. 173 00:07:20,868 --> 00:07:22,668 - I never get to see you. - All right, cool. 174 00:07:22,669 --> 00:07:25,337 - Want to watch a game? - Sure, let's find a game. 175 00:07:25,338 --> 00:07:29,942 Ah, family feud's on. 176 00:08:02,706 --> 00:08:06,708 Get out. 177 00:08:17,118 --> 00:08:18,919 - Have a fight? - Yeah. 178 00:08:18,920 --> 00:08:22,255 - What about? - I'm gay. 179 00:08:33,682 --> 00:08:34,782 Thank you. 180 00:08:34,783 --> 00:08:37,495 Yes, I'm upset. I am. 181 00:08:37,496 --> 00:08:40,221 Not that you're gay, but... 182 00:08:40,222 --> 00:08:41,791 That you didn't tell me. 183 00:08:41,792 --> 00:08:43,084 I mean, come on, man. 184 00:08:43,085 --> 00:08:44,860 What did you think it would change? 185 00:08:44,861 --> 00:08:47,005 It didn't change anything between you and Fran. 186 00:08:47,006 --> 00:08:51,634 Well, I could think of one thing. 187 00:08:51,635 --> 00:08:54,137 You know, I don't know why I'm so surprised. 188 00:08:54,138 --> 00:08:55,872 Nobody in our family ev talks. 189 00:08:55,873 --> 00:08:57,941 It's true. We're not talkers. 190 00:08:57,942 --> 00:09:01,511 That is so sad. What's wrong with you people? 191 00:09:01,512 --> 00:09:04,689 I don't want to talk about it. 192 00:09:04,690 --> 00:09:07,816 Oh, Matty, I'm sorry it took me so long to tell you. 193 00:09:07,817 --> 00:09:09,418 If I had told you sooner, maybe it wouldn't have been 194 00:09:09,419 --> 00:09:10,653 so much of a shock. 195 00:09:10,654 --> 00:09:14,122 Actually, petey... 196 00:09:14,123 --> 00:09:15,867 It kind of wasn't. 197 00:09:15,868 --> 00:09:18,761 There were a few, uh, telltale signs. 198 00:09:18,762 --> 00:09:20,062 Like what? 199 00:09:20,063 --> 00:09:22,599 Well, he was the only five-year-old I knew 200 00:09:22,600 --> 00:09:23,917 who made egg-white omelets. 201 00:09:23,918 --> 00:09:25,501 A lot of kids cook. 202 00:09:25,502 --> 00:09:28,639 Yeah, not so many garnish. 203 00:09:28,640 --> 00:09:31,042 And you know, when we were growing up, 204 00:09:31,043 --> 00:09:32,884 he used to lay clothes out for the next day. 205 00:09:32,885 --> 00:09:34,177 So what? 206 00:09:34,178 --> 00:09:37,055 For mom. 207 00:09:37,056 --> 00:09:38,848 So wait now. 208 00:09:38,849 --> 00:09:42,554 How does this work here? He's gay, you're divorced, 209 00:09:42,555 --> 00:09:45,422 and you're still sharing this house? 210 00:09:45,423 --> 00:09:48,425 Yep, living the dream! 211 00:09:48,426 --> 00:09:50,060 So what happens if you both bring dates home 212 00:09:50,061 --> 00:09:51,152 on the same night? 213 00:09:51,153 --> 00:09:54,864 I'll let you know when that happens. 214 00:09:54,865 --> 00:09:57,835 You know, I feel like a giant weight 215 00:09:57,836 --> 00:09:59,744 has been lifted off my shoulders. 216 00:09:59,745 --> 00:10:01,079 Good, sweetie. 217 00:10:01,080 --> 00:10:04,342 Fran, thank you for forcing me to be honest with Matt. 218 00:10:04,343 --> 00:10:05,458 It feels great! 219 00:10:05,459 --> 00:10:07,679 And, Matt, you're right, I do owe you! 220 00:10:07,680 --> 00:10:09,981 If you'd had gone to that concert instead of me, 221 00:10:09,982 --> 00:10:11,616 I never would have met this incredible woman, 222 00:10:11,617 --> 00:10:13,119 and who knows what would have happened? 223 00:10:13,120 --> 00:10:16,122 - Yeah, who knows? - Who knows? 224 00:10:26,041 --> 00:10:27,901 He asked you out on a date? 225 00:10:27,902 --> 00:10:30,066 - Mm-hmm. - Are you crazy? 226 00:10:30,067 --> 00:10:32,939 You can't go out with your husband's brother. 227 00:10:32,940 --> 00:10:36,943 You'll have babies with extra feet. 228 00:10:36,944 --> 00:10:38,745 Ma, we're not blood relation. 229 00:10:41,916 --> 00:10:44,250 Moses married his wife's sister. 230 00:10:44,251 --> 00:10:45,665 Oh, sure. 231 00:10:45,666 --> 00:10:49,589 He's Moses. He knew people. 232 00:10:49,590 --> 00:10:51,157 If everything in the Bible were true, 233 00:10:51,158 --> 00:10:55,008 all your mother's friends would be pillars of salt. 234 00:10:55,009 --> 00:10:59,012 How the hell does that Angela Lansbury run so fast? 235 00:10:59,013 --> 00:11:03,766 You're sitting on the fast-forward button, daddy. 236 00:11:03,767 --> 00:11:05,070 Judi, talk to her. 237 00:11:05,071 --> 00:11:06,305 Tell her there's nothing wrong with me 238 00:11:06,306 --> 00:11:07,603 going out with Matthew. 239 00:11:07,604 --> 00:11:09,441 I don't see anything wrong with it. 240 00:11:09,442 --> 00:11:11,858 I dated my sister's husband for a little while. 241 00:11:11,859 --> 00:11:15,069 Oh? When did they get separated? 242 00:11:15,070 --> 00:11:19,619 They're talking about it now. 243 00:11:19,620 --> 00:11:21,954 And, ma, look at it this way. 244 00:11:21,955 --> 00:11:25,292 Matthew asked me out first. Maybe it's fate. 245 00:11:25,768 --> 00:11:28,207 Maybe he's the brother that I was supposed to have married. 246 00:11:28,208 --> 00:11:29,863 Yeah, but your husband showed up instead, 247 00:11:29,864 --> 00:11:31,632 and you married him. 248 00:11:31,633 --> 00:11:33,379 That's fate. 249 00:11:33,380 --> 00:11:37,967 No, that's why I'm gonna end up dying alone. 250 00:11:37,968 --> 00:11:39,340 Listen, franny, you want to know 251 00:11:39,341 --> 00:11:40,428 if you should go out with him? 252 00:11:40,429 --> 00:11:42,811 - Yeah. - Let's go down my checklist. 253 00:11:42,812 --> 00:11:44,057 - Okay. - Does he have a job? 254 00:11:44,058 --> 00:11:46,147 Yes. 255 00:11:48,999 --> 00:11:52,774 That's the list! He's in. 256 00:11:52,775 --> 00:11:56,591 It's a sin. You will be cursed. 257 00:11:56,592 --> 00:12:01,991 All of your kids will have the same face, like the Osmonds. 258 00:12:01,992 --> 00:12:03,364 What the hell am I watching here? 259 00:12:03,365 --> 00:12:05,161 I've never seen a prison like this. 260 00:12:10,312 --> 00:12:12,206 Listen, franny, I don't see the big dilemma here. 261 00:12:12,207 --> 00:12:14,212 I mean, it seems like you already made up your mind. 262 00:12:14,213 --> 00:12:16,172 Yeah, but what about poor Peter? 263 00:12:16,173 --> 00:12:17,979 Well, that's the dilemma. 264 00:12:17,980 --> 00:12:20,948 Peter and his brother have this weird competition going, 265 00:12:22,484 --> 00:12:25,890 I ended up being the grand prize. 266 00:12:25,891 --> 00:12:27,684 Hey, everybody. 267 00:12:27,685 --> 00:12:29,523 And there he is. 268 00:12:29,524 --> 00:12:31,191 You want to go out with his brother? 269 00:12:31,192 --> 00:12:32,605 Ask your husband! 270 00:12:32,606 --> 00:12:34,360 Fine! 271 00:12:34,361 --> 00:12:36,651 Uh, Peter... 272 00:12:36,652 --> 00:12:39,612 You don't care if I go out on a date with Matthew, do you? 273 00:12:39,613 --> 00:12:41,739 What? 274 00:12:41,740 --> 00:12:44,537 You know, since things are cool between the two of you? 275 00:12:44,538 --> 00:12:47,540 It's okay, right? 276 00:12:49,893 --> 00:12:51,624 Absolutely. 277 00:12:51,625 --> 00:12:54,001 - You're sure? - Yeah. 278 00:12:54,002 --> 00:12:56,548 Look, we're divorced. 279 00:12:56,549 --> 00:12:59,652 You're a single woman. Have fun. 280 00:13:01,260 --> 00:13:03,756 You see? It's fine. 281 00:13:03,757 --> 00:13:06,392 Glen, are you gonna let your daughter do this? 282 00:13:06,393 --> 00:13:07,598 Tell her what you think. 283 00:13:07,599 --> 00:13:09,896 I think you'd have to be an idiot not to be able 284 00:13:09,897 --> 00:13:11,431 to escape from this prison. 285 00:13:11,432 --> 00:13:14,434 The guards are showering with the inmates! 286 00:13:27,397 --> 00:13:29,231 Oh, I can't believe it's taken us 287 00:13:29,232 --> 00:13:30,413 23 years to get here. 288 00:13:30,414 --> 00:13:31,747 I know! 289 00:13:31,748 --> 00:13:35,238 I mean, I ask you out, Peter takes my place, 290 00:13:35,239 --> 00:13:37,573 you marry him, then he says he's gay. 291 00:13:37,574 --> 00:13:40,214 I mean, come on, you can't write this stuff. 292 00:13:40,215 --> 00:13:44,177 Not unless you're Stephen king. 293 00:13:44,178 --> 00:13:47,472 Well, I'm betting this story has a happy ending. 294 00:13:50,245 --> 00:13:53,060 Mmm... I remember the first time I saw you. 295 00:13:53,061 --> 00:13:54,562 - You do? - Oh, yeah. 296 00:13:54,563 --> 00:13:57,126 Yeah, I was visiting Peter up at campus, and it was... 297 00:13:57,127 --> 00:13:58,227 It was really, really late 298 00:13:58,228 --> 00:13:59,650 and you were ming out of the library. 299 00:13:59,651 --> 00:14:02,365 Oh, I remember those all-nighters at the library, 300 00:14:02,366 --> 00:14:05,201 desperately seeking somebody to write my term paper. 301 00:14:08,606 --> 00:14:10,073 Oh, no bread for me, thank you. 302 00:14:10,074 --> 00:14:11,245 Wait... wait a minute. 303 00:14:11,246 --> 00:14:13,915 Those are Hawaiian sweet rolls. You love those. 304 00:14:13,916 --> 00:14:16,947 Oh, you know me so well! 305 00:14:16,948 --> 00:14:18,482 I don't have to pretend to be a woman 306 00:14:18,483 --> 00:14:22,720 who's sickened by carbs. Load me up. 307 00:14:22,721 --> 00:14:24,722 Thank you. Thank... oh, hey, excuse me. 308 00:14:24,723 --> 00:14:26,969 Bring some marinara for dipping when you get a chance, will ya? 309 00:14:26,970 --> 00:14:31,432 This was so meant to be. 310 00:14:31,433 --> 00:14:32,809 You know what I'm thinking? 311 00:14:32,810 --> 00:14:35,200 - What? - I'm thinking, 312 00:14:35,201 --> 00:14:38,981 "I have never waited so many years to kiss a girl." 313 00:14:38,982 --> 00:14:42,485 Mmm. What's stopping you now? 314 00:14:42,486 --> 00:14:47,073 - Hello, Fran. - Hi, Chad. 315 00:14:47,074 --> 00:14:48,948 Did you remember to bring a new credit card? 316 00:14:48,949 --> 00:14:50,952 Because last time, both of them were declined. 317 00:14:50,953 --> 00:14:53,753 I got it covered, Chad. 318 00:14:53,754 --> 00:14:55,790 Just tell us what the specials are, please. 319 00:14:55,791 --> 00:14:58,858 Who's this? 320 00:14:58,859 --> 00:15:00,211 This isn't Peter. 321 00:15:00,212 --> 00:15:02,295 Well, not that it's any of your business, 322 00:15:02,296 --> 00:15:04,173 but this happens to be my date. 323 00:15:04,174 --> 00:15:06,217 Hey. Matthew Lovett. 324 00:15:06,218 --> 00:15:09,846 Lovett? That's your last name. 325 00:15:09,847 --> 00:15:11,605 Well, it's not like we're related. 326 00:15:11,606 --> 00:15:13,057 He's my brother-in-law. 327 00:15:13,058 --> 00:15:16,077 There's nothing embarrassing about dating family. 328 00:15:16,078 --> 00:15:18,062 My mother married a relative! 329 00:15:18,063 --> 00:15:20,356 - Get out of here. - No, really! 330 00:15:20,357 --> 00:15:22,024 And look at me. I look good. 331 00:15:22,025 --> 00:15:27,738 No, get... out... of... here. 332 00:15:27,739 --> 00:15:30,658 Now, where were we? 333 00:15:30,659 --> 00:15:34,370 I'd say... Right about here. 334 00:15:34,371 --> 00:15:37,432 Mmm. 335 00:15:41,356 --> 00:15:42,587 Wow. 336 00:15:42,588 --> 00:15:45,673 Wow. 337 00:15:45,674 --> 00:15:48,175 That was better than I imagined. 338 00:15:48,176 --> 00:15:51,214 Wow. 339 00:15:57,038 --> 00:15:59,562 Well, well, well. 340 00:15:59,563 --> 00:16:02,481 Look who finally stumbled in in the middle of the night. 341 00:16:02,482 --> 00:16:06,402 It's 8:45. 342 00:16:06,403 --> 00:16:07,904 You two have a nice time? 343 00:16:07,905 --> 00:16:09,869 Actually, we have a fantastic time. 344 00:16:09,870 --> 00:16:12,137 Hey, buddy, I gotta tell you, their cheesecake? 345 00:16:12,138 --> 00:16:13,326 Not as good as yours. 346 00:16:13,327 --> 00:16:15,006 Oh, well, then you should have taken mine. 347 00:16:15,007 --> 00:16:17,204 It would have gone nicely with the wife you took. 348 00:16:17,205 --> 00:16:19,144 Whoa. 349 00:16:19,145 --> 00:16:20,712 What is that suppose to mean? 350 00:16:20,713 --> 00:16:22,935 Wait, Fran said you were cool about you're going out with me. 351 00:16:22,936 --> 00:16:24,003 Yeah. 352 00:16:24,004 --> 00:16:27,465 Her going with you? Yes. You asking her? No. 353 00:16:27,466 --> 00:16:29,675 Oh, come on, you're kidding, right? 354 00:16:29,676 --> 00:16:33,012 Does this seem like I'm kidding? 355 00:16:36,870 --> 00:16:38,100 Actually, yeah. 356 00:16:38,101 --> 00:16:40,701 Oh, come on, petey! You don't want to do that. 357 00:16:40,702 --> 00:16:43,272 Oh, Peter, where's all this machismo coming from? 358 00:16:43,273 --> 00:16:44,872 I guess somewhere, deep down inside me, 359 00:16:44,873 --> 00:16:47,408 I still have a straight guy in me. 360 00:16:47,409 --> 00:16:52,114 Well, lucky you. At least one of us does. 361 00:16:52,115 --> 00:16:55,250 A brother does not do this to his brother. 362 00:16:55,251 --> 00:16:57,586 The minute you found out that fran and I weren't together, 363 00:16:57,587 --> 00:16:59,997 you couldn't wait to swoop in there and snatch her up! 364 00:16:59,998 --> 00:17:01,791 Snatch her up? Wait a minute... wait, wait. 365 00:17:01,792 --> 00:17:03,259 Let's just remember one thing here. 366 00:17:03,260 --> 00:17:05,628 Let's remember I met her first. 367 00:17:05,629 --> 00:17:08,365 But I got her, and you can't stand it! 368 00:17:08,366 --> 00:17:10,268 You can't stand that I got the one thing 369 00:17:10,269 --> 00:17:12,470 that was better than anything you ever had! 370 00:17:12,471 --> 00:17:13,938 You know, he keeps saying that, 371 00:17:13,939 --> 00:17:17,807 but I thought Danielle was pretty-ish. 372 00:17:17,808 --> 00:17:20,712 Peter, will you stop with the stupid competition, all right? 373 00:17:20,713 --> 00:17:23,615 I asked Fran out because I like her, all right? 374 00:17:23,616 --> 00:17:25,815 And she's got the right to go out with whoever she wants. 375 00:17:25,816 --> 00:17:27,952 Look, I don't blame her. She's desperate. 376 00:17:27,953 --> 00:17:29,318 She's not getting any younger. 377 00:17:29,319 --> 00:17:30,822 - Huh? - Then why don't you 378 00:17:30,823 --> 00:17:33,280 get out of her way? What if I'm her last chance? 379 00:17:33,281 --> 00:17:35,074 Hey! 380 00:17:35,075 --> 00:17:36,827 Look, I would think you'd be happy 381 00:17:36,828 --> 00:17:40,431 that two people you love found a real connection. 382 00:17:40,432 --> 00:17:41,706 Uh, Matthew... 383 00:17:41,707 --> 00:17:45,376 You know, not so much. 384 00:17:45,377 --> 00:17:47,378 What? 385 00:17:47,379 --> 00:17:50,923 Yeah, that kiss, it was... weird. 386 00:17:50,924 --> 00:17:52,717 I mean, not horrible weird, 387 00:17:52,718 --> 00:17:57,263 just kind of... Hillbilly weird. 388 00:17:57,264 --> 00:17:59,098 You're... You're kidding, right? 389 00:17:59,099 --> 00:18:01,767 Uh... no. 390 00:18:01,768 --> 00:18:05,604 Maybe I did overreact. 391 00:18:05,605 --> 00:18:09,294 Well, you happy now? 392 00:18:09,295 --> 00:18:10,401 You finally beat me. 393 00:18:10,402 --> 00:18:14,238 - Matty, it's not a competition. - Yeah. 394 00:18:14,239 --> 00:18:15,614 Well, my loss. 395 00:18:15,615 --> 00:18:18,534 My win! 396 00:18:21,139 --> 00:18:24,075 Good on you, bro. 397 00:18:24,076 --> 00:18:25,416 Good night, everybody. 398 00:18:25,417 --> 00:18:28,145 Good night, Matthew. 399 00:18:28,146 --> 00:18:29,712 I feel bad for him. 400 00:18:29,713 --> 00:18:31,649 Me too. 401 00:18:31,650 --> 00:18:34,592 It must be really hard to... I'm a better kisser? 402 00:18:34,593 --> 00:18:38,095 Yes, and you're better in bed too. 403 00:18:38,096 --> 00:18:41,098 Yes! Wh... what? 404 00:18:41,099 --> 00:18:44,495 I'm kidding! 405 00:18:44,496 --> 00:18:46,630 I'm sorry if I made you feel bad 406 00:18:46,631 --> 00:18:49,299 by going out with the lesser kisser. 407 00:18:49,300 --> 00:18:51,108 I think I got it in my head that I thought 408 00:18:51,109 --> 00:18:53,152 maybe I married the wrong brother. 409 00:18:53,153 --> 00:18:55,804 - You did? - But I didn't. 410 00:18:55,805 --> 00:19:00,375 I'm sure fate has some reason for putting us together. 411 00:19:00,376 --> 00:19:04,121 And, eventually, I'll figure out what the hell that is. 412 00:19:04,122 --> 00:19:07,416 - Good-night, sweetie. - Good-night, honey. 413 00:19:23,701 --> 00:19:26,703 Get out. 414 00:19:27,457 --> 00:19:29,480 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 415 00:19:30,000 --> 00:19:33,099 Best watched using Open Subtitles MKV Player 416 00:19:33,149 --> 00:19:37,699 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.