All language subtitles for Guilt s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,818 - Previously on Guilt... - MOLLY: Stop! 2 00:00:01,819 --> 00:00:03,445 You know, there's something off about Grace Atwood. 3 00:00:03,446 --> 00:00:05,405 TECH: We found blood on the American girl's feet. 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,407 This is cutting a little close to home for you, huh? 5 00:00:07,408 --> 00:00:10,363 - What does that mean? - This isn't Ashington. 6 00:00:10,410 --> 00:00:12,119 Donovan Trimbly. 7 00:00:12,120 --> 00:00:12,994 What do you want? 8 00:00:12,995 --> 00:00:14,621 PRINCE THEO: You keep my secrets, 9 00:00:14,622 --> 00:00:16,873 I'll keep yours. 10 00:00:16,874 --> 00:00:18,205 I thought we said we weren't gonna do this anymore. 11 00:00:18,206 --> 00:00:20,972 It's a pretty interesting perspective, isn't it? 12 00:00:20,973 --> 00:00:22,111 It's dead on. This has got to been 13 00:00:22,112 --> 00:00:23,404 taken from the same floor 14 00:00:23,405 --> 00:00:24,671 of the building directly across from them. 15 00:00:24,672 --> 00:00:26,509 This could be their stalker. 16 00:00:27,187 --> 00:00:28,896 It's just an old necklace of hers I found. 17 00:00:28,897 --> 00:00:30,522 I don't remember Molly ever wearing this. 18 00:00:30,523 --> 00:00:31,933 (muffled shout) 19 00:00:32,047 --> 00:00:33,255 GWENDOLYN: Go back to Belfast. 20 00:00:33,256 --> 00:00:34,340 If you can't agree to that, 21 00:00:34,341 --> 00:00:35,382 you're welcome to stay in London 22 00:00:35,383 --> 00:00:36,592 in a jail cell. 23 00:00:36,593 --> 00:00:39,262 The only person I have in the world is you. 24 00:00:44,494 --> 00:00:46,621 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 25 00:00:46,622 --> 00:00:49,206 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 26 00:00:49,207 --> 00:00:51,500 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 27 00:00:51,501 --> 00:00:55,086 The mustang kids are out 28 00:00:55,087 --> 00:00:57,433 Rolling over hills and the roundabouts 29 00:00:57,474 --> 00:01:00,087 Black tar, tamborine 30 00:01:00,112 --> 00:01:02,729 Playing for the girls in the back seats 31 00:01:02,729 --> 00:01:05,459 The mustang kids are out 32 00:01:05,484 --> 00:01:07,984 Rolling over hills and the roundabouts 33 00:01:07,984 --> 00:01:10,673 White line, motorcade 34 00:01:10,698 --> 00:01:13,481 Sweeter than your baby face 35 00:01:13,482 --> 00:01:15,827 Small town gang got nothing to do 36 00:01:15,828 --> 00:01:18,613 We got hate, got love, got the sun and the moon 37 00:01:18,638 --> 00:01:21,190 We got big city plans but it always rains... 38 00:01:21,257 --> 00:01:23,287 What's up, track star, can't keep up? 39 00:01:23,288 --> 00:01:25,623 Just going easy on you. 40 00:01:25,624 --> 00:01:27,917 Hey, thank God, the royal wedding fever 41 00:01:27,918 --> 00:01:30,711 is keeping the paparazzi busy. 42 00:01:30,712 --> 00:01:32,112 Yeah. 43 00:01:34,506 --> 00:01:36,467 GRACE: Luc's place is only a block away. 44 00:01:36,468 --> 00:01:37,628 Race you. 45 00:01:41,515 --> 00:01:43,558 (laughter) 46 00:01:46,674 --> 00:01:49,380 You sure you don't want to come in, grab some water? 47 00:01:49,507 --> 00:01:51,675 I should probably get back to the hotel. 48 00:01:51,676 --> 00:01:53,344 Catch up on some work. 49 00:01:55,930 --> 00:01:58,823 Don't forget to close the blinds, okay? 50 00:02:14,574 --> 00:02:17,118 (camera shutter clicking) 51 00:02:20,663 --> 00:02:22,441 What the hell do you think you're doing? 52 00:02:22,466 --> 00:02:23,356 Hey! Let go. 53 00:02:25,751 --> 00:02:27,377 Give me the camera. (groans) 54 00:02:27,378 --> 00:02:28,796 Give it back. 55 00:02:29,964 --> 00:02:32,340 Grace! Grace! 56 00:02:32,341 --> 00:02:33,466 Call the police! 57 00:02:33,467 --> 00:02:35,051 - Grace. - I am the police, 58 00:02:35,052 --> 00:02:37,930 and you're under arrest for assault. 59 00:02:37,930 --> 00:02:39,932 60 00:02:39,957 --> 00:02:46,547 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61 00:03:01,996 --> 00:03:04,456 62 00:03:18,470 --> 00:03:20,472 63 00:03:32,729 --> 00:03:34,230 What are you up to? 64 00:03:35,523 --> 00:03:36,690 You look like death warmed up. 65 00:03:36,691 --> 00:03:37,888 Big night? 66 00:03:38,444 --> 00:03:40,528 - Yeah, something like that. - It must have been. 67 00:03:40,529 --> 00:03:42,697 You don't usually ignore my late night texts. 68 00:03:42,698 --> 00:03:44,712 I wasn't ignoring. I was just busy. 69 00:03:46,243 --> 00:03:47,660 Hmm. 70 00:03:47,661 --> 00:03:50,955 Someone's being economical with the truth. 71 00:03:50,956 --> 00:03:52,374 What's with the thong? 72 00:03:53,378 --> 00:03:55,178 It was bothering me that Molly had 73 00:03:55,178 --> 00:03:57,756 so many posh things for a poor girl from uni. 74 00:03:57,757 --> 00:03:59,117 I thought she might have a sugar daddy. 75 00:03:59,118 --> 00:04:01,885 This little bit of lace and string cost 200 quid. 76 00:04:01,886 --> 00:04:03,735 I tracked it to a boutique on 77 00:04:03,760 --> 00:04:06,157 Pont Street but, unfortunately, it was a dead end. 78 00:04:06,351 --> 00:04:07,768 They had no record 79 00:04:07,769 --> 00:04:09,147 of who purchased it. 80 00:04:13,149 --> 00:04:14,609 Well... 81 00:04:16,194 --> 00:04:18,947 this morning doesn't have to be a total bust. 82 00:04:20,490 --> 00:04:23,952 The evidence room could be fun. 83 00:04:26,204 --> 00:04:28,288 Pike's waiting for me. 84 00:04:28,289 --> 00:04:30,294 Let him wait. 85 00:04:30,792 --> 00:04:32,669 He's a patient man. 86 00:04:38,133 --> 00:04:39,216 I've got to go. 87 00:04:39,217 --> 00:04:40,384 I'm really sorry. 88 00:04:40,385 --> 00:04:42,553 (whispers): Come on. 89 00:04:42,554 --> 00:04:43,804 (phone rings) 90 00:04:43,805 --> 00:04:45,222 (scoffs) 91 00:04:45,223 --> 00:04:47,796 Can I just get five minutes? 92 00:04:47,830 --> 00:04:48,955 Everything all right? 93 00:04:48,956 --> 00:04:50,386 One of my investigators. 94 00:04:50,541 --> 00:04:53,426 You will never guess who he's just arrested. 95 00:04:59,675 --> 00:05:02,468 I met you at Luc Pascal's loft that night. 96 00:05:02,469 --> 00:05:04,804 You're with the crown prosecutor's office, right? 97 00:05:04,805 --> 00:05:06,488 - That's right. - Then you have the authority 98 00:05:06,489 --> 00:05:08,835 to drop this completely unfounded assault charge. 99 00:05:10,102 --> 00:05:11,436 I had a reasonable belief that that man 100 00:05:11,437 --> 00:05:12,729 meant my sister harm, meant me harm. 101 00:05:12,730 --> 00:05:13,730 I don't know how you 102 00:05:13,731 --> 00:05:14,856 prosecutors do things 103 00:05:14,857 --> 00:05:15,898 in America, but over here 104 00:05:15,899 --> 00:05:17,442 we don't take kindly to people 105 00:05:17,443 --> 00:05:18,943 assaulting our officers. 106 00:05:18,944 --> 00:05:20,944 Your officer was acting like a Peeping Tom. 107 00:05:21,363 --> 00:05:23,072 I was protecting my sister. 108 00:05:23,073 --> 00:05:24,998 I guess violence runs in the family. 109 00:05:25,898 --> 00:05:26,686 Excuse me? 110 00:05:27,772 --> 00:05:29,663 We really must stop meeting like this, Gwendolyn. 111 00:05:29,663 --> 00:05:30,899 I agree. 112 00:05:31,540 --> 00:05:32,722 I'll see you in court. 113 00:05:33,530 --> 00:05:34,710 Great. 114 00:05:34,710 --> 00:05:36,753 I can't wait to hear your investigator explain 115 00:05:36,754 --> 00:05:39,213 to the jury how he got his ass kicked by a woman 116 00:05:39,214 --> 00:05:41,257 half his size after he 117 00:05:41,258 --> 00:05:42,884 bashed her head into the wall, 118 00:05:42,885 --> 00:05:44,677 making her actions self-defense, 119 00:05:44,678 --> 00:05:46,725 so, yeah, looking forward to that. 120 00:05:46,839 --> 00:05:48,601 I'll tell you what, while we're in court, why don't we 121 00:05:48,626 --> 00:05:49,892 go down to the civil division 122 00:05:49,893 --> 00:05:52,692 so we can take care of our personal injury suit? 123 00:05:52,719 --> 00:05:54,418 How's your head there, Natalie? 124 00:05:54,452 --> 00:05:56,537 It hurts quite a bit, actually. 125 00:05:56,538 --> 00:05:58,246 Oh, please. 126 00:05:58,247 --> 00:05:59,622 If you go after Natalie with this 127 00:05:59,623 --> 00:06:00,748 ludicrous charge, 128 00:06:00,749 --> 00:06:02,895 I will bury you in countersuits, 129 00:06:03,081 --> 00:06:06,375 and do not get me started on the complaints I could generate 130 00:06:06,376 --> 00:06:08,960 around this Beatrice Linley 131 00:06:08,961 --> 00:06:10,083 fiasco. 132 00:06:11,172 --> 00:06:13,259 That has nothing to do with it. 133 00:06:13,353 --> 00:06:16,858 You had this woman in custody, and then you let her walk back 134 00:06:16,859 --> 00:06:19,400 into the hospital to finish off her husband, and then go see 135 00:06:19,401 --> 00:06:20,777 Grace Atwood 136 00:06:20,778 --> 00:06:22,611 for a two-for-one. 137 00:06:22,988 --> 00:06:26,949 Lady, I am gonna keep you so busy with my paper war, 138 00:06:26,950 --> 00:06:29,994 you are not gonna be able to prosecute a parking ticket, 139 00:06:29,995 --> 00:06:31,996 let alone the Molly Ryan case. 140 00:06:31,997 --> 00:06:33,372 So, yeah, let's 141 00:06:33,373 --> 00:06:34,999 go to court 'cause that 142 00:06:35,000 --> 00:06:36,376 sounds like a hoot. 143 00:06:41,423 --> 00:06:42,548 Enjoy this, 144 00:06:42,549 --> 00:06:44,175 because one day, your family 145 00:06:44,176 --> 00:06:46,136 won't be able to buy your way out of your problems. 146 00:06:49,556 --> 00:06:52,233 Aren't you glad you didn't fire me? 147 00:06:52,976 --> 00:06:55,269 They've got a whole team of investigators 148 00:06:55,270 --> 00:06:56,437 following Grace now. 149 00:06:56,438 --> 00:06:58,555 Why are they gunning for her so hard? 150 00:06:59,038 --> 00:07:01,260 They must have something on her that we don't know about. 151 00:07:01,301 --> 00:07:03,469 I'm all over my Scotland Yard sources, 152 00:07:03,470 --> 00:07:04,762 I haven't heard anything. 153 00:07:04,763 --> 00:07:06,782 I might have a source, too. 154 00:07:11,812 --> 00:07:12,853 You're welcome. 155 00:07:20,188 --> 00:07:24,109 I don't want to fear no more 156 00:07:26,159 --> 00:07:29,161 (shouts in French) 157 00:07:29,162 --> 00:07:31,460 Can you make me beautiful? 158 00:07:31,485 --> 00:07:32,486 Luc, what's going on? 159 00:07:34,863 --> 00:07:36,558 Did you do a line while I was in the shower? 160 00:07:36,585 --> 00:07:38,211 I was up all night. I needed something, 161 00:07:38,212 --> 00:07:39,962 or I'll never finish these paintings in time. 162 00:07:39,963 --> 00:07:41,506 You need to keep a clear head. 163 00:07:41,507 --> 00:07:43,424 Now more than ever. 164 00:07:43,425 --> 00:07:45,009 We both do. 165 00:07:45,010 --> 00:07:46,844 I don't even know why I'm doing this stupid show. 166 00:07:46,845 --> 00:07:48,806 That gallery's not interested in my art. 167 00:07:49,344 --> 00:07:50,703 What are you talking about? 168 00:07:50,704 --> 00:07:52,225 They called two days ago, Grace. 169 00:07:52,226 --> 00:07:54,894 They know that's not enough time to produce quality work. 170 00:07:54,895 --> 00:07:56,361 This isn't about me. 171 00:07:56,772 --> 00:07:58,105 This is about Molly. 172 00:07:58,106 --> 00:07:59,144 So? 173 00:08:00,400 --> 00:08:01,776 Molly won't be any less dead 174 00:08:01,777 --> 00:08:03,277 if you don't do the show. 175 00:08:03,278 --> 00:08:04,278 Grace. 176 00:08:04,279 --> 00:08:05,393 No, I'm sorry. 177 00:08:05,739 --> 00:08:07,676 It's about time something good happened. 178 00:08:08,158 --> 00:08:11,911 So, if the gallery is using you for your art, 179 00:08:11,912 --> 00:08:13,352 use them... 180 00:08:14,049 --> 00:08:15,342 and the press, too. 181 00:08:15,749 --> 00:08:18,836 Turn their spotlight from you to your art. 182 00:08:21,088 --> 00:08:23,435 Your work is brilliant, Luc. 183 00:08:24,299 --> 00:08:26,451 It deserves to be seen. 184 00:08:28,071 --> 00:08:30,656 It's enough just let me go 185 00:08:30,657 --> 00:08:32,912 It's going to be an incredible night. 186 00:08:33,535 --> 00:08:37,789 Pull me under 187 00:08:37,790 --> 00:08:39,896 One you'll want to remember forever. 188 00:08:40,492 --> 00:08:44,621 No, I can't give no more 189 00:08:44,646 --> 00:08:46,224 So promise me... 190 00:08:47,019 --> 00:08:48,023 no more blow. 191 00:08:48,771 --> 00:08:49,550 Please. 192 00:08:49,760 --> 00:08:53,431 Than I've given before 193 00:08:53,482 --> 00:08:54,732 I promise. 194 00:08:54,733 --> 00:08:56,556 I'm the sun, I'm the rain 195 00:08:56,557 --> 00:08:58,519 Pull me under, under again 196 00:08:58,544 --> 00:09:01,031 I want to go... 197 00:09:13,794 --> 00:09:15,218 You're late. 198 00:09:26,591 --> 00:09:28,509 Before I give you these, 199 00:09:28,510 --> 00:09:31,428 I just need to know, am I covering up for a murderer here? 200 00:09:31,429 --> 00:09:33,346 If the Prince of Wales had committed murder, 201 00:09:33,371 --> 00:09:36,141 do you really think you'd have found the body? 202 00:09:36,142 --> 00:09:38,685 Okay, so he's the father of the baby then? 203 00:09:38,686 --> 00:09:40,270 Ha, that makes sense. 204 00:09:40,271 --> 00:09:41,938 That's why we didn't get a hit on the fetal DNA 205 00:09:41,939 --> 00:09:42,968 'cause the royals aren't in the system, are they? 206 00:09:42,969 --> 00:09:45,336 But then why have me do this? 207 00:09:45,363 --> 00:09:47,656 It's not like we can match any bodily fluids 208 00:09:47,657 --> 00:09:49,173 Prince Theo left on these, anyway. 209 00:09:49,347 --> 00:09:50,599 That was just a test. 210 00:09:51,711 --> 00:09:52,600 You've passed, 211 00:09:52,601 --> 00:09:55,102 and now I've got a little job for you. 212 00:09:55,103 --> 00:09:58,772 I need you to get a vial of Molly Ryan's blood. 213 00:09:58,773 --> 00:10:00,357 To frame someone else. 214 00:10:00,358 --> 00:10:01,453 I don't think so. 215 00:10:01,454 --> 00:10:02,262 You didn't have a problem 216 00:10:02,287 --> 00:10:04,570 framing Donovan Trimbly, did you? 217 00:10:04,571 --> 00:10:05,566 All right, that... 218 00:10:05,860 --> 00:10:08,904 was me doing what I had to do to stop a sick bastard 219 00:10:08,905 --> 00:10:11,615 locking another kid in a basement and torturing him 220 00:10:11,616 --> 00:10:12,825 to death, all right? 221 00:10:12,826 --> 00:10:15,619 You know how to close a case, 222 00:10:15,620 --> 00:10:17,246 and that is what we need you to do. 223 00:10:17,247 --> 00:10:19,832 Find a solid suspect and wrap up this investigation 224 00:10:19,833 --> 00:10:23,794 before anyone traces Molly Ryan back to the prince. 225 00:10:23,795 --> 00:10:25,170 You're going to have to find someone else 226 00:10:25,171 --> 00:10:26,797 to do your dirty work for you, I'm out. 227 00:10:26,798 --> 00:10:28,841 That's a choice, 228 00:10:28,842 --> 00:10:31,051 but every choice has a consequence, doesn't it? 229 00:10:31,052 --> 00:10:33,345 This one includes being arrested in front of your 230 00:10:33,346 --> 00:10:34,888 entire department 231 00:10:34,889 --> 00:10:37,641 and losing every quid you've got to civil suits. 232 00:10:37,721 --> 00:10:39,597 Listen, if you were to expose me, 233 00:10:39,598 --> 00:10:41,724 every killer that I've ever put away could be released. 234 00:10:41,725 --> 00:10:43,111 I mean, can you live with that? 235 00:10:43,158 --> 00:10:47,121 Question really, is can you live with that? 236 00:10:53,960 --> 00:10:55,711 BRUNO: Mrs. Harris, we know the photo had to be taken 237 00:10:55,712 --> 00:10:57,129 from this apartment. 238 00:10:57,130 --> 00:10:58,840 I don't know who could have taken it. 239 00:11:02,677 --> 00:11:03,970 Do you live alone? 240 00:11:05,138 --> 00:11:06,890 It's just me and my little boy. 241 00:11:10,268 --> 00:11:12,598 Yeah, it's a shame about that girl. 242 00:11:13,271 --> 00:11:15,064 You know, I did have some painters out here 243 00:11:15,065 --> 00:11:16,092 about a month back. 244 00:11:16,093 --> 00:11:17,274 And I wouldn't have them back again, 245 00:11:17,275 --> 00:11:18,274 I'll tell you that much. 246 00:11:18,299 --> 00:11:20,195 Shifty sorts. 247 00:11:20,195 --> 00:11:21,779 Two weeks after they'd gone, 248 00:11:21,780 --> 00:11:23,155 I realized my Diamond Portrait Jubilee stamps 249 00:11:23,156 --> 00:11:24,491 had gone missing. 250 00:11:26,235 --> 00:11:27,881 You got any contact details for them? 251 00:11:28,445 --> 00:11:29,385 Um. 252 00:11:30,113 --> 00:11:31,433 Let me see. 253 00:11:32,032 --> 00:11:33,768 I might have... 254 00:11:34,201 --> 00:11:35,849 the receipt somewhere. 255 00:11:38,872 --> 00:11:40,623 I'll track those painters down. 256 00:11:40,624 --> 00:11:42,745 Could be one of them's got stalking on his resume, 257 00:11:43,168 --> 00:11:44,544 assaults on women. 258 00:11:44,545 --> 00:11:46,629 House painting... that's a really good cover 259 00:11:46,630 --> 00:11:48,589 for a stalker when you think about it. 260 00:11:48,590 --> 00:11:49,857 It gives you great access to... 261 00:11:50,926 --> 00:11:52,343 homes. 262 00:11:52,344 --> 00:11:53,845 Um, I tell you what, mate, 263 00:11:53,846 --> 00:11:55,479 you, uh, you go on ahead. 264 00:11:55,480 --> 00:11:56,532 I'll take care of this. 265 00:11:56,533 --> 00:11:57,539 Sure. 266 00:12:00,152 --> 00:12:01,729 Don't forget the golden rule. 267 00:12:02,618 --> 00:12:05,061 The badge will get you women, but women, 268 00:12:05,869 --> 00:12:07,501 they'll get your badge. 269 00:12:17,615 --> 00:12:19,661 I heard you did a real number on Officer Duncan. 270 00:12:20,635 --> 00:12:22,543 - Hey. - Hey. 271 00:12:22,887 --> 00:12:23,760 You all right? 272 00:12:24,263 --> 00:12:26,527 Yeah, not bad. 273 00:12:27,767 --> 00:12:30,602 Maybe I should have let him toss me in the slammer. 274 00:12:30,603 --> 00:12:31,785 Would have gotten me out of 275 00:12:31,786 --> 00:12:34,027 Grace's boyfriend's art show tomorrow night. 276 00:12:34,649 --> 00:12:36,466 What are the odds he's actually any good? 277 00:12:37,652 --> 00:12:39,540 Uh, a pint of ale for the lady, please. 278 00:12:39,565 --> 00:12:40,518 BARTENDER: Gotcha. 279 00:12:41,320 --> 00:12:42,738 Make it two. 280 00:12:45,032 --> 00:12:48,254 Yeah, I-I don't think we should really be drinking together. 281 00:12:49,004 --> 00:12:50,421 Who said we're drinking together? 282 00:12:50,422 --> 00:12:52,269 We're just two people sitting at a bar. 283 00:12:53,468 --> 00:12:55,969 Don't worry, I'll understand if you can't keep up 284 00:12:55,970 --> 00:12:57,421 with the American girl. 285 00:13:00,516 --> 00:13:01,684 (chuckles) 286 00:13:08,942 --> 00:13:10,197 GRACE: Mm-hmm. 287 00:13:10,198 --> 00:13:11,246 Hmm. 288 00:13:11,819 --> 00:13:12,713 I'll hold your jacket. 289 00:13:12,738 --> 00:13:14,072 No, it's fine, just take the picture. 290 00:13:14,073 --> 00:13:15,718 Just give it, it looks awkward. 291 00:13:18,368 --> 00:13:20,119 Okay. 292 00:13:20,873 --> 00:13:22,166 Uncross your arms. 293 00:13:24,251 --> 00:13:26,837 Come on, smile. 294 00:13:28,755 --> 00:13:30,882 It's not every day your boyfriend 295 00:13:30,883 --> 00:13:32,884 gets his first solo exhibition. 296 00:13:32,885 --> 00:13:35,262 Hashtag mindful moment. 297 00:13:35,885 --> 00:13:37,286 There. 298 00:13:38,056 --> 00:13:39,411 Now the bouncers will have to 299 00:13:39,436 --> 00:13:41,392 beat the crowd back tomorrow night. 300 00:13:41,393 --> 00:13:43,352 (chuckles, speaking French) 301 00:13:43,353 --> 00:13:44,739 Can I have my jacket back now? 302 00:13:44,739 --> 00:13:47,733 Yes, let me just get my phone. 303 00:13:53,111 --> 00:13:54,154 Luc? 304 00:13:56,351 --> 00:13:57,893 It's just my emergency stash. 305 00:13:57,894 --> 00:13:59,187 Seriously? 306 00:13:59,395 --> 00:14:01,647 - That's what you're going with? - You're hungry. 307 00:14:01,648 --> 00:14:02,537 Let's get you something to eat. 308 00:14:02,537 --> 00:14:03,683 Luc, you lied to me. 309 00:14:03,710 --> 00:14:05,461 I said I'd lay off. I'm not using now, am I? 310 00:14:05,462 --> 00:14:07,181 I don't even care about the blow. 311 00:14:07,206 --> 00:14:09,172 You made me a promise, and you broke it. 312 00:14:09,172 --> 00:14:11,050 You Americans are so dramatic. 313 00:14:11,051 --> 00:14:12,468 Don't you turn this on me. 314 00:14:12,469 --> 00:14:13,798 My entire life has been 315 00:14:13,823 --> 00:14:15,769 flipped upside down and set on fire. 316 00:14:15,770 --> 00:14:16,758 And my life hasn't. 317 00:14:16,759 --> 00:14:18,389 I thought I could trust you. 318 00:14:19,186 --> 00:14:22,272 That... that you cared about me. 319 00:14:22,273 --> 00:14:23,348 Grace. 320 00:14:26,745 --> 00:14:28,488 If you can lie to me about that, 321 00:14:29,488 --> 00:14:31,118 then what else are you lying about? 322 00:14:36,608 --> 00:14:37,941 BRUNO: Oh, no, you're ruining them. 323 00:14:37,942 --> 00:14:39,026 No, right that's it. 324 00:14:39,027 --> 00:14:40,652 That is it. 325 00:14:40,653 --> 00:14:41,696 (groans) 326 00:14:43,656 --> 00:14:46,074 Try that. 327 00:14:46,075 --> 00:14:48,161 Vinegar and mayonnaise? 328 00:14:52,123 --> 00:14:53,582 That's genius. 329 00:14:53,583 --> 00:14:54,500 (Bruno chuckles) 330 00:14:54,501 --> 00:14:55,876 My dad gets credit for that one. 331 00:14:55,877 --> 00:14:57,919 He would never, ever eat his chips 332 00:14:57,920 --> 00:14:59,100 without vinegar... 333 00:14:59,637 --> 00:15:00,656 and mayo. 334 00:15:01,849 --> 00:15:03,584 Well, I guess he wasn't all bad after all. 335 00:15:04,102 --> 00:15:06,225 You told me he was no prize. 336 00:15:07,939 --> 00:15:09,109 You remember that? 337 00:15:09,109 --> 00:15:11,109 I have a crazy good memory for conversations. 338 00:15:11,110 --> 00:15:12,870 You do not want to get in a fight with me, 339 00:15:12,870 --> 00:15:14,784 'cause I'll pull out crap you said months ago, 340 00:15:14,785 --> 00:15:16,698 and recite it back to you like a court reporter. 341 00:15:16,699 --> 00:15:19,021 I bet guys really dig that, right? 342 00:15:19,021 --> 00:15:19,943 Totally. 343 00:15:22,405 --> 00:15:24,193 So your dad taught you about fries. 344 00:15:25,450 --> 00:15:27,193 Excuse me... chips. 345 00:15:28,161 --> 00:15:29,525 What else? 346 00:15:29,525 --> 00:15:31,189 I guess you could say, 347 00:15:31,957 --> 00:15:33,800 he taught me what a hypocrite is. 348 00:15:33,801 --> 00:15:35,262 Yeah, he was always going on about 349 00:15:35,263 --> 00:15:36,395 how, um... 350 00:15:38,181 --> 00:15:39,402 ... your word is your bond. 351 00:15:41,961 --> 00:15:45,291 And integrity is everything. 352 00:15:45,609 --> 00:15:48,528 Right up... I mean right up... until that moment 353 00:15:48,553 --> 00:15:50,654 where he just left me and my mum with nothing. 354 00:15:51,128 --> 00:15:53,379 You're right, he does sound like a prize. 355 00:15:53,380 --> 00:15:54,378 Hmm, yeah. 356 00:15:54,932 --> 00:15:56,765 NATALIE: I guess some of what he said sunk in. 357 00:15:58,888 --> 00:16:00,664 You seem like a man of integrity. 358 00:16:14,394 --> 00:16:15,770 I'm sorry, um... 359 00:16:17,311 --> 00:16:19,162 I was gonna do a whole thing here. 360 00:16:19,813 --> 00:16:21,731 Try to flirt some information out of you 361 00:16:21,732 --> 00:16:23,483 about the Molly Ryan investigation. 362 00:16:23,484 --> 00:16:26,161 Yeah, I wondered when we were going to come to that. 363 00:16:26,162 --> 00:16:28,303 - It was that obvious? - No, you were smooth. 364 00:16:28,328 --> 00:16:31,200 You were really smooth, but, I mean, you know, 365 00:16:31,201 --> 00:16:33,717 all the bars in London, and you just happened 366 00:16:33,851 --> 00:16:35,519 to walk into the one right across the road 367 00:16:35,520 --> 00:16:36,902 from New Scotland Yard? 368 00:16:37,063 --> 00:16:38,748 So let me just ask you straight out. 369 00:16:39,398 --> 00:16:40,815 Why do you have a team of investigators 370 00:16:40,816 --> 00:16:42,221 following my sister? 371 00:16:42,485 --> 00:16:44,326 Okay, those guys, they work for the crown prosecutor. 372 00:16:44,327 --> 00:16:45,649 - They're not mine. - So this is 373 00:16:45,674 --> 00:16:47,607 Gwendolyn Hall's personal witch hunt? 374 00:16:47,607 --> 00:16:50,326 Whoa, I never said that. Nobody's on a witch hunt here. 375 00:16:50,327 --> 00:16:51,993 Sitting across from her this morning, 376 00:16:51,994 --> 00:16:52,943 it felt pretty personal. 377 00:16:52,968 --> 00:16:54,678 What does she have against my sister? 378 00:16:54,922 --> 00:16:57,215 Gwen, she's just... 379 00:16:57,216 --> 00:16:59,718 She takes her job very seriously, you know? 380 00:16:59,719 --> 00:17:01,136 As I'm sure you do. 381 00:17:01,137 --> 00:17:04,056 And... I need to get back to work. 382 00:17:04,057 --> 00:17:07,351 And I will see you... around. 383 00:17:10,434 --> 00:17:11,685 PRINCE THEO: Our way of life. 384 00:17:11,686 --> 00:17:13,688 Our lives themselves. 385 00:17:13,688 --> 00:17:17,936 The brave soldiers who made the ultimate sacrifice 386 00:17:18,401 --> 00:17:19,470 for this great nation. 387 00:17:20,027 --> 00:17:24,156 On behalf of the queen, I dedicate this beautiful park 388 00:17:24,156 --> 00:17:25,574 as a living monument 389 00:17:25,690 --> 00:17:26,745 to their selfless, 390 00:17:27,868 --> 00:17:29,626 heroic actions. 391 00:17:30,329 --> 00:17:33,708 (applause) 392 00:17:44,552 --> 00:17:45,830 Did our friend deliver? 393 00:17:45,855 --> 00:17:47,113 He did. 394 00:17:47,114 --> 00:17:47,961 But he's proving to be 395 00:17:47,962 --> 00:17:51,176 slightly more rebellious than we'd hoped. 396 00:17:51,731 --> 00:17:53,233 You misjudged him. 397 00:17:54,479 --> 00:17:55,497 Didn't you? 398 00:17:56,689 --> 00:17:58,906 You said we could control him. 399 00:17:59,719 --> 00:18:02,220 But now there's yet one more person 400 00:18:02,221 --> 00:18:03,345 who can ruin me. 401 00:18:03,346 --> 00:18:05,347 Don't worry, Your Highness. 402 00:18:05,348 --> 00:18:08,185 He just needs to be properly motivated. 403 00:18:08,384 --> 00:18:10,108 See to it. 404 00:18:32,432 --> 00:18:33,933 (quietly): Oh, my God. 405 00:18:33,934 --> 00:18:35,560 (door slams) 406 00:18:37,479 --> 00:18:39,361 (sniffling) Hey. 407 00:18:40,774 --> 00:18:41,816 What's the matter? 408 00:18:41,817 --> 00:18:43,067 Have you been crying? 409 00:18:43,068 --> 00:18:44,646 Luc and I got into it. 410 00:18:44,646 --> 00:18:47,029 - I don't want to talk about it. - Are you sure? 411 00:18:47,030 --> 00:18:48,532 What are you doing? 412 00:18:49,950 --> 00:18:51,180 Oh, I'm just, uh, 413 00:18:51,180 --> 00:18:52,545 finishing up some research for work. 414 00:18:52,759 --> 00:18:54,843 I think I found what I need. 415 00:18:54,844 --> 00:18:55,841 (phone buzzing) 416 00:18:55,842 --> 00:18:56,844 It's him. 417 00:18:57,113 --> 00:18:58,946 He's actually calling? 418 00:18:58,947 --> 00:19:00,783 Not texting? 419 00:19:00,783 --> 00:19:02,742 He must be really sorry. 420 00:19:02,743 --> 00:19:06,287 - Yeah, well he should be. - (phone beeps) 421 00:19:06,288 --> 00:19:08,331 LUC: Grace, before I met you, 422 00:19:08,332 --> 00:19:10,865 no one had ever looked at my art. 423 00:19:11,273 --> 00:19:13,930 Had ever looked at me as if I mattered. 424 00:19:15,300 --> 00:19:18,218 I love you, baby, and I will do whatever it takes 425 00:19:18,243 --> 00:19:19,751 to make you trust me again. 426 00:19:22,137 --> 00:19:24,506 I've been working on a surprise for you. 427 00:19:25,198 --> 00:19:28,698 But you can only get it if you come to the show tomorrow. 428 00:19:41,141 --> 00:19:42,517 BRUNO: Comfortable, eh? 429 00:19:42,518 --> 00:19:43,768 D. S. Bruno? 430 00:19:43,769 --> 00:19:45,019 BRUNO: Yeah. 431 00:19:45,020 --> 00:19:46,313 We're with Internal Affairs. 432 00:19:47,257 --> 00:19:48,175 Mind if we have a chat? 433 00:19:50,241 --> 00:19:52,367 Sure, want to take me in a box? 434 00:19:52,368 --> 00:19:53,826 No need. 435 00:19:53,828 --> 00:19:55,246 We're simply doing a department audit 436 00:19:55,247 --> 00:19:56,623 of the Donovan Trimbly case. 437 00:19:58,250 --> 00:19:59,822 Oh, yeah, yeah. 438 00:20:00,669 --> 00:20:02,510 - There a problem? - Hopefully not. 439 00:20:03,046 --> 00:20:05,214 Just need you to take a look at your evidence reports. 440 00:20:05,215 --> 00:20:08,342 Make sure you've crossed all the "T"s, dotted the "I"s. 441 00:20:08,343 --> 00:20:10,344 So nothing comes back to bite the department. 442 00:20:10,345 --> 00:20:11,894 Can you review it by day's end? 443 00:20:14,724 --> 00:20:16,101 Yeah, sure. 444 00:20:25,235 --> 00:20:27,028 (phone buzzing) 445 00:20:32,675 --> 00:20:34,675 _ 446 00:20:41,084 --> 00:20:44,500 (club music plays) 447 00:20:44,574 --> 00:20:46,867 When I think of you 448 00:20:46,868 --> 00:20:48,825 My heart 449 00:20:48,825 --> 00:20:50,574 It tells 450 00:20:50,575 --> 00:20:56,459 Me to just keep it on the down low 451 00:20:56,460 --> 00:20:59,027 And never ever let you know 452 00:20:59,028 --> 00:21:01,297 I think of you 453 00:21:01,298 --> 00:21:03,621 I'm afraid 454 00:21:03,646 --> 00:21:06,671 That you will turn and walk away... 455 00:21:06,719 --> 00:21:07,969 You're Roz, right? 456 00:21:07,970 --> 00:21:09,722 Yeah. 457 00:21:12,934 --> 00:21:14,976 You're the last person I expected to see tonight. 458 00:21:14,977 --> 00:21:16,061 If anyone asks, you didn't see me. 459 00:21:16,062 --> 00:21:17,896 I'm not supposed to be in London anymore. 460 00:21:17,897 --> 00:21:19,898 - What did you do? - A load of nothing. 461 00:21:19,899 --> 00:21:22,817 Put it this way, I'm no closer to finding out who killed Molly. 462 00:21:22,818 --> 00:21:24,569 Police have got jack-all on this, 463 00:21:24,570 --> 00:21:26,279 and you think you're going to solve it yourself. How? 464 00:21:26,280 --> 00:21:28,531 If Molly's friends were anything like Molly, 465 00:21:28,532 --> 00:21:30,951 they don't go telling everything they know to the police. 466 00:21:30,952 --> 00:21:33,286 Like I bet that you know who she was shagging, don't you? 467 00:21:33,287 --> 00:21:34,996 No. Molly was away from home 468 00:21:34,997 --> 00:21:36,873 for the first time in her life, she wasn't exactly going steady. 469 00:21:36,874 --> 00:21:38,034 What about the night she died? 470 00:21:38,035 --> 00:21:39,602 She was here. Was anybody bothering her? 471 00:21:39,627 --> 00:21:41,698 Not that I saw, but I was working. 472 00:21:47,195 --> 00:21:48,488 It was Molly's. 473 00:21:50,406 --> 00:21:51,959 You got to know something. 474 00:21:52,492 --> 00:21:53,492 You're her roommate. 475 00:21:53,493 --> 00:21:54,500 Look, I wish I could help. 476 00:21:54,501 --> 00:21:56,047 I don't have a clue who did this. 477 00:21:56,048 --> 00:21:58,221 Whoever killed her deserves to rot in hell. 478 00:22:33,505 --> 00:22:35,422 (sighs) 479 00:22:35,423 --> 00:22:37,504 I'm sorry, Molly. 480 00:22:38,343 --> 00:22:39,636 (syringe piercing skin) 481 00:22:41,429 --> 00:22:43,390 (club music playing) 482 00:23:09,748 --> 00:23:11,332 You keep dancing like that, 483 00:23:11,333 --> 00:23:13,502 people are gonna think this music is good. 484 00:23:14,273 --> 00:23:16,065 Is that an Irish brogue I hear? 485 00:23:16,066 --> 00:23:17,272 Belfast. 486 00:23:17,776 --> 00:23:18,901 I'm from Hillsborough. 487 00:23:18,902 --> 00:23:20,611 I wish I'd spent more time 488 00:23:20,612 --> 00:23:21,821 - getting to know my neighbors. - (Haley laughs) 489 00:23:21,822 --> 00:23:23,197 Did you ever go skinny dipping 490 00:23:23,198 --> 00:23:24,348 at that hole in Ballyskeagh? 491 00:23:24,349 --> 00:23:26,768 I still have a scar from the bloody barbed wire fence. 492 00:23:26,769 --> 00:23:28,036 WOMAN: There you are! 493 00:23:30,038 --> 00:23:31,664 Ah. 494 00:23:31,665 --> 00:23:33,544 - Slainte. - Slainte. 495 00:23:35,210 --> 00:23:36,879 (both grunt) 496 00:23:40,517 --> 00:23:41,935 I like your necklace. 497 00:23:42,727 --> 00:23:44,186 I knew a girl 498 00:23:44,187 --> 00:23:45,270 who had one just like it. 499 00:23:45,271 --> 00:23:47,807 Oh, did you now? 500 00:23:48,525 --> 00:23:50,192 And did you, um, 501 00:23:50,193 --> 00:23:52,737 - get along well with her? - Well enough. 502 00:23:54,482 --> 00:23:55,816 She was my sister. 503 00:23:57,932 --> 00:24:00,142 Your sister had... this necklace? 504 00:24:00,143 --> 00:24:01,435 Yes, she did. 505 00:24:02,107 --> 00:24:03,271 Ah. 506 00:24:06,837 --> 00:24:08,082 What's it mean? 507 00:24:08,588 --> 00:24:10,256 - We got to go. - Um, I have-I have to go, sorry. 508 00:24:10,257 --> 00:24:11,465 Wait, just... can't it wait? 509 00:24:11,466 --> 00:24:13,801 - I just want to talk. - I can't. 510 00:24:13,802 --> 00:24:15,846 - Tell me about the necklace. - I'm sorry. 511 00:24:31,204 --> 00:24:33,372 Good morning, I was hoping I could have a word with you. 512 00:24:33,373 --> 00:24:37,334 I don't remember seeing your name on my calendar. 513 00:24:37,335 --> 00:24:40,170 I just want to say I know the pressure you're under 514 00:24:40,171 --> 00:24:42,339 with such a high profile case. 515 00:24:42,340 --> 00:24:43,799 I'm sure you just want to get this right. 516 00:24:43,800 --> 00:24:46,093 That's why it'd be a shame if... 517 00:24:46,094 --> 00:24:48,220 with everyone's eyes on you, you got this all wrong 518 00:24:48,221 --> 00:24:50,180 because of your bias against my sister. 519 00:24:50,181 --> 00:24:51,378 Bias. 520 00:24:53,602 --> 00:24:55,436 What could I possibly have against your sister? 521 00:24:55,437 --> 00:24:56,622 I don't even know her. 522 00:24:56,623 --> 00:24:58,634 No, you don't. 523 00:24:59,063 --> 00:25:00,711 But you think you do, 524 00:25:01,107 --> 00:25:03,234 because of what happened at Ashington Prep. 525 00:25:05,720 --> 00:25:07,096 You were a scholarship student 526 00:25:07,097 --> 00:25:08,692 at that fancy boarding school. 527 00:25:09,140 --> 00:25:10,808 You must have been desperate to fit in. 528 00:25:10,809 --> 00:25:13,143 Is that why you didn't stop those rich girls 529 00:25:13,144 --> 00:25:15,646 from dragging poor Jenna Dale into the woods 530 00:25:15,647 --> 00:25:16,814 and beating her to death? 531 00:25:16,815 --> 00:25:18,273 I want you to leave this office. 532 00:25:18,274 --> 00:25:19,608 - Right now. - I understand, 533 00:25:19,609 --> 00:25:21,610 Gwendolyn... you were young, and you tried 534 00:25:21,611 --> 00:25:24,279 to make it right by telling the police what you saw, 535 00:25:24,280 --> 00:25:25,698 but those girls' parents used their influence 536 00:25:25,699 --> 00:25:27,616 to make the whole thing go away, and now you think 537 00:25:27,617 --> 00:25:28,994 my sister and I are doing the same thing. 538 00:25:28,995 --> 00:25:30,160 Aren't you? 539 00:25:30,161 --> 00:25:31,300 I'm not Stan. 540 00:25:31,407 --> 00:25:33,367 I'm not going to threaten you with malicious prosecution 541 00:25:33,368 --> 00:25:35,202 or some smear campaign in the press, 542 00:25:35,203 --> 00:25:37,079 but if you continue to pursue Grace to the exclusion 543 00:25:37,080 --> 00:25:38,663 of all other suspects, 544 00:25:38,664 --> 00:25:40,665 I'll do whatever I have to do to protect my sister, 545 00:25:40,666 --> 00:25:42,042 and I won't stop until she's 546 00:25:42,043 --> 00:25:43,126 - safe and sound. - Not a day goes by 547 00:25:43,127 --> 00:25:44,544 when I don't think about Jenna. 548 00:25:44,545 --> 00:25:45,587 That I don't wish I'd done something 549 00:25:45,588 --> 00:25:46,547 to stop those girls. 550 00:25:46,548 --> 00:25:48,131 It's why I became a prosecutor, 551 00:25:48,132 --> 00:25:49,800 and I will never let another injustice 552 00:25:49,801 --> 00:25:51,426 go unpunished on my watch. 553 00:25:51,427 --> 00:25:52,762 Never. 554 00:25:57,475 --> 00:25:59,423 You know what? Maybe you're right. 555 00:26:01,104 --> 00:26:03,188 Maybe I have let my past cloud my judgment 556 00:26:03,189 --> 00:26:04,940 when it comes to your sister, 557 00:26:04,941 --> 00:26:07,692 but you have to admit that there are some objective facts 558 00:26:07,693 --> 00:26:09,504 that look really bad for Grace. 559 00:26:10,905 --> 00:26:12,030 Maybe she has some great explanations 560 00:26:12,031 --> 00:26:13,114 that will clear everything up, 561 00:26:13,115 --> 00:26:14,366 but I haven't heard them 562 00:26:14,367 --> 00:26:15,742 because she's been hiding 563 00:26:15,743 --> 00:26:17,285 behind Stan Gutterie. 564 00:26:17,286 --> 00:26:18,411 If this was your case, 565 00:26:18,412 --> 00:26:19,341 would you, honestly, 566 00:26:19,342 --> 00:26:20,942 clear her without speaking to her first? 567 00:26:20,943 --> 00:26:22,833 Would you let her leave the country? 568 00:26:27,082 --> 00:26:28,332 Probably not. 569 00:26:28,333 --> 00:26:30,042 So how about this? 570 00:26:30,453 --> 00:26:31,836 You let me speak to Grace, 571 00:26:31,836 --> 00:26:33,545 and if I hear what I need to hear, 572 00:26:33,546 --> 00:26:34,714 you can take her home. 573 00:26:39,552 --> 00:26:41,554 (door beeps) 574 00:26:44,020 --> 00:26:45,160 What are you doing here? 575 00:26:45,161 --> 00:26:46,726 I wasn't done with our conversation. 576 00:26:46,727 --> 00:26:47,747 How did you even find me? 577 00:26:49,395 --> 00:26:51,694 I tracked you with my phone. 578 00:26:55,207 --> 00:26:56,457 You planted that on me last night. 579 00:26:56,838 --> 00:26:57,792 I didn't have time 580 00:26:57,793 --> 00:27:00,044 to think of a better idea. 581 00:27:00,045 --> 00:27:01,838 - I can't talk to you. - Says who? 582 00:27:01,839 --> 00:27:03,631 That bouncer? Roz? 583 00:27:03,632 --> 00:27:05,508 I just want to know about the necklace, 584 00:27:05,509 --> 00:27:06,843 and then I'll get out of your hair. 585 00:27:06,844 --> 00:27:08,303 You got spooked 586 00:27:08,304 --> 00:27:09,846 when you heard my sister had it. 587 00:27:10,274 --> 00:27:11,150 Why? 588 00:27:11,640 --> 00:27:13,600 Some things are better left unanswered, okay? 589 00:27:13,601 --> 00:27:14,851 I need to know. 590 00:27:14,852 --> 00:27:15,878 Whatever it is. 591 00:27:16,562 --> 00:27:18,280 My sister is dead. 592 00:27:18,792 --> 00:27:20,129 I wasn't there to protect her 593 00:27:20,130 --> 00:27:21,204 from the bastard who butchered her, 594 00:27:21,205 --> 00:27:22,541 and I have to live with that. 595 00:27:24,687 --> 00:27:26,253 All I want now are some answers. 596 00:27:27,207 --> 00:27:29,065 So I can get Molly some justice. 597 00:27:29,066 --> 00:27:30,367 So I can get her some peace. 598 00:27:31,887 --> 00:27:33,022 Please. 599 00:27:35,990 --> 00:27:38,241 (clears throat) 600 00:27:38,242 --> 00:27:40,852 The necklace is from a place where we work. 601 00:27:42,608 --> 00:27:44,011 A special club... 602 00:27:44,943 --> 00:27:47,034 where anyone with enough money can... 603 00:27:47,654 --> 00:27:49,489 have whatever they want. 604 00:27:50,699 --> 00:27:51,675 No. 605 00:27:53,619 --> 00:27:55,078 No, you're lying. 606 00:28:04,272 --> 00:28:05,791 You're lying. She wasn't... 607 00:28:06,400 --> 00:28:07,470 She'd never. 608 00:28:12,239 --> 00:28:13,600 She was a good girl. 609 00:28:14,712 --> 00:28:16,671 It doesn't make her a bad person. 610 00:28:16,917 --> 00:28:18,299 Okay, it's just something she did. 611 00:28:18,912 --> 00:28:21,330 And it's a lovely place, and we make really good money, 612 00:28:21,331 --> 00:28:23,165 and they take really good care of us. 613 00:28:23,166 --> 00:28:24,209 Stop it. 614 00:28:26,159 --> 00:28:28,244 She was nothing like you. 615 00:28:46,974 --> 00:28:48,474 I'm not doing it. 616 00:28:48,475 --> 00:28:49,600 Would you just listen to me? 617 00:28:49,601 --> 00:28:50,810 You've never been a murder suspect. 618 00:28:50,811 --> 00:28:51,894 Settle down, ladies. 619 00:28:51,895 --> 00:28:53,771 You have no idea what it's like 620 00:28:53,772 --> 00:28:55,106 to be on the other side of that table. 621 00:28:55,107 --> 00:28:56,399 Twisting everything you're saying. 622 00:28:56,400 --> 00:28:57,692 Trying to trip you up. 623 00:28:57,693 --> 00:28:59,486 I'm not going back in there. 624 00:29:06,618 --> 00:29:07,792 You're right. 625 00:29:09,692 --> 00:29:11,068 I have no idea 626 00:29:11,069 --> 00:29:12,407 what that must feel like. 627 00:29:12,987 --> 00:29:16,114 But you have to know I wouldn't ask you to do this 628 00:29:16,115 --> 00:29:18,166 if I didn't think it would set you free once and for all. 629 00:29:18,493 --> 00:29:20,285 Allow us to finally go home. 630 00:29:20,671 --> 00:29:22,914 You never want me to talk to anyone 631 00:29:22,914 --> 00:29:23,865 about anything, ever. 632 00:29:24,665 --> 00:29:26,333 Tell her this is stupid. 633 00:29:26,334 --> 00:29:28,467 N-Normally I would tell you to keep your mouth shut. 634 00:29:28,468 --> 00:29:29,923 You're on her side? 635 00:29:31,641 --> 00:29:32,951 I don't like to live in the dark, you know? 636 00:29:33,627 --> 00:29:34,472 My guess is Gwendolyn 637 00:29:34,473 --> 00:29:36,141 is cooking something up. 638 00:29:36,813 --> 00:29:39,065 I like to look at the menu before I get the bill. 639 00:29:40,316 --> 00:29:43,235 But don't worry, unlike your last round in the ring, 640 00:29:43,236 --> 00:29:45,234 I'm gonna be in your corner this time. 641 00:29:54,167 --> 00:29:56,151 Oh, working half-day now? 642 00:29:56,669 --> 00:29:58,128 I had a late night. 643 00:29:58,129 --> 00:30:00,505 Ran down our second painter, he's not our perp. 644 00:30:00,815 --> 00:30:02,883 He was away with his family in Brighton 645 00:30:02,884 --> 00:30:04,070 the night Molly Ryan was killed. 646 00:30:04,435 --> 00:30:07,221 Well, our mystery stalker might be moot, anyway. 647 00:30:07,971 --> 00:30:10,349 Check out what came back when you was having a lie-in. 648 00:30:11,714 --> 00:30:12,965 - Whoa. - Yeah. 649 00:30:12,966 --> 00:30:14,967 Grace Atwood's coming in this afternoon 650 00:30:14,968 --> 00:30:16,093 to speak to Gwendolyn. 651 00:30:16,094 --> 00:30:17,135 Gwendolyn? 652 00:30:17,136 --> 00:30:18,307 What? 653 00:30:18,719 --> 00:30:20,095 This is our investigation. 654 00:30:20,096 --> 00:30:22,138 This... we should have the first crack at her. 655 00:30:22,192 --> 00:30:23,734 Oh, believe me, I reminded her that we haven't handed 656 00:30:23,735 --> 00:30:25,797 this case off to the crown prosecutor, yet. 657 00:30:25,798 --> 00:30:27,488 But Gwen said she was the one 658 00:30:27,489 --> 00:30:29,407 who sweet-talked the sister into bringing her in. 659 00:30:29,408 --> 00:30:33,161 And we already had our crack at Grace, and we got nowhere. 660 00:30:33,162 --> 00:30:35,163 Well, you know what, maybe if we'd had this bombshell, 661 00:30:35,164 --> 00:30:36,714 it would have been a different story. 662 00:30:38,750 --> 00:30:42,295 I didn't care about Professor Linley anymore. 663 00:30:42,296 --> 00:30:45,423 By that time, I was already dating Luc, anyway. 664 00:30:45,424 --> 00:30:47,675 GWENDOLYN: Luc, that's right. 665 00:30:47,676 --> 00:30:49,510 Seems like you're pretty smitten with him. 666 00:30:49,511 --> 00:30:51,429 Are there any questions here, 667 00:30:51,430 --> 00:30:53,306 or are you just hungry for a little girl talk? 668 00:30:53,307 --> 00:30:55,434 Just an observation. 669 00:30:56,727 --> 00:30:58,102 I love Luc, 670 00:30:58,103 --> 00:30:59,322 if that's what you mean. 671 00:30:59,323 --> 00:31:00,638 Okay, then. 672 00:31:04,276 --> 00:31:05,578 I don't mean to be callous, 673 00:31:05,579 --> 00:31:08,756 but we have a video of Luc and Molly, from the night 674 00:31:08,757 --> 00:31:11,074 - that she was killed. - The lap dance. 675 00:31:12,284 --> 00:31:13,379 Yeah, I know about it. 676 00:31:13,786 --> 00:31:14,862 It was nothing. 677 00:31:14,863 --> 00:31:16,996 It was just Molly being silly 678 00:31:16,997 --> 00:31:18,456 and Luc playing along. 679 00:31:18,457 --> 00:31:21,753 So, you and Molly never fought about Luc? 680 00:31:21,754 --> 00:31:23,435 - Nope. - Not that night? 681 00:31:23,436 --> 00:31:24,375 Not ever. 682 00:31:24,376 --> 00:31:25,303 She's painting her 683 00:31:25,304 --> 00:31:26,063 into a corner. 684 00:31:26,123 --> 00:31:27,624 Did you and Molly fight 685 00:31:27,625 --> 00:31:29,042 about anything that night? 686 00:31:29,043 --> 00:31:30,836 No, I swear. 687 00:31:30,837 --> 00:31:32,087 We never fought. 688 00:31:32,088 --> 00:31:33,296 Then why did Molly 689 00:31:33,297 --> 00:31:35,841 have your blood and skin cells 690 00:31:35,842 --> 00:31:37,426 under her fingernails? 691 00:31:38,531 --> 00:31:40,658 There are a million reasons why Grace's DNA 692 00:31:40,659 --> 00:31:42,576 could've been under Molly's nails. 693 00:31:42,578 --> 00:31:44,120 There aren't a million reasons why Grace's blood 694 00:31:44,121 --> 00:31:46,499 was under Molly's nails. 695 00:31:47,833 --> 00:31:48,875 There's only one reason 696 00:31:48,876 --> 00:31:50,523 that I can see, Molly fought back 697 00:31:50,524 --> 00:31:52,408 when you came after her with that knife. 698 00:31:52,409 --> 00:31:54,216 When you were killing her. 699 00:31:54,241 --> 00:31:55,104 GUTTERIE: We're done. 700 00:31:55,171 --> 00:31:56,587 You've had your fun. 701 00:31:56,588 --> 00:31:57,796 Come on. Get up. 702 00:31:57,797 --> 00:31:59,007 Let's go. 703 00:32:00,609 --> 00:32:01,901 Grace. 704 00:32:02,135 --> 00:32:03,385 - No, I... - GUTTERIE: Shut up. 705 00:32:03,386 --> 00:32:05,068 Not another word. Let's go. 706 00:32:05,763 --> 00:32:07,514 Grace, Stan's right. 707 00:32:07,515 --> 00:32:08,958 GWENDOLYN: You want to tell your side of the story, 708 00:32:08,959 --> 00:32:10,309 clear your name. 709 00:32:10,560 --> 00:32:11,900 I'm listening, Grace. 710 00:32:11,925 --> 00:32:13,427 Talk to me. 711 00:32:21,362 --> 00:32:23,234 Grace, come on. 712 00:32:23,740 --> 00:32:24,907 We're going. 713 00:32:24,908 --> 00:32:25,949 - Come on. - No. 714 00:32:25,950 --> 00:32:27,267 You both made me come here, 715 00:32:27,268 --> 00:32:28,255 just let me talk. 716 00:32:31,885 --> 00:32:34,095 I didn't do anything wrong. 717 00:32:40,102 --> 00:32:41,603 It's not what you think. 718 00:32:41,604 --> 00:32:44,167 Then by all means, illuminate me. 719 00:32:53,241 --> 00:32:54,659 Earlier that night... 720 00:32:56,219 --> 00:32:57,929 ... the night Molly died... 721 00:33:00,343 --> 00:33:02,542 ... Molly pierced my belly button. 722 00:33:04,946 --> 00:33:06,905 You're quick on your feet, aren't you? 723 00:33:06,906 --> 00:33:07,992 I'm not lying. 724 00:33:08,366 --> 00:33:09,867 I have proof. 725 00:33:25,516 --> 00:33:26,892 (scoffs) 726 00:33:27,637 --> 00:33:29,388 Did you see her?! 727 00:33:29,389 --> 00:33:32,599 Flashing her belly button like it was spring break. 728 00:33:32,600 --> 00:33:34,915 That girl thinks she's entitled to get away with murder! 729 00:33:34,916 --> 00:33:37,555 I think she had a pretty solid explanation, Gwen. 730 00:33:37,556 --> 00:33:39,148 A little too solid. 731 00:33:39,149 --> 00:33:40,774 You know, she... 732 00:33:40,775 --> 00:33:42,016 she must've known why we were bringing her in. 733 00:33:42,017 --> 00:33:44,278 Went out, got a piercing to cover her tracks, but how? 734 00:33:44,279 --> 00:33:45,654 How did she know? 735 00:33:45,655 --> 00:33:47,615 (whispering): How did she know? 736 00:33:50,493 --> 00:33:51,536 You. 737 00:33:54,164 --> 00:33:56,416 You tipped off the sister, didn't you? 738 00:33:59,467 --> 00:34:01,016 We've all had a long day, 739 00:34:01,678 --> 00:34:04,388 so I'm gonna pretend you didn't just question my integrity. 740 00:34:04,389 --> 00:34:06,766 I saw you with her yesterday at lunch. 741 00:34:07,667 --> 00:34:09,793 You two looked pretty cozy. 742 00:34:09,794 --> 00:34:12,622 Okay, that is called working a source. 743 00:34:12,623 --> 00:34:14,673 All right? And this whole thing, this is total bull... 744 00:34:14,674 --> 00:34:16,424 Then look me in the eye and tell me that your handling 745 00:34:16,425 --> 00:34:18,009 of this case has been completely above board. 746 00:34:18,010 --> 00:34:21,554 I want to... I want to catch Molly Ryan's killer 747 00:34:21,555 --> 00:34:23,182 just as much as you do. 748 00:34:24,767 --> 00:34:26,935 I don't know what's going on with you, Alex, 749 00:34:26,936 --> 00:34:28,061 but I cannot let it 750 00:34:28,062 --> 00:34:29,229 affect this case. 751 00:34:29,230 --> 00:34:30,689 I'm sorry. 752 00:34:30,690 --> 00:34:31,773 You're off the investigation. 753 00:34:31,774 --> 00:34:32,816 Whoa, you can't do that. 754 00:34:32,817 --> 00:34:35,110 This is... this is my case. 755 00:34:35,111 --> 00:34:37,237 No, this is my case. 756 00:34:37,238 --> 00:34:38,850 The detectives who work it serve 757 00:34:38,851 --> 00:34:40,616 under the discretion of the crown prosecution, 758 00:34:40,617 --> 00:34:42,994 and I no longer require your services. 759 00:34:55,581 --> 00:34:58,413 I could be 760 00:34:58,803 --> 00:35:00,660 Your fantasy 761 00:35:01,021 --> 00:35:03,022 (cameras flashing) 762 00:35:03,023 --> 00:35:05,900 I could be 763 00:35:05,901 --> 00:35:07,486 Your fantasy 764 00:35:12,115 --> 00:35:13,863 Underneath the palm trees 765 00:35:13,864 --> 00:35:17,010 You can leave your worries 766 00:35:17,011 --> 00:35:18,778 Listen to the waves 767 00:35:18,779 --> 00:35:21,040 Say you wanna get so high 768 00:35:21,041 --> 00:35:22,158 You breathe me in 769 00:35:22,159 --> 00:35:23,450 Like air 770 00:35:23,451 --> 00:35:24,754 And I... 771 00:35:24,755 --> 00:35:26,420 I'm gonna go get a drink. 772 00:35:26,421 --> 00:35:29,924 Underneath the palm trees 773 00:35:29,925 --> 00:35:32,635 You can leave your worries 774 00:35:32,636 --> 00:35:35,123 Listen to the waves... 775 00:35:35,137 --> 00:35:36,804 I was afraid you wouldn't make it. 776 00:35:36,805 --> 00:35:38,686 Where's my surprise? 777 00:35:39,182 --> 00:35:40,803 Is that the only reason you came? 778 00:35:40,804 --> 00:35:41,910 Maybe. 779 00:35:42,530 --> 00:35:44,365 Oh, then I guess you better come with me. 780 00:35:55,251 --> 00:35:56,586 You ready? 781 00:35:58,796 --> 00:35:59,796 Go on. 782 00:35:59,797 --> 00:36:00,797 You sure? 783 00:36:00,798 --> 00:36:02,008 Yeah. 784 00:36:15,891 --> 00:36:17,058 I love it. 785 00:36:24,624 --> 00:36:26,333 I owe all of this to you. 786 00:36:26,334 --> 00:36:29,485 I'm sorry I wasn't here at the start of the show. 787 00:36:29,505 --> 00:36:30,547 I was stuck at the police station. 788 00:36:30,548 --> 00:36:32,483 Why? What do they want now? 789 00:36:32,484 --> 00:36:35,173 They found my blood under Molly's fingernails. 790 00:36:35,174 --> 00:36:37,857 I know. I freaked too. 791 00:36:38,918 --> 00:36:40,515 Thank God I remembered Molly gave me that piercing 792 00:36:40,516 --> 00:36:41,892 earlier that night. 793 00:36:43,512 --> 00:36:44,929 That was that evening? 794 00:36:45,359 --> 00:36:46,831 I showed it to you 795 00:36:47,308 --> 00:36:49,432 for the first time on the roof, remember? 796 00:36:49,810 --> 00:36:51,423 Oh, yeah. 797 00:36:59,870 --> 00:37:01,087 Whiskey straight. 798 00:37:01,947 --> 00:37:04,199 You here to ambush my sister, too? 799 00:37:07,411 --> 00:37:09,954 I'm just here for the free drink, 800 00:37:09,955 --> 00:37:11,789 and Luc's bold use of blue. 801 00:37:11,790 --> 00:37:12,832 Sorry, I can't really do 802 00:37:12,833 --> 00:37:14,299 chitchat right now. 803 00:37:14,324 --> 00:37:15,483 Just want to get drunk. 804 00:37:15,677 --> 00:37:18,180 Forget that I let Gwen play me like a rookie today. 805 00:37:20,933 --> 00:37:22,391 And you, 806 00:37:22,392 --> 00:37:24,784 really thought I was better at reading people, 807 00:37:25,270 --> 00:37:26,729 you're a tricky one, aren't you? 808 00:37:27,468 --> 00:37:29,148 Going on about what a hypocrite 809 00:37:29,149 --> 00:37:30,983 your dad was, while you're planning to sucker punch 810 00:37:30,984 --> 00:37:32,069 my little sister. 811 00:37:34,154 --> 00:37:36,364 You came to that bar, to pump me for information, 812 00:37:36,365 --> 00:37:37,698 but I'm the tricky one. 813 00:37:38,198 --> 00:37:39,909 You know, I'd like to think that 814 00:37:39,910 --> 00:37:42,286 I'm still a solid enough cop that I wouldn't have blabbed 815 00:37:42,287 --> 00:37:44,121 about the DNA evidence, but the fact is 816 00:37:44,122 --> 00:37:45,790 I didn't even know at that point. 817 00:37:45,791 --> 00:37:48,356 And know we will never know whether I would've been able 818 00:37:48,357 --> 00:37:50,336 to resist your charms because I am now 819 00:37:50,337 --> 00:37:53,365 officially off the Molly Ryan murder investigation. 820 00:37:53,366 --> 00:37:54,618 Cheers. 821 00:37:55,805 --> 00:37:57,414 You're off the case? 822 00:37:58,178 --> 00:37:59,512 What happened? 823 00:37:59,513 --> 00:38:00,373 Gwen. 824 00:38:01,473 --> 00:38:03,060 - She kicked me off. - What? 825 00:38:03,061 --> 00:38:04,299 Why? 826 00:38:04,300 --> 00:38:05,979 She's convinced that I am no longer... 827 00:38:07,633 --> 00:38:09,384 impartial in the case. 828 00:38:09,385 --> 00:38:10,302 And why is that? 829 00:38:13,097 --> 00:38:14,682 She thinks I got feelings for you. 830 00:38:18,317 --> 00:38:20,068 Why would she think that? 831 00:38:20,096 --> 00:38:21,347 Maybe... 832 00:38:23,232 --> 00:38:24,984 ... maybe because I do. 833 00:38:31,198 --> 00:38:32,783 Do you want to get out of here? 834 00:38:39,832 --> 00:38:41,124 Say it like you mean it... 835 00:38:41,125 --> 00:38:42,459 Congrats, Luc. 836 00:38:42,460 --> 00:38:43,483 Hey. 837 00:38:44,336 --> 00:38:45,879 There you go, lovely. 838 00:38:45,880 --> 00:38:47,448 Well, the turn-out's mostly to do with Molly. 839 00:38:47,449 --> 00:38:48,309 I know that. 840 00:38:48,310 --> 00:38:50,376 Well, you're talented, Luc. 841 00:38:50,377 --> 00:38:52,802 Everyone can see it. 842 00:38:52,803 --> 00:38:53,596 LUC: (chuckles) Well, 843 00:38:53,597 --> 00:38:54,825 - thanks. - Luc. 844 00:38:55,598 --> 00:38:57,140 GRACE: Really? 845 00:38:57,141 --> 00:38:58,762 After what you said, you just walk up 846 00:38:58,763 --> 00:39:00,442 to my boyfriend's art show like it's nothing? 847 00:39:00,467 --> 00:39:02,521 Luc and I were friends long before you came to town. 848 00:39:02,522 --> 00:39:04,241 You said it was my fault Molly was dead. 849 00:39:04,268 --> 00:39:06,060 And I thought you were saying it was my fault, 850 00:39:06,062 --> 00:39:07,354 and I couldn't go there. 851 00:39:07,842 --> 00:39:08,917 So I harshed you. 852 00:39:10,451 --> 00:39:11,459 But you're right. 853 00:39:11,940 --> 00:39:13,320 I'm sorry. 854 00:39:15,906 --> 00:39:17,199 (soft chuckle) 855 00:39:21,119 --> 00:39:22,411 I miss her so much. 856 00:39:23,056 --> 00:39:24,360 Me too. 857 00:39:25,040 --> 00:39:28,251 I'd rather watch my kingdom fall 858 00:39:30,587 --> 00:39:31,921 I want it all 859 00:39:31,922 --> 00:39:33,924 Or not at all... 860 00:39:37,969 --> 00:39:39,345 Hey, Luc. 861 00:39:39,346 --> 00:39:40,936 Luc. 862 00:39:41,306 --> 00:39:43,474 Can you hook me up with some blow? 863 00:39:43,475 --> 00:39:45,768 I want it all 864 00:39:45,769 --> 00:39:46,978 - Or not at all - Huh? 865 00:39:48,897 --> 00:39:52,526 Tell me that you mean it... 866 00:39:54,110 --> 00:39:55,237 Here, take this. 867 00:39:56,154 --> 00:39:57,488 I don't want it. 868 00:39:57,489 --> 00:39:58,727 How much? 869 00:39:58,728 --> 00:40:00,196 No, it's okay. 870 00:40:01,326 --> 00:40:03,536 At least... take a few quid. 871 00:40:03,537 --> 00:40:06,747 Tell me that you mean it 872 00:40:06,748 --> 00:40:11,001 I'd rather watch my kingdom fall 873 00:40:11,002 --> 00:40:14,129 (siren wailing) 874 00:40:14,130 --> 00:40:15,631 What the hell? 875 00:40:15,632 --> 00:40:17,259 - LUC: It's okay. - COP: You're under arrest. 876 00:40:19,594 --> 00:40:23,265 I'd rather watch my kingdom fall 877 00:40:25,559 --> 00:40:31,564 I want it all or not at all 878 00:40:31,565 --> 00:40:32,815 Painful reckoning 879 00:40:32,816 --> 00:40:35,192 Reckoning 880 00:40:35,193 --> 00:40:36,986 Painful reckoning 881 00:40:36,987 --> 00:40:39,363 Reckoning 882 00:40:39,364 --> 00:40:40,447 Painful reckoning 883 00:40:40,448 --> 00:40:42,199 Reckoning 884 00:40:42,200 --> 00:40:44,076 Painful reckoning 885 00:40:44,077 --> 00:40:45,578 - Reckoning - (handcuffs clicking) 886 00:40:45,579 --> 00:40:48,581 Painful reckoning 887 00:40:48,582 --> 00:40:50,082 Reckoning 888 00:40:50,083 --> 00:40:51,166 Painful reckoning 889 00:40:51,167 --> 00:40:52,793 Reckoning 890 00:40:52,794 --> 00:40:54,545 Painful reckoning 891 00:40:54,546 --> 00:40:56,548 Reckoning 892 00:41:01,884 --> 00:41:06,305 I'd rather watch my kingdom fall 893 00:41:07,999 --> 00:41:09,518 I want it all 894 00:41:09,519 --> 00:41:11,438 Or not at all 895 00:41:14,691 --> 00:41:20,070 I'd rather watch my kingdom fall 896 00:41:20,071 --> 00:41:24,580 I want it all or not at all. 897 00:41:24,630 --> 00:41:29,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.