Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,172 --> 00:00:06,975
Quill, the Helmet told me
what I have to do.
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,089
You must never let
the Cocoon be opened, ever!
3
00:00:10,114 --> 00:00:11,617
I'm trusting you on this.
4
00:00:11,642 --> 00:00:13,629
Wait. What are you gonna do?
5
00:00:13,654 --> 00:00:15,109
What's necessary.
6
00:00:18,161 --> 00:00:19,712
Gamora!
7
00:00:50,172 --> 00:00:53,321
I... am Groot.
8
00:00:53,692 --> 00:00:58,114
Gamora made the ultimate sacrifice
to protect the galaxy from the Believers.
9
00:00:58,139 --> 00:01:02,417
She was a fine warrior,
and I swear she shall be avenged.
10
00:01:05,103 --> 00:01:07,487
And I swear to tear down
the wall between our bunks
11
00:01:07,512 --> 00:01:11,830
so mine can get bigger,
just like Gammy made me promise.
12
00:01:11,983 --> 00:01:13,781
I do not recall such an oath.
13
00:01:13,896 --> 00:01:15,670
Hey! I'm grieving here!
14
00:01:18,871 --> 00:01:21,052
So much more room to sleep.
15
00:01:23,631 --> 00:01:25,759
As far as I'm concerned,
Gamora's still out there,
16
00:01:25,794 --> 00:01:27,626
and you're all wasting
a whole lot of time.
17
00:01:27,651 --> 00:01:29,528
Or did you forget about these?
18
00:01:31,409 --> 00:01:34,226
The Quantum Bands glowed when Gamora
and I were both touching them.
19
00:01:34,262 --> 00:01:36,996
They're glowing now because
she's trying to contact me.
20
00:01:37,032 --> 00:01:40,322
Yeah, and that krutackin' thing
glowed when it vaporized her.
21
00:01:40,347 --> 00:01:42,182
Glowin' don't mean flarg, Quill.
22
00:01:42,207 --> 00:01:43,326
Gamora's...
23
00:01:44,254 --> 00:01:46,633
She's gone, okay?
24
00:01:50,592 --> 00:01:53,298
I am Groot.
25
00:01:54,032 --> 00:01:55,484
Ah, Groot.
26
00:01:55,594 --> 00:01:58,353
You always got just
the right thing to say.
27
00:01:58,609 --> 00:02:01,268
Fine. We disagree
on what happened to Gamora,
28
00:02:01,293 --> 00:02:03,492
but I promised her I'd make sure
that Cocoon would never open,
29
00:02:03,517 --> 00:02:05,225
and I'm gonna keep that promise
30
00:02:05,250 --> 00:02:07,403
right now.
31
00:02:16,270 --> 00:02:18,111
I am Groot.
32
00:02:18,136 --> 00:02:20,589
Don't be dense.
Or, you know, denser.
33
00:02:20,614 --> 00:02:23,002
This cryo-volcano's been
dormant for centuries.
34
00:02:23,027 --> 00:02:25,999
Now let's get back to the ship
before my tail freezes off.
35
00:02:26,024 --> 00:02:27,244
Hold up, Rocket.
36
00:02:27,269 --> 00:02:29,257
There's one more thing we gotta do:
37
00:02:29,282 --> 00:02:32,039
Play Gamora's favorite song
one last time.
38
00:02:32,553 --> 00:02:34,533
But you said she was still alive.
39
00:02:34,558 --> 00:02:36,323
That's not the point, Drax.
Hit it!
40
00:02:37,052 --> 00:02:40,219
'Cause it took so longto bake it
41
00:02:40,678 --> 00:02:47,173
And I'll never havethat recipe again
42
00:02:47,466 --> 00:02:49,612
Again
43
00:02:49,637 --> 00:02:52,656
You idiot! Gamora hated
all your krutackin' songs!
44
00:02:52,681 --> 00:02:55,548
And she loved hating this one the most.
45
00:02:58,887 --> 00:03:01,556
Oh, man! Not during
my air drum solo!
46
00:03:04,450 --> 00:03:07,804
The terrible music Quill enjoys
has reactivated the volcano.
47
00:03:07,829 --> 00:03:09,580
Everyone, return to the ship!
48
00:03:11,775 --> 00:03:14,761
Guys, it's no big deal. I'll just
use the tractor beam to...
49
00:03:18,824 --> 00:03:20,577
Okay, the controls are frozen up.
50
00:03:21,831 --> 00:03:24,582
Ugh! Can't we even
get a memorial right?
51
00:03:26,471 --> 00:03:29,064
Let's focus on escaping
before the next memorial
52
00:03:29,089 --> 00:03:30,493
is ours!
53
00:03:32,697 --> 00:03:35,897
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
54
00:03:45,435 --> 00:03:49,471
Let's jet to the ship before
that cryo-volcano freezes us solid.
55
00:03:53,377 --> 00:03:54,320
Huh?
56
00:03:56,396 --> 00:03:57,397
Rocket!
57
00:03:58,396 --> 00:03:59,631
Hang on!
58
00:04:00,056 --> 00:04:00,771
Oh!
59
00:04:03,260 --> 00:04:04,669
I am Groot!
60
00:04:04,694 --> 00:04:07,325
Thanks, bud.
Now, get us up to the ship.
61
00:04:11,477 --> 00:04:15,435
I am Groot!
62
00:04:23,765 --> 00:04:25,285
Any bright ideas, Quill?
63
00:04:25,310 --> 00:04:28,335
- And don't say another krutackin' song!
- Oh, really?
64
00:04:28,360 --> 00:04:31,523
'Cause "Stairway to Heaven" is
about to save your furry butt.
65
00:04:51,285 --> 00:04:52,678
Ugh! Finally.
66
00:04:52,703 --> 00:04:54,691
One more bar of this
so-called music,
67
00:04:54,716 --> 00:04:56,975
and I'd fly straight
into that volcano myself.
68
00:04:57,000 --> 00:04:58,555
Ah, it's kind of fitting, I guess.
69
00:04:58,586 --> 00:05:01,988
- Gamora loves narrow escapes.
- She hated narrow escapes.
70
00:05:02,013 --> 00:05:04,940
- She...
- Not "hated," Rocket. "Hates."
71
00:05:04,965 --> 00:05:06,684
She's still out there.
72
00:05:20,339 --> 00:05:21,337
Okay.
73
00:05:21,362 --> 00:05:24,871
I may not be able to hold a memorial
right, or escape an ice volcano right,
74
00:05:24,896 --> 00:05:28,011
but no one is ever gonna
touch that Cocoon, Gamora.
75
00:05:35,127 --> 00:05:37,343
And this drum solo's for you.
76
00:05:39,749 --> 00:05:40,929
Oh!
77
00:05:42,321 --> 00:05:44,778
Quill! What are you doing here?
78
00:05:44,803 --> 00:05:46,345
What happened to Gamora?
79
00:05:46,370 --> 00:05:50,029
Nebula, I...
Wait. Gamora's alive?
80
00:05:50,170 --> 00:05:52,464
Gamora's alive! Whoo!
81
00:05:52,489 --> 00:05:54,730
In your pointy little muzzle, Rocket!
82
00:05:57,264 --> 00:06:00,383
Oh, I guess that means the
High Evolutionary's alive too.
83
00:06:02,071 --> 00:06:04,477
His minions have been
hunting us since we arrived.
84
00:06:04,502 --> 00:06:06,800
I suggest you run.
85
00:06:17,358 --> 00:06:19,744
Ah, Gammy, I'm gonna miss ya,
86
00:06:19,769 --> 00:06:23,133
but this extra elbow room
will sure help soften the blow.
87
00:06:32,881 --> 00:06:35,261
- Rocket, how am I back here?
- Hmm?
88
00:06:35,286 --> 00:06:37,550
And why is there a hole in my wall?
89
00:06:39,589 --> 00:06:41,334
Your species has ghosts?
90
00:06:42,276 --> 00:06:44,953
It was Quill's idea! Haunt him!
91
00:06:51,514 --> 00:06:55,096
Okay, you got any bright ideas on
how to get away from these things?
92
00:06:55,121 --> 00:06:57,447
As my father Thanos used to say:
93
00:06:57,472 --> 00:06:59,986
"You don't have to be faster
than the Morag Raptor,
94
00:07:00,011 --> 00:07:03,447
just faster than the slowest
person it's chasing."
95
00:07:06,810 --> 00:07:09,636
Oh, that's low, Nebula, even for you!
96
00:07:11,014 --> 00:07:13,672
Uhh... Not the face!
97
00:07:14,167 --> 00:07:15,496
Not the face!
98
00:07:17,764 --> 00:07:20,937
- Trim your nails! Aah!
- I am Groot!
99
00:07:22,378 --> 00:07:24,577
Rocket, why are you attacking Quill?
100
00:07:24,602 --> 00:07:28,049
That ain't Quill.
It's Gamora's ghost!
101
00:07:28,074 --> 00:07:31,760
Okay, first of all, Gamora's alive.
Nebula just told me.
102
00:07:31,785 --> 00:07:33,269
It is as I feared, Groot.
103
00:07:33,294 --> 00:07:35,343
They have both gone insane with grief.
104
00:07:35,368 --> 00:07:37,259
I am Groot.
105
00:07:37,273 --> 00:07:38,919
Who you calling insane?
106
00:07:38,944 --> 00:07:41,699
And why are you agreeing with him?
107
00:07:41,724 --> 00:07:44,358
I believe you, Rocket.
I was there.
108
00:07:44,383 --> 00:07:46,872
- Where?
- Somewhere else.
109
00:07:46,897 --> 00:07:49,946
Me and Nebula were running from the
High Evolutionary's hench-freaks when,
110
00:07:49,971 --> 00:07:52,237
pe-zah, I was back here again.
111
00:07:52,262 --> 00:07:57,055
Uh-huh. So how did you "pe-zah"
there in the first place, huh?
112
00:07:57,080 --> 00:07:59,888
Well, let's see. I mean, I was
finishing my drum solo, so...
113
00:08:02,248 --> 00:08:03,218
Bah!
114
00:08:04,730 --> 00:08:05,853
Huh?
115
00:08:05,878 --> 00:08:08,188
Gamora, you were not vaporized.
116
00:08:08,213 --> 00:08:13,494
I... I am Groot!
117
00:08:13,710 --> 00:08:15,590
It's good to see you all.
118
00:08:15,615 --> 00:08:18,516
I never thought I'd ask this,
but where's Quill?
119
00:08:18,717 --> 00:08:21,157
Oh-ho-ho! Ah, this is funny.
120
00:08:21,182 --> 00:08:23,723
Whenever Quill hits those
Quantum Bands together,
121
00:08:23,748 --> 00:08:25,755
you and him switch places!
122
00:08:29,274 --> 00:08:30,327
Too soon?
123
00:08:30,358 --> 00:08:33,263
Which means Quill
is inside the Cocoon now?
124
00:08:33,439 --> 00:08:34,855
- I am Groot?
- Say what now?
125
00:08:34,880 --> 00:08:36,910
We thought its energy vaporized people.
126
00:08:36,935 --> 00:08:40,855
It didn't. It teleported us
to a realm within the cocoon.
127
00:08:40,880 --> 00:08:43,046
Oh. Hmm.
128
00:08:43,074 --> 00:08:45,151
That realm, uh...
129
00:08:45,183 --> 00:08:48,938
It wouldn't be getting colder
by any chance, would it? Huh?
130
00:08:48,963 --> 00:08:50,323
Yes. Why?
131
00:08:50,348 --> 00:08:53,935
We, uh, threw the Cocoon
into a cryo-volcano.
132
00:08:53,960 --> 00:08:56,261
You what?
133
00:09:03,242 --> 00:09:06,360
What could this infernal place
possibly throw at us next?
134
00:09:06,396 --> 00:09:08,762
Not "infernal," "glacial."
135
00:09:08,787 --> 00:09:11,810
We threw the Cocoon into an ice volcano.
It's freezing solid!
136
00:09:15,553 --> 00:09:18,603
Didn't you hear me? This whole
place is freezing over!
137
00:09:18,628 --> 00:09:20,820
We gotta get out of here ASAP!
138
00:09:20,845 --> 00:09:23,841
Don't tell me you're afraid
of a little ice, human?
139
00:09:23,947 --> 00:09:27,394
Nah. It's the big ice
I'm scared of.
140
00:09:33,555 --> 00:09:36,285
Never thought I'd miss
getting punched in the face!
141
00:09:46,882 --> 00:09:49,454
Whoa! Who knew these bands
could do that?
142
00:09:49,479 --> 00:09:52,025
Give me those Quantum Bands!
Now!
143
00:09:52,050 --> 00:09:55,188
Well, when you put it...
Oh, look over there!
144
00:10:00,708 --> 00:10:03,387
You must be famished. Eat. Oh!
145
00:10:03,569 --> 00:10:05,657
Not the face!
146
00:10:15,003 --> 00:10:16,469
What is wrong with you?
147
00:10:16,494 --> 00:10:18,754
The phrase you're looking for
is "thank you."
148
00:10:18,779 --> 00:10:22,412
- I didn't ask you to save me.
- But I did.
149
00:10:22,437 --> 00:10:25,493
We may be enemies,
but you'll always be my sister.
150
00:10:26,517 --> 00:10:30,877
Maybe our feud is less
than useful right now.
151
00:10:31,027 --> 00:10:34,535
We'll have a better chance of surviving
this place if we work together.
152
00:10:36,620 --> 00:10:39,320
It started to rain
giant icicles, like...
153
00:10:39,356 --> 00:10:42,084
Like as big as Groot. Mmm!
154
00:10:42,109 --> 00:10:43,933
I am Groot.
155
00:10:43,968 --> 00:10:46,414
That's when I realized
we must have accidentally
156
00:10:46,439 --> 00:10:49,508
frozen the whole realm when we
tossed that Cocoon in the volcano.
157
00:10:49,532 --> 00:10:51,557
Whoa, whoa, whoa.
What do you mean "we"?
158
00:10:51,855 --> 00:10:55,232
Fine. I tossed it
into the volcano.
159
00:10:55,257 --> 00:10:58,373
We've still gotta get it out
before Gamora freezes in there.
160
00:10:59,931 --> 00:11:03,497
Still not feeling the "we" here.
161
00:11:14,262 --> 00:11:17,324
I think this storm
is actually getting worse.
162
00:11:19,689 --> 00:11:22,085
At least the Hybrids can't spot us.
163
00:11:25,285 --> 00:11:27,330
Let's hope it stays that way.
164
00:11:29,918 --> 00:11:33,808
I want the High Evolutionary's ship
as far away as possible from...
165
00:11:35,092 --> 00:11:37,223
Nebula, the ship...
166
00:11:37,248 --> 00:11:39,174
It doesn't have any ice on it.
167
00:11:40,164 --> 00:11:42,750
- It's warm.
- And here I didn't think
168
00:11:42,786 --> 00:11:45,679
I could hate that
miserable monster more.
169
00:11:45,780 --> 00:11:48,056
We have to get to whatever's
heating that ship.
170
00:11:48,091 --> 00:11:50,375
We might be able to modify it
to reheat the realm,
171
00:11:50,410 --> 00:11:52,451
buy the Guardians time to save us.
172
00:11:52,487 --> 00:11:55,630
You save the realm, I'll thaw my hands.
173
00:11:55,665 --> 00:11:58,483
Assuming you have any idea
how to get up there.
174
00:12:04,516 --> 00:12:07,461
Never doubt a
daughter of Thanos.
175
00:12:12,316 --> 00:12:13,827
Race you inside.
176
00:12:13,852 --> 00:12:15,651
Oh-ho, it's on, sister!
177
00:12:15,676 --> 00:12:18,884
Having trouble keeping up?
Need me to slow down for you?
178
00:12:18,909 --> 00:12:20,988
Ha! Never did, never will.
179
00:12:21,814 --> 00:12:23,829
Looks like I win, sister.
180
00:12:23,854 --> 00:12:25,489
That was just the first round.
181
00:12:25,514 --> 00:12:27,363
The real challenge lies ahead.
182
00:12:27,396 --> 00:12:31,229
Silence!
Genetically questionable blue oaf!
183
00:12:31,417 --> 00:12:33,783
If you continue to distract me, Yondu,
184
00:12:33,808 --> 00:12:37,670
I will have you reduced to a
pleasantly variegated smear.
185
00:12:37,765 --> 00:12:40,113
Now let me finish
recharging the heating core,
186
00:12:40,138 --> 00:12:44,303
and then we can see what your paltry
genetic makeup has to offer me.
187
00:12:47,946 --> 00:12:51,083
If we can take the power core
and turn it on full blast,
188
00:12:51,115 --> 00:12:55,276
the energy differential should be enough
to drain that pompous psychopath.
189
00:12:55,301 --> 00:12:58,675
Then we funnel the heat out all at
once and hopefully thaw the realm.
190
00:12:58,700 --> 00:13:01,120
That's a temporary solution
at best, if your Guardians
191
00:13:01,145 --> 00:13:03,618
can't retrieve the Cocoon
from the cryo-volcano.
192
00:13:03,643 --> 00:13:07,396
Relax. Even Quill can handle
picking up an unmoving object.
193
00:13:09,732 --> 00:13:12,171
Easy. Easy!
194
00:13:12,905 --> 00:13:13,837
Okay. Wait. I see it.
195
00:13:13,862 --> 00:13:17,286
Just give me a little more slack.
Whoa! Aah! Whoa!
196
00:13:17,505 --> 00:13:19,171
Whoa! Okay, too much slack!
197
00:13:19,678 --> 00:13:20,635
Whoa!
198
00:13:22,189 --> 00:13:24,835
Rocket, don't lower the winch yet!
199
00:13:30,570 --> 00:13:31,787
Quill!
200
00:13:33,363 --> 00:13:36,806
Rocket! Groot! I'm down here!
201
00:13:36,841 --> 00:13:39,362
- I am Groot! I am Groot!
- What?
202
00:13:39,888 --> 00:13:41,583
Oh, krutack.
203
00:13:42,401 --> 00:13:44,030
Sorry, Gammy.
204
00:13:45,774 --> 00:13:46,999
Ohh...
205
00:13:47,354 --> 00:13:47,981
Oh!
206
00:13:48,990 --> 00:13:50,940
Quill, get us outta here!
207
00:13:50,965 --> 00:13:54,453
If you intruders wish
to share in my ship's heat,
208
00:13:54,478 --> 00:13:57,327
I have a specimen cage ready for you.
209
00:13:59,380 --> 00:14:01,780
I meant teleport us, you idiot!
210
00:14:03,905 --> 00:14:05,843
Hybrids, detain them!
211
00:14:07,886 --> 00:14:09,439
I am Groot.
212
00:14:09,464 --> 00:14:11,479
I said I was sorry.
213
00:14:11,504 --> 00:14:14,309
Saying it again ain't gonna
thaw her out any faster.
214
00:14:14,337 --> 00:14:15,977
My comfort's not important.
215
00:14:16,002 --> 00:14:19,624
I have to retrieve the Cocoon
before everyone inside it freezes.
216
00:14:19,649 --> 00:14:23,115
Yeah, but you don't gotta be stupid.
Insulated force field.
217
00:14:23,140 --> 00:14:25,693
Two separate energy fields
with a vacuum between them.
218
00:14:25,724 --> 00:14:27,865
Keeps heat in and ice out.
219
00:14:27,890 --> 00:14:30,623
What do we do if Quill makes
another surprise visit.
220
00:14:30,648 --> 00:14:32,881
You mean when he messes
this whole thing up?
221
00:14:32,906 --> 00:14:36,258
Don't worry. Me and Groot
got it all worked out.
222
00:14:39,695 --> 00:14:43,947
Oh, man! I mean, would it kill the High
Evolutionary to mark his exits clearly?
223
00:14:43,972 --> 00:14:45,409
Huh?
224
00:14:46,505 --> 00:14:49,753
If you can't figure out
how to save us, I will!
225
00:14:51,583 --> 00:14:53,635
- Nebula?
- Aw, krutack.
226
00:14:53,660 --> 00:14:56,328
Groot, we're gonna need
to modify the plan.
227
00:14:59,077 --> 00:15:00,248
Huh?
228
00:15:01,764 --> 00:15:02,829
Oh!
229
00:15:06,926 --> 00:15:11,534
Another stowaway. And this
one without a weapon.
230
00:15:11,559 --> 00:15:14,097
How very tragic.
231
00:15:24,907 --> 00:15:28,410
Insulated force field.
Thank you, Rocket.
232
00:15:31,214 --> 00:15:32,362
Stop her!
233
00:15:34,919 --> 00:15:37,527
Get off! You already escaped!
234
00:15:38,921 --> 00:15:41,555
You're too stupid to use the
bands to save your own skin,
235
00:15:41,580 --> 00:15:43,734
you don't deserve to wield their power!
236
00:15:48,060 --> 00:15:49,446
She's got a point, Quill.
237
00:15:49,471 --> 00:15:52,633
Yeah. She's also got a really
strong grip, so get her off me!
238
00:15:56,149 --> 00:15:57,144
Come on!
239
00:15:57,169 --> 00:15:58,698
Not the Quantum Bands!
240
00:16:05,304 --> 00:16:08,397
Whoa! Groot! Backup
Plan 9, and double it!
241
00:16:08,422 --> 00:16:10,402
- Go!
- I am Groot!
242
00:16:41,075 --> 00:16:43,107
What did my sister do now?
243
00:16:43,259 --> 00:16:44,510
I am Groot!
244
00:16:44,546 --> 00:16:45,728
Ugh! Let go!
245
00:16:45,753 --> 00:16:48,885
You can't want to stay here,
you miserable shrub!
246
00:16:51,749 --> 00:16:53,179
We don't got much time.
247
00:16:53,204 --> 00:16:56,362
Get down there, grab the Cocoon,
and don't ask questions!
248
00:16:56,387 --> 00:16:58,932
- And I will pilot the ship.
- What did I just say?
249
00:16:58,957 --> 00:17:02,112
I said "don't ask questions," not
"say the dumbest thing possible."
250
00:17:02,137 --> 00:17:04,411
You are the galaxy's worst pilot!
251
00:17:04,436 --> 00:17:06,306
I have been practicing.
252
00:17:06,331 --> 00:17:09,991
We're on autopilot.
You don't gotta do nothing.
253
00:17:10,016 --> 00:17:11,530
I do not have to do nothing,
254
00:17:11,555 --> 00:17:14,560
therefore I do have to do
something... I understand.
255
00:17:14,585 --> 00:17:15,848
Huh?
256
00:17:18,110 --> 00:17:20,045
Just a little lower.
257
00:17:30,645 --> 00:17:32,861
I have the Cocoon. Pull me up.
258
00:17:33,005 --> 00:17:35,091
I do not know what that flashing means.
259
00:17:35,116 --> 00:17:39,001
But Drax the Destroyer
will not be defeated by buttons.
260
00:17:43,695 --> 00:17:46,001
The forecast calls for a heat wave.
261
00:17:50,730 --> 00:17:52,500
Drax, the ship's icing up!
262
00:17:52,525 --> 00:17:54,377
You wanted to do something.
Do it!
263
00:17:54,402 --> 00:17:57,549
Fear not. Drax the
Destroyer will not do nothing.
264
00:17:57,574 --> 00:17:59,729
Yeah, th... Wait. What?
265
00:18:01,977 --> 00:18:06,185
Let me go! If we fall back into
that water, we'll both freeze.
266
00:18:06,210 --> 00:18:08,788
I am Groot. I am Groot.
267
00:18:09,505 --> 00:18:11,387
28, 27...
268
00:18:11,412 --> 00:18:14,415
I better get up to the cockpit.
Drax needs help.
269
00:18:14,440 --> 00:18:17,180
- No, he don't.
- Yes, he does!
270
00:18:17,205 --> 00:18:19,886
Well, too bad! I need her more.
271
00:18:19,911 --> 00:18:21,886
See, I was almost too late
to do this...
272
00:18:21,911 --> 00:18:22,917
Rocket!
273
00:18:24,196 --> 00:18:27,206
And that could've thrown
the whole plan off.
274
00:18:33,771 --> 00:18:36,841
Rocket, what am I supposed to do now?
275
00:18:36,866 --> 00:18:39,016
You might wanna tie that
around your waist.
276
00:18:39,041 --> 00:18:41,413
Just sit tight until I say so.
277
00:18:41,535 --> 00:18:44,621
This isn't the type
of place I wanna sit at all!
278
00:18:44,646 --> 00:18:46,982
Yeah, we all gotta make sacrifices.
279
00:18:47,007 --> 00:18:49,395
Three, two, one...
280
00:18:49,420 --> 00:18:50,386
No! Wait!
281
00:18:50,421 --> 00:18:51,501
I am Groot!
282
00:18:52,221 --> 00:18:53,212
Huh?
283
00:18:59,005 --> 00:19:01,115
Whoo! Nice timing, Groot!
284
00:19:01,157 --> 00:19:02,930
Yeah, perfect plan, Rocket!
285
00:19:02,955 --> 00:19:07,357
It's just but one quick thing: Gamora and
Groot are trapped on the other side!
286
00:19:07,382 --> 00:19:10,747
Don't get your hairless hide in a whirl.
I ain't done yet.
287
00:19:10,772 --> 00:19:13,401
Now help out
and fire-blast her arms.
288
00:19:21,382 --> 00:19:24,321
Gently. These things are
super brittle right now.
289
00:19:30,417 --> 00:19:32,776
Groot, if you have a plan,
now's the time.
290
00:19:32,808 --> 00:19:35,049
I am Groot. I am Groot.
291
00:19:35,074 --> 00:19:36,319
I am Groot!
292
00:19:37,528 --> 00:19:38,459
No!
293
00:19:45,442 --> 00:19:47,374
No! No!
294
00:19:51,640 --> 00:19:52,978
All right, Groot!
295
00:19:53,003 --> 00:19:56,091
Can we time an escape,
or what? Ha!
296
00:20:01,450 --> 00:20:03,425
You didn't give up on me, Quill.
297
00:20:08,617 --> 00:20:12,767
The button defeated me! I could
not resist its enticing flash!
298
00:20:12,792 --> 00:20:16,733
It's all right, Drax. Set a course
for the nearest Nova Corps outpost.
299
00:20:16,758 --> 00:20:20,258
I promised I'd make sure that Cocoon never
opened, and I'm gonna do just that.
300
00:20:20,465 --> 00:20:24,347
Even if it means...
telling the truth.
301
00:20:29,140 --> 00:20:34,144
Now, we asked if you found anything else
in the Sarcophagus, and you said...
302
00:20:34,169 --> 00:20:36,866
No. I know.
But now I'm saying yes.
303
00:20:36,891 --> 00:20:40,751
See? This is why I have trouble
trusting you, Quill.
304
00:20:40,776 --> 00:20:42,423
We've gone over this before.
305
00:20:42,448 --> 00:20:44,803
You can keep this safe, correct?
306
00:20:44,828 --> 00:20:49,852
Nova Corps headquarters has the best
temporal stasis fields in the galaxy.
307
00:20:49,877 --> 00:20:53,636
Once we get it to Xandar,
this thing's never gonna open.
308
00:20:53,661 --> 00:20:57,665
You have my word, which is
actually worth something.
309
00:21:04,092 --> 00:21:07,442
Really? We're just handing
over the priceless artifact,
310
00:21:07,732 --> 00:21:09,945
not to mention giving up any bounty
311
00:21:09,970 --> 00:21:12,703
on the intergalactic criminals
still trapped inside that thing?
312
00:21:12,728 --> 00:21:15,381
If I were you, Rocket,
I'd worry less about units
313
00:21:15,406 --> 00:21:17,585
and more about sleeping arrangements.
314
00:21:18,827 --> 00:21:20,574
G-Gammy...
315
00:21:27,370 --> 00:21:30,204
Next time I'm leaving her
in the Cocoon.
316
00:21:32,866 --> 00:21:36,066
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
317
00:21:36,116 --> 00:21:40,666
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.