All language subtitles for Guardians of the Galaxy s01e05 Cant Fight this Seedling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 2 00:00:10,443 --> 00:00:12,144 Planet looks harmless enough. 3 00:00:12,146 --> 00:00:14,646 So did the last place The Collector sent us. 4 00:00:14,648 --> 00:00:17,282 Until it wasn't. I am Groot. 5 00:00:17,284 --> 00:00:18,984 We are being followed. 6 00:00:18,986 --> 00:00:21,587 Lose 'em? Nah. Let's get a look at 'em first. 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,893 These so-called "Guardians" are gonna mess up sooner or later. 8 00:00:27,895 --> 00:00:31,630 And when they do, I'm gonna throw them all in Kyln prison. 9 00:00:31,632 --> 00:00:33,098 Wait... Where'd they go? 10 00:00:37,637 --> 00:00:38,570 Are they nuts? 11 00:00:43,376 --> 00:00:44,943 How's it goin'? 12 00:00:48,148 --> 00:00:50,416 You lowlifes won't get away with this. 13 00:00:53,053 --> 00:00:55,654 You really want to provoke that space-cop again, Quill? 14 00:00:55,656 --> 00:00:57,723 The real question is, how did Titus follow us 15 00:00:57,725 --> 00:01:00,025 all the way from Conjunction? 16 00:01:00,027 --> 00:01:02,594 Might have had something to do with this tracker. 17 00:01:02,596 --> 00:01:04,396 Oops. 18 00:01:04,398 --> 00:01:06,832 PETER: All right, we're looking for one large Pandorian crystal. 19 00:01:06,834 --> 00:01:08,734 It should stick out like a sore thumb 20 00:01:08,736 --> 00:01:10,769 in all this leafy green stuff. 21 00:01:10,771 --> 00:01:12,438 (WIND HOWLING) 22 00:01:14,374 --> 00:01:15,607 So what do you think, big guy? 23 00:01:15,609 --> 00:01:17,342 See any long-lost relatives? 24 00:01:17,344 --> 00:01:19,445 Some missing branches from the family tree? 25 00:01:19,913 --> 00:01:22,081 I am Groot. 26 00:01:23,683 --> 00:01:25,384 Hey. Lay off of Groot. 27 00:01:25,386 --> 00:01:27,386 Oh, come on. I'm just kiddin' around. 28 00:01:27,388 --> 00:01:29,588 He doesn't understand half of what I say anyway. 29 00:01:29,590 --> 00:01:32,858 No one understands most of what you say, but that ain't the point! 30 00:01:32,860 --> 00:01:34,460 He's... Sensitive. 31 00:01:34,462 --> 00:01:36,762 (LAUGHS) Look, he's a log! 32 00:01:36,764 --> 00:01:38,597 We should get moving. Right. 33 00:01:38,599 --> 00:01:41,233 Let's go find us a crystal. I am Groot! 34 00:01:41,235 --> 00:01:44,470 It's all right, buddy. You can hang out here and watch the Milano instead. 35 00:01:44,472 --> 00:01:46,038 See? You hurt his feelings! 36 00:01:46,040 --> 00:01:47,706 (GROANS) 37 00:01:51,377 --> 00:01:54,346 PETER: The Collector said the crystal should be somewhere in this village. 38 00:01:57,884 --> 00:01:59,384 (CHATTERING) 39 00:02:00,286 --> 00:02:01,987 ROCKET: Yeah, great! 40 00:02:01,989 --> 00:02:04,790 A whole town full of tree-killers. 41 00:02:04,792 --> 00:02:07,092 Good thing Groot ain't here to see this. 42 00:02:07,094 --> 00:02:08,627 Crystal, dead ahead. 43 00:02:08,629 --> 00:02:10,229 ROCKET: (SCOFFS) Even better! 44 00:02:10,231 --> 00:02:12,831 They worship the d'ast crystal. 45 00:02:12,833 --> 00:02:15,033 Don't worry. I've got a plan. 46 00:02:19,772 --> 00:02:23,242 Okay. These disguises are just offensive. 47 00:02:23,244 --> 00:02:26,778 You! What are you doing back there? 48 00:02:26,780 --> 00:02:29,014 (GRUNTING) 49 00:02:29,016 --> 00:02:30,649 Great plan, Quill... 50 00:02:30,651 --> 00:02:32,751 And by "great," I mean lousy. 51 00:02:46,666 --> 00:02:49,835 Well? What are you doing there? 52 00:02:49,837 --> 00:02:51,336 I was just, uh... 53 00:02:51,338 --> 00:02:53,138 Fixing your sacred crystal here. 54 00:02:53,140 --> 00:02:55,107 What sort of blade is that? 55 00:02:55,109 --> 00:02:57,643 This? It's a laser scalpel. 56 00:02:57,645 --> 00:03:01,813 Well, it might prove useful against the monsters. 57 00:03:01,815 --> 00:03:03,649 What do you want for it? 58 00:03:03,651 --> 00:03:06,618 Oh! Oh... I couldn't part with this. 59 00:03:06,620 --> 00:03:10,055 Uh, my dear father killed six forest monsters with it. 60 00:03:10,057 --> 00:03:11,957 It's probably worth... (SIGHS) 61 00:03:11,959 --> 00:03:13,892 I mean, as much as this crystal. 62 00:03:13,894 --> 00:03:15,794 Agreed! The crystal... 63 00:03:15,796 --> 00:03:17,362 For the blade. 64 00:03:17,364 --> 00:03:19,731 (SIGHS) You drive a hard bargain, mister. 65 00:03:23,369 --> 00:03:27,839 Ha! I can't believe that chump traded the crystal for a crummy pocket knife. 66 00:03:27,841 --> 00:03:31,510 (LAUGHING) I can't believe that fool gave me this amazing blade 67 00:03:31,512 --> 00:03:33,345 for that worthless hunk of rock! 68 00:03:33,347 --> 00:03:35,814 (BRANCHES SNAPPING) 69 00:03:35,816 --> 00:03:37,849 I am Groot. I am Groot! 70 00:03:37,851 --> 00:03:40,252 (CROWD SCREAMING) Huh? 71 00:03:40,254 --> 00:03:41,987 I am Groot. I am Groot! 72 00:03:41,989 --> 00:03:43,889 It's okay! It's okay, he's with us. 73 00:03:43,891 --> 00:03:45,924 No monsters here, I promise. 74 00:03:45,926 --> 00:03:46,792 Huh? 75 00:03:48,094 --> 00:03:49,795 (ROARING) 76 00:03:50,863 --> 00:03:52,431 I stand corrected. 77 00:03:58,504 --> 00:03:59,805 Back, foul creatures. 78 00:04:00,907 --> 00:04:02,307 Go. Now! 79 00:04:03,176 --> 00:04:05,444 (GRUNTING) 80 00:04:10,950 --> 00:04:12,918 I am Groot. Yeah! 81 00:04:12,920 --> 00:04:14,686 That was awesome, huh? 82 00:04:14,688 --> 00:04:15,921 I am Groot! 83 00:04:15,923 --> 00:04:17,256 (GRUNTS) (SHRIEKS) 84 00:04:18,558 --> 00:04:20,225 You could 've warned me! 85 00:04:20,227 --> 00:04:23,495 I am Groot! 86 00:04:25,932 --> 00:04:28,367 (GRUNTING) 87 00:04:28,369 --> 00:04:30,802 VILLAGER: Leave our village, foul beasts! 88 00:04:30,804 --> 00:04:32,271 You get out of here! 89 00:04:38,278 --> 00:04:40,212 Let us celebrate our victory 90 00:04:40,214 --> 00:04:41,913 and our heroic friends 91 00:04:41,915 --> 00:04:45,117 with a feast! (CHEERING) 92 00:04:45,119 --> 00:04:47,319 (NERVOUSLY) I am Groot! 93 00:04:47,321 --> 00:04:48,887 (CHILDREN LAUGHING) 94 00:04:49,889 --> 00:04:52,291 (CHATTERING) 95 00:04:54,994 --> 00:04:56,862 (CROWD CHEERING) 96 00:04:57,997 --> 00:04:59,398 (GRUNTING) 97 00:05:00,266 --> 00:05:01,400 (CHEERING) 98 00:05:02,435 --> 00:05:03,935 (GRUNTING) 99 00:05:04,504 --> 00:05:06,171 (EXCLAIMING) 100 00:05:06,173 --> 00:05:08,974 Yes! Right down the middle in one blow. 101 00:05:08,976 --> 00:05:10,842 Take that, Mr. Log! 102 00:05:12,011 --> 00:05:14,112 I am Groot. 103 00:05:14,114 --> 00:05:16,415 Hey! Show a little sensitivity, huh? 104 00:05:16,417 --> 00:05:18,950 Lighten up. It's a party! 105 00:05:18,952 --> 00:05:20,319 For the heroic... 106 00:05:20,321 --> 00:05:22,321 Guardians of the Galaxy! 107 00:05:27,994 --> 00:05:29,795 I am Groot? 108 00:05:29,797 --> 00:05:31,763 I think you better hold onto it, buddy. 109 00:05:31,765 --> 00:05:32,931 You're the responsible one. 110 00:05:37,203 --> 00:05:39,004 So those stone creatures. 111 00:05:39,006 --> 00:05:40,672 Have they attacked you before? 112 00:05:40,674 --> 00:05:41,873 Mmm. 113 00:05:41,875 --> 00:05:44,042 The Rexians first appeared after a fireball 114 00:05:44,044 --> 00:05:46,645 flew across the sky, streaking off to the west. 115 00:05:46,647 --> 00:05:50,115 A few days later, we noticed the fungus spreading through the forest. 116 00:05:50,117 --> 00:05:52,017 And then, those creatures. 117 00:05:52,019 --> 00:05:54,386 ROCKET: Try and have some fun, huh? 118 00:05:54,388 --> 00:05:56,788 Hey, I promise, nobody's gonna chop you down. 119 00:05:56,790 --> 00:05:58,790 They'd have to get through me first. 120 00:06:02,128 --> 00:06:04,796 I am Groot. I am Groot! 121 00:06:04,798 --> 00:06:07,799 I am Groot, I am Groot, I am Groot! 122 00:06:07,801 --> 00:06:10,068 I am Groot! I am Groot! 123 00:06:10,737 --> 00:06:12,404 (WHIRRING) 124 00:06:14,474 --> 00:06:18,009 You'd think a walking tree would be a little more careful about forest fires. 125 00:06:18,011 --> 00:06:19,878 (CREAKING) I am Groot. 126 00:06:22,248 --> 00:06:23,815 (GROANS) What? 127 00:06:23,817 --> 00:06:25,050 Ow! 128 00:06:28,354 --> 00:06:30,055 DRAX: They no longer appear grateful. 129 00:06:30,057 --> 00:06:32,691 PETER: Nearly getting your whole town burned down? 130 00:06:32,693 --> 00:06:35,060 It's kind of a mood-killer. 131 00:06:35,062 --> 00:06:37,095 Yeah, I think we'll be going now. 132 00:06:37,097 --> 00:06:40,065 We can't leave them vulnerable to another rock monster attack. 133 00:06:40,067 --> 00:06:41,900 Agreed. 134 00:06:41,902 --> 00:06:44,269 I have become quite fond of the little wood-choppers. 135 00:06:44,271 --> 00:06:46,271 Besides, we ain't goin' nowhere... 136 00:06:46,273 --> 00:06:48,774 Till you apologize to Groot! 137 00:06:48,776 --> 00:06:51,777 He tries to torch the whole village, and I got to apologize? 138 00:06:52,779 --> 00:06:53,912 Mmm-hmm. 139 00:06:55,114 --> 00:06:56,748 (SIGHS) Fine. 140 00:06:59,018 --> 00:07:01,186 (MURMURING) 141 00:07:01,188 --> 00:07:03,889 PETER: Groot, why'd you leave! 142 00:07:03,891 --> 00:07:06,291 Get it? 'Cause you're a tree! 143 00:07:11,063 --> 00:07:13,131 (GRUNTS) 144 00:07:13,133 --> 00:07:15,100 Dude, is that mold? 145 00:07:15,102 --> 00:07:16,635 Ugh! Gross. 146 00:07:23,242 --> 00:07:26,111 Groot! Come on, man. Lighten up! 147 00:07:29,615 --> 00:07:31,883 (GRUNTING) 148 00:07:31,885 --> 00:07:34,453 (GASPS) Yo, Groot! That you? 149 00:07:34,455 --> 00:07:35,821 (GRUNTS) 150 00:07:38,591 --> 00:07:42,561 Hey. Uh, apparently I said something that you took the wrong way, 151 00:07:42,563 --> 00:07:45,163 and... Can you at least look at me? 152 00:07:45,165 --> 00:07:47,999 I'm trying to be sincere here. 153 00:07:48,001 --> 00:07:49,968 Okay, fine. If you're gonna be that way, 154 00:07:49,970 --> 00:07:51,136 I won't look at you, either. 155 00:07:51,138 --> 00:07:53,738 How's that? (GROWLING) 156 00:07:53,740 --> 00:07:56,141 I mean, I bust on your little buddy Rocket all the time, 157 00:07:56,143 --> 00:07:58,076 and you don't see him getting all weepy. 158 00:07:58,078 --> 00:07:59,878 (GROWLING) 159 00:08:01,113 --> 00:08:02,981 (SNARLING) 160 00:08:03,850 --> 00:08:06,318 (ROARING) 161 00:08:08,187 --> 00:08:10,088 Come on, man. If that's all you're gonna say... 162 00:08:10,090 --> 00:08:11,156 Whoa! 163 00:08:11,158 --> 00:08:15,160 I am Groot! 164 00:08:18,965 --> 00:08:20,932 (CHATTERING) 165 00:08:22,935 --> 00:08:25,003 PETER: Guys? We have a problem! 166 00:08:26,205 --> 00:08:32,210 I am Groot! 167 00:08:32,212 --> 00:08:34,513 Quill? What did you do? 168 00:08:34,515 --> 00:08:36,648 Me? ELDER: It's the fungus! 169 00:08:36,650 --> 00:08:39,651 It's taken him over, just like the rock creatures! 170 00:08:39,653 --> 00:08:42,053 (GROOT ROARING) 171 00:08:45,024 --> 00:08:47,092 (ROARING) 172 00:08:48,995 --> 00:08:52,130 Oh, you've got to be kidding! 173 00:08:52,132 --> 00:08:54,232 (GASPS) (GROOT ROARS) 174 00:08:54,867 --> 00:08:56,401 (SNARLING) 175 00:09:01,707 --> 00:09:02,908 (GRUNTS) 176 00:09:04,410 --> 00:09:08,046 (GRUNTS) He's growing out of control. 177 00:09:08,048 --> 00:09:10,515 How can we stop Groot without hurting him? 178 00:09:10,517 --> 00:09:12,250 (GRUNTING) 179 00:09:16,022 --> 00:09:18,857 Groot. (SCREAMING) 180 00:09:18,859 --> 00:09:21,726 Groot! You gotta cut it out! You're acting crazy! 181 00:09:21,728 --> 00:09:25,430 I am Groot. (SCREAMING) 182 00:09:27,400 --> 00:09:29,868 Ugh! He's just talking gibberish! 183 00:09:29,870 --> 00:09:31,670 Oh, when I say that, it's an insult? 184 00:09:31,672 --> 00:09:33,872 Seriously! Even I can't understand him. 185 00:09:33,874 --> 00:09:35,540 (ROARING) 186 00:09:35,542 --> 00:09:38,443 Well, this worked pretty well on the rock dudes. 187 00:09:42,348 --> 00:09:45,050 (SHOUTING) Timber! 188 00:09:45,052 --> 00:09:48,420 I am Groot. 189 00:09:51,090 --> 00:09:53,358 I don't think that's gonna keep the big guy down long. 190 00:09:53,360 --> 00:09:54,626 (GRUNTS) 191 00:09:54,628 --> 00:09:56,595 DRAX: If fungus controls him, 192 00:09:56,597 --> 00:09:58,630 we must remove the fungus. 193 00:10:01,367 --> 00:10:02,701 PETER: Okay, problem. 194 00:10:02,703 --> 00:10:04,736 The fungus is all up inside him, too. 195 00:10:04,738 --> 00:10:06,638 And... So is the crystal? 196 00:10:08,207 --> 00:10:10,642 Don't bother. I gave it to him for safekeeping. 197 00:10:10,644 --> 00:10:14,279 We need to stop Groot's infection from the inside of the root. 198 00:10:14,281 --> 00:10:16,114 If you'll... Pardon the expression. 199 00:10:16,116 --> 00:10:18,149 All right. Me and Rocket will go in and figure out 200 00:10:18,151 --> 00:10:19,651 how to deal with the fungus. 201 00:10:19,653 --> 00:10:21,286 You guys stay out here and protect the villagers 202 00:10:21,288 --> 00:10:23,121 if the beanstalk here wakes up. 203 00:10:23,123 --> 00:10:24,255 Huh? (GROANS) 204 00:10:24,257 --> 00:10:26,157 As in, Jack and the Beanstalk? 205 00:10:26,159 --> 00:10:27,492 (GROWLS) Famous earth legend? 206 00:10:27,494 --> 00:10:29,294 Okay. See, there's these magic beans, and... 207 00:10:29,296 --> 00:10:30,962 You know what? Never mind. (GRUMBLES) 208 00:10:30,964 --> 00:10:34,933 Come on! I saw a big knothole down by his leg! 209 00:10:34,935 --> 00:10:37,135 PETER: (SIGHS) Never thought I'd have to play tree surgeon. 210 00:10:37,137 --> 00:10:38,803 ROCKET: Really, Quill? You're goin' there? 211 00:10:38,805 --> 00:10:41,172 Yeah, that's not creepy at all. 212 00:10:41,174 --> 00:10:43,975 Poor guy. That's gotta hurt. 213 00:10:43,977 --> 00:10:45,677 Wow! He's empty inside. 214 00:10:45,679 --> 00:10:47,312 ROCKET: Oh, there you go again! 215 00:10:47,314 --> 00:10:50,281 It so happens that Groot has a rich inner life! 216 00:10:50,283 --> 00:10:51,816 He's a deep thinker, man. 217 00:10:51,818 --> 00:10:54,452 No, I mean he's literally "hollow." 218 00:10:54,454 --> 00:10:56,788 ROCKET: Yeah, he... Oh, yeah. 219 00:10:56,790 --> 00:10:58,923 I guess he is. (SCOFFS) Weird. 220 00:10:58,925 --> 00:11:01,760 Don't look now, but here comes the welcoming committee. 221 00:11:01,762 --> 00:11:04,329 (ANGRY SHOUTING) They do not look very welcoming. 222 00:11:04,331 --> 00:11:07,132 ELDER: Destroy the monster! GAMORA: Hold on! 223 00:11:07,134 --> 00:11:08,466 I don't know what you're planning, 224 00:11:08,468 --> 00:11:11,269 but that "monster" is our friend. 225 00:11:11,271 --> 00:11:14,305 And our other friends are inside that friend. 226 00:11:14,307 --> 00:11:16,307 I'm very sorry, but the only thing 227 00:11:16,309 --> 00:11:19,377 that has kept this infection from spreading is fire! 228 00:11:19,379 --> 00:11:22,013 We must burn every trace of the fungus we find. 229 00:11:22,015 --> 00:11:24,282 (CROWD YELLING) Burn the monster! 230 00:11:24,284 --> 00:11:26,551 PETER: Ugh. This stuff is everywhere. 231 00:11:26,553 --> 00:11:29,187 It's like a neon noodle factory 232 00:11:29,189 --> 00:11:30,622 threw up on everything. 233 00:11:30,624 --> 00:11:32,691 No wonder he's going nutso. 234 00:11:32,693 --> 00:11:35,360 Don't worry, buddy. We'll get this gunk out of your system. 235 00:11:36,062 --> 00:11:37,562 Somehow. 236 00:11:37,564 --> 00:11:39,998 Maybe we can burn the fungus without hurting Groot too badly. 237 00:11:40,000 --> 00:11:42,834 Whoa, whoa, whoa, whoa! You see that sticky stuff on the walls? 238 00:11:42,836 --> 00:11:45,503 One little spark, and that sap goes "Whoosh!" 239 00:11:45,505 --> 00:11:48,139 So now flamethrowers, no element blaster, 240 00:11:48,141 --> 00:11:50,875 and don't even think about using those jet boots. 241 00:11:51,343 --> 00:11:53,378 (YELLING) 242 00:11:54,680 --> 00:11:56,314 We must not hurt them... 243 00:11:56,316 --> 00:11:57,615 Badly. 244 00:11:58,551 --> 00:12:00,051 (GRUNTS) 245 00:12:02,888 --> 00:12:04,189 (SCREAMING) 246 00:12:06,425 --> 00:12:07,826 (BOTH GRUNTING) 247 00:12:16,235 --> 00:12:18,069 Fire in the knothole! 248 00:12:18,071 --> 00:12:19,571 ROCKET: That ain't funny! 249 00:12:21,340 --> 00:12:25,176 I am Groot. 250 00:12:27,847 --> 00:12:29,047 (BOTH GASP) 251 00:12:29,049 --> 00:12:31,116 (YELLING) 252 00:12:31,118 --> 00:12:32,484 DRAX: There are too many. 253 00:12:34,420 --> 00:12:35,820 GAMORA: Grab on! 254 00:12:38,357 --> 00:12:39,624 (GRUNTING) 255 00:12:40,693 --> 00:12:43,194 (BOTH GRUNTING) 256 00:12:43,196 --> 00:12:44,729 Okay, either I'm tree-sick, 257 00:12:44,731 --> 00:12:46,898 or your big, wooden buddy is tilting. 258 00:12:46,900 --> 00:12:48,466 That hot-foot must have woke him up! 259 00:12:48,468 --> 00:12:49,968 (CREAKING) 260 00:12:49,970 --> 00:12:52,203 (SCREAMING) 261 00:12:52,205 --> 00:12:54,906 (ROCKET SCREAMS) Oh, come on! 262 00:12:54,908 --> 00:12:56,274 I'm supposed to light the firewood, 263 00:12:56,276 --> 00:12:57,976 not the other way around! 264 00:12:59,044 --> 00:13:01,045 Still not funny, Quill! 265 00:13:02,281 --> 00:13:04,616 PETER: Groot! I hate roasted vegetables! 266 00:13:04,618 --> 00:13:06,484 ROCKET: Not even close to funny! 267 00:13:06,486 --> 00:13:08,486 (PETER SCREAMING) 268 00:13:10,422 --> 00:13:12,490 (BOTH SCREAMING) 269 00:13:12,492 --> 00:13:15,193 (ROCKET GRUNTS) (CONTINUES SCREAMING) 270 00:13:19,565 --> 00:13:21,533 (GRUNTS) 271 00:13:23,402 --> 00:13:25,770 (WOOD CREAKING) Oh, flarg. 272 00:13:25,772 --> 00:13:27,772 (ROCKET SCREAMS) 273 00:13:27,774 --> 00:13:29,140 I got ya, little buddy! 274 00:13:29,142 --> 00:13:30,542 (GRUNTING) 275 00:13:34,113 --> 00:13:35,446 (ROCKET GRUNTS) 276 00:13:35,448 --> 00:13:37,348 We get out of here alive, 277 00:13:37,350 --> 00:13:40,185 we don't tell nobody about this, okay? (YELPING) 278 00:13:40,187 --> 00:13:41,853 Come on. Let's get up to the top 279 00:13:41,855 --> 00:13:43,688 before he decides to breakdance. 280 00:13:43,690 --> 00:13:46,191 Yeah. No idea what that means! 281 00:13:46,193 --> 00:13:48,159 And you say Groot don't make no sense. 282 00:13:48,761 --> 00:13:53,064 I am Groot. 283 00:13:55,467 --> 00:13:56,935 (GRUNTS) 284 00:13:56,937 --> 00:13:58,303 Keep Groot busy. 285 00:13:58,305 --> 00:14:00,371 He can't attack the village if he's after us. 286 00:14:00,373 --> 00:14:02,507 I shall do my best to occupy his attention. 287 00:14:02,509 --> 00:14:04,609 (GROOT ROARING) 288 00:14:04,611 --> 00:14:05,710 (GRUNTING) 289 00:14:06,312 --> 00:14:07,345 (GRUNTS) 290 00:14:08,614 --> 00:14:10,481 (GROOT SNARLING) 291 00:14:10,483 --> 00:14:11,549 (GRUNTS) 292 00:14:16,522 --> 00:14:18,723 I am Groot! 293 00:14:18,725 --> 00:14:20,258 (BLADE RINGING) (GRUNTING) 294 00:14:20,793 --> 00:14:22,293 (GRUNTING) 295 00:14:25,998 --> 00:14:28,433 (GRUNTING) (STRAINING) 296 00:14:29,401 --> 00:14:30,869 (GRUNTING) 297 00:14:30,871 --> 00:14:32,570 (GROOT ROARING) 298 00:14:36,342 --> 00:14:38,009 Drax, look! 299 00:14:38,011 --> 00:14:40,545 That meteor must be the source of the fungus. 300 00:14:40,547 --> 00:14:42,413 Then I will destroy it at once! 301 00:14:43,382 --> 00:14:45,583 (GROOT GROANING) 302 00:14:46,485 --> 00:14:48,253 Titus to Nova Headquarters. 303 00:14:48,255 --> 00:14:50,622 I'm attempting to neutralize the mutative menace. 304 00:14:54,760 --> 00:14:57,729 This day just gets better and better! 305 00:14:57,731 --> 00:15:01,132 I do not see how a Nova Corps attack improves our situation. 306 00:15:01,533 --> 00:15:03,401 (GUNS FIRING) 307 00:15:03,403 --> 00:15:06,671 I am Groot. 308 00:15:08,774 --> 00:15:10,441 PETER: What the krutack is that? 309 00:15:10,443 --> 00:15:12,610 I don't know. His heart? 310 00:15:12,612 --> 00:15:14,679 Plants don't have hearts! 311 00:15:14,681 --> 00:15:17,582 Except hearts of palm. And celery hearts. 312 00:15:17,584 --> 00:15:19,417 You finished? Think so. 313 00:15:19,419 --> 00:15:22,420 No, wait, artichoke hearts! (CHUCKLES) 314 00:15:22,422 --> 00:15:24,389 Now, I am finished. 315 00:15:24,391 --> 00:15:27,225 ROCKET: Whatever it is, the fungus withers when it gets close to it. 316 00:15:27,227 --> 00:15:28,626 Maybe that's how we beat this thing! 317 00:15:32,564 --> 00:15:34,799 PETER: Pandorian crystal at 12 o'clock. 318 00:15:34,801 --> 00:15:37,101 Hello, beautiful. 319 00:15:37,103 --> 00:15:40,204 Jeez, Quill. Can't you focus on Groot for once? 320 00:15:40,206 --> 00:15:42,473 I am! I'm all about saving Groot! 321 00:15:42,475 --> 00:15:44,742 But while we figure out how to do that... 322 00:15:44,744 --> 00:15:46,811 I'm gonna grab this crystal! 323 00:15:46,813 --> 00:15:49,147 Fine, fine. Grab the lousy... 324 00:15:49,149 --> 00:15:50,548 'Kay. ROCKET: Huh? 325 00:15:50,550 --> 00:15:51,883 Uh, Quill? 326 00:15:51,885 --> 00:15:53,685 Something weird over here. 327 00:15:57,556 --> 00:15:58,957 Hang on... 328 00:15:58,959 --> 00:16:00,725 Almost got it... 329 00:16:00,727 --> 00:16:01,993 (SNARLING) 330 00:16:01,995 --> 00:16:03,261 Quill! Behind you! 331 00:16:03,263 --> 00:16:04,429 (GRUNTS) 332 00:16:04,431 --> 00:16:06,664 (SCREAMING) 333 00:16:06,666 --> 00:16:08,399 (SPLASHING) 334 00:16:14,106 --> 00:16:15,506 Quill! 335 00:16:21,847 --> 00:16:23,681 Hey! Little help here? 336 00:16:24,516 --> 00:16:25,583 ROCKET: Quill? 337 00:16:27,619 --> 00:16:30,588 I am Groot! 338 00:16:31,190 --> 00:16:32,790 Titus here. 339 00:16:32,792 --> 00:16:35,593 Conventional weapons proving ineffective against current threat. 340 00:16:35,595 --> 00:16:38,696 Requesting clearance to use anti-matter ordnance. 341 00:16:38,698 --> 00:16:40,465 OFFICER: (OVER RADIO) Request denied, corpsman! 342 00:16:40,467 --> 00:16:43,201 The resulting explosion would likely destroy the village and its... 343 00:16:43,203 --> 00:16:44,702 (BEEPS) 344 00:16:44,704 --> 00:16:46,537 That's a risk I'm willing to take. 345 00:16:51,710 --> 00:16:53,511 GAMORA: Anti-matter missiles! 346 00:16:53,513 --> 00:16:55,947 Is he insane? He'll kill us all! 347 00:16:58,650 --> 00:17:00,618 No. He will not. 348 00:17:02,521 --> 00:17:04,756 (YELLING) 349 00:17:05,791 --> 00:17:07,258 (THUDS) (GRUNTS) 350 00:17:15,334 --> 00:17:16,801 (CREAKING) (GRUNTING) 351 00:17:18,670 --> 00:17:20,238 (GRUNTS) 352 00:17:25,744 --> 00:17:27,912 (DRAX YELLING) 353 00:17:27,914 --> 00:17:30,048 One down, four to go. 354 00:17:31,183 --> 00:17:32,717 (GROANING) 355 00:17:32,719 --> 00:17:33,918 Snap out of it! 356 00:17:34,753 --> 00:17:36,654 (ROARING) 357 00:17:36,656 --> 00:17:38,856 Come on! Say something, Quill! 358 00:17:38,858 --> 00:17:40,658 A stupid tree joke. Anything! 359 00:17:59,511 --> 00:18:01,179 (SOFTLY) I am Groot! 360 00:18:04,716 --> 00:18:06,984 ROCKET: Quill? What are you watering that thing for? 361 00:18:13,625 --> 00:18:15,526 PETER: I am Groot! 362 00:18:15,528 --> 00:18:17,795 (ECHOING) I am Groot! 363 00:18:19,698 --> 00:18:21,065 ROCKET: I don't know what you did, Quill, 364 00:18:21,067 --> 00:18:22,600 but you're killing off the fungus! 365 00:18:22,602 --> 00:18:24,035 (GROOT ROARING) 366 00:18:24,037 --> 00:18:25,903 I am Groot! 367 00:18:25,905 --> 00:18:28,339 Groot. Are you all right? 368 00:18:31,410 --> 00:18:33,478 Lock target and fire. 369 00:18:33,480 --> 00:18:34,612 (BEEPING) 370 00:18:37,449 --> 00:18:38,716 (GRUNTS) 371 00:18:41,787 --> 00:18:43,020 (GRUNTS) 372 00:18:44,990 --> 00:18:46,057 (GRUNTS) 373 00:18:52,097 --> 00:18:53,731 (STRAINING) 374 00:19:01,106 --> 00:19:03,474 (SCREAMS) 375 00:19:03,476 --> 00:19:06,811 (GROWLING) I told you I would destroy the fungus. 376 00:19:09,248 --> 00:19:11,949 Is it just me, or is it getting cramped in here? 377 00:19:11,951 --> 00:19:13,651 PETER: I am Groot! 378 00:19:13,653 --> 00:19:15,186 (GRUNTS) That's offensive! 379 00:19:15,188 --> 00:19:17,655 But it don't get funnier with repetition! 380 00:19:17,657 --> 00:19:19,991 (GRUNTING) 381 00:19:19,993 --> 00:19:21,492 (GROANING) 382 00:19:22,794 --> 00:19:24,729 (GROOT GRUMBLING) Huh? 383 00:19:25,764 --> 00:19:27,865 (CREAKING) 384 00:19:29,668 --> 00:19:31,002 So, what happened? 385 00:19:31,004 --> 00:19:33,204 How did you get rid of the fungus? 386 00:19:33,206 --> 00:19:35,173 I am Groot. 387 00:19:35,175 --> 00:19:37,642 Seriously, knock it off! 388 00:19:37,644 --> 00:19:38,843 (MUFFLED) I am Groot! I... 389 00:19:38,845 --> 00:19:40,611 I am Groot! 390 00:19:40,613 --> 00:19:42,780 I am Groot, I am Groot. 391 00:19:42,782 --> 00:19:44,815 Your friend. 392 00:19:44,817 --> 00:19:46,384 And that explosion? 393 00:19:46,386 --> 00:19:49,053 The meteor that brought the fungus has been destroyed. 394 00:19:49,055 --> 00:19:52,723 And without the fungus to infect them, no more monsters. 395 00:19:52,725 --> 00:19:55,560 TITUS: (OVER LOUDSPEAKER) Attention! You're under arrest for interfering 396 00:19:55,562 --> 00:19:58,296 with a Nova Corps officer in the course of his duties. 397 00:19:58,298 --> 00:19:59,864 Now, stand clear, 398 00:19:59,866 --> 00:20:02,867 so I can blast that monster. 399 00:20:02,869 --> 00:20:06,537 The Guardians of the Galaxy are heroes, not criminals. 400 00:20:06,539 --> 00:20:07,905 If you would do them harm, 401 00:20:07,907 --> 00:20:09,907 you'll have to go through us first. 402 00:20:09,909 --> 00:20:11,642 And I don't imagine Nova Corps 403 00:20:11,644 --> 00:20:15,179 takes kindly to one of their own slaughtering innocents. 404 00:20:15,181 --> 00:20:17,882 (GRUMBLING) Fine. 405 00:20:17,884 --> 00:20:20,184 But I still got my eye on you... 406 00:20:20,186 --> 00:20:22,320 Guardians. (CROWD YELLING) 407 00:20:23,021 --> 00:20:26,157 (CHEERING) 408 00:20:26,159 --> 00:20:28,960 Listen, Quill, I'm sorry you had to leave your crystal. 409 00:20:29,728 --> 00:20:31,128 I am Groot. 410 00:20:34,199 --> 00:20:36,167 (COUGHS) I am Groot! 411 00:20:42,841 --> 00:20:45,076 (BEEPING) 412 00:20:45,078 --> 00:20:47,945 Oh, another point on the map to... Something. 413 00:20:47,947 --> 00:20:50,848 The Cosmic Seed? My dad? 414 00:20:50,850 --> 00:20:53,851 (GRUMBLES) I am Groot. 415 00:20:54,353 --> 00:20:56,621 Yeah, I get it. 416 00:20:56,623 --> 00:21:00,925 Carrying around the thing that can grow back your entire civilization inside you? 417 00:21:00,927 --> 00:21:02,860 You're a lot more than just a log. 418 00:21:02,862 --> 00:21:05,396 ROCKET: There you guys are! Hey, listen... I gotta know. 419 00:21:05,398 --> 00:21:07,798 What happened when you touched the big, glowy thing, huh? 420 00:21:08,800 --> 00:21:10,268 I am Groot! 421 00:21:10,270 --> 00:21:11,869 (LAUGHING) I am Groot! 422 00:21:11,871 --> 00:21:14,405 Ah! I know you can talk again. 423 00:21:14,407 --> 00:21:16,474 I heard you sing into your stupid tape! 424 00:21:16,476 --> 00:21:18,075 (SIGHS) It's kind of a blur. 425 00:21:18,077 --> 00:21:20,778 I mean, I still can't understand what Groot says, but... 426 00:21:20,780 --> 00:21:22,580 I think I know what he means. 427 00:21:22,582 --> 00:21:24,882 Oh, you think! Well... 428 00:21:24,884 --> 00:21:27,418 I know exactly what he means. 429 00:21:27,420 --> 00:21:29,820 (LAUGHING) Is that right, bud? 430 00:21:29,822 --> 00:21:31,155 I am Groot. 431 00:21:31,157 --> 00:21:34,225 That's okay, big guy. I'll keep your secret. 432 00:21:34,227 --> 00:21:35,526 (CHUCKLING) 433 00:21:35,576 --> 00:21:40,126 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.