Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:03,001 --> 00:00:04,401
Have I seen the numbers?
3
00:00:04,436 --> 00:00:05,735
(Chuckling) Of course
I've seen the numbers.
4
00:00:05,771 --> 00:00:07,771
Jamison, I need to see the numbers.
5
00:00:09,208 --> 00:00:10,507
Dude. I'm so sorry, man.
6
00:00:10,542 --> 00:00:11,641
What are you doing up here anyway?
7
00:00:11,677 --> 00:00:13,043
You work on the ground floor now.
8
00:00:13,078 --> 00:00:14,611
Just trying to stay on Mansfield's radar
9
00:00:14,646 --> 00:00:16,346
so he'll remember how impressive I am.
10
00:00:16,381 --> 00:00:17,481
By holding a garbage can?
11
00:00:17,516 --> 00:00:19,483
No, not a garbage can.
12
00:00:19,518 --> 00:00:21,751
Actually, five garbage cans.
13
00:00:21,787 --> 00:00:23,186
It's my new B.R.O.W.N. System.
14
00:00:23,222 --> 00:00:27,591
It stands for biodegradable,
recyclable, organic, wet, and no idea.
15
00:00:27,626 --> 00:00:30,307
Yeah, uh, I like the old system where
you throw it all in one can...
16
00:00:30,329 --> 00:00:31,428
You let the guy downstairs sort it out.
17
00:00:31,463 --> 00:00:35,599
Only the guy is me now, and you
have no idea how gross it gets,
18
00:00:35,634 --> 00:00:38,535
which is why I came up with "no idea."
19
00:00:38,570 --> 00:00:39,455
I'm sorry. I didn't...
20
00:00:39,486 --> 00:00:41,071
No, it's okay. It won't be for long.
21
00:00:41,106 --> 00:00:44,508
Especially because I have a new hot
stock tip for the morning meeting,
22
00:00:44,543 --> 00:00:48,378
and once I slip Mansfield my tip, then
I'll be able to go all the way in.
23
00:00:51,147 --> 00:00:53,388
All right, listen up. I need
those third-quarter numbers.
24
00:00:53,418 --> 00:00:55,485
I'd rather have them now
than have them perfect,
25
00:00:55,521 --> 00:00:57,821
but they had better be perfect.
26
00:00:59,625 --> 00:01:03,226
Now, lookit, the, uh, hang
seng dipped 2% overnight,
27
00:01:03,262 --> 00:01:06,229
so I should be hearing the sound
of some of my rabid analysts
28
00:01:06,265 --> 00:01:07,531
clamoring for my attention.
29
00:01:07,566 --> 00:01:12,736
Instead, all I'm hearing is the sound
of my very own buttery baritone.
30
00:01:12,771 --> 00:01:14,170
Actually, sir, if I may...
31
00:01:14,206 --> 00:01:15,505
Chuffa communications.
32
00:01:15,541 --> 00:01:18,141
Their stock is down 87%,
and they have zero debt.
33
00:01:18,176 --> 00:01:19,609
They're ripe for a takeover.
34
00:01:19,645 --> 00:01:22,379
How's that for rabid, bitches?
35
00:01:22,414 --> 00:01:25,715
That's exactly what I wanted to hear.
36
00:01:25,751 --> 00:01:27,817
It's exactly what I was gonna say.
37
00:01:27,853 --> 00:01:30,520
She stock-blocked me.
38
00:01:30,556 --> 00:01:32,389
Excellent work, Ms. Harris.
39
00:01:32,424 --> 00:01:36,259
Coffee break is officially...
40
00:01:36,295 --> 00:01:37,761
Over!
41
00:01:39,131 --> 00:01:40,564
Oh, guys, uh, please don't.
42
00:01:40,599 --> 00:01:42,365
There's a new system. It's B.R.O.W.N.
43
00:01:42,401 --> 00:01:43,767
Let's take a moment to debrief here.
44
00:01:43,802 --> 00:01:45,869
Hey, I'm a person.
45
00:01:50,142 --> 00:01:55,645
So, uh, Mr. Wen, I suppose you
know what day, uh, tomorrow is.
46
00:01:55,681 --> 00:01:57,380
Yes, sir. Uh, it's Wednesday.
47
00:01:57,416 --> 00:01:59,482
It's my birthday.
48
00:01:59,518 --> 00:02:02,085
Now, I... I guess the whole office
49
00:02:02,120 --> 00:02:04,187
is gonna do the same
thing they do every year.
50
00:02:04,222 --> 00:02:07,390
They're going to "surprise"
me with cake and champagne
51
00:02:07,426 --> 00:02:10,794
and (chuckles) that embarrassing toast.
52
00:02:10,829 --> 00:02:13,530
Well, sir, if the toast is too
embarrassing, we don't have to do it.
53
00:02:13,565 --> 00:02:16,633
Of course we have to do the goddamn toast.
54
00:02:16,668 --> 00:02:20,170
There are people in this office that
look forward to that toast every year.
55
00:02:20,205 --> 00:02:22,572
It's a perfect blend of
wit, whimsy, and emotion.
56
00:02:22,608 --> 00:02:25,475
It always starts out with
a-a joke at my expense
57
00:02:25,510 --> 00:02:27,811
like, um... oh, gosh...
58
00:02:27,846 --> 00:02:33,249
I have the body of a 25-year-old
locked in my basement.
59
00:02:33,285 --> 00:02:35,685
(Laughs)
60
00:02:35,721 --> 00:02:38,555
Sir, I don't know if
that's how that joke goes.
61
00:02:38,590 --> 00:02:40,557
Well, I don't know how the damn joke goes.
62
00:02:40,592 --> 00:02:42,392
I'm not Gallagher.
63
00:02:42,427 --> 00:02:43,760
Uh, well, you know, it's Brody's joke.
64
00:02:43,795 --> 00:02:45,261
H-h-he always gives the toast.
65
00:02:45,297 --> 00:02:47,263
Eh, well, Brody doesn't work here anymore.
66
00:02:47,299 --> 00:02:49,499
All I know is there are
people in this office
67
00:02:49,534 --> 00:02:54,437
that expect that toast to be perfect,
and I don't care who gives it.
68
00:02:54,473 --> 00:02:56,473
It's gonna be you.
69
00:03:02,814 --> 00:03:05,215
Hello?
70
00:03:06,451 --> 00:03:08,284
(Groans) What the hell?
71
00:03:08,320 --> 00:03:10,153
Way to ruin a moment, jackass.
72
00:03:10,188 --> 00:03:11,388
How was that a moment?
73
00:03:11,423 --> 00:03:13,156
You were all just sitting in the dark.
74
00:03:13,191 --> 00:03:17,360
The challenge is to sit
completely still for 15 minutes
75
00:03:17,396 --> 00:03:20,497
until the motion detectors
automatically turn off the lights.
76
00:03:20,532 --> 00:03:22,732
And after sitting and
doing absolutely nothing
77
00:03:22,768 --> 00:03:25,568
for an hour and a half, the A.C shuts off.
78
00:03:25,604 --> 00:03:28,238
Found that out in the bathroom.
79
00:03:28,273 --> 00:03:31,875
Hey, well, now that the lights are
on, what should I do, boss lady?
80
00:03:31,910 --> 00:03:37,380
Actually, according to HR, as long
as we are having a relationship,
81
00:03:37,416 --> 00:03:39,382
I can't order you around.
82
00:03:39,418 --> 00:03:40,984
Oh, that didn't stop you last night.
83
00:03:41,019 --> 00:03:42,752
I see why that's a rule now.
84
00:03:42,788 --> 00:03:43,787
Right? Yeah. Yeah.
85
00:03:43,822 --> 00:03:46,589
As of now, I am no
longer your supervisor,
86
00:03:46,625 --> 00:03:49,292
which is why I feel okay about doing this.
87
00:03:49,327 --> 00:03:50,326
(Squeaks)
88
00:03:50,362 --> 00:03:52,262
(Chuckles)
89
00:03:52,297 --> 00:03:53,618
Wait, so who's my new supervisor?
90
00:03:53,632 --> 00:03:55,398
Hello, meat.
91
00:03:56,702 --> 00:04:00,937
From this point forward, the
only easy day is yesterday.
92
00:04:00,972 --> 00:04:03,573
Your first impossible task
93
00:04:03,608 --> 00:04:08,278
is going to be to organize
all of these purchase orders!
94
00:04:08,313 --> 00:04:09,913
(Laughs)
95
00:04:09,948 --> 00:04:11,548
I already did it.
96
00:04:11,583 --> 00:04:13,550
And, in fact, I-I put it
into these colorful binders.
97
00:04:13,585 --> 00:04:18,221
Your second impossible task was gonna
be to find the colorful binders.
98
00:04:18,256 --> 00:04:19,222
Good for you.
99
00:04:19,257 --> 00:04:22,759
Now, shit meet fan.
100
00:04:22,794 --> 00:04:24,594
You're gonna clean out the stock room.
101
00:04:24,629 --> 00:04:26,529
Oh, I've instituted a qr code system
102
00:04:26,565 --> 00:04:28,965
to automate inventory
in all three stock rooms.
103
00:04:29,000 --> 00:04:31,668
Two questions... there's
a third stock room...
104
00:04:32,804 --> 00:04:35,004
...and there is a second stock room?
105
00:04:36,475 --> 00:04:39,676
And I actually took the liberty of
changing our downstairs hold music
106
00:04:39,711 --> 00:04:41,711
to the Wilson Phillips song "Hold on."
107
00:04:41,747 --> 00:04:46,916
If you hold on for one more day
108
00:04:46,952 --> 00:04:48,451
can you hold on?
it's
just a temp track, though.
109
00:04:48,487 --> 00:04:49,886
I'll lay down a new mix tonight.
110
00:04:49,921 --> 00:04:52,622
So, you guys have
anything else for me to do?
111
00:04:52,657 --> 00:04:54,657
(Chuckling) Oh, believe me.
112
00:04:54,693 --> 00:04:56,359
We haven't even begun to scratch
113
00:04:56,394 --> 00:04:58,695
the surface of hell that
I'm gonna put you through.
114
00:04:58,730 --> 00:05:00,597
Mm.
115
00:05:00,632 --> 00:05:02,465
I've got nothing.
116
00:05:09,710 --> 00:05:11,744
Jenny? Jenny Miller?
117
00:05:11,779 --> 00:05:13,946
Hey! Get... h-hi!
118
00:05:13,981 --> 00:05:16,115
What are you doing here?
119
00:05:16,150 --> 00:05:17,783
You don't remember me. (Chuckles)
120
00:05:17,818 --> 00:05:20,719
Of course I remember you. You're...
121
00:05:20,755 --> 00:05:22,121
- Lindsay.
- ...Lindsay.
122
00:05:23,090 --> 00:05:24,690
Right. And I know you from...
123
00:05:24,725 --> 00:05:27,459
- High school.
- ...High school.
124
00:05:27,495 --> 00:05:28,761
Wait. You went to Modrell?
125
00:05:28,796 --> 00:05:30,829
Yeah, you were a-a year ahead of me.
126
00:05:30,865 --> 00:05:32,698
You were one of the cool kids.
127
00:05:32,733 --> 00:05:34,800
You had a fake I.D. in seventh grade
128
00:05:34,835 --> 00:05:38,904
and you didn't have a curfew
and you looked like that.
129
00:05:40,608 --> 00:05:42,174
Everyone wanted to be your friend.
130
00:05:42,209 --> 00:05:44,076
That sounds sweet.
131
00:05:44,111 --> 00:05:45,711
Yeah.
132
00:05:45,746 --> 00:05:48,147
You also gave me the
nickname flimsy Lindsay.
133
00:05:48,182 --> 00:05:51,150
It was right after I got knocked
out in P.E. playing badminton.
134
00:05:51,185 --> 00:05:52,685
Oh, wow.
135
00:05:52,720 --> 00:05:54,019
How'd you get knocked
out playing badminton?
136
00:05:54,055 --> 00:05:56,655
Oh, I took a shuttlecock to the face.
137
00:05:56,691 --> 00:06:00,726
Girl, you took a shuttlecock to the
face, and I nicknamed you flimsy?
138
00:06:00,761 --> 00:06:02,594
I think you got off okay there.
139
00:06:02,630 --> 00:06:04,663
Lucky me. (Chuckles)
140
00:06:04,699 --> 00:06:06,139
Anyway, I got over it eventually...
141
00:06:06,167 --> 00:06:09,535
after college and some therapy.
142
00:06:09,570 --> 00:06:10,970
Twice a week. Insurance covered it.
143
00:06:11,005 --> 00:06:12,037
(Elevator bell dings) No biggie.
144
00:06:12,073 --> 00:06:15,007
Oh, good. That's back.
145
00:06:15,042 --> 00:06:16,975
Well, that's my ride.
146
00:06:17,011 --> 00:06:18,177
Oh, you... you work here?
147
00:06:18,212 --> 00:06:20,145
I just got hired at Remington Trust.
148
00:06:20,181 --> 00:06:21,647
Hey, cool. I work downstairs.
149
00:06:21,682 --> 00:06:23,082
So, we'll see each other every day.
150
00:06:23,117 --> 00:06:26,685
Oh. Great.
151
00:06:26,721 --> 00:06:28,620
I'm gonna go call Dr. Rothstein
152
00:06:28,656 --> 00:06:30,789
and tell him... the good news.
153
00:06:33,627 --> 00:06:38,297
Sir, I don't mean to bother you, but
I just wanted to drop this off.
154
00:06:38,332 --> 00:06:39,932
You're probably wondering what it is.
155
00:06:39,967 --> 00:06:41,667
I'm good.
156
00:06:41,702 --> 00:06:42,835
It's a scanner.
157
00:06:42,870 --> 00:06:44,737
You just point and shoot at any object,
158
00:06:44,772 --> 00:06:46,004
and... boop!...
159
00:06:46,040 --> 00:06:47,740
You just ordered yourself some pens.
160
00:06:47,775 --> 00:06:49,908
I'm revolutionizing all
the systems downstairs.
161
00:06:49,944 --> 00:06:52,077
In fact, if you were to call
downstairs and get put on hold,
162
00:06:52,113 --> 00:06:53,679
you'd probably hear
something like this...
163
00:06:53,714 --> 00:06:55,714
don't you know things have changed
164
00:06:55,750 --> 00:06:57,015
Things'll go your way
165
00:06:57,051 --> 00:06:58,784
If you ho-hold on
166
00:06:58,819 --> 00:07:00,119
Would you hold on?
167
00:07:00,154 --> 00:07:01,987
Would you
ho-ho-ho-ho-ho-hold on
168
00:07:02,022 --> 00:07:03,956
For one more day?
169
00:07:03,991 --> 00:07:06,058
For one more day?
170
00:07:06,093 --> 00:07:07,659
For one more day?
171
00:07:07,695 --> 00:07:09,027
M-m-m-mister... Mr.
Moyer, Mr. Moyer.
172
00:07:09,063 --> 00:07:10,763
What's up?
173
00:07:10,798 --> 00:07:13,732
I-I just want you to know
that I didn't stop you
174
00:07:13,768 --> 00:07:16,034
because I don't love Wilson Phillips.
175
00:07:16,070 --> 00:07:17,169
God almighty, I do.
176
00:07:17,204 --> 00:07:18,737
But I-I also want you to know
177
00:07:18,773 --> 00:07:21,106
that I do see how hard
you're working around here,
178
00:07:21,142 --> 00:07:23,942
what with the singing and
...and... and the boop gun.
179
00:07:23,978 --> 00:07:25,277
Oh, thank you, sir.
180
00:07:25,312 --> 00:07:28,781
It's just that... well, I don't care.
181
00:07:28,816 --> 00:07:30,649
But, Mr. Mansfield.
182
00:07:30,684 --> 00:07:31,850
No, no, no, no, no.
183
00:07:31,886 --> 00:07:33,285
Three little words...
184
00:07:33,320 --> 00:07:37,089
I...Don't... Care.
185
00:07:43,063 --> 00:07:45,197
What the hell did you
do to the supply closet?
186
00:07:45,232 --> 00:07:46,732
You ruined my whole system.
187
00:07:46,767 --> 00:07:49,334
What system is that?
Piles of unrelated crap?
188
00:07:49,370 --> 00:07:51,003
Yes.
189
00:07:51,038 --> 00:07:52,838
The whole point was that
nobody else could understand it.
190
00:07:52,873 --> 00:07:54,139
That was my job security.
191
00:07:54,175 --> 00:07:56,608
Yeah, why don't you slow down?
192
00:07:56,644 --> 00:07:58,677
Mansfield can't even see you down here.
193
00:07:58,712 --> 00:08:03,015
If he could, he would know that
I lived here for most of 2010.
194
00:08:03,050 --> 00:08:04,283
(Clipboard thuds) Look,
haven't you guys ever heard
195
00:08:04,318 --> 00:08:05,818
of taking pride in your work?
196
00:08:05,853 --> 00:08:07,986
No. I don't understand the question.
197
00:08:08,022 --> 00:08:10,255
Well, he's gonna make us obsolete.
198
00:08:10,291 --> 00:08:12,090
I'd be losing my mind if I didn't have
199
00:08:12,126 --> 00:08:14,293
the special stress remedies
my doctor prescribed.
200
00:08:14,328 --> 00:08:16,595
You know, Dr. Ganja's not a real doctor.
201
00:08:16,630 --> 00:08:18,797
He got his degree from
the university of cannabis.
202
00:08:18,833 --> 00:08:20,732
Go to my guy. He's legit.
203
00:08:20,768 --> 00:08:22,935
Dr. Doobie Howser.
204
00:08:25,840 --> 00:08:27,172
Hey, buddy.
205
00:08:27,208 --> 00:08:28,907
Uh, I don't know if you
know what tomorrow is.
206
00:08:28,943 --> 00:08:30,375
Oh, Mansfield's birthday.
207
00:08:30,411 --> 00:08:32,244
He was born at 12:04 A.M.
after a 36-hour labor.
208
00:08:32,279 --> 00:08:34,279
His mother, Dolores,
declined all anesthesia.
209
00:08:34,315 --> 00:08:36,048
Rumor has it, he cut his own cord.
210
00:08:36,083 --> 00:08:40,352
Yeah, it's also Wednesday.
211
00:08:40,387 --> 00:08:43,222
Anyway, um, I don't want
you to hear from anyone else.
212
00:08:43,257 --> 00:08:45,824
I'm giving the toast this year.
213
00:08:45,860 --> 00:08:47,326
Oh, my God.
214
00:08:47,361 --> 00:08:49,261
That's, like, the highlight
of Mansfield's year.
215
00:08:49,296 --> 00:08:50,262
Are you freaked out?
216
00:08:50,297 --> 00:08:54,700
Uh, I was until lady inspiration
whispered this bad boy in my ear...
217
00:08:54,735 --> 00:08:56,802
"Song parody."
218
00:08:56,837 --> 00:08:59,304
D-don't look at me like that.
219
00:08:59,340 --> 00:09:01,340
You're gonna love it. You know
that song "9 to 5"?
220
00:09:01,342 --> 00:09:04,676
I made it "5 to 9" because of the hours.
221
00:09:06,413 --> 00:09:08,313
Because they're so long.
222
00:09:08,349 --> 00:09:12,718
Well, here's a little
message from lady reality.
223
00:09:12,753 --> 00:09:15,120
"You're gonna get fired."
224
00:09:15,155 --> 00:09:17,356
Look, there's an art to
the Mansfield toast, okay?
225
00:09:17,391 --> 00:09:18,957
I do it every year.
226
00:09:18,993 --> 00:09:20,826
You have to take him on an
emotional roller coaster.
227
00:09:20,861 --> 00:09:24,396
You start with an off-color joke and
then you hit him with some flattery,
228
00:09:24,431 --> 00:09:27,065
then you push the envelope
with something insulting,
229
00:09:27,101 --> 00:09:30,102
and just when it's about to go
too far, you suddenly turn sweet
230
00:09:30,137 --> 00:09:32,404
and find the perfect metaphor
to pull it all together.
231
00:09:32,439 --> 00:09:34,406
Hey, come on. No speech can do all that.
232
00:09:34,441 --> 00:09:35,974
Oh, really?
233
00:09:36,010 --> 00:09:39,945
Well, here's the one I was working on
for this year right before I got fired.
234
00:09:39,980 --> 00:09:42,748
Let me see this.
235
00:09:42,783 --> 00:09:45,050
Whoa! Can you say that?
236
00:09:45,085 --> 00:09:47,085
Oh, that's sweet. (Chuckles)
237
00:09:47,121 --> 00:09:51,023
(Gasps) You cannot go there!
238
00:09:51,058 --> 00:09:54,092
(Voice breaking) That is the
sweetest thing I ever heard.
239
00:09:55,429 --> 00:09:58,964
(Normal voice) Oh, so he was
the wind, you were the leaf.
240
00:09:58,999 --> 00:10:01,099
Oh, my God. This is a
good-ass speech, man.
241
00:10:01,135 --> 00:10:04,436
Great. I'm completely screwed.
242
00:10:04,471 --> 00:10:06,371
Not necessarily.
243
00:10:06,407 --> 00:10:09,775
Look, Mansfield always
schedules his surprises for 5:00.
244
00:10:09,810 --> 00:10:13,845
So, at 5:02, I burst in from the
elevator and give him my speech.
245
00:10:13,881 --> 00:10:15,213
You step aside.
246
00:10:15,249 --> 00:10:18,483
I show Mansfield the great connection
we have, leaf and wind are reunited,
247
00:10:18,519 --> 00:10:20,519
and you've given him the
best gift a man can get...
248
00:10:20,521 --> 00:10:22,387
The gift of Brody.
249
00:10:22,423 --> 00:10:24,022
Derrick, let's go.
250
00:10:24,058 --> 00:10:26,425
I made you a 4:20
appointment with Dr. Howser.
251
00:10:29,997 --> 00:10:32,264
We're gonna go buy pot.
252
00:10:37,871 --> 00:10:39,303
- Oh, hey, Lindsay.
- (Gasps) Jenny!
253
00:10:39,339 --> 00:10:41,205
What are you doing up here?
254
00:10:41,241 --> 00:10:43,941
Earlier, you caught me totally off-guard.
255
00:10:43,977 --> 00:10:45,910
I absolutely remember who you are.
256
00:10:45,945 --> 00:10:50,414
You lived off of Sanborn, and you rode
with your brother in the astro van.
257
00:10:50,450 --> 00:10:56,487
No, that was my friend Terri, or,
as you called her, hairy Terri.
258
00:10:56,522 --> 00:10:59,257
In my defense...
259
00:10:59,292 --> 00:11:01,626
She had full sideburns.
260
00:11:01,661 --> 00:11:04,362
I guess everyone else
just cut her some slack
261
00:11:04,397 --> 00:11:06,097
you know, 'cause of the wheelchair.
262
00:11:09,269 --> 00:11:14,205
Yes. The van.
263
00:11:14,240 --> 00:11:15,940
Um, come on, though.
264
00:11:15,975 --> 00:11:18,276
I mean, it's... it's not like
I was one of those mean girls.
265
00:11:18,311 --> 00:11:21,479
- Okay.
- Don't just say, "okay."
266
00:11:21,514 --> 00:11:23,347
What do you want me to say?
267
00:11:23,383 --> 00:11:25,616
I want you to say that I'm not a mean girl.
268
00:11:25,652 --> 00:11:27,485
I'll say whatever you
want. You're scaring me.
269
00:11:27,520 --> 00:11:29,553
I'm not scaring you, Lindsay!
270
00:11:31,124 --> 00:11:34,258
I'm just saying that just because
somebody makes up a couple nicknames,
271
00:11:34,294 --> 00:11:35,993
that doesn't make them a mean girl.
272
00:11:36,029 --> 00:11:37,528
What nickname?
273
00:11:37,563 --> 00:11:40,498
Oh (chuckles) it's just some
silly thing from childhood, sir.
274
00:11:40,533 --> 00:11:42,466
Oh, come on. I love a good nickname.
275
00:11:42,502 --> 00:11:44,335
Hell, I still answer to Ramrod.
276
00:11:46,973 --> 00:11:47,939
So tell me.
277
00:11:47,974 --> 00:11:49,307
Um, it's meaningless.
278
00:11:49,342 --> 00:11:50,942
Nonsense.
279
00:11:50,977 --> 00:11:52,476
Every person gets three
names in this life...
280
00:11:52,512 --> 00:11:55,346
The name your parents give you,
the name you make for yourself,
281
00:11:55,381 --> 00:11:56,647
and the name your friends give you.
282
00:11:56,683 --> 00:11:58,449
And that's the name you have to embrace,
283
00:11:58,484 --> 00:12:01,252
because that's the name that
reflects how the world sees you.
284
00:12:01,287 --> 00:12:03,888
So... so, tell me.
What's the name?
285
00:12:03,923 --> 00:12:06,290
Flimsy Lindsay.
286
00:12:11,064 --> 00:12:13,531
Kids can be so cruel.
287
00:12:19,272 --> 00:12:22,206
Hey, you guys don't think
I'm a mean girl, do you?
288
00:12:22,241 --> 00:12:25,009
No. Not at all. Don't
hurt me if I say, "yeah."
289
00:12:25,044 --> 00:12:27,144
Come on. Shut up, both of you.
290
00:12:27,180 --> 00:12:29,380
So I made up a couple
nicknames in high school.
291
00:12:29,415 --> 00:12:31,048
That was a million years ago.
292
00:12:31,084 --> 00:12:33,284
Three years ago, you gave
me the nickname "Harvard"
293
00:12:33,319 --> 00:12:35,419
because I went to an
online community college,
294
00:12:35,455 --> 00:12:38,222
and now nobody calls me by my real name.
295
00:12:39,492 --> 00:12:43,527
Oh, my God, you guys.
Maybe I am a mean girl.
296
00:12:43,563 --> 00:12:44,695
Ugh. I don't know.
297
00:12:44,731 --> 00:12:48,265
I guess I should get in contact
with people from my high school.
298
00:12:48,301 --> 00:12:51,268
I'll start with smelly Kelly.
299
00:12:51,304 --> 00:12:53,504
This is gonna be a long day for me.
300
00:12:56,409 --> 00:12:57,942
Check him out.
301
00:12:57,977 --> 00:13:00,378
He hasn't done any work
in like half an hour.
302
00:13:00,413 --> 00:13:02,446
Yeah, about that.
303
00:13:02,482 --> 00:13:06,183
See, I was getting a little anxious
about Brody making me lose my job,
304
00:13:06,219 --> 00:13:09,553
so I slowed him down by giving
him one of my medicinal cookies.
305
00:13:09,589 --> 00:13:10,688
Is that bad?
306
00:13:10,723 --> 00:13:12,223
Potentially.
307
00:13:12,258 --> 00:13:14,492
I also gave him two of my cookies.
308
00:13:19,632 --> 00:13:22,299
So he's had three cookies?
309
00:13:22,335 --> 00:13:25,269
And a hash waffle.
310
00:13:25,304 --> 00:13:26,470
You don't understand.
311
00:13:26,506 --> 00:13:28,539
A guy my size can handle one cookie.
312
00:13:28,574 --> 00:13:30,975
He's like one of my legs in a suit.
313
00:13:31,010 --> 00:13:33,010
(Chuckling) Is he gonna die?
314
00:13:33,046 --> 00:13:35,546
No, but things may get freaky.
315
00:13:35,581 --> 00:13:38,282
(Sighs)
316
00:13:38,317 --> 00:13:39,750
Brody?
317
00:13:39,786 --> 00:13:42,753
It seems certain people think you
needed to mellow out a little bit,
318
00:13:42,789 --> 00:13:45,589
so you might have accidentally
been fed some cannabis.
319
00:13:45,625 --> 00:13:48,325
What? You did this.
320
00:13:48,361 --> 00:13:51,395
Okay, all right. That's
the paranoia talking.
321
00:13:51,431 --> 00:13:54,231
And, yeah, I did.
322
00:13:55,435 --> 00:13:57,401
Don't worry. We got a
method for managing this.
323
00:13:57,437 --> 00:13:59,403
We're gonna need a quiet
room, some popsicles,
324
00:13:59,439 --> 00:14:01,072
and six hours of "reading rainbow."
325
00:14:01,107 --> 00:14:02,973
No, guys, I-I don't have six hours.
326
00:14:03,009 --> 00:14:04,575
I'm supposed to make a
toast in 10 minutes, okay?
327
00:14:04,610 --> 00:14:06,143
I need to sober up.
328
00:14:06,179 --> 00:14:07,344
Well, I, um...
329
00:14:07,380 --> 00:14:09,280
That is my pot coffee.
330
00:14:11,784 --> 00:14:15,219
Together: Happy Birthday!
331
00:14:15,254 --> 00:14:18,055
Son of a (laughs)
332
00:14:18,091 --> 00:14:19,657
You guys!
333
00:14:19,692 --> 00:14:21,525
Is that today?!
334
00:14:21,561 --> 00:14:23,427
Well, let's get it over with.
335
00:14:23,463 --> 00:14:27,465
I'm sure there's a, uh... a
toast or... or... or something.
336
00:14:28,601 --> 00:14:30,267
Mr. Wen?
337
00:14:30,303 --> 00:14:33,337
Yeah, uh, I might have a little something.
338
00:14:33,372 --> 00:14:34,338
Ah.
339
00:14:34,373 --> 00:14:36,240
Uh, I was asking myself,
340
00:14:36,275 --> 00:14:39,610
"what would Mr. Mansfield want
most of all on his birthday?"
341
00:14:39,645 --> 00:14:43,080
He'd like a damn toast.
342
00:14:43,116 --> 00:14:44,515
(Elevator bell dings)
343
00:14:44,550 --> 00:14:50,087
And he's gonna get it
fro-o-o-m this dude.
344
00:14:50,123 --> 00:14:53,357
Sir, would you like to say a few words?
345
00:14:53,392 --> 00:14:54,758
Mr. Wen?
346
00:14:54,794 --> 00:14:58,796
Okay. Uh...
347
00:14:58,831 --> 00:15:01,565
I know we all work
crazy hours up here, huh?
348
00:15:01,601 --> 00:15:02,533
Yeah.
349
00:15:02,568 --> 00:15:07,304
Some people might even say
we work from 5:00 to 9:00.
350
00:15:07,340 --> 00:15:08,572
(Chuckles)
351
00:15:08,608 --> 00:15:12,543
("9 to 5" plays)
352
00:15:14,313 --> 00:15:16,347
Come on, Brody. You can do this.
353
00:15:16,382 --> 00:15:18,215
It's just mind over matter.
354
00:15:20,386 --> 00:15:22,419
Come on. You were top
of your class at Harvard.
355
00:15:22,455 --> 00:15:24,522
Tip top. (Chuckles)
356
00:15:24,557 --> 00:15:27,391
Tip top, tip top. (Chuckling) Tip top.
357
00:15:27,426 --> 00:15:29,493
Are you going to press a button, or...
358
00:15:29,529 --> 00:15:33,731
Yeah. I'm on it. Chillax.
359
00:15:33,766 --> 00:15:35,399
Don't let her see you weak.
360
00:15:35,434 --> 00:15:36,667
Remember... you're better than her.
361
00:15:36,702 --> 00:15:38,068
Better than who?
362
00:15:38,104 --> 00:15:40,237
She can read minds.
363
00:15:41,707 --> 00:15:48,746
Fi-I-I-ve to-o-o
ni-I-I-I-I-I-I-I-ne
364
00:15:48,781 --> 00:15:50,414
(Breathing heavily)
365
00:15:50,449 --> 00:15:53,217
Thank you. Thanks, guys.
366
00:15:53,252 --> 00:15:54,585
Man, you guys have been a lot of fun.
367
00:15:54,620 --> 00:15:57,588
Um... E-enough, enough. Enough.
368
00:15:57,623 --> 00:16:01,158
Mr. Wen, not only have you
disappointed me in a profound way,
369
00:16:01,194 --> 00:16:05,262
but you have also butchered the words
of national treasure Dolly Parton.
370
00:16:05,298 --> 00:16:08,766
And for that, Ramrod can never forgive.
371
00:16:08,801 --> 00:16:10,401
(Whistles)
372
00:16:10,436 --> 00:16:12,403
Back to work. Let's go.
373
00:16:12,438 --> 00:16:15,539
What the hell, Brody?
374
00:16:15,575 --> 00:16:18,676
Want to make you turn
around and say goodbye
375
00:16:18,711 --> 00:16:20,611
Until then, baby
376
00:16:20,646 --> 00:16:23,147
Are you gonna let them hold
you down and make you cry?
377
00:16:23,182 --> 00:16:25,115
How'd you get these charts to be animated?
378
00:16:25,151 --> 00:16:26,717
That's awesome.
379
00:16:26,752 --> 00:16:28,352
I didn't.
380
00:16:28,387 --> 00:16:31,789
Yeah, no. Yeah, you did.
Look. They're dancing.
381
00:16:31,824 --> 00:16:34,291
Well, I should get upstairs.
382
00:16:34,327 --> 00:16:38,128
It's Mansfield's birthday, and
I've avoided it as long as I can.
383
00:16:38,164 --> 00:16:39,530
I'm not great at parties.
384
00:16:39,565 --> 00:16:41,332
I don't blink enough.
385
00:16:41,367 --> 00:16:43,667
It makes people uncomfortable.
386
00:16:43,703 --> 00:16:46,337
(Gasps) Oh, no! Mansfield's toast!
387
00:16:46,372 --> 00:16:48,405
Mmm, toast.
388
00:16:48,441 --> 00:16:50,140
I'm hungry.
389
00:16:50,176 --> 00:16:52,676
I don't think you're in any condition
to see Mansfield right now.
390
00:16:52,712 --> 00:16:54,478
I mean, he hates you enough as it is.
391
00:16:54,513 --> 00:16:55,846
- He does?
- Oh, yeah.
392
00:16:55,881 --> 00:16:57,414
Every time your name comes up,
393
00:16:57,450 --> 00:16:59,917
he clenches his jaw and
does one-arm push-ups.
394
00:16:59,952 --> 00:17:04,488
One time, I could swear I
saw him do a no-arm push-up.
395
00:17:04,523 --> 00:17:06,457
I just kept walking.
396
00:17:06,492 --> 00:17:10,194
He hates me.
397
00:17:10,229 --> 00:17:12,563
That's fantastic!
398
00:17:12,598 --> 00:17:15,866
Why don't we go see our little
friends at the emergency room?
399
00:17:15,901 --> 00:17:18,335
No, no, no. You don't understand.
400
00:17:18,371 --> 00:17:21,438
I thought he felt nothing,
but hate means he cares.
401
00:17:21,474 --> 00:17:23,274
And if he cares, he can love me again.
402
00:17:23,309 --> 00:17:24,541
I got to go see him.
403
00:17:24,577 --> 00:17:26,910
I don't think now is the best time.
404
00:17:26,946 --> 00:17:29,380
My mind has never been clearer, mom.
405
00:17:31,751 --> 00:17:36,253
Okay, you're gonna thank me for this later.
406
00:17:36,289 --> 00:17:38,255
No!
407
00:17:45,323 --> 00:17:47,457
Lindsay! Yoo-hoo!
408
00:17:47,492 --> 00:17:48,558
Lindsay! Come on, come on, come on.
409
00:17:48,593 --> 00:17:49,592
Lindsay, come here!
410
00:17:51,329 --> 00:17:53,830
Um, can I talk to you for a second?
411
00:17:53,865 --> 00:17:55,732
Just so you know, I have pepper spray.
412
00:17:55,767 --> 00:17:57,333
Well, breath spray.
413
00:17:57,369 --> 00:17:59,335
Okay, it's gum.
414
00:17:59,371 --> 00:18:01,337
Please, just give me a minute.
415
00:18:03,375 --> 00:18:07,777
Look, um, I-I want to apologize to you.
416
00:18:07,812 --> 00:18:10,947
I think maybe I was a
mean girl in high school,
417
00:18:10,982 --> 00:18:15,318
and I know that you think I had it easy
because I was pretty and so popular
418
00:18:15,353 --> 00:18:16,519
and I had all of those dates.
419
00:18:16,555 --> 00:18:19,989
This is the worst apology ever.
420
00:18:20,025 --> 00:18:24,460
What I'm trying, uh, to say is that
high school sucked for me, too.
421
00:18:25,363 --> 00:18:26,629
My dad wasn't around.
422
00:18:26,665 --> 00:18:27,931
I mean, actually, he was around...
423
00:18:27,966 --> 00:18:30,466
Just with his other family.
424
00:18:30,502 --> 00:18:32,068
And, uh, my mom and I lived in an RV.
425
00:18:32,103 --> 00:18:33,469
(Chuckles)
426
00:18:33,505 --> 00:18:34,971
That's why I didn't have a curfew,
427
00:18:35,006 --> 00:18:37,607
because I wasn't always sure
where she parked the house.
428
00:18:39,010 --> 00:18:40,810
Wow.
429
00:18:40,845 --> 00:18:42,879
Anyway, um, if I was mean to you,
430
00:18:42,914 --> 00:18:44,080
I'm... I'm sorry.
431
00:18:44,115 --> 00:18:47,951
And it was probably 'cause I
didn't feel great about myself.
432
00:18:47,986 --> 00:18:50,353
It's okay. It could've been worse.
433
00:18:50,388 --> 00:18:52,855
I mean, I did get hit in
the face with a shuttlecock,
434
00:18:52,891 --> 00:18:55,024
and you didn't give me
the obvious nickname.
435
00:18:55,060 --> 00:18:58,027
Yeah. Shuttle face.
436
00:19:00,632 --> 00:19:02,298
(Chuckles) Well, anyway...
437
00:19:02,334 --> 00:19:04,400
I think in some ways,
you actually helped me.
438
00:19:04,436 --> 00:19:05,401
Really?
439
00:19:05,437 --> 00:19:06,669
Yeah.
440
00:19:06,705 --> 00:19:10,373
I mean, if you and your horrible friends
had invited me to even one party,
441
00:19:10,408 --> 00:19:12,542
I wouldn't have spent
all high school studying.
442
00:19:12,577 --> 00:19:15,411
And then I wouldn't have gone to
M.I.T., and I wouldn't be here.
443
00:19:15,447 --> 00:19:17,780
So I'm kind of a hero.
444
00:19:17,816 --> 00:19:20,650
Okay, "hero" might be
kind of a strong word.
445
00:19:20,685 --> 00:19:22,385
(Laughs)
446
00:19:22,420 --> 00:19:24,754
So, what do you say? Friends?
447
00:19:24,789 --> 00:19:27,390
Sure. Why not? (Chuckles)
448
00:19:27,425 --> 00:19:28,958
Could be fun being
friends with a mean girl.
449
00:19:28,994 --> 00:19:30,860
Oh, totally. (Chuckles)
450
00:19:32,764 --> 00:19:33,963
Why aren't you blinking?
451
00:19:39,070 --> 00:19:40,503
Mr. Mansfield.
452
00:19:40,538 --> 00:19:44,040
I'm all stocked up on paper clips,
so you can holster your boop gun
453
00:19:44,075 --> 00:19:46,142
and mosey on back downstairs.
454
00:19:46,177 --> 00:19:48,745
Actually, uh, sir, I just
wanted to give you this.
455
00:19:48,780 --> 00:19:51,014
It's the toast I was
gonna give you yesterday.
456
00:19:51,049 --> 00:19:53,049
Not interested. Do not care.
457
00:19:53,084 --> 00:19:55,118
See, I think you do care.
458
00:19:55,153 --> 00:19:56,953
In fact, I happen to know that you hate me,
459
00:19:56,988 --> 00:19:58,354
and that's how I know I still have a shot.
460
00:19:58,438 --> 00:20:00,472
You have no shot because I feel nothing.
461
00:20:00,506 --> 00:20:02,340
You don't have to say
it if you're not ready.
462
00:20:02,375 --> 00:20:03,542
But when you're ready,
463
00:20:03,576 --> 00:20:05,377
it's just three words...
464
00:20:05,411 --> 00:20:09,915
I...Hate... You.
465
00:20:12,318 --> 00:20:13,585
I don't hate you!
466
00:20:13,619 --> 00:20:15,754
Again, I nothing you!
467
00:20:25,264 --> 00:20:27,666
(Chuckles)
468
00:20:27,700 --> 00:20:30,769
That's bawdy.
469
00:20:30,803 --> 00:20:34,372
Oh, you g-go on. Get out
of here, ya brown-noser!
470
00:20:36,642 --> 00:20:40,345
Now tha-tha-tha-tha-tha-that's
too far.
471
00:20:43,649 --> 00:20:45,450
Son of a bitch.
472
00:20:47,720 --> 00:20:49,654
I'm the wind.
473
00:20:55,094 --> 00:20:57,429
I hate that kid.
474
00:21:00,066 --> 00:21:08,066
Get it together, Ramrod.
475
00:21:08,116 --> 00:21:12,666
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.