All language subtitles for Greek s03e02 Our Fathers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,025 --> 00:00:04,042 - What are the guns for, then? - For gotcha, the Omega Chis' 2 00:00:04,167 --> 00:00:05,409 campus assassin game. 3 00:00:05,534 --> 00:00:08,301 {\pos(192,240)}The object of the game is to eliminate your assigned target. 4 00:00:08,426 --> 00:00:10,328 {\pos(192,240)}Didn't break your purity pledge? 5 00:00:10,512 --> 00:00:12,844 - Nope. Aren't you proud? - I had sex with Sheila. 6 00:00:13,404 --> 00:00:15,860 I saw Rebecca having a lot of fun last night. 7 00:00:15,985 --> 00:00:16,928 With who? 8 00:00:17,053 --> 00:00:19,757 It was hard to tell, given his face was in her mouth. 9 00:00:20,021 --> 00:00:22,556 - Who's the mystery man? - You're a good kisser. 10 00:00:24,724 --> 00:00:26,043 What are we doing? 11 00:00:26,290 --> 00:00:29,944 Without extra credit, D on my midterm, which is 20 percent of our grade... 12 00:00:30,948 --> 00:00:33,948 ... my average is still a low C. Max told me everything. 13 00:00:34,160 --> 00:00:36,201 You admitted you weren't over Casey. 14 00:00:36,326 --> 00:00:40,268 Stop. Cappie and I aren't getting together. Are we? 15 00:00:54,364 --> 00:00:55,633 It's so quiet in here. 16 00:00:58,685 --> 00:01:01,059 Quiet please Spitter's study zone 17 00:01:01,862 --> 00:01:03,095 Sorry. 18 00:01:08,076 --> 00:01:10,379 They're making sure I get my studying done. 19 00:01:10,653 --> 00:01:11,920 Totally silent charades. 20 00:01:12,045 --> 00:01:13,454 They've been playing for hours. 21 00:01:14,157 --> 00:01:16,826 Must be nice to have that kind of leisure time, am I right? 22 00:01:17,028 --> 00:01:19,677 Between my guitar hero tournaments, tennis lessons, 23 00:01:19,802 --> 00:01:22,326 drinking, gardening, I am booked solid, spitter. 24 00:01:23,251 --> 00:01:25,257 - Is that tea? - Boo Berry bana blast punch. 25 00:01:25,382 --> 00:01:27,828 - I warmed it up. - And you're reading jodi picoult? 26 00:01:29,214 --> 00:01:32,163 It's for booktacular: the book club dale and I started. 27 00:01:32,288 --> 00:01:34,384 We're meeting tomorrow and I'm halfway through. 28 00:01:34,725 --> 00:01:36,955 The one daughter needs the other daughter's kidney. 29 00:01:37,080 --> 00:01:39,864 - It's a big dilemma. Lot of angst. - Sounds like you and my sister. 30 00:01:39,989 --> 00:01:42,575 Far as I know, Casey and I both have two working Kidneys. 31 00:01:42,812 --> 00:01:43,977 No, I mean the angst. 32 00:01:44,499 --> 00:01:46,184 No angst on my end. Why would there be? 33 00:01:46,357 --> 00:01:48,557 Yeah, I guess you turned her down. 34 00:01:49,268 --> 00:01:50,558 How's she doing? 35 00:01:50,683 --> 00:01:53,232 Busy getting ready for ZBZ father/daughter weekend. 36 00:01:57,390 --> 00:01:58,708 "Get your grill on." 37 00:01:59,662 --> 00:02:00,703 Jordan invited me. 38 00:02:00,962 --> 00:02:02,666 She wants me to meet her dad. 39 00:02:02,964 --> 00:02:04,689 Already. I mean, 40 00:02:05,376 --> 00:02:07,760 we haven't even, you know... 41 00:02:15,055 --> 00:02:16,918 - The dad? Sorry about that. - Doin it! 42 00:02:17,043 --> 00:02:20,076 Why? She said he's really nice. Just a regular guy. 43 00:02:20,511 --> 00:02:22,143 I'm supposed to call him Jack. 44 00:02:22,605 --> 00:02:25,059 - It's gonna be great. - It's gonna be awkward at best. 45 00:02:25,229 --> 00:02:28,653 At worst, there's gonna be a heated argument, culminating in a standoff, 46 00:02:28,778 --> 00:02:31,214 gunfire and one or more people are gonna lose a Kidney. 47 00:02:31,526 --> 00:02:34,635 Or I've just been reading too much Jodi Picoult. 48 00:02:34,895 --> 00:02:36,571 Never mind. It'll be fine, OK? 49 00:02:36,741 --> 00:02:39,407 What father wouldn't be thrilled to have you date his daughter? 50 00:02:44,353 --> 00:02:46,073 He's screwed. 51 00:02:46,353 --> 00:02:47,373 I know! 52 00:02:57,895 --> 00:03:00,514 - Gotcha! - I hate this game! 53 00:03:00,799 --> 00:03:02,179 Sorry, Laura. 54 00:03:05,626 --> 00:03:08,008 How do we explain that she's not in the sority anymore? 55 00:03:08,133 --> 00:03:10,684 It's beth. I couldn't explain daylight savings time to her. 56 00:03:10,809 --> 00:03:12,313 It's easier to let her stay. 57 00:03:12,438 --> 00:03:14,695 What if her dad shows up for father/daughter weekend? 58 00:03:14,820 --> 00:03:16,790 Last thing we need is another dad. Every year, 59 00:03:16,915 --> 00:03:19,571 all the dads care about is the flag football game. 60 00:03:19,742 --> 00:03:23,159 You think they were at NFL fantasy camp instead of playing against frat guys. 61 00:03:23,284 --> 00:03:25,829 Not just any frat guys. The best athletes on the row. 62 00:03:25,999 --> 00:03:29,874 Calvin's playing this year, so I made banners for both him and my dad. 63 00:03:31,315 --> 00:03:33,379 - You're weird, Ash. - Why? 'cause I like my dad? 64 00:03:33,548 --> 00:03:35,705 Because you text your dad every day. 65 00:03:35,849 --> 00:03:38,903 You asked him to be your Facebook friend. That's weird. 66 00:03:39,097 --> 00:03:42,721 My dad hasn't talked to me about anything except the weather since I got boobs. 67 00:03:43,061 --> 00:03:46,723 With my dad, infidelity with hookers is always a conversational option. 68 00:03:47,061 --> 00:03:48,943 - Can't wait! - That sucks. 69 00:03:49,068 --> 00:03:51,896 He did just finish a two-week intensive therapy retreat. 70 00:03:52,066 --> 00:03:53,629 With colonic cleanse. 71 00:03:54,082 --> 00:03:55,425 He claims he's a changed man. 72 00:03:56,011 --> 00:03:58,486 This is all so sad! I tell my dad everything. 73 00:03:58,656 --> 00:04:01,073 He knew about me and fisher hooking up before you guys did. 74 00:04:01,425 --> 00:04:03,533 And I told him about you and Evan. 75 00:04:03,783 --> 00:04:04,966 Yeah, Evan. 76 00:04:05,163 --> 00:04:07,416 You know, there are other guys on this campus. 77 00:04:08,625 --> 00:04:12,250 Relax. It's not like you kissed someone else's boyfriend this time. 78 00:04:13,129 --> 00:04:15,992 But I have to ask, how the hell did that Even happen? 79 00:04:16,428 --> 00:04:18,715 The usual way. Tequila shots. You know how it is. 80 00:04:18,885 --> 00:04:20,372 What do you mean? Evan hasn't 81 00:04:20,497 --> 00:04:23,292 touched tequila since the human PI? That mixer sophomore year. 82 00:04:23,417 --> 00:04:26,733 I mean, I did too many shots and kissed him. 83 00:04:26,858 --> 00:04:28,512 I thought you said he kissed you. 84 00:04:28,637 --> 00:04:30,271 That's what I meant. 85 00:04:30,396 --> 00:04:33,315 So why are you so nervous, Rebecca? 86 00:04:33,728 --> 00:04:36,858 Not nervous. In a hurry. Study session later. 87 00:04:39,440 --> 00:04:42,057 Hey, Fisher, looks like Rebecca wants seconds of that sausage. 88 00:04:42,193 --> 00:04:44,574 She can't seem to cram it in her mouth fast enough. 89 00:04:53,920 --> 00:04:55,212 Sorry about that. 90 00:05:00,751 --> 00:05:02,013 Oh, my god! 91 00:05:04,824 --> 00:05:07,419 Yum, Spicy sausage! 92 00:05:15,983 --> 00:05:19,938 - = 302 =- "Our Fathers" 93 00:05:20,186 --> 00:05:22,661 VO By: ¤Aka¤, flolo, Jujuleder 94 00:05:30,053 --> 00:05:32,502 {\pos(192,240)}Fisher, can I talk to you for a sec? 95 00:05:33,166 --> 00:05:36,791 {\pos(192,240)}Yeah, sure. I'm kind of busy right now, but... 96 00:05:36,916 --> 00:05:39,678 {\pos(192,240)}- It's just... - Hi, guys! What's going on? 97 00:05:40,133 --> 00:05:42,308 {\pos(192,240)}I just had a question for Fisher. 98 00:05:42,552 --> 00:05:44,031 Really? What's the question? 99 00:05:44,156 --> 00:05:46,550 - Why do you care? - I'm a curious person, Casey. 100 00:05:46,724 --> 00:05:49,121 {\pos(192,240)}So am i. I'm curious 101 00:05:49,255 --> 00:05:52,350 {\pos(192,240)}if the two of you have something to hide about the end of the world party. 102 00:05:52,520 --> 00:05:54,969 Something disgusting you should be totally ashamed of? 103 00:05:55,189 --> 00:05:57,350 - Of course not. - We just kissed, OK? 104 00:06:00,575 --> 00:06:03,138 {\pos(192,210)}I can't believe this. I can't believe you would do this to Ashleigh. 105 00:06:03,322 --> 00:06:06,130 - It was a total accident. - It'll never happen again. 106 00:06:06,255 --> 00:06:09,826 {\pos(192,240)}We were drunk, Rebecca kissed me, and as soon as I realized, I stopped. 107 00:06:10,177 --> 00:06:11,718 {\pos(192,240)}Way to take responsibility. 108 00:06:11,855 --> 00:06:14,330 {\pos(192,240)}And you. After everything that she's done for you? 109 00:06:17,019 --> 00:06:20,152 {\pos(192,240)}- I know. - My god, I'm such a dumbass. 110 00:06:20,506 --> 00:06:22,266 {\pos(192,240)}Of course she'll never forgive me for this. 111 00:06:22,417 --> 00:06:23,946 {\pos(192,240)}No, she won't. 112 00:06:24,456 --> 00:06:26,297 {\pos(192,210)}But I'm not going to tell her. 113 00:06:28,853 --> 00:06:29,898 {\pos(192,240)}You're not? 114 00:06:30,144 --> 00:06:31,889 {\pos(192,240)}I'm just picturing her face. 115 00:06:32,143 --> 00:06:34,183 {\pos(192,190)}She doesn't deserve to feel that way. 116 00:06:34,616 --> 00:06:37,818 {\pos(192,210)}You guys are the ones who deserve to live with this. 117 00:06:38,948 --> 00:06:41,399 {\pos(192,210)}All right. I'm gonna take you at your word, just this once, 118 00:06:41,569 --> 00:06:45,020 {\pos(192,210)}that you love Ash and this was a huge mistake. 119 00:06:46,324 --> 00:06:48,134 {\pos(192,210)}And I am going to assume that you were drunk 120 00:06:48,259 --> 00:06:51,120 {\pos(192,210)}and didn't know what you were doing, and you're not the horrible, 121 00:06:51,245 --> 00:06:53,861 {\pos(192,210)}backstabbing, conniving whorebag this behavior would imply. 122 00:06:54,123 --> 00:06:56,664 You really expect me to believe you're not gonna tell her? 123 00:06:57,230 --> 00:06:59,456 {\pos(192,210)}I guess you'll just have to trust me. 124 00:07:09,813 --> 00:07:11,555 {\pos(192,240)}What's up with the jazzy ensemble? 125 00:07:11,891 --> 00:07:13,543 I could ask you the same thing. 126 00:07:13,668 --> 00:07:15,626 I got an important meeting with my pastor. 127 00:07:15,751 --> 00:07:19,185 I have an important meeting with one Mr. Jack reed, jordan's dad. 128 00:07:19,310 --> 00:07:21,294 I dressed up a little bit so I don't get judged 129 00:07:21,419 --> 00:07:23,365 as some dumb frat guy. 130 00:07:23,490 --> 00:07:26,443 Sometimes it's good to be judged as harshly as possible. 131 00:07:27,530 --> 00:07:29,336 Want to talk to me about something? 132 00:07:29,461 --> 00:07:30,913 No judgments. 133 00:07:31,202 --> 00:07:32,487 You know, don't you? 134 00:07:32,612 --> 00:07:33,982 What gave it away? 135 00:07:34,247 --> 00:07:36,111 Her slatternly perfume? 136 00:07:36,236 --> 00:07:38,331 I can't get it off my clothes. Like she's marked me. 137 00:07:38,523 --> 00:07:40,310 No, you smell... 138 00:07:41,893 --> 00:07:44,288 The way you always smell. Calvin told me. 139 00:07:44,465 --> 00:07:45,993 He's worried about you. 140 00:07:46,118 --> 00:07:48,481 - That losing your virginity... - Don't say it! 141 00:07:48,801 --> 00:07:52,017 I'm sure I'm gonna feel normal and pure again 142 00:07:52,142 --> 00:07:54,977 as soon as I talk it out with pastor dan, so... 143 00:07:55,102 --> 00:07:57,231 Good luck with your judgment day. 144 00:08:13,815 --> 00:08:15,578 Hi! Dad! 145 00:08:15,703 --> 00:08:17,508 How was your flight? 146 00:08:17,633 --> 00:08:20,429 - It's good to see you. - You too. You look great. 147 00:08:20,554 --> 00:08:22,826 I bet you know what i'm gonna say now, right? 148 00:08:22,951 --> 00:08:25,481 - What's that? - Tire pressure, case. 149 00:08:25,606 --> 00:08:28,597 Your right rear looks low. Might want to take care of it. 150 00:08:28,722 --> 00:08:30,754 I'm just looking out for you. 151 00:08:30,879 --> 00:08:32,821 Yeah. So how's mom? 152 00:08:32,946 --> 00:08:35,662 Good. How's your brother? 153 00:08:35,787 --> 00:08:36,918 Good. 154 00:08:41,078 --> 00:08:44,981 I thought I'd drop you back at your hotel. 155 00:08:45,220 --> 00:08:47,216 I have to finish setting up for the barbecue. 156 00:08:47,341 --> 00:08:48,610 Sounds good. 157 00:08:49,126 --> 00:08:50,359 Good. 158 00:09:01,249 --> 00:09:02,991 When's the last time you changed the oil? 159 00:09:03,116 --> 00:09:04,694 I just did. 160 00:09:04,819 --> 00:09:06,439 You can't forget. 161 00:09:06,629 --> 00:09:09,087 Do you know how important adequate lubrication is? 162 00:09:11,983 --> 00:09:15,183 What I mean is, for instance, in your mother's vul... 163 00:09:15,308 --> 00:09:16,438 Volvo... 164 00:09:19,430 --> 00:09:21,743 What if you broke down in an unsavory neighborhood? 165 00:09:21,868 --> 00:09:24,884 - A pretty girl like you. - I said I just got the oil changed. 166 00:09:25,009 --> 00:09:26,213 And I'm an adult, 167 00:09:26,338 --> 00:09:28,483 - I can take care of... - Stop sign. Stop sign! 168 00:09:36,414 --> 00:09:38,109 Almost out of gas. 169 00:09:42,922 --> 00:09:44,357 Jammin' 170 00:09:44,482 --> 00:09:48,486 we jammin' with jesus, too he jammin' with us 171 00:09:48,963 --> 00:09:51,128 we jammin' with him 172 00:09:51,428 --> 00:09:52,892 jammin' 173 00:09:53,017 --> 00:09:54,154 brother kettlewell! 174 00:09:54,279 --> 00:09:55,928 Are you here to jam for the lord? 175 00:09:56,294 --> 00:09:57,813 No, I didn't bring my guitar. 176 00:09:58,095 --> 00:09:59,974 I actually just, need 177 00:10:00,099 --> 00:10:01,933 to talk to you about... Sin. 178 00:10:02,339 --> 00:10:05,106 Jesus's specialty. That's what he died for. 179 00:10:05,231 --> 00:10:06,621 No, I understand that. 180 00:10:06,746 --> 00:10:09,419 So if I sin and ask for forgiveness... 181 00:10:09,544 --> 00:10:10,755 Then you're forgiven. 182 00:10:10,880 --> 00:10:12,903 - Beautiful, isn't it? - But I had sex! 183 00:10:13,072 --> 00:10:15,739 With my landlady. This is a woman I didn't love. 184 00:10:16,096 --> 00:10:18,496 - I didn't even really like her. - Brother Kettlewell, 185 00:10:18,621 --> 00:10:21,637 the gospel according to John says if we confess our sins, 186 00:10:21,762 --> 00:10:25,402 then he is faithful and just to forgive us our sins, 187 00:10:25,527 --> 00:10:27,929 and to cleanse us of all unrighteousness. 188 00:10:28,054 --> 00:10:29,729 Then how come I still feel like hell? 189 00:10:29,854 --> 00:10:32,369 Brother Kettlewell, jesus has done his part. 190 00:10:34,305 --> 00:10:37,768 So don't blame him if you still feel bad 191 00:10:37,893 --> 00:10:39,660 come on, sing with me. 192 00:10:39,785 --> 00:10:41,426 We're jammin' 193 00:10:41,645 --> 00:10:44,016 we're jammin' with Jesus, too 194 00:10:46,178 --> 00:10:47,767 we'd like a taxi, please. 195 00:10:48,500 --> 00:10:50,143 Traveling in style, right? 196 00:10:50,747 --> 00:10:52,766 Or casey didn't want to pick us up. 197 00:10:53,276 --> 00:10:56,703 Dad, do you mind if I try out a few conversation topics on you? 198 00:10:56,828 --> 00:10:58,707 I want to be prepared for Jordan's dad. 199 00:10:58,832 --> 00:11:00,450 You're gonna be fine, Rus. 200 00:11:00,794 --> 00:11:03,082 Remember in high school, your mother always used to say, 201 00:11:03,207 --> 00:11:06,231 "it's too bad Rusty doesn't have a girlfriend or date..." 202 00:11:06,679 --> 00:11:09,918 'cause"any parent would be thrilled to have him dating their daughter." 203 00:11:10,086 --> 00:11:12,400 Remember those friday nights we all used to hang out? 204 00:11:12,525 --> 00:11:14,697 How we used to say, "it's too bad Joan of Arcadia 205 00:11:14,822 --> 00:11:17,625 isn't a real girl, 'cause Joe Mantegna 206 00:11:17,750 --> 00:11:20,397 and Mary Steenburgen would've really liked you." 207 00:11:20,522 --> 00:11:22,388 That makes me feel so much better. 208 00:11:22,610 --> 00:11:23,921 Cab for Jack Reed! 209 00:11:24,046 --> 00:11:25,513 Yeah. Jack reed here. 210 00:11:26,532 --> 00:11:27,849 Mr. Reed. 211 00:11:27,974 --> 00:11:31,440 - Yeah. - I'm, Jordan's boyfriend, Rusty. 212 00:11:33,406 --> 00:11:35,607 Is that right? How the heck are ya? 213 00:11:35,732 --> 00:11:37,787 - Call me Jack. - This is my dad, Russell. 214 00:11:38,107 --> 00:11:41,707 Russell. Russell, Rusty. Sensing a theme here. 215 00:11:41,962 --> 00:11:43,107 That's right! 216 00:11:43,232 --> 00:11:44,413 We try to make it easy. 217 00:11:45,247 --> 00:11:46,731 Why don't we share a cab over? 218 00:11:46,999 --> 00:11:48,082 - Great. - Yeah. 219 00:11:48,458 --> 00:11:50,251 A little scrawny for a cornerback, huh? 220 00:11:50,471 --> 00:11:52,115 Must make up for it in speed. 221 00:11:53,123 --> 00:11:54,123 Come on! 222 00:11:54,248 --> 00:11:55,654 Wait a minute. 223 00:11:55,779 --> 00:11:57,763 You have a girlfriend and you're playing football? 224 00:11:57,888 --> 00:12:00,333 - That's my Rus. - No. He thinks i'm her ex-boyfriend. 225 00:12:01,663 --> 00:12:03,078 Let's move it. 226 00:12:04,223 --> 00:12:05,829 I killed again last night. 227 00:12:06,094 --> 00:12:07,495 I hope you mean in the game. 228 00:12:07,620 --> 00:12:10,391 I feel bad because he thought we were going on a date. 229 00:12:10,775 --> 00:12:12,396 But then I got him! 230 00:12:12,657 --> 00:12:14,710 Guess he shouldn't have trusted you. 231 00:12:17,135 --> 00:12:18,581 He didn't mind though. 232 00:12:18,706 --> 00:12:20,363 I let him touch my right boobie. 233 00:12:24,859 --> 00:12:26,900 Ash, I have to tell you something. 234 00:12:27,081 --> 00:12:29,541 You're probably gonna hate me, and I wish I never did it, 235 00:12:29,791 --> 00:12:31,965 but I didn't kiss Evan at the end of the world party. 236 00:12:32,445 --> 00:12:33,926 I kissed Fisher. 237 00:12:34,051 --> 00:12:35,051 What? 238 00:12:36,055 --> 00:12:37,797 That's not funny. Is that a joke? 239 00:12:37,966 --> 00:12:39,145 I wish it were. 240 00:12:39,954 --> 00:12:42,142 - You kissed Fisher? - I'm sorry, Ash. 241 00:12:42,267 --> 00:12:43,345 It was just a kiss. 242 00:12:43,513 --> 00:12:46,188 Oh, yeah, and one more thing: Casey found out, but didn't tell. 243 00:12:46,313 --> 00:12:48,225 - She wanted to keep it a secret. - What? 244 00:12:48,394 --> 00:12:49,499 - What? - What? 245 00:12:50,702 --> 00:12:52,702 Where should I put these buns? 246 00:12:55,858 --> 00:12:58,203 Ashleigh! There's my girl! 247 00:12:59,736 --> 00:13:00,926 Dad. 248 00:13:25,466 --> 00:13:27,816 {\pos(192,240)}Ash, I can explain this whole situation. 249 00:13:27,941 --> 00:13:29,170 {\pos(192,240)}Did you kiss her? 250 00:13:29,295 --> 00:13:31,152 Rebecca kissed me, and I stopped her. 251 00:13:31,356 --> 00:13:33,697 - It will never happen again. - Welcome to ZBZ. 252 00:13:33,822 --> 00:13:35,367 Never speak to me again. 253 00:13:36,381 --> 00:13:39,708 Ash, can I...? Will you listen to me for one minute? 254 00:13:39,833 --> 00:13:42,194 {\pos(192,240)}Here they are, the bffs! 255 00:13:42,385 --> 00:13:44,305 {\pos(192,240)}Casey and Ashleigh! 256 00:13:44,430 --> 00:13:48,273 {\pos(192,240)}Senior year! What are you guys gonna do without each other? 257 00:13:48,612 --> 00:13:52,067 {\pos(192,240)}Think you're gonna be roomies out there in the big bad world? 258 00:13:52,192 --> 00:13:53,761 {\pos(192,240)}Oh, I'm not worried, dad. 259 00:13:53,959 --> 00:13:55,500 I can't wait for graduation. 260 00:13:55,668 --> 00:13:59,672 Omg, it's the bbf... Fs. 261 00:14:00,259 --> 00:14:02,174 It's like they've all been readingtiger beat. 262 00:14:02,343 --> 00:14:03,558 Hey, dad. 263 00:14:03,886 --> 00:14:05,167 Hi, Mr. Cartwright. 264 00:14:05,455 --> 00:14:06,638 Hey, kid. 265 00:14:06,763 --> 00:14:08,338 Is that who I think it is? 266 00:14:10,558 --> 00:14:12,757 If you mean Fisher, nope. 267 00:14:13,501 --> 00:14:15,397 Come on, dad. Let's go get some food. 268 00:14:20,098 --> 00:14:23,418 Sure is, clear out today. 269 00:14:27,834 --> 00:14:30,466 I have so much inside of me that needs to come out. 270 00:14:30,829 --> 00:14:32,969 Wasn't that part of your problem before, dad? 271 00:14:33,578 --> 00:14:36,698 I acknowledge that. But the key is constant communication. 272 00:14:36,823 --> 00:14:38,635 That's what I learned on my retreat. 273 00:14:38,760 --> 00:14:42,664 Confessions of past wrongs is the way to make current rights. 274 00:14:44,411 --> 00:14:46,312 Ash, can I talk to you for one... 275 00:14:46,437 --> 00:14:48,511 Get your hands off me. Welcome, Mr. Logan. 276 00:14:53,158 --> 00:14:55,830 Are you having a fight with your friend, becky? 277 00:14:55,955 --> 00:14:57,478 It's nothing I can't handle. 278 00:14:59,154 --> 00:15:00,689 As my art therapist said, 279 00:15:00,985 --> 00:15:03,484 "friends are the glue that hold our hearts together." 280 00:15:04,384 --> 00:15:06,028 I had a best friend once. 281 00:15:06,343 --> 00:15:09,414 Then I lured him into a ponzi scheme 282 00:15:10,413 --> 00:15:13,662 that bankrupted him, and then I slept with his wife. 283 00:15:15,193 --> 00:15:16,705 I was a bad man, becky. 284 00:15:17,374 --> 00:15:19,486 Your newfound self-awareness is really annoying. 285 00:15:19,794 --> 00:15:21,233 I acknowledge that. 286 00:15:28,098 --> 00:15:29,712 This guy's a cavs fan. 287 00:15:31,351 --> 00:15:32,546 Great. 288 00:15:32,671 --> 00:15:34,298 First your dad thinks I'm andy, 289 00:15:34,423 --> 00:15:37,517 and now he'd clearly rather you date my gay best friend than me. 290 00:15:37,642 --> 00:15:39,439 Oh, come on. You know how dads are. 291 00:15:39,564 --> 00:15:41,164 He barely hears a word I say. 292 00:15:41,289 --> 00:15:43,089 Of course I told him about you. 293 00:15:43,427 --> 00:15:45,655 The only thing that registered in the past two months 294 00:15:45,780 --> 00:15:47,912 were "football player" and "boyfriend." 295 00:15:48,037 --> 00:15:50,110 Why didn't you tell me he's such a sports nut? 296 00:15:50,235 --> 00:15:53,034 I could've studied. You said he was just a regular guy. 297 00:15:53,203 --> 00:15:55,325 Aren't most regular guys sports nuts? 298 00:15:55,538 --> 00:15:57,432 - So I'm an irregular guy? - No! 299 00:15:57,557 --> 00:16:00,632 He is gonna love you, all right? Come on. 300 00:16:04,153 --> 00:16:08,132 So cal here once won the halftime free-throw contest. 301 00:16:08,730 --> 00:16:11,136 - Isn't that amazing? - And rusty's his best friend! 302 00:16:13,443 --> 00:16:14,556 That's right, sir! 303 00:16:16,605 --> 00:16:18,130 Let me get that. 304 00:16:18,407 --> 00:16:20,031 Don't worry about that. 305 00:16:20,642 --> 00:16:21,876 Oh! That's all right. 306 00:16:22,239 --> 00:16:23,479 That's good. 307 00:16:23,977 --> 00:16:27,273 You know, the first time I drank tequila, 308 00:16:27,564 --> 00:16:29,573 I spit it out. All over a girl. 309 00:16:30,194 --> 00:16:31,403 Good story. 310 00:16:31,699 --> 00:16:35,120 But, sir, don't think I'm some reckless underage drinker. 311 00:16:35,245 --> 00:16:37,847 The reason I spit it out was because that was he first time 312 00:16:37,972 --> 00:16:40,893 I ever drank. I'm in the honors engineering program. 313 00:16:41,018 --> 00:16:42,688 We don't have time to drink. 314 00:16:42,813 --> 00:16:44,484 Leave that to communications majors. 315 00:16:44,609 --> 00:16:47,237 Communication majors. Yes! Like my dad! 316 00:16:47,362 --> 00:16:50,925 Dad, we talk about the importance of communication all the time. 317 00:16:51,240 --> 00:16:53,722 Yeah. So you spit your tequila out all over a girl? 318 00:16:53,847 --> 00:16:56,497 Yes. Like I said, it was the first time I drank. 319 00:16:56,622 --> 00:16:58,599 Can't you hold your liquor? You're in a frat. 320 00:16:58,775 --> 00:17:00,220 - Yeah, I am! - Good. 321 00:17:00,345 --> 00:17:02,415 Then we'll see what you got on the field tomorrow? 322 00:17:02,540 --> 00:17:04,588 No, dad, rusty's too busy studying... 323 00:17:04,713 --> 00:17:07,525 No, I'm not! Of course I'm playing. 324 00:17:07,694 --> 00:17:08,852 All right. 325 00:17:09,431 --> 00:17:11,901 Great. Let's get you another beer, dad. 326 00:17:13,449 --> 00:17:15,700 Can't wait to see how fast you are off the line. 327 00:17:16,893 --> 00:17:19,453 Yeah, just wait till you see how fast I am on the line. 328 00:17:19,697 --> 00:17:22,196 Make it stop, please make it stop. 329 00:17:29,060 --> 00:17:31,602 What happened to booktacular? I waited for an hour. 330 00:17:32,249 --> 00:17:34,586 Can you believe that after all that, she died? 331 00:17:36,927 --> 00:17:38,589 That's not Jodi Picoult! 332 00:17:40,060 --> 00:17:43,295 I did the dirty, OK? I tried to tell you about it before... 333 00:17:43,515 --> 00:17:45,071 - With the landlady? - Yes. 334 00:17:45,403 --> 00:17:47,481 It was magical... Ly disgusting. 335 00:17:47,715 --> 00:17:49,270 She made noises like a banshee, 336 00:17:49,395 --> 00:17:52,083 like a farm animal in late-stage labor. 337 00:17:52,425 --> 00:17:55,114 Leaving me feeling as soiled as the veterinarian's glove. 338 00:17:55,454 --> 00:17:57,248 Are you sure that you did it right? 339 00:17:58,236 --> 00:18:00,827 - And now god's mad at you? - Yeah. 340 00:18:01,275 --> 00:18:04,361 I asked for forgiveness, so everything should be fine. 341 00:18:08,564 --> 00:18:10,846 Speaking of things that are fine... 342 00:18:13,387 --> 00:18:15,088 Hail mary! 343 00:18:15,554 --> 00:18:18,221 - It's mary-elyse, actually. - Oh, a girl with two names. 344 00:18:18,449 --> 00:18:19,892 Yeah, and three gods. 345 00:18:20,017 --> 00:18:21,755 What's the deal with this trinity bunk? 346 00:18:21,880 --> 00:18:24,435 I know that the formalities of the catholic church can seem daunting, 347 00:18:24,688 --> 00:18:28,412 but it offers an ordered path to salvation that helps people find 348 00:18:28,537 --> 00:18:30,608 the answers that have eluded them for centuries. 349 00:18:30,777 --> 00:18:33,518 I have heard your people dole out some pretty harsh 350 00:18:33,643 --> 00:18:36,840 - punishments to sinners. - Only if you've been very bad. 351 00:18:38,659 --> 00:18:39,799 You have no idea. 352 00:18:39,924 --> 00:18:42,932 Why don't the two of you join me at mass tonight, 9pm, 353 00:18:43,289 --> 00:18:44,664 saint ignatius full of sorrow? 354 00:18:48,159 --> 00:18:50,587 All right. I'll be there. But I'm not doing any kneeling. 355 00:18:50,894 --> 00:18:53,417 Oh, don't worry, I will. 356 00:18:57,316 --> 00:19:00,065 She told me she was 18, but I knew she was lying. 357 00:19:00,190 --> 00:19:01,541 I acknowledge that. 358 00:19:01,666 --> 00:19:02,930 Now the other girl... 359 00:19:03,055 --> 00:19:05,215 Sorry, dad, casey's gotta yell at me. Gotta go! 360 00:19:05,762 --> 00:19:07,786 I was gonna make up something polite, but OK. 361 00:19:08,064 --> 00:19:11,330 I assume you're wondering why I told ashleigh the truth. 362 00:19:11,455 --> 00:19:13,474 Yeah. That was the first thing I was going to yell. 363 00:19:13,599 --> 00:19:15,684 I didn't trust you not to tell her sooner or later. 364 00:19:15,809 --> 00:19:17,848 You're best friend. You tell each other everything. 365 00:19:17,973 --> 00:19:20,028 As for the second thing i'm going to yell... 366 00:19:20,153 --> 00:19:21,999 Why'd I drag you into it? Simple. 367 00:19:22,124 --> 00:19:24,142 Ashleigh's kind of the best friend I have. 368 00:19:24,267 --> 00:19:26,131 I screwed up and she may never forgive me. 369 00:19:26,256 --> 00:19:28,142 But I figured if she's mad at both of us, 370 00:19:28,267 --> 00:19:30,502 it'd take a little of the heat off me. 371 00:19:30,670 --> 00:19:32,324 I know, right? I'm kinda brilliant. 372 00:19:32,449 --> 00:19:34,309 And kind of evil! 373 00:19:34,434 --> 00:19:37,802 You realize what you've done? Ashleigh isn't like you, or even me. 374 00:19:37,927 --> 00:19:39,963 She's all heart. This could destroy her. 375 00:19:40,088 --> 00:19:41,131 Let's go, girls. 376 00:19:45,524 --> 00:19:49,528 And now, the time has come for the zbz father/daughter welcome song! 377 00:19:56,539 --> 00:20:00,543 Oh, daddy, daddy I once sat on your knee 378 00:20:01,059 --> 00:20:05,063 and I still remember the lessons you taught me 379 00:20:05,811 --> 00:20:07,963 like always eat your vegetables 380 00:20:08,088 --> 00:20:10,228 but first you must give thanks 381 00:20:10,353 --> 00:20:14,169 like never tell a lie unless you want to die 382 00:20:15,227 --> 00:20:16,626 those aren't the words... 383 00:20:16,751 --> 00:20:18,354 Like never trust a slut 384 00:20:18,479 --> 00:20:20,735 who has a big ol'butt 385 00:20:24,471 --> 00:20:26,765 I do not have a big ol'butt! 386 00:20:26,935 --> 00:20:28,527 You do have a big mouth, though. 387 00:20:28,652 --> 00:20:30,687 All right. Let's settle this right now, you and me! 388 00:20:30,986 --> 00:20:32,265 Yeah, bitch. 389 00:20:32,390 --> 00:20:34,439 - You're the bitch. - You're both bitches! 390 00:20:44,157 --> 00:20:45,787 Anyone else turned on right now? 391 00:20:47,055 --> 00:20:49,121 What? Those aren't my daughters. 392 00:20:53,384 --> 00:20:55,083 We're supposed to be sisters! 393 00:21:11,234 --> 00:21:14,229 Girls, we can't help if you don't tell us what's wrong. 394 00:21:14,502 --> 00:21:16,462 Is it possible that there's something going on 395 00:21:16,587 --> 00:21:19,039 that may have put all three of you in bad moods? 396 00:21:19,164 --> 00:21:21,024 Something... In the body? 397 00:21:21,262 --> 00:21:24,014 {\pos(192,240)}'cause I read that when girls live together... 398 00:21:24,139 --> 00:21:26,242 {\pos(192,240)}No, dad, it's not our periods. 399 00:21:26,411 --> 00:21:28,347 {\pos(192,240)}OK. Well, if it's not hormonal, 400 00:21:28,472 --> 00:21:30,669 why can't the three of you just talk it out? 401 00:21:30,915 --> 00:21:32,331 Sounds good to me. 402 00:21:33,137 --> 00:21:35,293 I don't have anything to talk to you about. 403 00:21:35,462 --> 00:21:38,356 You kissed my boyfriend. And you hid it from me. 404 00:21:38,481 --> 00:21:40,696 Wait. Fisher? Where does he live? I will kick his ass! 405 00:21:40,884 --> 00:21:42,012 Sit down, dad. 406 00:21:42,802 --> 00:21:44,982 Becky, are you self-sabotaging again? 407 00:21:45,107 --> 00:21:47,788 Please don't let our unstable relationship sully your ability 408 00:21:47,913 --> 00:21:50,608 - to form lasting bonds. - Shut up, dad. 409 00:21:50,733 --> 00:21:52,387 Your dad is right, rebecca. 410 00:21:52,512 --> 00:21:55,507 You should learn to keep your hands off other girls' boyfriends. 411 00:21:55,815 --> 00:21:58,023 You kept your hands off cappie during spring break? 412 00:21:58,208 --> 00:22:00,526 You were broken up. And we only kissed. 413 00:22:00,694 --> 00:22:02,903 - I only kissed fisher! - We weren't broken up. 414 00:22:03,104 --> 00:22:04,536 And you slept with evan! 415 00:22:04,661 --> 00:22:06,491 At least I didn't sleep with a 16-year-old! 416 00:22:06,835 --> 00:22:07,992 Omd. 417 00:22:08,443 --> 00:22:11,142 You know what? I didn't betray either one of you. 418 00:22:11,267 --> 00:22:12,757 And I never would. 419 00:22:14,083 --> 00:22:16,797 Do you think it might be a good idea to go apologize to ashleigh? 420 00:22:16,922 --> 00:22:18,308 Dad, I'm not a child! 421 00:22:20,672 --> 00:22:23,048 Becky, I beg you, call my hypnotherapist. 422 00:22:23,218 --> 00:22:26,118 You need to deal with your narcissistic attention-seeking. 423 00:22:26,243 --> 00:22:29,583 I am not gonna be lectured by a man who missed my ballet recital 424 00:22:29,793 --> 00:22:32,182 because he was busy filibustering a legislative aide. 425 00:22:36,418 --> 00:22:39,399 Well, that didn't go as well as could be expected. 426 00:22:39,713 --> 00:22:42,239 For what it's worth, I was thinking the same thing. 427 00:22:42,364 --> 00:22:44,375 About the periods and bodies. 428 00:22:44,500 --> 00:22:46,214 Women and their emotions! 429 00:22:46,768 --> 00:22:48,268 Rofl. 430 00:22:48,976 --> 00:22:51,785 I did get the impression ashleigh was a little bit hyper-emotional. 431 00:22:52,059 --> 00:22:54,028 We're just talking about a little kiss. 432 00:22:54,875 --> 00:22:56,344 My daughter is the victim here. 433 00:22:56,628 --> 00:23:00,086 Victim? Do we really need to use politically-correct language? 434 00:23:00,380 --> 00:23:02,777 I will use whatever language I want when talking about 435 00:23:02,902 --> 00:23:04,588 your daughter betraying my daughter. 436 00:23:04,713 --> 00:23:07,647 All right, let's just calm down right now! 437 00:23:09,432 --> 00:23:11,846 But ken, you have to admit, when it comes to rebecca, 438 00:23:11,971 --> 00:23:15,518 the apple doesn't fall far from the tree. Right? 439 00:23:21,400 --> 00:23:24,359 Your daughter should have told my daughter the truth. 440 00:23:27,929 --> 00:23:31,933 I've never been talked to in such a displeasing manner. 441 00:23:36,653 --> 00:23:38,320 I suck at football. 442 00:23:38,445 --> 00:23:40,437 You gotta help me think of a way out of this game. 443 00:23:40,562 --> 00:23:42,562 But it's gotta be a manly way. 444 00:23:44,658 --> 00:23:47,477 How about tomorrow you say we went bungee jumping, 445 00:23:47,602 --> 00:23:50,367 I got injured trying to rescue you. That sounds bad-ass, right? 446 00:23:50,492 --> 00:23:52,635 OK. Don't sweat the game, rusty. 447 00:23:52,760 --> 00:23:54,301 Is that some kind of sports lingo? 448 00:23:54,426 --> 00:23:55,707 If it is, I don't get it. 449 00:23:55,832 --> 00:23:57,996 Every year, the fraternity team throws the game. 450 00:23:58,578 --> 00:24:00,276 That means we let the dads win. 451 00:24:00,401 --> 00:24:02,483 Makes them feel young and virile for a 452 00:24:02,608 --> 00:24:04,644 brief, shining moment, until they go back to 453 00:24:04,769 --> 00:24:06,844 aging wives and unrewarding white-collar jobs, 454 00:24:06,969 --> 00:24:08,487 counting the days until retirement. 455 00:24:08,656 --> 00:24:10,237 So I have to help you lose? 456 00:24:10,362 --> 00:24:12,628 - I can do that. - Yes. 457 00:24:12,753 --> 00:24:14,865 Your total lack of athletic prowess will fit right in. 458 00:24:14,990 --> 00:24:17,141 Now go pay attention to your girlfriend instead 459 00:24:17,266 --> 00:24:19,117 of obsessing about her dad. 460 00:24:19,530 --> 00:24:20,542 Thanks, cal. 461 00:24:24,129 --> 00:24:25,129 Yeah? 462 00:24:25,548 --> 00:24:27,348 Don't let him see you run. 463 00:24:30,387 --> 00:24:31,732 Nice. 464 00:24:45,680 --> 00:24:46,909 I'm such an idiot. 465 00:24:49,137 --> 00:24:52,037 You're the best thing that ever happened to me. 466 00:24:52,829 --> 00:24:54,825 I find that a little hard to believe right now. 467 00:24:54,995 --> 00:24:58,032 I was drunk. And I screwed up big time. 468 00:24:58,372 --> 00:25:00,648 I didn't even know what was happening until it happened. 469 00:25:00,963 --> 00:25:03,543 Believe me, if there was any way I could take it back... 470 00:25:03,795 --> 00:25:05,292 But that's the problem. 471 00:25:06,151 --> 00:25:07,532 I can't believe you anymore. 472 00:25:07,657 --> 00:25:10,464 When someone cheats on me, then it's over. 473 00:25:13,304 --> 00:25:14,846 Even if it was just a kiss? 474 00:25:15,014 --> 00:25:17,097 I thought we really had something great together. 475 00:25:17,397 --> 00:25:19,960 We still can. Please? 476 00:25:24,676 --> 00:25:26,315 How can I trust you again? 477 00:25:26,975 --> 00:25:27,975 I can't. 478 00:25:40,215 --> 00:25:42,753 The idolatry wasn't nearly as distracting as I'd imagined. 479 00:25:42,878 --> 00:25:44,583 I'm glad you guys enjoyed mass. 480 00:25:44,815 --> 00:25:47,836 Absolutely. The priest gave me a bunch of hail marys to atone for my sin. 481 00:25:48,007 --> 00:25:49,349 Plus, the beads. 482 00:25:49,474 --> 00:25:51,066 Have any literature on flogging? 483 00:25:51,505 --> 00:25:53,332 Mary-elyse, we should we get out of here. 484 00:25:53,457 --> 00:25:55,976 No. Hold on, buddy. I got a few more questions for mary-elyse. 485 00:25:56,195 --> 00:26:00,199 What say we go get a cup of coffee and really dig deep into vatican ii? 486 00:26:01,394 --> 00:26:02,940 - Sure... - Fantastic. 487 00:26:03,065 --> 00:26:04,584 Excuse me. Sorry. 488 00:26:05,370 --> 00:26:08,022 I need mary-elyse for the night. You can have her tomorrow. 489 00:26:08,147 --> 00:26:10,182 What kind of sucker do you take me for? 490 00:26:10,307 --> 00:26:13,256 My spiritual needs outweigh carnal ones. She's mine tonight. 491 00:26:14,645 --> 00:26:16,876 I know we agreed our friendship benefits 492 00:26:17,001 --> 00:26:19,333 from avoiding expression of deep emotions. 493 00:26:19,458 --> 00:26:22,611 Yeah. Agreed, especially due to our shared past with the same woman. 494 00:26:28,379 --> 00:26:30,796 Right. But look. 495 00:26:31,311 --> 00:26:34,682 The truth is i'm in a little bit of a funk. 496 00:26:38,425 --> 00:26:39,512 All right, just go. 497 00:26:39,783 --> 00:26:41,135 Yes! Bless you. 498 00:26:42,052 --> 00:26:43,085 Come on. 499 00:26:45,824 --> 00:26:47,035 After you. 500 00:27:11,415 --> 00:27:13,039 We have to talk about this. 501 00:27:13,699 --> 00:27:17,550 You're my best friend. I hate to see you hurt like this. 502 00:27:17,743 --> 00:27:21,167 That's why I didn't tell you. I was trying to protect you. 503 00:27:21,292 --> 00:27:24,055 - You're such a good person... - I'm a good person. 504 00:27:24,518 --> 00:27:27,715 That doesn't make me incapable of handling this. 505 00:27:29,267 --> 00:27:30,313 I know that. 506 00:27:31,700 --> 00:27:33,991 - Ash, I was just... - I dumped fisher. 507 00:27:34,452 --> 00:27:35,452 Really? 508 00:27:36,820 --> 00:27:37,862 Are you sure? 509 00:27:38,031 --> 00:27:39,881 It was just a kiss. 510 00:27:40,006 --> 00:27:41,784 Case, I'm not exactly like you. 511 00:27:42,042 --> 00:27:45,350 I'm not cool enough to stay with my boyfriend after he cheats on me. 512 00:27:45,902 --> 00:27:48,916 - It's not always that simple. - Well, for me, it is. 513 00:27:59,863 --> 00:28:00,971 Gotcha! 514 00:28:20,825 --> 00:28:22,243 I have one question. 515 00:28:22,368 --> 00:28:24,118 Yeah, I have some in the drawer. 516 00:28:24,243 --> 00:28:25,894 What? Really? 517 00:28:29,731 --> 00:28:31,660 But I actually wanted to ask you 518 00:28:31,920 --> 00:28:33,812 if you think your dad was impressed that 519 00:28:33,937 --> 00:28:35,616 I was gonna play in the game tomorrow. 520 00:28:35,741 --> 00:28:36,881 Seriously? 521 00:28:37,006 --> 00:28:39,082 I don't want to talk about my dad right now. 522 00:28:51,906 --> 00:28:53,814 I'm sorry. I don't know what I was thinking. 523 00:29:07,154 --> 00:29:08,621 Sweetie, I think I left my... 524 00:29:16,255 --> 00:29:19,206 What the hell are you doing to my daughter? 525 00:29:50,416 --> 00:29:53,822 {\pos(192,240)}Sir, I just want to apologize again for last night. 526 00:29:54,793 --> 00:29:57,367 I know what it looked like, but I was giving her a back rub. 527 00:29:57,492 --> 00:29:59,379 I know exactly what you were rubbing. 528 00:29:59,652 --> 00:30:02,556 Now how about we settle this on the field, cartwright? 529 00:30:02,681 --> 00:30:04,090 I'm fine right here. 530 00:30:04,215 --> 00:30:05,636 What's the matter, you scared? 531 00:30:07,014 --> 00:30:09,377 Because I'm about to bring the pain. 532 00:30:12,227 --> 00:30:13,309 Sounds good. 533 00:30:14,306 --> 00:30:15,428 Can't wait! 534 00:30:16,404 --> 00:30:17,597 Good! 535 00:30:17,722 --> 00:30:19,197 I'll see you out there. 536 00:30:28,577 --> 00:30:30,154 Ready for the big game? 537 00:30:30,279 --> 00:30:31,495 Ready as I'll ever be. 538 00:30:31,663 --> 00:30:33,871 Sorry for, butting in yesterday. 539 00:30:35,792 --> 00:30:37,570 I know that was none of my business. 540 00:30:38,632 --> 00:30:41,045 You know, if you curl your fingers up as you cut, 541 00:30:41,274 --> 00:30:43,607 you're less likely to get nicked. You want to be careful. 542 00:30:43,801 --> 00:30:45,153 I am careful. 543 00:30:45,278 --> 00:30:47,811 Why is it so hard for you to trust that I know what I'm doing? 544 00:30:47,936 --> 00:30:49,719 You'll always be my little girl. 545 00:30:49,844 --> 00:30:52,109 If I had my way, I'd always be able to protect you 546 00:30:52,234 --> 00:30:53,826 as easily as I could back then. 547 00:30:53,951 --> 00:30:57,604 But the good thing about growing up is that you taught me to protect myself. 548 00:30:57,729 --> 00:31:00,287 When you baby me, it makes me feel like you think I'm an idiot. 549 00:31:00,412 --> 00:31:01,885 I don't think you're an idiot. 550 00:31:02,010 --> 00:31:04,464 - But you make me feel that way. - I'm just trying to protect you, 551 00:31:04,589 --> 00:31:06,952 just like you were trying to protect ashleigh. 552 00:31:15,025 --> 00:31:16,799 What a wonderful world. 553 00:31:16,924 --> 00:31:18,750 If I was one of those douchebags who say, 554 00:31:18,875 --> 00:31:20,880 "i'm high on life," i'd say it right now. 555 00:31:21,005 --> 00:31:23,113 Have you talked to mary-elyse today? 556 00:31:23,238 --> 00:31:26,129 I left her a few messages. I think I got a bum set of beads. 557 00:31:26,254 --> 00:31:28,670 I was rubbing these up and down all night, 558 00:31:28,795 --> 00:31:30,553 and I feel just as impure as before. 559 00:31:30,723 --> 00:31:33,243 Now that you mention it, i'm waiting for the lovely m-e 560 00:31:33,368 --> 00:31:35,412 to return my calls. 561 00:31:38,356 --> 00:31:40,394 And speaking of the angel... 562 00:31:43,927 --> 00:31:45,902 - Should I buy a hair shirt? - How about a date? 563 00:31:46,243 --> 00:31:47,598 Excuse me for a moment. 564 00:31:49,036 --> 00:31:50,792 You're kind of smothering me. 565 00:31:52,911 --> 00:31:54,036 Both of you. 566 00:31:55,831 --> 00:31:57,596 - You're cute. - Thank you. 567 00:31:58,280 --> 00:32:00,468 But leaving me five messages since last night? 568 00:32:01,316 --> 00:32:02,585 That's creepy. 569 00:32:05,449 --> 00:32:08,299 As for your messages, dale, I didn't appreciate your threatening tone. 570 00:32:09,042 --> 00:32:11,010 Maybe you're not catholic material. 571 00:32:21,316 --> 00:32:23,650 "Grown men" on three! Let's go! One, two, three! 572 00:32:23,775 --> 00:32:24,997 Grown men! 573 00:32:25,122 --> 00:32:26,256 Let's go! 574 00:32:37,447 --> 00:32:39,038 Ready, set, hut, hut, hut! 575 00:32:42,502 --> 00:32:43,801 Come on! 576 00:32:47,675 --> 00:32:48,970 Here! Come on! 577 00:32:50,468 --> 00:32:51,468 I'm open! 578 00:33:00,450 --> 00:33:01,840 What are you doing? 579 00:33:02,356 --> 00:33:03,671 - Fumble! - Time out! 580 00:33:04,606 --> 00:33:07,135 - What the hell was that? - Dumb call! 581 00:33:07,260 --> 00:33:09,660 Are you blind? Can you see over here? 582 00:33:09,864 --> 00:33:11,121 I'm wide open! 583 00:33:11,631 --> 00:33:13,767 This game is gonna be harder to throw than we thought. 584 00:33:13,892 --> 00:33:16,390 - Come on. Let's get in. - It's all right. 585 00:33:18,269 --> 00:33:21,040 - Throw it to me. I was wide open. - Wide open like your daughter! 586 00:33:23,164 --> 00:33:26,545 - Let's just focus on the game here. - Don't patronize me, Cartwright. 587 00:33:28,423 --> 00:33:29,798 Same play. It's gonna work. 588 00:33:30,093 --> 00:33:31,780 Grown men on three. One, two, three. 589 00:33:31,905 --> 00:33:33,458 - Grown men! - Let's go, boys. 590 00:33:37,302 --> 00:33:38,515 Can I sit with you? 591 00:33:39,968 --> 00:33:40,968 Maybe. 592 00:33:49,189 --> 00:33:50,211 I... 593 00:33:50,336 --> 00:33:51,987 should have given you more credit. 594 00:33:52,572 --> 00:33:56,332 Of course you can take care of yourself. And I should have told you about fisher. 595 00:33:57,537 --> 00:33:59,057 I'm so sorry, Ash. 596 00:34:01,654 --> 00:34:02,654 That's OK. 597 00:34:03,563 --> 00:34:04,684 You meant well. 598 00:34:06,058 --> 00:34:07,753 And I kind of need my best friend back, 599 00:34:07,921 --> 00:34:11,256 especially since I just had my heart broken and all. 600 00:34:12,505 --> 00:34:13,505 Come here. 601 00:34:16,910 --> 00:34:18,232 Are we making up now? 602 00:34:18,436 --> 00:34:19,598 We're still mad at you! 603 00:34:33,783 --> 00:34:34,947 Nice one, Dad! 604 00:34:35,251 --> 00:34:36,699 Better luck next time, Rus! 605 00:34:36,867 --> 00:34:38,448 Eat my dust, Cartwright! 606 00:34:56,547 --> 00:34:58,512 Rusty, no! It's flag football! 607 00:35:08,672 --> 00:35:09,672 Oh, my God! 608 00:35:13,681 --> 00:35:14,834 Eat that! 609 00:35:16,031 --> 00:35:18,141 - Is it over? Did we win? - Rusty, what did you do? 610 00:35:18,266 --> 00:35:20,284 - What? - My back! 611 00:35:22,562 --> 00:35:23,899 - Honey. - You OK? 612 00:35:24,526 --> 00:35:25,622 He frickin' tackled! 613 00:35:26,543 --> 00:35:29,501 - I know. I saw. - God, what did he do? 614 00:35:35,334 --> 00:35:37,851 Hey. May I have a pitcher of beer? Thanks. 615 00:35:38,511 --> 00:35:39,511 Right away. 616 00:35:42,835 --> 00:35:44,134 What are you doing here? 617 00:35:44,496 --> 00:35:45,893 {\pos(192,210)}You're not a ZBZ dad. 618 00:35:46,489 --> 00:35:48,082 {\pos(192,210)}Well, not that I know of. 619 00:35:48,999 --> 00:35:50,092 {\pos(192,210)}Who won the game? 620 00:35:50,429 --> 00:35:53,108 {\pos(192,210)}It was called on account of a medical emergency. 621 00:35:55,188 --> 00:35:57,493 {\pos(192,210)}Which, fortunately, was just a pulled muscle. 622 00:35:57,618 --> 00:36:00,854 Jordan's dad is resting comfortably, being tended to by his daughter. 623 00:36:02,730 --> 00:36:03,942 Rusty tackled him. 624 00:36:05,217 --> 00:36:06,224 I warned him. 625 00:36:07,766 --> 00:36:09,458 Hemingway? At dobler's? 626 00:36:09,921 --> 00:36:12,316 New book club selection. I'm behind. 627 00:36:12,552 --> 00:36:14,474 I keep finding myself preoccupied. 628 00:36:18,613 --> 00:36:20,060 - Here you go. - We... 629 00:36:20,185 --> 00:36:22,478 We read that in my freshman lit class. 630 00:36:25,222 --> 00:36:26,568 Tragic love story. 631 00:36:27,082 --> 00:36:28,398 Some would say. 632 00:36:29,830 --> 00:36:32,439 Yeah, they just couldn't seem to get the timing right. 633 00:36:36,403 --> 00:36:38,942 {\pos(192,210)}And then he got his junk blown off in World War I. 634 00:36:39,220 --> 00:36:40,418 {\pos(192,210)}See ya. 635 00:37:01,779 --> 00:37:04,763 You think Jordan will break up with me now that I almost killed her dad? 636 00:37:04,931 --> 00:37:08,308 When I offered to go to his hotel, she said that wasn't a good idea. 637 00:37:10,084 --> 00:37:12,589 Trying to impress a girl's father is a losing battle. 638 00:37:13,506 --> 00:37:15,973 It's hard not to be the only man in your daughter's life. 639 00:37:19,654 --> 00:37:22,114 And it's hard to admit they need someone else. 640 00:37:22,972 --> 00:37:25,665 Why do you think I hated all of Casey's high school boyfriends? 641 00:37:28,939 --> 00:37:32,207 So are you saying that Jack is probably just as scared of me as I am of him? 642 00:37:32,588 --> 00:37:34,187 You did almost paralyze him, son. 643 00:37:35,698 --> 00:37:37,421 Yeah, that wasn't good. 644 00:37:39,508 --> 00:37:43,003 I would have thrown it to you if I thought you'd catch it. 645 00:37:43,128 --> 00:37:46,044 It's not about catching. It's about throwing. 646 00:37:46,169 --> 00:37:48,424 You wouldn't have caught it. You have sandals. 647 00:37:48,549 --> 00:37:49,892 You're both wrong. 648 00:37:51,357 --> 00:37:52,502 This is ridiculous. 649 00:37:56,448 --> 00:37:57,448 You guys! 650 00:37:57,625 --> 00:37:59,151 You guys are all adults. 651 00:37:59,319 --> 00:38:02,402 Whatever is going on between Ashleigh, Rebecca and me 652 00:38:02,799 --> 00:38:04,156 doesn't involve you. 653 00:38:04,324 --> 00:38:07,388 And didn't the fact that one of your own got taken down by Rusty 654 00:38:07,513 --> 00:38:09,582 remind you that you're not getting any younger, 655 00:38:09,707 --> 00:38:11,830 and life is too short to hold a grudge. 656 00:38:13,166 --> 00:38:15,667 Dad. Would you like to start? 657 00:38:15,986 --> 00:38:19,421 Is there something you want to say to mr. Logan and Mr. Howard? 658 00:38:20,790 --> 00:38:21,840 No hard feelings? 659 00:38:22,008 --> 00:38:25,427 Well, I'd like to apologize if I insinuated that your daughter is... 660 00:38:25,595 --> 00:38:27,721 - There's no need to expand on that! - OK! 661 00:38:28,201 --> 00:38:29,306 Apology acknowledged. 662 00:38:33,904 --> 00:38:34,904 Well done. 663 00:38:47,659 --> 00:38:51,409 So I don't suppose I can convince you that life is too short to hold a grudge 664 00:38:51,534 --> 00:38:53,580 against me? For one little kiss? 665 00:38:58,146 --> 00:38:59,294 I acknowledge that. 666 00:39:12,140 --> 00:39:15,102 Have I walked into a transgenderedcathycomic? 667 00:39:20,607 --> 00:39:22,555 Guess you're breaking up with catholicism? 668 00:39:23,312 --> 00:39:25,490 Don't sweat it. It was a rebound religion anyway. 669 00:39:25,917 --> 00:39:27,990 Just like Mary-Elyse was a rebound girl for me. 670 00:39:28,158 --> 00:39:29,622 Who are you rebounding from? 671 00:39:30,594 --> 00:39:32,035 You know our woman in common? 672 00:39:33,163 --> 00:39:34,644 I think I wasn't over her. 673 00:39:35,748 --> 00:39:38,688 Even though I had the chance to be with her, and I didn't take it. 674 00:39:39,210 --> 00:39:40,857 That is so Casey. 675 00:39:40,982 --> 00:39:43,676 You know, she makes you love her and then she turns away. 676 00:39:44,132 --> 00:39:46,419 I am in a funk. And I guess 677 00:39:47,075 --> 00:39:49,970 book clubs, tennis, video games, 678 00:39:50,138 --> 00:39:53,540 beer and even the lovely and treacherous Mary-Elyse 679 00:39:53,665 --> 00:39:55,183 aren't gonna make it easier. 680 00:39:55,546 --> 00:39:56,560 Word. 681 00:39:56,728 --> 00:40:00,397 But the important thing is there's lot of other girls, and gods, in the sea. 682 00:40:01,943 --> 00:40:05,110 You know, I don't want another god. I just want mine back. 683 00:40:05,278 --> 00:40:06,528 I hear. 684 00:40:27,096 --> 00:40:28,656 Saved one of your favorites. 685 00:40:29,424 --> 00:40:30,424 Red velvet. 686 00:41:10,503 --> 00:41:12,010 Sorry I almost paralyzed your dad. 687 00:41:12,430 --> 00:41:13,614 He's fine now. 688 00:41:13,739 --> 00:41:15,305 You might have done him a favor. 689 00:41:15,473 --> 00:41:17,933 He promised to finally go get a physical. 690 00:41:18,783 --> 00:41:20,093 He should thank me then. 691 00:41:20,572 --> 00:41:22,100 Yeah, don't push it. 692 00:41:26,506 --> 00:41:28,401 Do you mind that your dad doesn't like me? 693 00:41:29,477 --> 00:41:32,123 I think that I like you enough for the both of us. 694 00:41:54,230 --> 00:41:56,284 Your dad isn't gonna stop by, is he? 695 00:41:56,409 --> 00:41:58,014 I don't think so, but... 696 00:41:58,182 --> 00:42:00,440 Let's wait until he goes back to Columbus. 697 00:42:11,512 --> 00:42:12,512 So... 698 00:42:12,868 --> 00:42:14,823 You ready to get your old dad out of your hair? 699 00:42:15,832 --> 00:42:18,618 I'm gonna miss you, dad. I had a lot of fun this weekend. 700 00:42:18,786 --> 00:42:20,087 Even with all the... 701 00:42:20,687 --> 00:42:21,935 Craziness. 702 00:42:22,457 --> 00:42:23,457 Me too. 703 00:42:24,334 --> 00:42:27,460 It's not my business, but did you figure everything out with your gal pals? 704 00:42:27,742 --> 00:42:28,883 More or less. 705 00:42:29,172 --> 00:42:30,640 You know, college, 706 00:42:31,710 --> 00:42:32,878 lots of drama. 707 00:42:34,561 --> 00:42:36,279 Don't let the drama get you down. 708 00:42:37,010 --> 00:42:39,868 Ever since you were a little girl, you've been able to handle anything. 709 00:42:40,653 --> 00:42:42,559 Now that you're not a little girl anymore, 710 00:42:42,727 --> 00:42:44,971 the world better look out for my daughter. 711 00:42:46,142 --> 00:42:47,173 Thanks, dad. 712 00:42:47,860 --> 00:42:49,691 It's nice you think that about me. 713 00:42:49,859 --> 00:42:51,109 It's the truth. 714 00:42:58,015 --> 00:43:00,202 - You sure you changed that oil? - Dad! 715 00:43:00,370 --> 00:43:01,741 Just checking! 716 00:43:09,462 --> 00:43:10,503 Love you. 717 00:43:10,795 --> 00:43:11,880 Love you, too. 718 00:43:21,131 --> 00:43:23,642 {/ecriture tableau de bord} 719 00:43:23,810 --> 00:43:24,810 Crap. 720 00:43:24,860 --> 00:43:29,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.