All language subtitles for Gravity s01e03 One Away.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,837 Previously on "Gravity"... 2 00:00:01,838 --> 00:00:02,854 - He's here! - Just ignore them. 3 00:00:02,921 --> 00:00:05,988 - I want to open my own vintage store. - I think it's a great idea. 4 00:00:06,056 --> 00:00:07,090 Lots of love. 5 00:00:07,157 --> 00:00:08,625 Miller: I need to know what's going on, Lily. 6 00:00:08,693 --> 00:00:11,260 - Am I required to be talking to you? - Mind if I look around? 7 00:00:11,328 --> 00:00:12,361 Have a party. 8 00:00:12,429 --> 00:00:13,829 - Oh, are you an artist? - Give it! 9 00:00:13,897 --> 00:00:15,331 - Tell me who it is. - It's my boyfriend in heaven 10 00:00:15,399 --> 00:00:16,999 who I made love to when I flatlined. 11 00:00:17,067 --> 00:00:18,901 Okay, but no coffee. Just come up. 12 00:00:22,105 --> 00:00:24,440 I'm so getting laid tonight. 13 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 14 00:00:38,355 --> 00:00:40,256 [ grunting ] 15 00:00:45,829 --> 00:00:49,598 I love you pulling my hair, baby, but use both hands. 16 00:00:49,666 --> 00:00:53,135 Stick it in. Stop fingering me. 17 00:00:53,203 --> 00:00:55,171 [ sighs ] 18 00:00:58,708 --> 00:01:01,377 [ grunting ] 19 00:01:01,444 --> 00:01:03,212 Mmm. 20 00:01:03,280 --> 00:01:05,181 Hey, okay, get... Get on your back. 21 00:01:06,016 --> 00:01:07,283 Okay, ready? 22 00:01:07,350 --> 00:01:08,818 Can you feel it? Isn't it in? 23 00:01:08,885 --> 00:01:10,152 It is, right? Yeah, yeah, it is. 24 00:01:10,220 --> 00:01:11,387 Um... 25 00:01:11,454 --> 00:01:13,989 [ both grunt ] 26 00:01:14,057 --> 00:01:15,124 [ sighs ] 27 00:01:15,192 --> 00:01:17,293 Come on. 28 00:01:17,360 --> 00:01:19,461 I'm sorry, Jorge. I really like you. 29 00:01:19,529 --> 00:01:24,066 You're a great guy, but I have to feel something. 30 00:01:24,134 --> 00:01:26,802 Your dick is just too small. [ sighs ] 31 00:01:26,870 --> 00:01:29,738 I can't see you anymore. 32 00:01:29,806 --> 00:01:31,707 Wait. 33 00:01:33,243 --> 00:01:34,977 [ sighs ] 34 00:01:40,317 --> 00:01:44,186 Clear on avenue a, jimmy? 35 00:01:44,254 --> 00:01:46,822 Goose, 3rd street... you clear? 36 00:01:46,890 --> 00:01:49,158 Avenue b... you clear, ralphie? 37 00:01:49,226 --> 00:01:50,626 It's ready to go. 38 00:01:50,694 --> 00:01:55,564 Everyone clear from the building! 39 00:02:07,177 --> 00:02:12,448 Three, two, one. 40 00:02:12,515 --> 00:02:14,516 [ speaking spanish ] 41 00:02:18,388 --> 00:02:20,823 [ explosion ] 42 00:02:20,891 --> 00:02:22,324 Bullshit. 43 00:02:22,392 --> 00:02:24,994 The building completely exploded with you in it, 44 00:02:25,061 --> 00:02:26,128 And you didn't die? 45 00:02:26,196 --> 00:02:28,831 God wasn't ready to take him. 46 00:02:28,899 --> 00:02:30,966 Amen. Amen. 47 00:02:31,034 --> 00:02:33,302 I don't mean to be, um, indelicate, 48 00:02:33,370 --> 00:02:35,838 And I mean this as a compliment. 49 00:02:35,906 --> 00:02:38,540 You might have body dysmorphia, 50 00:02:38,608 --> 00:02:41,644 Because you look... you look fairly well off there. 51 00:02:41,711 --> 00:02:43,646 Oh, this? 52 00:02:43,713 --> 00:02:45,047 Mm-hmm. Oh. 53 00:02:45,115 --> 00:02:47,483 Oh, no, this is fake. 54 00:02:47,550 --> 00:02:49,985 No, Jorge. Jorge. 55 00:02:50,053 --> 00:02:52,855 Jor... Jorge, stop. Put that away. Jorge, stop! 56 00:02:52,923 --> 00:02:54,323 [ gasps ] 57 00:02:54,391 --> 00:02:57,226 Stop now, put that away, and zip up your pants. 58 00:02:57,294 --> 00:03:00,796 No, no, no, no. My... my real dick is way smaller, see? 59 00:03:00,864 --> 00:03:02,798 Wait, stop! Jorge, stop! [ laughter continues ] 60 00:03:02,866 --> 00:03:04,233 Sorry. 61 00:03:05,035 --> 00:03:06,335 Zip up your pants. Okay. 62 00:03:06,403 --> 00:03:08,170 Fake-dick-having motherfucker. 63 00:03:08,238 --> 00:03:11,373 I don't want to monopolize the group with my comic stylings. 64 00:03:11,441 --> 00:03:14,310 But if you want, you can see them tonight. What... what do you mean? 65 00:03:14,377 --> 00:03:19,181 Ever since I was little, I always wanted to be a comic. 66 00:03:19,249 --> 00:03:21,283 There you go. Pass those down. 67 00:03:21,351 --> 00:03:23,886 See, but, uh, my father... 68 00:03:23,954 --> 00:03:27,890 He was in construction, right, so I didn't have a choice. 69 00:03:27,958 --> 00:03:30,526 Dogg says... 70 00:03:30,593 --> 00:03:34,530 We need to change who we were, right? 71 00:03:34,597 --> 00:03:37,533 This is me changing. How do you like that? 72 00:03:37,600 --> 00:03:40,536 So, you're doing this not because I said so 73 00:03:40,603 --> 00:03:42,237 But because you really want to? 74 00:03:42,305 --> 00:03:46,075 Exactly, Dogg. Exactly. 75 00:03:46,142 --> 00:03:48,477 Hmm. 76 00:03:50,280 --> 00:03:52,181 [ indistinct conversations ] 77 00:03:52,248 --> 00:03:55,184 Woman: Saving up for what you want to study, or... 78 00:03:55,251 --> 00:03:57,853 Jorge: You know, I never generate anything like... 79 00:03:57,921 --> 00:03:59,054 Man: Yeah, yeah. Really? 80 00:03:59,122 --> 00:04:01,056 Robert: Is everything okay? 81 00:04:01,124 --> 00:04:03,826 Yeah. 82 00:04:03,893 --> 00:04:06,095 So, uh, who was that guy last night? 83 00:04:06,162 --> 00:04:08,097 Nobody. He's just a friend. 84 00:04:08,164 --> 00:04:10,165 And we just hung out. 85 00:04:10,233 --> 00:04:11,600 He's just a friend? 86 00:04:11,668 --> 00:04:13,235 It's really not that interesting. 87 00:04:13,303 --> 00:04:15,704 Well, 'cause I was... [ sighs ] I love your look. 88 00:04:15,772 --> 00:04:17,272 Thank you. 89 00:04:19,075 --> 00:04:23,545 People usually are afraid to...Tell me the truth. 90 00:04:25,248 --> 00:04:28,984 Thanks for telling me my life was too safe. 91 00:04:29,052 --> 00:04:32,388 It's changed everything... For the better. 92 00:04:32,455 --> 00:04:33,222 [ laughs ] 93 00:04:33,289 --> 00:04:35,157 Anytime. 94 00:04:35,225 --> 00:04:37,259 How are you? 95 00:04:37,327 --> 00:04:41,830 I'm going to open my own vintage-clothing store. 96 00:04:41,898 --> 00:04:45,334 I have this idea to redesign vintage with new fabrics. 97 00:04:45,402 --> 00:04:46,535 Serious? Yeah. 98 00:04:46,603 --> 00:04:48,337 Well, I'm a seamstress, 99 00:04:48,405 --> 00:04:51,206 So if you ever need any help, just let me know. 100 00:04:51,274 --> 00:04:52,074 Okay. 101 00:04:52,142 --> 00:04:53,609 [ laughter ] 102 00:04:53,676 --> 00:04:54,576 Yay! 103 00:04:55,745 --> 00:04:58,547 [ telephone ringing, indistinct conversations ] 104 00:05:14,798 --> 00:05:17,099 Oh, come on, you fucking... 105 00:05:25,542 --> 00:05:27,543 [ telephone ringing ] 106 00:05:29,312 --> 00:05:31,580 Man: Sports. What's your number? 107 00:05:31,648 --> 00:05:33,549 Yeah, cm1322. 108 00:05:33,616 --> 00:05:34,917 Listen, I know my account's out of money, 109 00:05:34,984 --> 00:05:36,351 But just give me 100 bucks on the mets, 110 00:05:36,419 --> 00:05:37,853 And I'll give you a grand on Friday either way. 111 00:05:37,921 --> 00:05:39,488 I wish I could help you out, sir, 112 00:05:39,556 --> 00:05:41,056 But unless you have funds in your account, 113 00:05:41,124 --> 00:05:42,157 We can't place a wager. 114 00:05:42,225 --> 00:05:43,425 Come on! Just look at my account. 115 00:05:43,493 --> 00:05:45,327 I've been betting with you for 10 years. 116 00:05:45,395 --> 00:05:46,762 Where am I gonna go? It's 100 bucks. I'm really sorry, sir. 117 00:05:46,830 --> 00:05:47,896 [ telephone rings ] Hold on, hold on! 118 00:05:47,964 --> 00:05:49,398 Miller. 119 00:05:49,466 --> 00:05:51,266 Man #2: Mr. Miller, it's card services. Hold on. 120 00:05:51,334 --> 00:05:53,168 Listen, are you really trying to tell me that you're not 121 00:05:53,236 --> 00:05:54,670 Gonna put a fucking measly $100 bet for me on the mets? 122 00:05:54,737 --> 00:05:55,938 Maybe I should take my action elsewhere. 123 00:05:56,005 --> 00:05:57,873 Man #1: That would be up to you, sir. 124 00:05:57,941 --> 00:05:59,441 You have enough to gamble with but not to pay your debts? 125 00:05:59,509 --> 00:06:01,410 Look, stop calling me, okay? Stop calling me. Sir. 126 00:06:01,478 --> 00:06:03,946 I only want to go through the mail from now on. Only write me letters. 127 00:06:04,013 --> 00:06:06,582 Calls will continue until you make payment arrangements. I have other callers here. 128 00:06:06,649 --> 00:06:08,016 Well, guess what. That's illegal, okay? 129 00:06:08,084 --> 00:06:09,685 If I tell you to only go through the mail, 130 00:06:09,752 --> 00:06:11,520 Then you must only go through the mail, or it's illegal. 131 00:06:11,588 --> 00:06:13,288 Excuse me, sir. You need to put it in writing. 132 00:06:13,356 --> 00:06:15,524 What do you want to do, sir? I have other callers. Mr. Miller. 133 00:06:15,592 --> 00:06:16,925 Okay. Okay, fuck you, okay? 134 00:06:16,993 --> 00:06:18,360 Fuck you. You feel that? Fuck you. Feel that? 135 00:06:18,428 --> 00:06:21,396 Fucking, fucking, fucking, fucking, fucking. 136 00:06:21,464 --> 00:06:23,365 [ sighs ] 137 00:06:35,979 --> 00:06:38,213 [ chuckles ] 138 00:06:38,281 --> 00:06:40,048 Fucking retard. 139 00:06:54,330 --> 00:06:57,499 Ophthalmologist. 140 00:06:57,567 --> 00:06:59,001 [ sighs ] 141 00:07:07,911 --> 00:07:09,678 [ sighs ] 142 00:07:12,215 --> 00:07:13,048 [ sighs ] 143 00:07:13,716 --> 00:07:16,185 [ tape measure crashes ] 144 00:07:18,087 --> 00:07:19,588 Hey, buddy, it's matt. 145 00:07:19,656 --> 00:07:21,623 We're really looking forward to dinner. 146 00:07:21,691 --> 00:07:23,659 Chez jacqueline at 8:00. Later. 147 00:07:29,832 --> 00:07:32,067 All right, during our 10-minute date last night, 148 00:07:32,135 --> 00:07:34,636 What's the one thing you said you wanted most and didn't have? 149 00:07:35,638 --> 00:07:38,073 Lil' kim's ass? 150 00:07:38,141 --> 00:07:40,142 All right, open 'em. Huh? 151 00:07:40,210 --> 00:07:42,644 Cousin's place, so you're gonna get it for a sick price. 152 00:07:42,712 --> 00:07:44,246 [ laughs ] 153 00:07:47,217 --> 00:07:49,084 Go in. 154 00:07:51,754 --> 00:07:54,489 Dr. Collingsworth, you have a walk-in. 155 00:07:54,557 --> 00:07:56,258 Do you want to see him? Sure, rhonda. Send him in. 156 00:07:57,994 --> 00:08:00,095 Mr. Miller, the doctor will see you now. 157 00:08:00,163 --> 00:08:02,097 Miller: [ clears throat ] 158 00:08:02,165 --> 00:08:04,633 Hi. Hi. I'm Dr. Robert Collingsworth. 159 00:08:04,701 --> 00:08:06,034 Christian Miller. Just call me "Miller." 160 00:08:06,102 --> 00:08:07,769 Okay, Miller. Please have a seat. 161 00:08:07,837 --> 00:08:09,671 Thank you. 162 00:08:09,739 --> 00:08:12,107 You know, you look familiar to me, Miller. 163 00:08:12,175 --> 00:08:13,275 Have we met before? 164 00:08:13,343 --> 00:08:14,343 No. 165 00:08:14,410 --> 00:08:16,345 Well, I investigated 166 00:08:16,412 --> 00:08:18,180 Lily champagne's suicide attempt, 167 00:08:18,248 --> 00:08:20,048 And I check up on her from time to time outside that church 168 00:08:20,116 --> 00:08:21,783 Where you guys have your... your meetings, 169 00:08:21,851 --> 00:08:23,819 So it's possible that you saw me there. 170 00:08:23,886 --> 00:08:25,854 So, you're a cop. Detective, yeah. 171 00:08:25,922 --> 00:08:27,289 Am I being investigated again? 172 00:08:27,357 --> 00:08:28,390 'cause I thought that was all finished with 173 00:08:28,458 --> 00:08:29,858 As long as I went to the group. 174 00:08:29,926 --> 00:08:31,526 No, no, no, no. You're... you're totally fine. 175 00:08:31,594 --> 00:08:34,296 This is just a social call. Well, not... not social. 176 00:08:34,364 --> 00:08:36,698 See, I was... I was looking into Lily's case, 177 00:08:36,766 --> 00:08:39,635 And I couldn't help but stumble upon your whole cliff, car, 178 00:08:39,702 --> 00:08:41,903 You know, youtube video suicide-dummy thing. 179 00:08:41,971 --> 00:08:43,805 I mean, you're kind of the most... 180 00:08:43,873 --> 00:08:45,641 Famous suicide fuck-up in history. 181 00:08:45,708 --> 00:08:47,809 Thank you. I say that with all due respect. 182 00:08:47,877 --> 00:08:49,511 I mean, you're a sweet child of God, 183 00:08:49,579 --> 00:08:51,346 And I'm really glad you're getting your life back together. 184 00:08:51,414 --> 00:08:52,714 And you're clearly a very celebrated 185 00:08:52,782 --> 00:08:53,682 And highly recommended ophthalmologist, 186 00:08:53,750 --> 00:08:55,217 Which is why I came here. 187 00:08:55,285 --> 00:08:58,253 See...I'm concerned that I may have a brain tumor, 188 00:08:58,321 --> 00:08:59,855 Because a couple years ago, 189 00:08:59,922 --> 00:09:01,590 My vision just started getting 190 00:09:01,658 --> 00:09:03,392 A little blurry around the edges. 191 00:09:03,459 --> 00:09:05,994 It would only happen after yoga, like, on the subway platform. 192 00:09:06,062 --> 00:09:08,263 I would look down, and just things down the platform 193 00:09:08,331 --> 00:09:09,765 Were a little out of focus. 194 00:09:09,832 --> 00:09:11,566 I thought it was maybe because I just started 195 00:09:11,634 --> 00:09:14,002 Becoming a vegan at that point, so it was a dietary thing. 196 00:09:14,070 --> 00:09:15,537 But now it's... it's everything. 197 00:09:15,605 --> 00:09:17,039 How old are you? 38. 198 00:09:17,106 --> 00:09:19,675 Well, that is when it starts to happen. 199 00:09:19,742 --> 00:09:21,043 That's when what happens, 200 00:09:21,110 --> 00:09:22,010 My youth and manner walk out the door? 201 00:09:22,078 --> 00:09:23,045 [ laughs ] no, no. 202 00:09:23,112 --> 00:09:24,546 It's nothing that drastic. 203 00:09:24,614 --> 00:09:26,515 Your eyes start going, and you need reading glasses. 204 00:09:26,582 --> 00:09:27,683 [ chuckles ] no, no, no. 205 00:09:27,750 --> 00:09:29,084 Y-you don't understand. 206 00:09:29,152 --> 00:09:30,519 I have perfect eyesight my entire life. 207 00:09:30,586 --> 00:09:32,754 Okay, well, let's check you out. 208 00:09:36,292 --> 00:09:38,527 Tilt your head back, please. 209 00:09:41,831 --> 00:09:44,599 Now please keep your eyes closed for just a few minutes. 210 00:09:44,667 --> 00:09:47,035 I will be right back in just a few seconds. 211 00:09:47,103 --> 00:09:48,570 So I just sit here like this till you come back? 212 00:09:48,638 --> 00:09:49,604 That's right. Rhonda! 213 00:09:49,672 --> 00:09:50,672 [ sighs ] 214 00:10:15,798 --> 00:10:17,332 [ door opens ] 215 00:10:18,868 --> 00:10:20,268 Okay, I'm just gonna need 216 00:10:20,336 --> 00:10:22,471 A little bit of information from you. 217 00:10:23,840 --> 00:10:25,640 I'm really sorry about your wife. 218 00:10:28,177 --> 00:10:29,678 How did you know about my wife? 219 00:10:29,746 --> 00:10:33,415 You're a public figure now, remember? 220 00:10:33,483 --> 00:10:36,151 Yeah. I'm trying to forget. 221 00:10:36,219 --> 00:10:39,388 Must have been awful. I'm... I'm really sorry. 222 00:10:41,357 --> 00:10:44,860 Thank you. 223 00:10:44,927 --> 00:10:46,695 So, you getting to know Lily at all or... 224 00:10:46,763 --> 00:10:49,765 Yeah. Oh, she's so great. 225 00:10:49,832 --> 00:10:52,167 Date of birth, please. 226 00:10:52,235 --> 00:10:53,702 1/22/72. 227 00:10:53,770 --> 00:10:56,938 I'm speechless. 228 00:10:57,006 --> 00:10:58,807 What does "Lily's storeyaa" mean? 229 00:10:58,875 --> 00:11:00,108 No, no, no. 230 00:11:00,176 --> 00:11:04,780 It's "Lily's store, yay." 231 00:11:04,847 --> 00:11:06,681 Oh. 232 00:11:06,749 --> 00:11:09,484 I hate that. I don't "yay." 233 00:11:09,552 --> 00:11:12,287 I once broke up with a guy because he "yay'd." 234 00:11:12,355 --> 00:11:15,190 C-come on. Lily's store, yay! 235 00:11:15,258 --> 00:11:16,024 Never. 236 00:11:16,092 --> 00:11:17,025 Really? 237 00:11:17,093 --> 00:11:17,959 Come on. 238 00:11:26,636 --> 00:11:28,870 [ cellphone rings ] 239 00:11:29,939 --> 00:11:31,740 [ clears throat ] 240 00:11:31,808 --> 00:11:33,141 Just a mate. 241 00:11:33,209 --> 00:11:36,178 Well... 242 00:11:36,245 --> 00:11:37,746 Would you like to come with me 243 00:11:37,814 --> 00:11:39,414 To this comedy thing tonight? 244 00:11:40,650 --> 00:11:41,716 Yeah. 245 00:11:41,784 --> 00:11:42,851 Yeah, I'll... 246 00:11:42,919 --> 00:11:44,352 I'll, uh, call you later. 247 00:11:44,420 --> 00:11:46,655 Okay. 248 00:11:47,757 --> 00:11:49,224 [ siren wails ] 249 00:11:49,292 --> 00:11:50,392 Oh! Oh! 250 00:11:50,460 --> 00:11:51,726 Sorry. 251 00:11:51,794 --> 00:11:53,562 Uh, I'll call... I'll call you later. 252 00:11:59,569 --> 00:12:01,436 Okay, now, your eyesight will be a little blurry 253 00:12:01,504 --> 00:12:03,205 Because the drops have dilated your pupils, 254 00:12:03,272 --> 00:12:05,207 But don't worry. That'll wear off in a few hours. 255 00:12:05,274 --> 00:12:06,241 Open your eyes, please. 256 00:12:08,010 --> 00:12:09,945 Wow, that sucks. 257 00:12:10,012 --> 00:12:11,580 All right. Okay. 258 00:12:11,647 --> 00:12:14,349 Now, I want you to tell me which set of letters is clearer. 259 00:12:14,417 --> 00:12:17,185 First...Or second? 260 00:12:17,253 --> 00:12:18,086 First. 261 00:12:18,154 --> 00:12:19,254 Mm-hmm. 262 00:12:21,824 --> 00:12:25,427 First...Or second? 263 00:12:25,495 --> 00:12:26,428 Second. 264 00:12:28,998 --> 00:12:31,032 First...Second? 265 00:12:31,100 --> 00:12:32,000 First. 266 00:12:35,671 --> 00:12:36,972 [ sighs ] 267 00:12:49,986 --> 00:12:52,454 [ sighs ] 268 00:12:57,627 --> 00:13:01,029 [ sighs ] 269 00:13:01,097 --> 00:13:03,465 Mine. 270 00:13:08,971 --> 00:13:10,505 [ giggling ] 271 00:13:14,844 --> 00:13:15,877 Okay. 272 00:13:15,945 --> 00:13:18,413 What's this? 273 00:13:18,481 --> 00:13:19,581 That's a prescription. 274 00:13:19,649 --> 00:13:20,982 What, I need pills for my condition? 275 00:13:21,050 --> 00:13:22,317 [ chuckles ] no. 276 00:13:22,385 --> 00:13:24,419 It's a prescription for reading glasses, 277 00:13:24,487 --> 00:13:26,388 And you have a slight astigmatism, as well. 278 00:13:26,455 --> 00:13:27,789 [ sighs ] 279 00:13:27,857 --> 00:13:29,391 All right, but... so, you're certain 280 00:13:29,458 --> 00:13:31,092 That it's... it's not a brain tumor? 281 00:13:31,160 --> 00:13:32,627 I feel 99% sure, yeah. 282 00:13:32,695 --> 00:13:34,563 Yeah, or more affectionately known as... 283 00:13:34,630 --> 00:13:36,965 I have a 1% chance of having a brain tumor. 284 00:13:38,234 --> 00:13:39,467 Okay. 285 00:13:39,535 --> 00:13:41,503 [ sighs ] 286 00:13:41,571 --> 00:13:43,004 Thanks a lot for seeing me. 287 00:13:43,072 --> 00:13:45,407 My pleasure. Thank you. 288 00:13:50,646 --> 00:13:52,213 Oh. Oh! 289 00:13:54,417 --> 00:13:57,118 Oh, left, left, left. 290 00:13:57,186 --> 00:13:58,987 And now a right. 291 00:13:59,055 --> 00:13:59,854 [ crash ] 292 00:13:59,922 --> 00:14:01,156 C-careful. 293 00:14:01,223 --> 00:14:02,624 Rhonda, please help him. 294 00:14:02,692 --> 00:14:03,525 [ crash ] 295 00:14:08,764 --> 00:14:10,031 Do they work? 296 00:14:10,099 --> 00:14:13,969 I hate to admit it, but I think they do. 297 00:14:14,036 --> 00:14:15,203 Hi, folks. I'm murray hill. 298 00:14:15,271 --> 00:14:17,205 Let's hear some applause. Come on. 299 00:14:17,273 --> 00:14:18,206 [ cheers and applause ] 300 00:14:18,274 --> 00:14:20,175 All right. Thank you. 301 00:14:20,242 --> 00:14:22,444 Well, kids, I was born in the back seat of a cab 302 00:14:22,511 --> 00:14:25,814 On 23rd street and 3rd avenue, hence the name murray hill. 303 00:14:25,881 --> 00:14:28,984 And moments after I was born, the cab driver asked my father, 304 00:14:29,051 --> 00:14:31,486 "is it a boy or a girl?" 305 00:14:31,554 --> 00:14:32,887 And my father said, "no." 306 00:14:32,955 --> 00:14:34,122 [ laughter ] 307 00:14:34,190 --> 00:14:36,658 Thank you. I love you. 308 00:14:36,726 --> 00:14:38,460 Now, coming to our stage, 309 00:14:38,527 --> 00:14:41,863 This young man is making his stand-up-comedy debut. 310 00:14:41,931 --> 00:14:44,733 Please put your hands together real loud. 311 00:14:44,800 --> 00:14:47,335 Ladies and gentlemen, Jorge Sanchez. 312 00:14:47,403 --> 00:14:50,138 Come on. Come on, guys. [ cheers and applause ] 313 00:14:52,575 --> 00:14:55,410 All right. Jorge. 314 00:14:56,646 --> 00:14:58,713 Uh... [ clears throat ] 315 00:14:58,781 --> 00:15:00,215 Buenas noches. 316 00:15:00,282 --> 00:15:02,684 Um... 317 00:15:02,752 --> 00:15:06,988 I have a very...Very... 318 00:15:07,056 --> 00:15:10,392 Very...Small dick. 319 00:15:10,459 --> 00:15:11,693 [ laughter ] 320 00:15:11,761 --> 00:15:15,730 Have you ever seen a ken doll... 321 00:15:15,798 --> 00:15:17,532 Without the clothes on? 322 00:15:17,600 --> 00:15:19,501 Not quite that big. 323 00:15:19,568 --> 00:15:20,902 [ laughter ] 324 00:15:22,071 --> 00:15:24,005 Thank you. 325 00:15:24,073 --> 00:15:25,940 [ laughter ] 326 00:15:26,008 --> 00:15:28,710 [ clears throat ] I have tried everything. 327 00:15:28,778 --> 00:15:32,080 I have tried enhancement pills. Nothing seems to work. 328 00:15:32,148 --> 00:15:34,683 Uh, but I think that for a guy like me, 329 00:15:34,750 --> 00:15:36,217 Enhancement pills, you know... 330 00:15:36,285 --> 00:15:39,020 It's kind of like putting high heels on a midget. 331 00:15:39,088 --> 00:15:41,690 It can really only help so much. 332 00:15:41,757 --> 00:15:43,158 [ laughter ] 333 00:15:43,225 --> 00:15:45,593 Seriously, even when I ask myself 334 00:15:45,661 --> 00:15:47,028 If I want to jerk off, 335 00:15:47,096 --> 00:15:49,664 I say, "no, thanks, I have a headache." 336 00:15:49,732 --> 00:15:52,434 [ laughter ] yeah? 337 00:15:52,501 --> 00:15:54,536 [ applause ] thank you, thank you. 338 00:15:54,603 --> 00:15:57,539 Um, yeah, I-I-I literally think 339 00:15:57,606 --> 00:16:01,443 That I am one cold swim away from joining the wnba. 340 00:16:01,510 --> 00:16:04,879 [ laughter ] right? 341 00:16:04,947 --> 00:16:07,415 Oh, the light is going on. I believe that is my time. 342 00:16:07,483 --> 00:16:08,416 Thank you. 343 00:16:08,484 --> 00:16:10,752 [ cheers and applause ] 344 00:16:16,158 --> 00:16:17,826 Murray: He killed it, ladies and gentlemen. 345 00:16:17,893 --> 00:16:21,830 Jorge Sanchez. Come on, come on! 346 00:16:21,897 --> 00:16:23,698 [ indistinct conversations ] 347 00:16:23,766 --> 00:16:26,501 [ gasps ] yay! Oh, there he is. 348 00:16:26,569 --> 00:16:28,136 [ laughs ] 349 00:16:28,204 --> 00:16:30,138 Thank you very much. It was nice. You were so wonderful. 350 00:16:30,206 --> 00:16:31,673 Right here, man. 351 00:16:31,741 --> 00:16:34,275 You were actually really, really funny, man. 352 00:16:34,343 --> 00:16:36,778 Oh, and your first time? That was amazing. 353 00:16:36,846 --> 00:16:37,846 I know, I know. 354 00:16:37,913 --> 00:16:39,848 Dogg: That was seriously brave. 355 00:16:39,915 --> 00:16:41,516 I'm proud of you. 356 00:16:41,584 --> 00:16:42,984 Dogg, thank you. 357 00:16:43,052 --> 00:16:44,385 Thank you. Thank you all very much. 358 00:16:44,453 --> 00:16:45,787 Yay! 359 00:16:45,855 --> 00:16:47,155 I'm so glad you're here. That was so good. 360 00:16:47,223 --> 00:16:48,389 Hey, excuse me. 361 00:16:48,457 --> 00:16:50,759 Can I talk to you for a minute? 362 00:16:51,660 --> 00:16:53,561 Oh. Yeah. S-sure. 363 00:16:55,464 --> 00:16:58,666 So, um, was that all true what you were saying up there? 364 00:16:58,734 --> 00:17:00,001 [ sighs ] 365 00:17:00,069 --> 00:17:01,402 Sadly, uh, yes. 366 00:17:01,470 --> 00:17:03,204 It's okay. 367 00:17:03,272 --> 00:17:05,406 It's sort of my thing. 368 00:17:06,776 --> 00:17:08,510 [ chuckles ] it is? 369 00:17:08,577 --> 00:17:09,511 [ laughs ] 370 00:17:09,578 --> 00:17:12,013 Let me give you my number. 371 00:17:12,081 --> 00:17:14,115 Yeah, yeah, sure. 372 00:17:15,651 --> 00:17:17,719 Call me. 373 00:17:17,787 --> 00:17:19,053 Okay. 374 00:17:19,121 --> 00:17:20,822 [ gasps ] wow. 375 00:17:20,890 --> 00:17:22,557 [ laughter ] 376 00:17:22,625 --> 00:17:24,592 Yay! 377 00:17:24,660 --> 00:17:25,927 [ sighs ] 378 00:17:30,933 --> 00:17:32,233 [ sighs ] 379 00:17:32,301 --> 00:17:34,869 Hey... hey, man, you were funny. 380 00:17:34,937 --> 00:17:36,070 Oh, yeah? 381 00:17:36,138 --> 00:17:37,939 You think so, man? Oh, thanks. 382 00:17:38,007 --> 00:17:39,240 Thank you. Thank you very much. 383 00:17:39,308 --> 00:17:40,708 Hey, listen, um, 384 00:17:40,776 --> 00:17:43,878 I'm sorry if, uh, the midget thing... 385 00:17:43,946 --> 00:17:45,079 Hey, no. Hey, man. 386 00:17:45,147 --> 00:17:46,247 [ scoffs ] hey, funny's funny. 387 00:17:46,315 --> 00:17:47,615 Yeah? Yeah. 388 00:17:47,683 --> 00:17:49,584 All right, man. Cool, man. Thanks, man. 389 00:17:49,652 --> 00:17:51,052 Hey, no problem. All right. 390 00:17:51,120 --> 00:17:53,221 Hey, yo. 391 00:17:53,289 --> 00:17:54,856 I'm the same. 392 00:18:04,333 --> 00:18:06,601 That doesn't count. 393 00:18:06,669 --> 00:18:08,703 You're black. 394 00:18:08,771 --> 00:18:10,638 [ indistinct conversations ] 395 00:18:24,720 --> 00:18:26,087 Wow. 396 00:18:26,155 --> 00:18:28,556 What are you doing... opening up a store? 397 00:18:28,624 --> 00:18:29,791 How did you find me here? 398 00:18:29,859 --> 00:18:30,959 You want the truth or the lie? 399 00:18:31,026 --> 00:18:32,160 What's the lie? 400 00:18:32,228 --> 00:18:33,461 Well... 401 00:18:33,529 --> 00:18:35,463 You applied two days ago over the phone 402 00:18:35,531 --> 00:18:37,799 For a tax I.D. For your new place of business. 403 00:18:44,139 --> 00:18:45,640 Yeah, but I used my home address 404 00:18:45,708 --> 00:18:47,275 Because I didn't have a store yet. 405 00:18:47,343 --> 00:18:48,676 That's very impressive. 406 00:18:48,744 --> 00:18:50,511 I pegged you as an idiot savant 407 00:18:50,579 --> 00:18:53,147 Who, while very talented in a lot of areas, 408 00:18:53,215 --> 00:18:55,250 Wasn't such a left-brain thinker. 409 00:18:55,317 --> 00:18:57,518 That may be true, but I'm not left-brain dead. 410 00:18:58,988 --> 00:19:00,288 So, what's the truth? 411 00:19:00,356 --> 00:19:01,789 I'm following Diego. 412 00:19:01,857 --> 00:19:04,425 Diego or me? 413 00:19:04,493 --> 00:19:06,494 Would you like the truth or the lie? 414 00:19:06,562 --> 00:19:08,263 [ scoffs ] 415 00:19:09,298 --> 00:19:10,932 You hungry? I'm fucking famished. 416 00:19:11,000 --> 00:19:13,835 I know a really good vegan pizza parlor on 97th street. 417 00:19:13,903 --> 00:19:15,003 Nt to grab a slice? 418 00:19:15,070 --> 00:19:16,804 You're vegan? 10 years. 419 00:19:16,872 --> 00:19:18,439 I haven't eaten meat in 12 years. 420 00:19:18,507 --> 00:19:21,442 Well, that would make you the winner, wouldn't it? 421 00:19:21,510 --> 00:19:23,478 Come on. It'll be fun. 422 00:19:23,545 --> 00:19:25,847 You can tell me all about your new store. 423 00:19:25,915 --> 00:19:28,483 Let me have one slice of that one with the corn, please. 424 00:19:28,550 --> 00:19:29,918 And you'll have... 425 00:19:29,985 --> 00:19:32,153 Uh, I'll have that one with the tofu on top. 426 00:19:35,724 --> 00:19:37,191 So, are you close with your parents? 427 00:19:37,259 --> 00:19:38,860 No. 428 00:19:38,928 --> 00:19:40,428 Are they still alive? 429 00:19:40,496 --> 00:19:42,463 I don't really want to talk about them. 430 00:19:42,531 --> 00:19:45,967 Okay. What's up with you and Diego? 431 00:19:46,035 --> 00:19:47,535 [ sighs ] 432 00:19:47,603 --> 00:19:49,304 All right, I know you're a cop, 433 00:19:49,371 --> 00:19:51,339 But you have to stop interrogating me. 434 00:19:51,407 --> 00:19:53,808 Can't we just talk about normal, boring things? 435 00:19:53,876 --> 00:19:56,477 Sure. 436 00:19:56,545 --> 00:19:58,379 Do you think fetishes are weird? 437 00:19:58,447 --> 00:20:00,515 Like guys who steal chicks' underwear? 438 00:20:00,582 --> 00:20:02,617 Yeah, that could be one. 439 00:20:02,685 --> 00:20:04,452 Do you think jt's weird? 440 00:20:04,520 --> 00:20:06,621 I don't judge anything as long as it doesn't hurt anybody 441 00:20:06,689 --> 00:20:07,889 And no kids are involved. 442 00:20:07,957 --> 00:20:09,390 Well, what about the stealing part? 443 00:20:09,458 --> 00:20:11,192 You're supposed to be for upholding the law. 444 00:20:11,260 --> 00:20:12,527 [ chuckles ] 445 00:20:12,594 --> 00:20:14,228 I'm only concerned with the big laws. 446 00:20:14,296 --> 00:20:17,365 The small laws are just sort of, you know, suggestions. 447 00:20:17,433 --> 00:20:19,667 Uh-huh. 448 00:20:19,735 --> 00:20:23,004 Well, my "night night cat" panties were my favorite. 449 00:20:23,072 --> 00:20:24,906 Did you have a pair go missing? 450 00:20:24,974 --> 00:20:26,607 If I checked right now... 451 00:20:26,675 --> 00:20:27,742 [ chuckles ] 452 00:20:27,810 --> 00:20:29,377 What? On me? 453 00:20:29,445 --> 00:20:30,345 No, please. 454 00:20:30,412 --> 00:20:31,946 You'd find tighty-whities, 455 00:20:32,014 --> 00:20:34,615 Very high-end, expensive tighty-whities. 456 00:20:34,683 --> 00:20:37,185 I'm very vanilla in that department. 457 00:20:37,252 --> 00:20:39,287 I'm Mr., you know, normal-normal. 458 00:20:41,423 --> 00:20:43,691 Well, this has been grand. 459 00:20:43,759 --> 00:20:45,059 Wait, wait, wait. 460 00:20:45,127 --> 00:20:47,462 I need, uh... I need your advice on something. 461 00:20:47,529 --> 00:20:49,430 It's very important. 462 00:20:52,468 --> 00:20:54,035 [ laughs ] 463 00:20:54,103 --> 00:20:55,103 Don't laugh. It's... it's not funny. 464 00:20:55,170 --> 00:20:56,537 It's very traumatic. 465 00:20:56,605 --> 00:20:57,905 I've had perfect eyesight my whole life. 466 00:20:57,973 --> 00:21:00,441 You have to take those off. Oh, my God! 467 00:21:00,509 --> 00:21:02,410 Yeah, thank you. Thank you for confirming this. My God! 468 00:21:02,478 --> 00:21:04,312 No, I'm never wearing them again. That's a good idea. 469 00:21:04,380 --> 00:21:06,714 Joyce: So, Jorge, this is how it's going to work. 470 00:21:06,782 --> 00:21:10,284 I will begin by making a small incision right here, 471 00:21:10,352 --> 00:21:11,953 Cutting the tendons that bring the penis erect. 472 00:21:12,021 --> 00:21:15,723 Okay. Then we add weights, stretching it. 473 00:21:15,791 --> 00:21:18,493 And this will give you an increase in length of 1 or 2 inches, 474 00:21:18,560 --> 00:21:19,861 But your erection will point down. 475 00:21:19,928 --> 00:21:21,195 Oh, that's fine. That's fine. 476 00:21:21,263 --> 00:21:22,764 I don't care which way it points, 477 00:21:22,831 --> 00:21:24,932 As long as it gets hard and is more than 2 inches, right? 478 00:21:25,000 --> 00:21:27,969 Does this stay... what about girth? 479 00:21:28,037 --> 00:21:29,771 That's where we can really improve. 480 00:21:29,838 --> 00:21:32,774 Technically, we can go as much as 900% bigger. 481 00:21:32,841 --> 00:21:34,375 Uh-huh. 482 00:21:34,443 --> 00:21:36,077 But to make it look proportional for you, 483 00:21:36,145 --> 00:21:40,381 I would recommend...200%. 484 00:21:40,449 --> 00:21:42,650 You're the size of a pencil right now. 485 00:21:42,718 --> 00:21:44,485 This would bring you to a thick thumb, 486 00:21:44,553 --> 00:21:46,220 Which is a tremendous improvement. 487 00:21:46,288 --> 00:21:47,388 No, no. Fuck that. 488 00:21:47,456 --> 00:21:48,723 I want an elephant's hoof, okay? 489 00:21:48,791 --> 00:21:49,957 900%, please. 490 00:21:50,025 --> 00:21:51,292 But... okay? No. 491 00:21:51,360 --> 00:21:54,429 As wide as regis philbin's fake teeth are... 492 00:21:54,496 --> 00:21:57,065 That's how thick I want my fake dick to be. 493 00:21:57,132 --> 00:21:58,666 Okay? Let's go. 494 00:21:59,501 --> 00:22:01,636 Más. 495 00:22:01,703 --> 00:22:03,704 Más. 496 00:22:03,772 --> 00:22:05,306 Más. 497 00:22:06,308 --> 00:22:07,675 Más. 498 00:22:07,743 --> 00:22:09,744 Más, más. Más. 499 00:22:10,579 --> 00:22:12,713 Más, más. Más. 500 00:22:12,781 --> 00:22:14,449 That's it. 501 00:22:14,516 --> 00:22:17,218 900% is as big as we can go legally. 502 00:22:17,286 --> 00:22:18,886 Then that's what I want. 503 00:22:18,954 --> 00:22:20,655 [ indistinct conversations ] 504 00:22:25,561 --> 00:22:27,495 Roberto. 505 00:22:27,563 --> 00:22:28,663 Hey. 506 00:22:28,730 --> 00:22:30,631 Now, you can't get mad at me. 507 00:22:30,699 --> 00:22:32,133 It was Amanda's idea. 508 00:22:32,201 --> 00:22:34,669 We know you hate setups, but we... oh... 509 00:22:34,736 --> 00:22:36,237 We just want you to get back to the Robert we once knew. 510 00:22:36,305 --> 00:22:38,306 This girl was singing billy joel, 511 00:22:38,373 --> 00:22:41,175 "just the way you are," your favorite song of all time, 512 00:22:41,243 --> 00:22:43,411 Feet in the stirrups during the exam, you know? 513 00:22:43,479 --> 00:22:45,480 I hate billy joel. You sang it at our wedding. 514 00:22:45,547 --> 00:22:46,814 That's because you forced me to. 515 00:22:46,882 --> 00:22:48,249 Will you just trust me? 516 00:22:48,317 --> 00:22:50,351 We will always miss samantha, 517 00:22:50,419 --> 00:22:52,286 And I know she'll always live deep inside our hearts, 518 00:22:52,354 --> 00:22:54,655 But, you know, you got to get back in the game. 519 00:22:54,723 --> 00:22:55,690 It's been two years. 520 00:22:55,757 --> 00:22:57,358 She would want you to. 521 00:22:57,426 --> 00:22:59,527 Amanda: Robert, hey. 522 00:23:01,096 --> 00:23:03,331 This is our new friend, naomi. 523 00:23:03,398 --> 00:23:04,632 Hello. 524 00:23:04,700 --> 00:23:06,634 Hi. 525 00:23:06,702 --> 00:23:09,837 So...I hear we both love b.J. 526 00:23:09,905 --> 00:23:10,705 Oh! 527 00:23:10,772 --> 00:23:13,107 But, honey, we all... 528 00:23:13,175 --> 00:23:17,378 Let me rephrase. I hear we both love singing billy joel. 529 00:23:17,446 --> 00:23:18,980 Oh. [ chuckles ] 530 00:23:19,047 --> 00:23:20,948 Yeah...I-indeed. 531 00:23:22,351 --> 00:23:24,719 Have we met before? You look familiar to me. 532 00:23:24,786 --> 00:23:26,387 I don't think so. 533 00:23:26,455 --> 00:23:28,523 I would have remembered. 534 00:23:29,925 --> 00:23:31,893 Would anybody like to sit down? 535 00:23:31,960 --> 00:23:35,663 I...Reserved a table in my name, all right? 536 00:23:35,731 --> 00:23:37,632 Let's. Let's, uh... 537 00:23:37,699 --> 00:23:38,533 Yeah. Of course. 538 00:23:38,600 --> 00:23:39,300 [ chuckles ] 539 00:23:46,441 --> 00:23:48,676 That's how I know you. 540 00:23:48,744 --> 00:23:50,244 You're the... 541 00:24:08,430 --> 00:24:11,032 [ sighs ] 542 00:24:11,099 --> 00:24:13,501 The suicide dummy. 543 00:24:18,173 --> 00:24:19,507 That's right. 544 00:24:19,575 --> 00:24:22,543 Take that big, fat cock all the way down. 545 00:24:22,611 --> 00:24:25,012 Yeah, it's okay. It's okay. 546 00:24:25,080 --> 00:24:26,247 It's too big. 547 00:24:26,315 --> 00:24:28,382 If we go real slow, baby, it's okay. 548 00:24:28,450 --> 00:24:29,784 Don't worry. Uh... 549 00:24:29,851 --> 00:24:31,452 There we go. 550 00:24:31,520 --> 00:24:32,453 Say ahh. Ahh. 551 00:24:32,521 --> 00:24:33,454 Ahh. Ahh. 552 00:24:33,522 --> 00:24:35,056 That's it. That's it. 553 00:24:35,123 --> 00:24:36,057 It's really wide. 554 00:24:36,124 --> 00:24:37,925 Oh! Oh, yeah! 555 00:24:37,993 --> 00:24:38,526 Whoo! 556 00:24:38,594 --> 00:24:39,360 Ugh! Ugh. 557 00:24:43,365 --> 00:24:45,266 She got lockjaw or something. 558 00:24:45,334 --> 00:24:47,435 [ muffled ] I told you it was too big. 559 00:24:47,502 --> 00:24:48,970 Uh, what did she say? 560 00:24:49,037 --> 00:24:51,372 She said, "I told you it was too big." 561 00:24:51,440 --> 00:24:54,208 Kind of like how only moms can understand their infants. 562 00:24:54,276 --> 00:24:55,710 You know, that is not the metaphor 563 00:24:55,777 --> 00:24:57,211 That I would draw into this circumstance, 564 00:24:57,279 --> 00:24:58,779 But, yeah, something like that. 565 00:24:58,847 --> 00:25:00,781 [ intro to kelly's "my romantic pattern" plays ] 566 00:25:00,849 --> 00:25:02,883 Why don't we just wait 567 00:25:02,951 --> 00:25:06,721 Until, um, he loses his erection? 568 00:25:06,788 --> 00:25:08,556 Lady, I took enough viagra here 569 00:25:08,624 --> 00:25:10,391 To fuck for three weeks, okay? 570 00:25:10,459 --> 00:25:13,227 I need you to go and get the jaws of life up in here 571 00:25:13,295 --> 00:25:14,962 And get her jaws off my life. 572 00:25:15,030 --> 00:25:16,163 This really sucks, you know. 573 00:25:16,231 --> 00:25:17,098 Hey, you gave me the fucking dick, 574 00:25:17,165 --> 00:25:18,299 So I don't want to hear it. 575 00:25:18,367 --> 00:25:19,967 There's no way it's going away. 576 00:25:20,035 --> 00:25:21,636 I'm not even talking to you right now. 577 00:25:21,703 --> 00:25:23,204 Asshole. 578 00:25:47,896 --> 00:25:50,264 ♪ This is my romantic pattern. ♪ 579 00:25:50,332 --> 00:25:55,036 ♪ Want to fix the relationship with my dad that I never had, ♪ 580 00:25:55,103 --> 00:25:58,372 ♪ but I'm the one who's broken. ♪ 581 00:25:58,440 --> 00:26:00,608 ♪ Broken like a record. ♪ 582 00:26:00,676 --> 00:26:03,277 ♪ And I skip and do it again with a new boyfriend ♪ 583 00:26:03,345 --> 00:26:06,814 ♪ on spin cycle, I'm a ring around Saturn ♪ 584 00:26:06,882 --> 00:26:10,484 ♪ pieces of myself gravitationally compelled ♪ 585 00:26:10,552 --> 00:26:11,552 ♪ to do it again. ♪ 586 00:26:11,620 --> 00:26:13,487 ♪ I will make him change, ♪ 587 00:26:13,555 --> 00:26:15,489 ♪ he will change for me. ♪ 588 00:26:15,557 --> 00:26:17,525 ♪ I will make him change, ♪ 589 00:26:17,592 --> 00:26:19,760 ♪ he will love me... ♪ 590 00:26:54,000 --> 00:26:59,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 591 00:26:59,050 --> 00:27:03,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.