All language subtitles for Gravity Falls s02e17 Dipper and Mabel vs. the Future.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,463 (snoring) 2 00:00:05,631 --> 00:00:06,715 Ahh! 3 00:00:06,924 --> 00:00:07,925 Morning, Dipper. 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,510 Guess who. 5 00:00:09,718 --> 00:00:10,969 Oh, what joy- 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,764 If it isn't Mr. Upsidedownington. 7 00:00:13,931 --> 00:00:15,516 How long has it been? Third grade maybe? 8 00:00:15,724 --> 00:00:18,018 That's right, and I'm here to deliver you 9 00:00:18,227 --> 00:00:21,355 an Upsidedownington-tastic message! 10 00:00:21,563 --> 00:00:22,940 Is it the message that we're getting too old 11 00:00:23,148 --> 00:00:24,149 for this sort of thing? 12 00:00:24,358 --> 00:00:25,817 Um, kinda, actually. 13 00:00:26,026 --> 00:00:28,070 It's that we're exactly one week away 14 00:00:28,278 --> 00:00:30,822 from our 13th birthday! 15 00:00:32,783 --> 00:00:36,119 Whoa! Our birthday's coming up already? 16 00:00:36,328 --> 00:00:38,539 Soon we're gonna be actual teenagers! 17 00:00:38,747 --> 00:00:41,333 Finally I can stop reading pre-teen magazines, 18 00:00:41,542 --> 00:00:44,127 and start reading post-pre-teen magazines. 19 00:00:44,336 --> 00:00:46,797 PG-13 movies, here I come. 20 00:00:46,964 --> 00:00:49,341 And just one more year until high school. 21 00:00:49,550 --> 00:00:51,343 High school, Dipper! 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,053 Where girls become women, 23 00:00:53,262 --> 00:00:54,805 and they teach us stuff about... 24 00:00:56,139 --> 00:00:57,391 you know what. 25 00:00:57,599 --> 00:00:58,850 Trigonometry? 26 00:00:59,059 --> 00:01:00,644 Oh, yeah, baby. 27 00:01:00,852 --> 00:01:02,312 That's not the only good news coming up. 28 00:01:02,521 --> 00:01:04,064 In one week, my senior citizen ponytail kit 29 00:01:04,273 --> 00:01:05,732 is coming in the mail. 30 00:01:08,318 --> 00:01:10,904 I'm... I'm kinda going through some things. 31 00:01:11,113 --> 00:01:13,240 In one week, my grandma is finally letting me 32 00:01:13,448 --> 00:01:14,658 eat crackers on my bed. 33 00:01:14,866 --> 00:01:17,369 The future is coming for us all, dudes. 34 00:01:17,578 --> 00:01:19,246 - The future. - The future. 35 00:01:19,454 --> 00:01:21,206 The future! 36 00:01:21,415 --> 00:01:23,083 I'm sorry, I can't take you seriously 37 00:01:23,292 --> 00:01:24,585 with that face on your chin. 38 00:01:24,793 --> 00:01:26,712 (goofy voice) What face, Dipper? 39 00:01:26,920 --> 00:01:28,755 You're doing the voice, so you obviously know 40 00:01:28,964 --> 00:01:29,881 what I'm talking about. 41 00:01:30,090 --> 00:01:32,301 (goofy voice) I don't know what you're talking about. 42 00:01:32,509 --> 00:01:34,219 (both laughing) 43 00:01:34,428 --> 00:01:36,054 There is something wrong with you. 44 00:01:36,263 --> 00:01:38,348 There's something wrong with both of us. 45 00:01:55,824 --> 00:01:57,284 All right, party planners. 46 00:01:57,492 --> 00:01:59,494 In one week, we become teenagers, 47 00:01:59,703 --> 00:02:02,289 and summer vacation winds to an end, 48 00:02:02,497 --> 00:02:04,082 so we need to throw the greatest party of all time! 49 00:02:04,291 --> 00:02:07,961 I'm talkin' pinatas with tinier pinatas inside. 50 00:02:08,170 --> 00:02:09,963 Boom, dreams comin' true. 51 00:02:10,172 --> 00:02:12,507 I'm talkin' inviting everyone in town. 52 00:02:12,716 --> 00:02:14,009 Let's see. 53 00:02:14,217 --> 00:02:16,762 Where do we stand with the gnomes? 54 00:02:16,970 --> 00:02:18,805 Not so fast, goof us and girl goof us. 55 00:02:18,972 --> 00:02:20,557 After that zombie incident, 56 00:02:20,766 --> 00:02:22,851 no one's throwing another party at my house. 57 00:02:23,018 --> 00:02:25,479 I keep finding little bits of the undead in the couch cushions. 58 00:02:25,687 --> 00:02:29,066 But Grunkle Stan, we need some roof to raise. 59 00:02:29,274 --> 00:02:31,193 Dude, you can rent out the Gravity Falls high school gym, 60 00:02:31,401 --> 00:02:33,403 and have your party there. 61 00:02:33,612 --> 00:02:35,322 That place is empty all summer long. 62 00:02:35,530 --> 00:02:37,074 The gym's a great idea, Soos. 63 00:02:37,282 --> 00:02:38,575 To the high school! 64 00:02:38,784 --> 00:02:40,619 (loud crash) 65 00:02:40,827 --> 00:02:43,080 FORD: Dipper, my face is on fire! 66 00:02:43,288 --> 00:02:44,915 I'll just be a second. 67 00:02:45,082 --> 00:02:46,667 Hey, Uncle Ford, are you okay? 68 00:02:46,875 --> 00:02:48,585 Oh, yes, I'm fine. 69 00:02:48,794 --> 00:02:50,420 I just said that to make sure you'd come in here. 70 00:02:50,629 --> 00:02:52,506 But your face is on fire. 71 00:02:52,714 --> 00:02:54,216 Yes. It's much faster than shaving. 72 00:02:54,424 --> 00:02:56,218 Now listen, Dipper. 73 00:02:56,426 --> 00:02:58,011 I have a very important mission, and you are 74 00:02:58,220 --> 00:03:00,055 the only one who can help me. 75 00:03:00,263 --> 00:03:02,724 Remember the rift in dimensional space-time I showed you? 76 00:03:02,933 --> 00:03:04,643 It's cracking. 77 00:03:04,851 --> 00:03:06,728 This is what Bill has been waiting for. 78 00:03:06,937 --> 00:03:09,439 If it breaks, it'll cause reality as we know it 79 00:03:09,648 --> 00:03:11,233 to become completely unraveled. 80 00:03:11,441 --> 00:03:13,276 A hypothetical and catastrophic event 81 00:03:13,485 --> 00:03:15,153 I call Weirdmageddon. 82 00:03:18,740 --> 00:03:20,742 Bill is out there, and he'd use any trick 83 00:03:20,951 --> 00:03:22,411 from deception to outright possession 84 00:03:22,619 --> 00:03:24,454 to make this happen. 85 00:03:24,663 --> 00:03:26,289 But for the sake of humanity, we mustn't let him. 86 00:03:26,498 --> 00:03:28,458 - What do we do? - We patch the rift. 87 00:03:28,667 --> 00:03:31,128 I'll explain on the way. 88 00:03:31,336 --> 00:03:33,296 - Wait. What about Mabel? - It's okay, Dipper. 89 00:03:33,505 --> 00:03:34,840 You should totally go with Grunkle Ford 90 00:03:35,048 --> 00:03:36,425 to save the world or whatever. 91 00:03:36,633 --> 00:03:37,968 Are you sure? 92 00:03:38,135 --> 00:03:40,178 We're gonna be doing birthday junk all week. 93 00:03:40,387 --> 00:03:42,514 Plus, I packed those walkie-talkies. 94 00:03:42,723 --> 00:03:44,057 Here's one for my party mission, 95 00:03:44,266 --> 00:03:45,600 and one for your smarty mission. 96 00:03:45,809 --> 00:03:47,436 (laughing) 97 00:03:47,644 --> 00:03:49,521 Ahem. I did mention that the fate of the universe 98 00:03:49,730 --> 00:03:50,814 is at stake, didn't I? 99 00:03:51,022 --> 00:03:52,774 Hurry. We haven't much time. 100 00:03:52,983 --> 00:03:55,777 Okay, Dipper, it's your first big mission with Ford, 101 00:03:55,986 --> 00:03:57,362 a chance to prove yourself. 102 00:03:57,571 --> 00:03:59,448 Don't mess this up. 103 00:03:59,656 --> 00:04:01,158 Ow! Ha ha. 104 00:04:01,366 --> 00:04:02,868 I'm all right. 105 00:04:03,076 --> 00:04:04,494 (crashing) 106 00:04:11,626 --> 00:04:14,629 Whoa, Soos, I thought you said this place was empty. 107 00:04:14,838 --> 00:04:16,590 My dogs, what up? 108 00:04:16,798 --> 00:04:18,884 Wendy, what are you doing here? 109 00:04:19,092 --> 00:04:20,844 Ugh. High school registration. 110 00:04:21,052 --> 00:04:22,888 Oh! You know, I'm only a year away 111 00:04:23,096 --> 00:04:24,681 from high school myself. 112 00:04:24,890 --> 00:04:26,558 Would you say your experience 113 00:04:26,767 --> 00:04:28,685 is more rem-com or wacky romp? 114 00:04:28,894 --> 00:04:30,979 More like teen horror movie. 115 00:04:31,146 --> 00:04:32,272 High school is the worst. 116 00:04:32,481 --> 00:04:34,191 Classes get super hard, 117 00:04:34,399 --> 00:04:36,610 your body just flat-out turns against you, 118 00:04:36,818 --> 00:04:39,279 and worst of all, everybody hates you. 119 00:04:41,364 --> 00:04:43,700 Can't do it. Can't do another year. 120 00:04:43,909 --> 00:04:46,620 My hormones are like a sweaty cage. 121 00:04:46,828 --> 00:04:49,831 Why aren't they singing about following their dreams? 122 00:04:50,040 --> 00:04:53,627 TV taught me that high school is like some sort of musical. 123 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 TV lied, man. 124 00:04:55,462 --> 00:04:57,088 If you can avoid growing up, do it. 125 00:04:57,297 --> 00:04:59,007 I'd give anything to be 12 again. 126 00:04:59,174 --> 00:05:00,967 Anyway, what are you guys doing here? 127 00:05:01,134 --> 00:05:02,636 (nervous chuckle) Just looking for a place 128 00:05:02,844 --> 00:05:05,305 to have my 13th birthday party. 129 00:05:05,514 --> 00:05:06,765 Wendy Borduroy? 130 00:05:06,973 --> 00:05:08,725 I mean Corduroy. 131 00:05:08,934 --> 00:05:11,061 - (laughter) - Corduroy. 132 00:05:11,228 --> 00:05:13,730 See what I mean? 133 00:05:18,944 --> 00:05:21,196 Master Mabel to Dippity Dog. 134 00:05:21,404 --> 00:05:22,989 We can have our party at the gym, 135 00:05:23,156 --> 00:05:24,616 but we gotta talk about high school. 136 00:05:24,825 --> 00:05:26,701 I'm starting to think it's might not be 137 00:05:26,910 --> 00:05:29,329 the awesome future we were expecting. Over. 138 00:05:29,538 --> 00:05:31,164 I'm going through a bad patch, Mabel. 139 00:05:31,373 --> 00:05:33,416 We'll talk when I get back... (static). 140 00:05:33,625 --> 00:05:35,126 Dipper? Come in, come in? 141 00:05:35,335 --> 00:05:36,962 Hey, I know what will make you feel better. 142 00:05:37,170 --> 00:05:38,797 Let's deliver some invites to your friends, huh? 143 00:05:39,005 --> 00:05:40,131 Yeah! 144 00:05:46,137 --> 00:05:47,722 (static) 145 00:05:47,931 --> 00:05:49,724 Mabel? Mabel, you there? 146 00:05:49,933 --> 00:05:51,768 (frustrated groan) 147 00:05:51,977 --> 00:05:53,645 Listen, Dipper, in order to seal the rift for good, 148 00:05:53,854 --> 00:05:55,355 it's going to take an adhesive 149 00:05:55,564 --> 00:05:56,815 stronger than anything on Earth. 150 00:05:57,023 --> 00:06:00,068 Something... extraterrestrial in origin. 151 00:06:00,235 --> 00:06:01,528 What do you mean? 152 00:06:01,736 --> 00:06:03,947 Tipper, look at the peculiar shape 153 00:06:04,155 --> 00:06:05,448 made by those cliffs. 154 00:06:05,657 --> 00:06:07,534 Does it remind you of anything? 155 00:06:07,742 --> 00:06:10,078 Hmm... 156 00:06:17,335 --> 00:06:19,087 Shut...up 157 00:06:19,254 --> 00:06:21,548 According to my research, the entire valley 158 00:06:21,756 --> 00:06:24,843 of Gravity Valley was formed when an extraterrestrial object 159 00:06:25,051 --> 00:06:27,679 crash landed here millions of years ago. 160 00:06:27,888 --> 00:06:30,682 FORD: Did this craft cause the town's strange properties? 161 00:06:30,891 --> 00:06:32,934 Or, did the town's strange properties 162 00:06:33,143 --> 00:06:34,603 attract the craft? 163 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 The answer is still unknown. 164 00:06:36,688 --> 00:06:38,189 But that's crazy! 165 00:06:38,398 --> 00:06:39,774 Where did the saucer go? 166 00:06:39,983 --> 00:06:41,735 Sometimes, the strangest things in the world 167 00:06:41,943 --> 00:06:44,029 are right under our noses. 168 00:06:44,237 --> 00:06:46,197 And our feet, in this particular instance. 169 00:06:46,406 --> 00:06:48,742 Now, you might want to stand back. 170 00:06:48,950 --> 00:06:50,660 This magnet gun could rip the fillings 171 00:06:50,869 --> 00:06:52,370 out of a man's mouth from a hundred feet. 172 00:06:52,579 --> 00:06:54,623 Sure. 173 00:06:54,831 --> 00:06:57,459 I used to raid this thing for parts for years. 174 00:06:57,667 --> 00:06:58,460 FORD: Where do you think I got the materials 175 00:06:58,668 --> 00:06:59,961 to build my portal? 176 00:07:00,170 --> 00:07:03,882 You-- I...words, not working from mouth. 177 00:07:04,090 --> 00:07:04,966 Now, come. And take this. 178 00:07:05,175 --> 00:07:07,135 Whoa, Whoa! 179 00:07:07,302 --> 00:07:09,304 Don't worry down here countless times. 180 00:07:09,512 --> 00:07:12,891 All the aliens have been dead for millions of years. 181 00:07:13,099 --> 00:07:14,643 Probably. 182 00:07:26,279 --> 00:07:28,406 I can't believe there's been a giant UFO 183 00:07:28,615 --> 00:07:30,325 under the town this whole time. 184 00:07:30,533 --> 00:07:33,036 I wish my mind could be where yours is right now, Tipper. 185 00:07:33,244 --> 00:07:35,163 When confirmation of extraterrestrials 186 00:07:35,330 --> 00:07:36,748 still had that punch. 187 00:07:36,957 --> 00:07:40,001 Now it's just sort of, meh. 188 00:07:42,921 --> 00:07:45,215 McGucket and I used to come down here all the time 189 00:07:45,382 --> 00:07:48,176 to raid their tech ad study their language. 190 00:07:48,343 --> 00:07:50,470 This is so cool! 191 00:07:51,846 --> 00:07:52,806 (laughs) 192 00:07:53,014 --> 00:07:54,641 The substance need so seal the rift 193 00:07:54,849 --> 00:07:57,102 is an alien adhesive, strong enough to 194 00:07:57,310 --> 00:07:59,062 keep the hull of a spacecraft together. 195 00:07:59,270 --> 00:08:00,647 Just one dollop of this adhesive 196 00:08:00,855 --> 00:08:02,649 should be enough to seal a crack in space-time. 197 00:08:02,857 --> 00:08:04,734 Also, if it touches you, it will seal up 198 00:08:04,943 --> 00:08:06,277 all the orifices in your face, 199 00:08:06,486 --> 00:08:08,154 so try so avoid that. 200 00:08:08,321 --> 00:08:10,740 Now, use your magnet gun and follow me! 201 00:08:10,949 --> 00:08:12,200 Hup. Great Uncle Ford! 202 00:08:17,872 --> 00:08:21,501 Your turn! Say "hup". It helps! 203 00:08:21,710 --> 00:08:25,463 Okay, just put on magnet, leap down hole. 204 00:08:25,672 --> 00:08:27,215 Turn on. Come on already! 205 00:08:27,382 --> 00:08:29,134 (powering up) 206 00:08:29,342 --> 00:08:30,510 Magnet! 207 00:08:30,719 --> 00:08:31,970 Hunh! 208 00:08:32,178 --> 00:08:33,888 Aah! 209 00:08:34,097 --> 00:08:35,306 A little help? 210 00:08:41,479 --> 00:08:43,106 Oh, hi, Mabel. 211 00:08:43,314 --> 00:08:46,151 You're just in time for our one o'clock boy talk. 212 00:08:46,359 --> 00:08:48,820 If you think that's good, boom! 213 00:08:49,029 --> 00:08:51,239 Me and Dipper's 13th birthday jam! 214 00:08:51,406 --> 00:08:54,367 Oh, man, your birthday's on the last day of summer. 215 00:08:54,576 --> 00:08:55,785 I'm not gonna be here. 216 00:08:55,994 --> 00:08:57,078 What? 217 00:08:57,287 --> 00:08:59,205 Marius is flying me out to Austria 218 00:08:59,372 --> 00:09:01,291 to hang out his castle or whatever that week. 219 00:09:01,458 --> 00:09:03,168 He's co clingy! 220 00:09:03,376 --> 00:09:05,837 You're gonna be out of town for my birthday? 221 00:09:06,046 --> 00:09:08,006 But at least you can come, right, Candy? 222 00:09:08,214 --> 00:09:10,884 Sorry, Mabel, my parents send me to music camp 223 00:09:11,092 --> 00:09:12,302 this time of year. 224 00:09:12,469 --> 00:09:15,096 There is no escape from music camp. 225 00:09:15,305 --> 00:09:18,308 So neither of you are gonna be at my birthday party? 226 00:09:18,475 --> 00:09:20,310 And you won't be able to wish me good-bye 227 00:09:20,477 --> 00:09:21,519 at the end of the summer? 228 00:09:21,728 --> 00:09:24,189 I'm sorry, Mabel. 229 00:09:24,397 --> 00:09:25,857 Summer happens so fast. 230 00:09:26,066 --> 00:09:27,233 (cell phone ringing) 231 00:09:27,400 --> 00:09:30,445 Ugh, Marius, now's not the time! 232 00:09:30,653 --> 00:09:33,782 I think I need to radio for emotional backup. 233 00:09:33,990 --> 00:09:35,241 Dipper, please come in. 234 00:09:35,408 --> 00:09:37,327 Our party mission is going down in flames. 235 00:09:37,494 --> 00:09:39,037 Over. (static) 236 00:09:39,245 --> 00:09:40,830 Oh... 237 00:09:46,544 --> 00:09:48,171 This is their storage facility. 238 00:09:48,379 --> 00:09:49,756 This place would have been heavily guarded, 239 00:09:49,964 --> 00:09:52,258 but now everything's defunct. 240 00:09:52,425 --> 00:09:53,927 Go ahead, flip any switch. 241 00:09:54,135 --> 00:09:56,387 They've all been busted for millions of years. 242 00:10:02,811 --> 00:10:05,313 Clara, did you eat my farm? 243 00:10:05,480 --> 00:10:06,898 (mooing) 244 00:10:07,107 --> 00:10:09,150 FORD: The glue should be around here somewhere, 245 00:10:09,359 --> 00:10:11,444 so keep your eyes peeled. 246 00:10:11,653 --> 00:10:13,571 Dipper, let me ask you something. 247 00:10:13,780 --> 00:10:15,406 Have you thought much about your future? 248 00:10:15,615 --> 00:10:16,950 No, not really. 249 00:10:17,158 --> 00:10:19,119 I mean, beyond graduating high school with a high GPA 250 00:10:19,327 --> 00:10:20,954 so I can get accepted to a good technical college 251 00:10:21,162 --> 00:10:22,497 with a photography and media production minor 252 00:10:22,705 --> 00:10:24,165 to start my own ghost hunting show. 253 00:10:24,374 --> 00:10:25,875 Ha ha ha! 254 00:10:26,084 --> 00:10:28,169 It's like talking to a younger version of myself. 255 00:10:28,378 --> 00:10:30,296 If you're so sure of what you want out of life, 256 00:10:30,463 --> 00:10:32,924 why waste? Why put up with the drudgery of school? 257 00:10:33,133 --> 00:10:36,302 Huh, trust me, I'd love to fast forward the whole thing, but 258 00:10:36,469 --> 00:10:38,346 not like I have a choice. 259 00:10:38,513 --> 00:10:39,556 Dipper, I've been thinking. 260 00:10:39,764 --> 00:10:41,057 I'm getting too old to investigate 261 00:10:41,266 --> 00:10:42,684 Gravity Falls on my own. 262 00:10:42,892 --> 00:10:45,520 I need to train an apprentice to help me fight monsters, 263 00:10:45,728 --> 00:10:47,897 solve mysteries, and protect this town. 264 00:10:48,106 --> 00:10:50,567 And I think I'd like to keep it in the family 265 00:10:50,775 --> 00:10:52,152 What are you saying? 266 00:10:52,360 --> 00:10:53,862 I've read your additions to my journal, 267 00:10:54,070 --> 00:10:55,738 and I'm impressed with your potential. 268 00:10:55,947 --> 00:10:57,657 What would you say to staying in Gravity Falls 269 00:10:57,866 --> 00:11:00,076 after the summer ends and becoming my apprentice? 270 00:11:00,285 --> 00:11:01,828 What about school? 271 00:11:02,036 --> 00:11:04,038 Dipper, I have 12 PhDs. 272 00:11:04,247 --> 00:11:05,415 Your parents would be thrilled 273 00:11:05,582 --> 00:11:07,250 I could give you such an advanced education. 274 00:11:07,458 --> 00:11:09,294 (sighs) There's also Mabel. 275 00:11:09,502 --> 00:11:11,254 She'd be all alone in California. 276 00:11:11,462 --> 00:11:13,381 Mabel will be fine on her own. 277 00:11:13,548 --> 00:11:15,341 She has a magnetic personality. 278 00:11:15,508 --> 00:11:16,426 I watched her become pen pals 279 00:11:16,593 --> 00:11:17,677 with the pizza delivery man 280 00:11:17,886 --> 00:11:19,387 in the 60 seconds he was at the door. 281 00:11:19,554 --> 00:11:22,265 Gosh, we've never really been apart before. 282 00:11:22,473 --> 00:11:24,017 And isn't it suffocating? 283 00:11:24,225 --> 00:11:25,727 Dipper, can you honestly tell me 284 00:11:25,935 --> 00:11:29,230 you never felt like you were meant for something more? 285 00:11:29,439 --> 00:11:30,857 I hav-- I don't know. 286 00:11:31,065 --> 00:11:32,734 Sounds like a dream come true, 287 00:11:32,942 --> 00:11:35,695 but I'm not sure I have what it takes. 288 00:11:35,904 --> 00:11:36,905 Was tricked by Bill, 289 00:11:37,113 --> 00:11:39,157 I was wrong about Stan's portal. 290 00:11:39,365 --> 00:11:42,827 Heck, I can't even operate this magnet gun right. 291 00:11:43,036 --> 00:11:44,329 (straining) 292 00:11:44,537 --> 00:11:45,997 Ha! Yes. 293 00:11:46,206 --> 00:11:48,750 Dipper, you found the adhesive! 294 00:11:48,958 --> 00:11:50,585 Oh-ho, you really did it, kid. 295 00:11:50,793 --> 00:11:52,128 Huddle in, let's get a picture of this. 296 00:11:52,337 --> 00:11:53,838 (alien noise) 297 00:11:54,047 --> 00:11:56,799 Uh, Uncle Ford, you said everything down here 298 00:11:57,008 --> 00:11:58,259 is dead, right? 299 00:11:58,468 --> 00:12:01,554 Yes, unless somehow we reactivated the... 300 00:12:01,763 --> 00:12:03,514 (gasps) security system 301 00:12:06,351 --> 00:12:07,685 What do we do? 302 00:12:07,894 --> 00:12:09,229 Listen to me very carefully. 303 00:12:09,437 --> 00:12:11,272 I've studied these. They're security droids, 304 00:12:11,481 --> 00:12:12,607 and they detect adrenaline. 305 00:12:12,815 --> 00:12:15,610 You simply have to not feel any fear, 306 00:12:15,818 --> 00:12:17,362 -and they won't see you. - What? 307 00:12:17,570 --> 00:12:19,072 It's okay. I've done it before. 308 00:12:19,280 --> 00:12:21,241 Just take a deep breath, focus on your intellect, 309 00:12:21,449 --> 00:12:23,660 and control your fear. 310 00:12:23,868 --> 00:12:26,412 Wh-wh-what? that's crazy! I-- 311 00:12:26,579 --> 00:12:27,455 Follow my lead! 312 00:12:27,622 --> 00:12:28,498 Great Uncle ford... 313 00:12:28,665 --> 00:12:29,958 Focus, Dipper! 314 00:12:30,166 --> 00:12:32,210 (heartbeat) 315 00:12:32,418 --> 00:12:34,671 I, uh... I-I- 316 00:12:35,838 --> 00:12:37,715 I can't. Get down! 317 00:12:46,557 --> 00:12:48,685 Aah!No! Nooooo... 318 00:12:48,893 --> 00:12:49,978 Wait! No! 319 00:12:50,186 --> 00:12:52,563 Stay back. It's too dangerous. 320 00:12:52,772 --> 00:12:54,399 Sealing the rift is what's important now. 321 00:12:54,607 --> 00:12:55,733 Take this. 322 00:12:58,027 --> 00:12:59,821 You're gonna have to do it without me. 323 00:13:00,029 --> 00:13:02,073 Use the adhesive. Fix the rift! 324 00:13:02,282 --> 00:13:04,242 Save the universe, Dipper. 325 00:13:04,450 --> 00:13:06,119 Great Uncle Ford! 326 00:13:08,746 --> 00:13:10,373 Hang on, I'm coming for you. 327 00:13:13,126 --> 00:13:15,420 Don't worry, I'll get you out of there! 328 00:13:16,879 --> 00:13:19,048 Where's that thing taking you? 329 00:13:20,800 --> 00:13:22,719 FORD: It's an automated prison droid. 330 00:13:22,927 --> 00:13:26,139 And wherever it's going, I'm not coming back. 331 00:13:26,347 --> 00:13:28,016 What? 332 00:13:30,977 --> 00:13:32,228 No, no, no. 333 00:13:32,437 --> 00:13:35,440 Don't worry, I'll think of something. 334 00:13:38,526 --> 00:13:40,361 Dipper, what on earth are you doing? 335 00:13:40,570 --> 00:13:42,113 (powering up) 336 00:13:42,322 --> 00:13:43,614 Hold on, Great Uncle Ford. 337 00:13:46,200 --> 00:13:48,995 I'm getting you out of this one way or another. 338 00:13:49,203 --> 00:13:50,872 (click, powering down) Oh, no! 339 00:13:51,080 --> 00:13:52,749 (fizzling) 340 00:13:52,957 --> 00:13:54,542 (beeping, buzzer blares) 341 00:13:54,709 --> 00:13:56,127 Come on, come on! 342 00:14:02,050 --> 00:14:06,596 Aah... 343 00:14:16,439 --> 00:14:18,107 Let go of my uncle! 344 00:14:18,316 --> 00:14:19,233 Ohh. Aah! 345 00:14:23,654 --> 00:14:26,199 Aah... 346 00:14:33,539 --> 00:14:34,832 Oh, no. Aah! 347 00:14:35,041 --> 00:14:42,298 (Crying out) 348 00:14:42,507 --> 00:14:43,716 Great Uncle Ford! 349 00:14:43,925 --> 00:14:47,095 Okay, let's try magna-pulse. 350 00:15:01,317 --> 00:15:03,861 (groaning) 351 00:15:07,615 --> 00:15:09,992 Oh, no. Oh, no, no, no, no! 352 00:15:12,328 --> 00:15:14,497 Come on, wake up, man. 353 00:15:14,705 --> 00:15:16,707 We gotta get out of here before-- 354 00:15:21,337 --> 00:15:23,423 Hey, I'm warning you! 355 00:15:23,631 --> 00:15:24,674 I have a magnet gun! 356 00:15:27,051 --> 00:15:28,845 Oh, yeah? You think you can scare me? 357 00:15:29,053 --> 00:15:30,555 Do your worst! 358 00:15:30,763 --> 00:15:33,558 Nothing in this universe is gonna take away my uncle. 359 00:15:33,766 --> 00:15:36,185 So go ahead, Give me what you got. 360 00:15:45,653 --> 00:15:48,156 (panting) 361 00:15:48,364 --> 00:15:54,495 (Ford laughing, coughing) 362 00:15:54,704 --> 00:15:56,789 Are you all right? what happened? 363 00:15:56,998 --> 00:15:59,750 The orb didn't detect any chemical signs of fear. 364 00:15:59,959 --> 00:16:02,003 It assumed the threat was neutralized 365 00:16:02,211 --> 00:16:03,713 and then self-disassembled. 366 00:16:03,880 --> 00:16:05,840 Heh heh heh. I-- I did it? 367 00:16:06,048 --> 00:16:08,092 You did it. 368 00:16:10,970 --> 00:16:12,346 This is what I was talking about. 369 00:16:12,555 --> 00:16:14,056 How many other 12-year-olds 370 00:16:14,265 --> 00:16:18,895 do you think are capable of doing what you've just done? 371 00:16:24,734 --> 00:16:25,818 (sighs) 372 00:16:26,027 --> 00:16:28,905 Hey, everything all right, pumpkin? 373 00:16:29,113 --> 00:16:31,616 I just can't believe the summer's almost over. 374 00:16:31,824 --> 00:16:35,203 And now that I know how awful high school's gonna be, 375 00:16:35,411 --> 00:16:38,247 I'm in no hurry to start that train wreck. 376 00:16:38,456 --> 00:16:40,208 Nobody likes getting older. 377 00:16:40,416 --> 00:16:41,626 But just because you're growing up 378 00:16:41,834 --> 00:16:43,294 doesn't mean you have to grow up, you know? 379 00:16:43,503 --> 00:16:45,171 I mean, look at me. I'm pushing 70, 380 00:16:45,379 --> 00:16:47,006 and I still eat ice cream for dinner. 381 00:16:47,215 --> 00:16:50,051 But I don't want to say good-bye to Gravity Falls. 382 00:16:50,259 --> 00:16:52,637 Hey, at least whatever happens after this summer, 383 00:16:52,845 --> 00:16:54,305 you'll still have your brother along with you 384 00:16:54,514 --> 00:16:55,473 through thick and thin. 385 00:16:55,681 --> 00:16:57,975 Not everyone can say that, you know. 386 00:17:03,564 --> 00:17:04,982 Yeah. At least when I go home 387 00:17:05,191 --> 00:17:06,567 I always have Dipper. 388 00:17:06,776 --> 00:17:08,402 Good old reliable old... 389 00:17:08,611 --> 00:17:09,612 (radio static) DIPPER: Are you okay? 390 00:17:09,820 --> 00:17:12,657 Let's get you out of there. 391 00:17:12,865 --> 00:17:15,368 Listen to me, Dipper, this town is a magnet 392 00:17:15,576 --> 00:17:16,577 for things that are special. 393 00:17:16,786 --> 00:17:18,579 And that includes you and me. 394 00:17:18,788 --> 00:17:21,582 It brought both of us here for a purpose. 395 00:17:21,791 --> 00:17:23,084 Stay here with me, Dipper. 396 00:17:23,292 --> 00:17:24,293 Become my apprentice. 397 00:17:24,502 --> 00:17:25,711 Don't let anyone hold you-- 398 00:17:25,878 --> 00:17:28,256 (coughing) 399 00:17:28,464 --> 00:17:31,592 I'll do it. I'm gonna stay. 400 00:17:31,801 --> 00:17:33,094 Excellent. 401 00:17:33,302 --> 00:17:36,222 Now, who wants to save the world, apprentice? 402 00:17:36,430 --> 00:17:38,182 (both laughing) 403 00:17:38,391 --> 00:17:40,184 (radio static) 404 00:17:42,603 --> 00:17:45,815 Mabel, I just had the best day of my life. 405 00:17:45,982 --> 00:17:48,109 UFOs are real, and there's one under the town, 406 00:17:48,317 --> 00:17:50,361 and I saved Great Uncle Ford's life and-- 407 00:17:50,570 --> 00:17:51,904 Hey, are you okay? 408 00:17:52,113 --> 00:17:53,906 Tell me it's not true, Dipper. 409 00:17:54,115 --> 00:17:55,366 Tell me you were joking. 410 00:17:55,575 --> 00:17:57,952 (radio static, gasps) 411 00:17:58,160 --> 00:18:00,454 Mabel: Ford's apprentice? Seriously? 412 00:18:00,663 --> 00:18:02,873 Look, I was thinking, and this is 413 00:18:03,082 --> 00:18:04,959 a huge opportunity for me. 414 00:18:05,167 --> 00:18:08,421 Well, it's a horrible opportunity for me! 415 00:18:08,629 --> 00:18:10,798 I had the worst day of my life. 416 00:18:10,965 --> 00:18:13,175 When we turn 13, the summer ends, 417 00:18:13,384 --> 00:18:15,094 and I have to leave everything behind. 418 00:18:15,303 --> 00:18:17,221 You're the only person I could count on, 419 00:18:17,430 --> 00:18:19,140 and now you're leaving me, too? 420 00:18:19,348 --> 00:18:20,766 Look, I've been thinking about it. 421 00:18:20,933 --> 00:18:22,143 I won't be gone forever, okay? 422 00:18:22,351 --> 00:18:23,644 I'll still visit you at home 423 00:18:23,853 --> 00:18:25,896 and we'll chat online-- we'll make it work. 424 00:18:26,105 --> 00:18:27,815 I don't want it to work. 425 00:18:27,982 --> 00:18:30,610 I just wish summer could last forever. 426 00:18:30,818 --> 00:18:32,528 But it can't, Mabel. 427 00:18:32,737 --> 00:18:35,615 Look, things aren't gonna stay frozen this way. 428 00:18:35,823 --> 00:18:36,949 It's part of growing up. 429 00:18:37,158 --> 00:18:38,701 Things change. 430 00:18:38,909 --> 00:18:40,995 Summer ends. 431 00:18:41,203 --> 00:18:42,371 Ugh! Unh! 432 00:18:42,580 --> 00:18:43,539 Mabel, wait! 433 00:18:43,748 --> 00:18:45,708 I didn't mean it like that. 434 00:18:45,916 --> 00:18:47,460 Mabel, come back! 435 00:18:57,637 --> 00:19:00,514 Only party chocolate can cheer me up now. 436 00:19:00,723 --> 00:19:03,100 Nerd bucks? Chewed up pens? 437 00:19:03,309 --> 00:19:05,686 Ugh, wrong backpack. 438 00:19:05,895 --> 00:19:07,438 It's not fair. 439 00:19:07,647 --> 00:19:10,399 I just wish summer could last forever. 440 00:19:10,608 --> 00:19:12,860 MAN: That might be possible. 441 00:19:13,027 --> 00:19:15,946 Sweater Town is not accepting incoming calls right now. 442 00:19:16,155 --> 00:19:17,698 M-M-Mabel, it's me. 443 00:19:17,907 --> 00:19:20,409 What? Who said that? 444 00:19:20,618 --> 00:19:22,662 I can help. 445 00:19:22,870 --> 00:19:24,872 The time travel guy? 446 00:19:25,039 --> 00:19:26,332 What are you doing here? 447 00:19:26,540 --> 00:19:28,501 You said you don't want summer to end, right? 448 00:19:28,709 --> 00:19:30,169 Did I hear that right? 449 00:19:30,378 --> 00:19:31,545 Yeah. 450 00:19:31,754 --> 00:19:32,838 Why are you asking? 451 00:19:33,005 --> 00:19:34,465 Look, maybe it's against the rules, 452 00:19:34,674 --> 00:19:36,342 but you once did a favor for me, so 453 00:19:36,550 --> 00:19:37,426 I thought I could help you out. 454 00:19:37,635 --> 00:19:38,761 It's called a time bubble, 455 00:19:38,969 --> 00:19:40,763 and it prevents time from going forward. 456 00:19:40,971 --> 00:19:43,808 Summer in Gravity Falls can last as long as you want it to. 457 00:19:44,016 --> 00:19:47,645 Really? But how does it work. 458 00:19:47,853 --> 00:19:50,481 I just need you to get a little gizmo for me from your uncle. 459 00:19:50,690 --> 00:19:52,817 Something small-- he won't even know it's missing. 460 00:19:53,025 --> 00:19:56,570 Huh, maybe Dipper has something like that in his nerd bag. 461 00:19:58,322 --> 00:20:00,700 Let me guess. Mabel didn't take it well? 462 00:20:00,908 --> 00:20:02,118 I--I don't know. 463 00:20:02,326 --> 00:20:04,078 Maybe I'm making the wrong decision. 464 00:20:04,286 --> 00:20:05,538 I need to think about this. 465 00:20:05,746 --> 00:20:08,958 Dipper, right now we need to focus on the mission. 466 00:20:09,125 --> 00:20:10,543 Now, come on. I've got the glue. 467 00:20:10,751 --> 00:20:12,837 Hand me the rift and let's make history. 468 00:20:14,463 --> 00:20:16,048 What? 469 00:20:16,257 --> 00:20:18,551 Oh, no, the rift! 470 00:20:18,759 --> 00:20:21,846 Huh. That's odd. 471 00:20:22,054 --> 00:20:23,973 Is this it? Yes, that's it! 472 00:20:24,140 --> 00:20:26,392 Just hand it over and I'll do my thing. 473 00:20:26,600 --> 00:20:29,103 Unless you're ready to leave Gravity Falls. 474 00:20:29,311 --> 00:20:32,606 Just a little more summer. 475 00:20:36,694 --> 00:20:37,611 Oops! 476 00:20:37,820 --> 00:20:39,572 What? 477 00:20:39,780 --> 00:20:43,701 (maniacal laughter) 478 00:20:45,536 --> 00:20:47,496 Oh, no! Wait, wait, wait! 479 00:20:48,581 --> 00:20:49,415 Oh... 480 00:20:49,623 --> 00:20:51,041 (maniacal laughter) 481 00:20:51,250 --> 00:20:54,962 At last. At long, long last! 482 00:20:55,129 --> 00:20:57,173 The gate between worlds is open! 483 00:20:57,381 --> 00:20:59,425 The event one billion years prophesized 484 00:20:59,633 --> 00:21:00,926 has come to pass! 485 00:21:01,093 --> 00:21:04,555 The day has come. The world is finally mine! 486 00:21:04,764 --> 00:21:07,099 (wind whistling) 487 00:21:11,228 --> 00:21:14,398 (maniacal laughter) 488 00:21:20,279 --> 00:21:21,447 What's going on? 489 00:21:21,655 --> 00:21:23,407 What is that? 490 00:21:24,784 --> 00:21:27,203 We're too late. 491 00:21:27,411 --> 00:21:29,038 It's the end of the world. 492 00:21:29,205 --> 00:21:31,791 (maniacal laughter) 493 00:21:52,394 --> 00:21:55,272 (helicopter passing overhead) 494 00:21:55,322 --> 00:21:59,872 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.