Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,963 --> 00:00:06,256
Preston, I must say,
2
00:00:06,465 --> 00:00:07,674
the guest list for
this year's party
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,510
has so much diversity.
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,804
Yes, a nice mix of
millionaires and billionaires.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,890
Put the oyster fork
at an angle.
6
00:00:15,098 --> 00:00:16,600
We're not animals, man.
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,310
Now where the devil is...
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,312
Pacifica!
9
00:00:20,479 --> 00:00:22,231
What did I tell you
about that dress?
10
00:00:22,439 --> 00:00:25,025
The theme is sea foam green,
not lake foam green.
11
00:00:25,234 --> 00:00:27,277
- Go change.
- But I kind of like it.
12
00:00:27,486 --> 00:00:28,695
Mind your mother,
Pacifica.
13
00:00:28,904 --> 00:00:30,364
- But--
- [bell clangs]
14
00:00:30,572 --> 00:00:32,282
Yes, Father.
15
00:00:32,491 --> 00:00:34,034
[loud rumbling]
16
00:00:34,201 --> 00:00:35,577
[gasping]
17
00:00:37,454 --> 00:00:40,499
Oh, no, it's...
happening.
18
00:00:44,044 --> 00:00:46,213
Yes, you are
my possessions.
19
00:00:46,421 --> 00:00:49,216
Obey me!
[yells]
20
00:00:49,424 --> 00:00:50,676
This is a disaster.
21
00:00:50,842 --> 00:00:52,678
The party's in
just 24 hours.
22
00:00:52,844 --> 00:00:56,306
Surely there's someone who could
handle this sort of nonsense.
23
00:00:56,515 --> 00:00:59,393
And I think I know
just the person.
24
00:01:19,329 --> 00:01:21,164
Man} You asked for it,
you got it.
25
00:01:21,373 --> 00:01:24,293
An entire 48-hour
marathon of Ghost Harassers.
26
00:01:24,501 --> 00:01:26,295
on the Used To Be About
History Channel.
27
00:01:26,503 --> 00:01:28,380
Be strong, bladder.
28
00:01:28,589 --> 00:01:30,382
We're not gonna move
till sunset.
29
00:01:30,591 --> 00:01:34,344
We interrupt this program
to bring you breaking news.
30
00:01:34,553 --> 00:01:35,762
- Oh, what?
- It's starting!
31
00:01:35,971 --> 00:01:38,849
- Turn it up.
- Make room for Grenda.
32
00:01:39,057 --> 00:01:42,144
Tonight's the night, but I've
been out here for days.
33
00:01:42,352 --> 00:01:43,979
The Northwest
family's annual
34
00:01:44,187 --> 00:01:47,107
high-society
shindig ball soiree is here.
35
00:01:47,316 --> 00:01:49,109
And even though common folk
aren't let in,
36
00:01:49,318 --> 00:01:50,861
that won't stop us from
camping out
37
00:01:51,069 --> 00:01:52,362
for a peek at
the fanciness.
38
00:01:52,571 --> 00:01:55,157
[all] Ooh!
39
00:01:55,365 --> 00:01:57,326
Okay, can someone
please explain
40
00:01:57,534 --> 00:01:58,994
why people care about this?
41
00:01:59,161 --> 00:02:00,996
Um, it's pretty much
the best party of all time.
42
00:02:01,163 --> 00:02:03,457
Rich food, richer boys.
43
00:02:03,665 --> 00:02:06,793
They say each gift basket
has a live quail inside.
44
00:02:06,960 --> 00:02:09,171
Give me your life, Pacifica.
45
00:02:09,379 --> 00:02:11,632
Guys, in case you've
already forgotten,
46
00:02:11,798 --> 00:02:13,675
Pacifica Northwest
is the worst.
47
00:02:13,842 --> 00:02:15,260
[knocking on door]
48
00:02:15,469 --> 00:02:17,429
And that's not just
jealousy talking.
49
00:02:17,638 --> 00:02:19,222
I'd say that
to her face.
50
00:02:19,431 --> 00:02:20,390
I need your help.
51
00:02:20,599 --> 00:02:22,392
You're the worst.
52
00:02:22,559 --> 00:02:23,393
[all gasping]
53
00:02:23,560 --> 00:02:26,271
_ see?
- [knocking]
54
00:02:26,480 --> 00:02:28,649
Look, you think it's easy
for me to come here?
55
00:02:28,857 --> 00:02:30,359
I don't wanna be seen
in this hovel.
56
00:02:30,567 --> 00:02:32,819
But there's something
haunting Northwest Manor.
57
00:02:33,028 --> 00:02:36,073
If you don't help me,
the party could be ruined.
58
00:02:36,239 --> 00:02:37,824
And why should
I trust you?
59
00:02:38,033 --> 00:02:40,077
All you've ever done
is try to humiliate me and Mabel.
60
00:02:40,243 --> 00:02:41,620
Just name
your price, okay?
61
00:02:41,828 --> 00:02:43,246
I'll give you
anything.
62
00:02:43,455 --> 00:02:46,416
Hi, Pacifica.
Excuse us.
63
00:02:46,625 --> 00:02:49,002
Dipper, don't you see
what this means?
64
00:02:49,211 --> 00:02:51,004
If you help Pacifica,
you could get us invites
65
00:02:51,213 --> 00:02:53,590
to the greatest party
of all time.
66
00:02:53,799 --> 00:02:56,343
What? Mabel, this is
Pacifica we're talking about.
67
00:02:56,551 --> 00:02:58,720
But it's Candy
and Grenda's dream.
68
00:02:58,929 --> 00:03:01,598
[both] Dream!
69
00:03:01,807 --> 00:03:04,518
[sighs] Fine.
I'll bust your ghost.
70
00:03:04,726 --> 00:03:07,688
But, in exchange, I'll need three
tickets to the party.
71
00:03:07,896 --> 00:03:11,817
[growls] You're just lucky
I'm desperate.
72
00:03:12,025 --> 00:03:15,487
[all] Whoo! Desperate,
desperate, desperate!
73
00:03:15,696 --> 00:03:18,323
Grenda, get the glue gun.
We're making dresses.
74
00:03:29,835 --> 00:03:31,920
Welcome to Northwest
Manor, dorks.
75
00:03:32,129 --> 00:03:34,131
Try not to touch
anything.
76
00:03:34,339 --> 00:03:36,550
[all exclaiming]
77
00:03:36,758 --> 00:03:38,510
Everything's so fancy.
78
00:03:38,719 --> 00:03:40,554
Fancy floors,
fancy plants.
79
00:03:40,721 --> 00:03:43,348
[gasps]
Fancy man.
80
00:03:43,557 --> 00:03:44,933
Yes. Very good, miss.
81
00:03:45,142 --> 00:03:46,852
The rumors were true.
82
00:03:50,313 --> 00:03:52,733
Ah, if it isn't
the man of the hour.
83
00:03:52,941 --> 00:03:55,402
Hopefully, you can help us
with our little... situation
84
00:03:55,610 --> 00:03:59,030
- before the guests arrive in an hour.
- I'll do my best.
85
00:03:59,239 --> 00:04:03,326
Splendid. Pacifica, take our
guests to the problem room,
86
00:04:03,535 --> 00:04:05,287
and, uh... he's not
wearing that, is he?
87
00:04:05,495 --> 00:04:07,164
[teeth squeaking]
88
00:04:07,372 --> 00:04:08,331
I'm on it.
89
00:04:10,500 --> 00:04:12,502
It's like this collar
is strangling me.
90
00:04:12,711 --> 00:04:14,713
Who do you guys think you're
impressing with this stuff?
91
00:04:14,880 --> 00:04:16,965
Um, everyone.
92
00:04:17,174 --> 00:04:18,884
You wouldn't understand.
93
00:04:19,092 --> 00:04:21,219
High standards are what make
the Northwest family great.
94
00:04:21,428 --> 00:04:23,722
Funny, I thought it was
lying about founding the town.
95
00:04:23,930 --> 00:04:25,640
Don't touch that.
96
00:04:27,559 --> 00:04:30,103
Oh, wow, guys,
it's the guest list.
97
00:04:30,312 --> 00:04:31,396
Whoa!
98
00:04:31,563 --> 00:04:33,148
Check out this hottie.
99
00:04:33,356 --> 00:04:35,317
Marius von Fundshauser.
100
00:04:35,484 --> 00:04:37,277
He's a baron
from Austria.
101
00:04:37,486 --> 00:04:40,030
Forget the quail. I'm putting him
in my guest basket.
102
00:04:40,238 --> 00:04:42,991
Hold up, ladies. I can't believe
I'm gonna say this,
103
00:04:43,200 --> 00:04:44,743
but I think this boy
is out of our league.
104
00:04:44,951 --> 00:04:46,828
Grenda's right.
He's a white whale.
105
00:04:47,037 --> 00:04:48,789
Hunting him
will destroy us.
106
00:04:48,997 --> 00:04:51,374
There are tons of
cute boys coming.
107
00:04:51,583 --> 00:04:55,337
Let's swear a sisters' truce not
to waste time on Marius.
108
00:04:56,505 --> 00:04:57,422
Deal.
109
00:04:57,631 --> 00:04:58,423
- Deal.
- Deal.
110
00:04:58,632 --> 00:05:02,385
[all laughing]
111
00:05:03,929 --> 00:05:05,597
Whoa.
112
00:05:09,226 --> 00:05:11,770
[Pacifica] This is the main room
where it's been happening.
113
00:05:11,978 --> 00:05:13,271
Yep, this looks like
the kind of room
114
00:05:13,480 --> 00:05:14,564
that would be
haunted, all right.
115
00:05:14,773 --> 00:05:16,274
I wouldn't be worried, though.
116
00:05:16,441 --> 00:05:18,109
Ghosts fall under
a ten-category scale.
117
00:05:18,318 --> 00:05:20,904
Falling plates sound like
a category one.
118
00:05:21,112 --> 00:05:23,406
So what? Are you going
to bore him back into the afterlife
119
00:05:23,615 --> 00:05:25,492
by reading from
this book?
120
00:05:25,700 --> 00:05:27,661
Just gotta splash this sucker with
some anointed water,
121
00:05:27,869 --> 00:05:29,996
and he should be out of
your probably-fake blonde hair.
122
00:05:30,163 --> 00:05:31,665
What was that
about my hair?
123
00:05:31,873 --> 00:05:33,375
Sh. I'm picking
something up.
124
00:05:43,385 --> 00:05:46,179
Come on, stupid thing.
There we go.
125
00:05:48,723 --> 00:05:50,600
- Uh, Pacifica?
- [screams]
126
00:05:58,149 --> 00:06:01,987
Ancient sins.
Ancient sins.
127
00:06:02,195 --> 00:06:06,157
Ancient sins.
Ancient sins.
128
00:06:06,366 --> 00:06:08,326
[chanting continues]
129
00:06:08,535 --> 00:06:10,078
Dipper, what is this?
130
00:06:10,245 --> 00:06:12,455
It's a category ten.
131
00:06:12,664 --> 00:06:14,291
[both screaming]
132
00:06:17,085 --> 00:06:19,462
Ancient blood
and blackened skies.
133
00:06:19,671 --> 00:06:22,924
The forest dark
once more shall rise.
134
00:06:23,133 --> 00:06:24,968
What do we do,
what do we do?
135
00:06:25,176 --> 00:06:27,178
Don't worry.
It can't get worse than this.
136
00:06:40,150 --> 00:06:44,779
I smell a Northwest.
137
00:06:47,032 --> 00:06:49,284
Come out.
138
00:06:49,492 --> 00:06:52,329
Come out,
wherever you are.
139
00:06:52,537 --> 00:06:54,998
Hurry. Read through
your dumb book already.
140
00:06:55,165 --> 00:06:56,958
I'm looking,
and it's not dumb, okay?
141
00:06:57,167 --> 00:06:59,044
This book is gonna
save our lives.
142
00:06:59,252 --> 00:07:00,670
All right, here we go.
Advice.
143
00:07:02,297 --> 00:07:04,090
Oh, seriously?
144
00:07:05,508 --> 00:07:08,428
You shouldn't
have come here.
145
00:07:08,637 --> 00:07:10,263
This way. Hurry!
146
00:07:13,099 --> 00:07:15,477
Welcome, dukes
and duchesses.
147
00:07:15,644 --> 00:07:17,395
Sultans
and sportsmen.
148
00:07:17,562 --> 00:07:19,064
Yo, what up, Presto?
149
00:07:19,272 --> 00:07:22,651
And reclusive 102-year-old mayor
of Gravity Falls,
150
00:07:22,859 --> 00:07:24,277
Mayor Befufftlefumpter.
151
00:07:24,444 --> 00:07:26,029
[birds cawing]
152
00:07:26,237 --> 00:07:27,822
It's okay.
They're with me.
153
00:07:28,031 --> 00:07:30,408
Tonight, we will enjoy
only the finest of tastes
154
00:07:30,617 --> 00:07:32,827
and only the snootiest
of laughter.
155
00:07:33,036 --> 00:07:35,205
[fawning laughter]
156
00:07:35,413 --> 00:07:36,414
That's the ticket.
157
00:07:36,623 --> 00:07:38,124
Cheese, chocolate.
158
00:07:38,333 --> 00:07:40,210
Cheese, chocolate.
159
00:07:40,418 --> 00:07:42,170
Candy, listen
to me carefully.
160
00:07:42,379 --> 00:07:44,255
You're caught in
a sweet-savory loop.
161
00:07:44,464 --> 00:07:45,924
Put the fondue fork down.
162
00:07:46,132 --> 00:07:49,970
- I want to, but I can't.
- [tapping sound]
163
00:07:50,178 --> 00:07:53,223
Introducing
Baron Marius von Fundshauser.
164
00:07:53,431 --> 00:07:54,933
[fanfare plays]
165
00:07:58,436 --> 00:08:00,230
Guten tag.
166
00:08:00,438 --> 00:08:02,315
Guten take me now!
167
00:08:02,482 --> 00:08:05,235
Mabel, we had a truce.
168
00:08:05,402 --> 00:08:07,237
Yes, yes,
yes, a truce.
169
00:08:07,445 --> 00:08:10,073
Grenda, can you go
fetch us some fancy napkins?
170
00:08:10,240 --> 00:08:12,075
Wow. Okay.
171
00:08:12,242 --> 00:08:14,619
Listen, Mabel, I don't know if
I can follow this truce.
172
00:08:14,828 --> 00:08:17,288
- He is too adorable.
- Me, too, Candy.
173
00:08:17,497 --> 00:08:20,000
But what do we do?
He's unattainable.
174
00:08:20,208 --> 00:08:22,460
What if we flirt
with him as a team?
175
00:08:22,669 --> 00:08:25,463
With our cuteness combined,
one of us might have a chance.
176
00:08:25,672 --> 00:08:27,298
It is the perfect plan.
177
00:08:27,507 --> 00:08:29,259
But what about Grenda?
178
00:08:29,467 --> 00:08:32,303
I love Grenda, Mabel,
but these boys are fancy.
179
00:08:32,512 --> 00:08:34,597
Her aggressive flirting
style might scare them away.
180
00:08:34,806 --> 00:08:37,475
Hey, what's on your shirt?
181
00:08:37,642 --> 00:08:39,769
Ha! Gullible!
Loser!
182
00:08:46,276 --> 00:08:47,902
Hurry. Through
the garden.
183
00:08:48,111 --> 00:08:49,362
Watch out for peacocks.
184
00:08:52,490 --> 00:08:54,242
Come on, come on.
I got it.
185
00:08:54,451 --> 00:08:57,287
A haunted painting can only
be trapped in a silver mirror.
186
00:08:57,495 --> 00:08:59,330
Look, there's
a silver mirror right there.
187
00:09:00,498 --> 00:09:03,001
Wait. Don't
go in there.
188
00:09:03,209 --> 00:09:05,170
This room has my parents'
favorite carpet pattern.
189
00:09:05,378 --> 00:09:06,921
They'll lose it if we
track mud in there.
190
00:09:07,130 --> 00:09:08,882
What? Are you serious?
191
00:09:09,090 --> 00:09:11,885
- We'll find another way.
- [ghost wailing]
192
00:09:12,093 --> 00:09:14,345
Pacifica, we don't have time for this.
Let me through!
193
00:09:14,554 --> 00:09:16,556
No. My parents
will kill me.
194
00:09:16,723 --> 00:09:18,683
Why are you so afraid
of your parents?
195
00:09:18,892 --> 00:09:20,435
You wouldn't
understand.
196
00:09:27,650 --> 00:09:29,694
What is this place?
197
00:09:29,903 --> 00:09:32,363
That's weird. I don't
even know where this room is.
198
00:09:32,572 --> 00:09:34,282
Hopefully, the ghost
doesn't either.
199
00:09:34,491 --> 00:09:36,326
Yeah. Maybe we're safe.
200
00:09:40,538 --> 00:09:42,749
- Pacifica! Watch out!
- [shrieks]
201
00:09:42,957 --> 00:09:45,293
Your fate is sealed!
202
00:09:47,587 --> 00:09:49,005
A silver mirror.
203
00:09:49,214 --> 00:09:51,174
[ghost growling]
204
00:09:51,382 --> 00:09:54,886
Prepare to die,
Northwest!
205
00:10:01,768 --> 00:10:03,269
Did you get him?
206
00:10:04,938 --> 00:10:07,899
Oh, free me!
207
00:10:08,108 --> 00:10:10,193
Yes!
208
00:10:10,360 --> 00:10:12,070
We did it!
209
00:10:13,947 --> 00:10:16,032
[clears throat]
210
00:10:16,199 --> 00:10:19,160
Can I pay you to pretend
that never happened?
211
00:10:19,369 --> 00:10:23,373
Well, Pacifica, you really
found the right man for the job.
212
00:10:23,581 --> 00:10:25,291
We can't
thank you enough.
213
00:10:25,500 --> 00:10:27,293
That's enough.
214
00:10:27,502 --> 00:10:29,754
Hey, just holdin' up
my end of the deal.
215
00:10:29,921 --> 00:10:31,214
Wait. Leaving already?
216
00:10:31,422 --> 00:10:33,716
You're at the world's
best party, dummy.
217
00:10:33,883 --> 00:10:35,218
I'd love to stay,
218
00:10:35,426 --> 00:10:39,430
but I've got a category ten
ghost to dispose of.
219
00:10:39,639 --> 00:10:41,891
Ha ha.
Category ten.
220
00:10:42,100 --> 00:10:43,726
[both laughing]
221
00:10:43,935 --> 00:10:45,353
Call me crazy,
222
00:10:45,520 --> 00:10:48,231
but maybe she's not
that bad after all.
223
00:10:48,439 --> 00:10:51,609
[ghost laughing]
224
00:10:51,818 --> 00:10:53,611
What are you laughing about, man?
I defeated you.
225
00:10:53,820 --> 00:10:55,321
You've been had, boy.
226
00:10:55,530 --> 00:11:00,326
- You remind me of me 150 years ago.
- What do you mean?
227
00:11:00,535 --> 00:11:03,163
One hundred and fifty
years ago this day,
228
00:11:03,371 --> 00:11:05,456
the Northwests asked
us lumber folk
229
00:11:05,665 --> 00:11:07,667
to build them a mansion
atop the hill.
230
00:11:07,876 --> 00:11:10,253
We were told it would be
a service to the town,
231
00:11:10,461 --> 00:11:12,297
that once a year,
they would throw
232
00:11:12,505 --> 00:11:16,259
a grand party, and all
would share in the bounty.
233
00:11:16,467 --> 00:11:21,181
It took years of back-breaking
labor and sacrifice,
234
00:11:21,389 --> 00:11:23,516
but when it was time
for the grand party
235
00:11:23,683 --> 00:11:26,227
they promised the common
folk of the town,
236
00:11:26,436 --> 00:11:29,022
they refused
to let us in.
237
00:11:36,988 --> 00:11:41,034
You promised, Northwest.
238
00:11:41,201 --> 00:11:44,078
With the trees gone,
the mudslides began.
239
00:11:44,287 --> 00:11:46,164
While they partied
and laughed,
240
00:11:46,372 --> 00:11:48,958
I was swept away
by the storm.
241
00:11:51,628 --> 00:11:54,255
And so I said
with final breath,
242
00:11:54,464 --> 00:11:57,467
150 years I'll return
from death.
243
00:11:57,675 --> 00:11:59,469
And if the gate
still closed to town,
244
00:11:59,677 --> 00:12:02,931
wealthy blood
will stain the ground.
245
00:12:03,139 --> 00:12:06,559
A curse passed down
until this day.
246
00:12:08,144 --> 00:12:09,520
So wait a minute.
247
00:12:09,729 --> 00:12:12,357
The Northwests knew
this haunting was coming,
248
00:12:12,523 --> 00:12:14,317
and they tricked me
into helping them
249
00:12:14,484 --> 00:12:16,861
to avoid ghostly justice?
I'll be right back.
250
00:12:17,070 --> 00:12:19,197
Thank you so much
for coming, mayor.
251
00:12:19,364 --> 00:12:20,782
As a sign of our respect,
please take this chimp servant.
252
00:12:20,990 --> 00:12:23,451
Keep him away from
bright lights.
253
00:12:23,660 --> 00:12:25,370
He gets grabby.
254
00:12:25,578 --> 00:12:27,372
[Dipper] Northwests!
255
00:12:27,580 --> 00:12:29,707
You've got
some explaining to do.
256
00:12:31,501 --> 00:12:33,086
Dipper, you came back.
257
00:12:33,294 --> 00:12:35,964
You lied to me.
All of you did.
258
00:12:36,172 --> 00:12:38,174
All you had to do was let the
townsfolk into the party,
259
00:12:38,383 --> 00:12:40,093
and you could've
broken the curse.
260
00:12:40,301 --> 00:12:42,387
But you made me do
your dirty work instead.
261
00:12:44,472 --> 00:12:47,058
Look at who you're
talking to, boy.
262
00:12:47,267 --> 00:12:50,144
I'm hosting a party for the most
powerful people in the world.
263
00:12:50,353 --> 00:12:52,438
You think they'd come here
if they had to rub elbows
264
00:12:52,647 --> 00:12:55,275
- with your kind?
- My kind?
265
00:12:55,441 --> 00:12:57,485
I was right about you
all along.
266
00:12:57,694 --> 00:12:59,153
You're just as bad
as your parents.
267
00:12:59,320 --> 00:13:01,406
Another link in
the world's worst chain.
268
00:13:01,614 --> 00:13:03,866
I'm sorry.
They made me.
269
00:13:04,075 --> 00:13:06,494
- I should've told you, but...
- [bell clangs]
270
00:13:08,371 --> 00:13:11,666
Enjoy the party. It's the last time
you and your kind
271
00:13:11,874 --> 00:13:14,377
- will ever come.
- [chittering]
272
00:13:14,585 --> 00:13:15,878
No, no!
Those aren't for him.
273
00:13:18,506 --> 00:13:19,799
Stupid Northwests.
274
00:13:20,008 --> 00:13:21,926
Making me do
their exorcism for them.
275
00:13:22,135 --> 00:13:24,178
Exodus demonus,
spookus scarus,
276
00:13:24,387 --> 00:13:26,431
aintafraidus
noghostus.
277
00:13:26,639 --> 00:13:30,560
Dipper, please let me get my vengeance
on the Northwests.
278
00:13:30,768 --> 00:13:32,437
You hate them
as much as I.
279
00:13:32,603 --> 00:13:34,063
Hey, I feel you.
280
00:13:34,272 --> 00:13:35,565
It's just,
my sister's in there,
281
00:13:35,773 --> 00:13:38,443
and you seem
a little unstable, man.
282
00:13:38,651 --> 00:13:40,528
Very well, boy.
283
00:13:40,737 --> 00:13:44,073
Then before you
banish my soul,
284
00:13:44,240 --> 00:13:46,451
may these tired old
lumber eyes
285
00:13:46,659 --> 00:13:50,246
gaze upon the trees
one final time?
286
00:13:50,455 --> 00:13:52,790
Uh... I guess.
287
00:13:52,999 --> 00:13:54,959
Go nuts, man.
288
00:13:55,168 --> 00:13:56,753
[evil laughter]
289
00:13:57,962 --> 00:13:59,589
What?
[screams]
290
00:14:07,472 --> 00:14:11,517
Yes! Vengeance!
291
00:14:11,684 --> 00:14:13,770
Oh, no. Mabel!
292
00:14:18,274 --> 00:14:19,609
Hi. I'm Mabel.
293
00:14:19,817 --> 00:14:21,944
So, Australia, huh?
294
00:14:22,153 --> 00:14:24,238
Do you guys eat
kangaroo meat over there,
295
00:14:24,447 --> 00:14:26,824
or are they
strictly pets?
296
00:14:27,033 --> 00:14:28,284
I am from Austria.
297
00:14:28,493 --> 00:14:30,286
[nervous laughter]
Tag, tag.
298
00:14:30,495 --> 00:14:31,954
I am Candy.
299
00:14:32,121 --> 00:14:34,040
I love the tiny hats
you wear on your shoulders.
300
00:14:34,248 --> 00:14:36,501
If you were a boat,
do you know what kind you'd be?
301
00:14:36,709 --> 00:14:38,211
A dreamboat.
That's what kind.
302
00:14:38,419 --> 00:14:40,338
- You're tagged out.
- Tagged back in.
303
00:14:40,546 --> 00:14:42,048
- You can't do that.
- I can tag myself. It's allowed.
304
00:14:42,256 --> 00:14:43,925
[arguing]
305
00:14:44,133 --> 00:14:45,843
[Grenda] Ahem!
306
00:14:46,052 --> 00:14:47,929
What exactly
was all that?
307
00:14:48,137 --> 00:14:50,306
You were flirting with
Marius without me.
308
00:14:50,515 --> 00:14:52,600
We're sorry, Grenda.
It's just...
309
00:14:52,809 --> 00:14:56,312
Your flirting style can come off
as a bit... intense.
310
00:14:56,479 --> 00:14:58,272
Oh, I see.
311
00:14:58,439 --> 00:15:00,274
You think I shouldn't
be myself
312
00:15:00,441 --> 00:15:02,318
just because I'm in
this stupid mansion.
313
00:15:02,485 --> 00:15:03,486
I thought you liked
my style.
314
00:15:03,694 --> 00:15:06,197
We do, but these boys
might not.
315
00:15:06,364 --> 00:15:09,033
Then I guess they wouldn't
like this either.
316
00:15:09,200 --> 00:15:11,369
- Hey, Marius.
- Yeah?
317
00:15:11,577 --> 00:15:15,456
You've got something
on your shirt.
318
00:15:19,127 --> 00:15:20,086
[both gasping]
319
00:15:20,294 --> 00:15:22,338
[all huffing]
320
00:15:26,843 --> 00:15:28,302
Thank you all for coming.
321
00:15:28,511 --> 00:15:29,720
I think we can all say
322
00:15:29,929 --> 00:15:31,889
this party was
a rousing success.
323
00:15:32,098 --> 00:15:34,183
I guess you could say
it was a slam dunk, Preston.
324
00:15:34,392 --> 00:15:35,893
Yes, yes,
I guess, sure.
325
00:15:36,102 --> 00:15:38,563
A toast...
to our family name.
326
00:15:38,771 --> 00:15:40,440
What?!
327
00:15:44,527 --> 00:15:46,571
Generations locked away.
328
00:15:46,779 --> 00:15:49,782
My revenge
shall have its day.
329
00:15:49,991 --> 00:15:51,534
Oh, the Grim Reaper.
330
00:15:51,742 --> 00:15:54,078
I've been wondering
when you would arrive.
331
00:16:02,420 --> 00:16:04,380
[ferocious growling]
332
00:16:11,429 --> 00:16:12,638
Preston, what are
we going to do?
333
00:16:12,847 --> 00:16:15,183
Prepare the panic room.
334
00:16:15,391 --> 00:16:16,517
[screaming]
335
00:16:23,024 --> 00:16:26,277
Please...
help me.
336
00:16:26,444 --> 00:16:28,863
Whoa! That is messed up.
337
00:16:29,071 --> 00:16:31,365
Just one way
to change your fates.
338
00:16:31,574 --> 00:16:35,369
A Northwest must open
the party gates.
339
00:16:35,578 --> 00:16:37,288
A Northwest?
Pacifica.
340
00:16:41,459 --> 00:16:43,169
Pacifica.
There you are.
341
00:16:43,377 --> 00:16:45,421
The ghost is turning
everyone to wood,
342
00:16:45,630 --> 00:16:48,174
and he just started
rhyming for some reason.
343
00:16:48,382 --> 00:16:49,383
I need your help.
344
00:16:49,592 --> 00:16:51,052
Pacifica?
345
00:16:51,260 --> 00:16:53,054
Wanna know why
this room was locked up?
346
00:16:53,262 --> 00:16:55,181
This is what I found
in here.
347
00:16:55,389 --> 00:16:57,308
A painted record
of every horrible thing
348
00:16:57,517 --> 00:16:59,185
that my family's
ever done.
349
00:16:59,393 --> 00:17:01,187
Lying, cheating,
and then, there's me.
350
00:17:01,395 --> 00:17:05,066
I lied to you just because
I'm too scared to talk back
351
00:17:05,274 --> 00:17:07,735
to my stupid parents.
352
00:17:07,944 --> 00:17:09,362
You were right about me.
353
00:17:09,570 --> 00:17:12,323
I am just another link
in the world's worst chain.
354
00:17:12,532 --> 00:17:16,118
Pacifica, I'm sorry
about what I said earlier,
355
00:17:16,327 --> 00:17:18,079
but just because you're
your parents' daughter
356
00:17:18,287 --> 00:17:19,455
doesn't mean you have
to be like them.
357
00:17:19,664 --> 00:17:22,124
It's not too late.
358
00:17:22,333 --> 00:17:25,670
- [ghost] It's too late!
- Oh, no!
359
00:17:25,878 --> 00:17:28,214
- You are all wood!
- [screaming]
360
00:17:36,556 --> 00:17:38,015
Dipper, wait.
361
00:17:39,892 --> 00:17:41,352
All right, ghost.
362
00:17:41,519 --> 00:17:43,354
Prepare to get...
363
00:17:43,521 --> 00:17:44,897
No, wait!
364
00:17:45,106 --> 00:17:47,108
No, no, no, no!
365
00:17:47,316 --> 00:17:50,027
No, someone help.
Someone help!
366
00:17:54,282 --> 00:17:57,118
A forest of death,
a lesson learned.
367
00:17:57,285 --> 00:18:01,080
And now, the Northwest manor
will burn!
368
00:18:03,332 --> 00:18:04,917
Hey, ugly-
369
00:18:05,126 --> 00:18:06,836
Over here.
370
00:18:07,003 --> 00:18:08,379
You want me to let in
the townsfolk?
371
00:18:08,588 --> 00:18:10,047
'Cause I'll do it.
372
00:18:10,256 --> 00:18:11,340
Just change everyone back.
373
00:18:11,549 --> 00:18:14,010
You wish to prove yourself?
374
00:18:14,218 --> 00:18:17,555
Pull that lever and open
the grand gate to the town.
375
00:18:17,722 --> 00:18:20,558
Fulfill your ancestors'
promise.
376
00:18:20,725 --> 00:18:22,852
Pacifica Elise Northwest,
377
00:18:23,060 --> 00:18:24,937
stop this instant.
378
00:18:25,146 --> 00:18:27,356
We can't let the town
see us like this.
379
00:18:27,523 --> 00:18:29,191
We have a reputation
to uphold.
380
00:18:29,400 --> 00:18:31,152
Now come into
the panic room.
381
00:18:31,319 --> 00:18:32,570
There's enough mini sandwiches
and oxygen
382
00:18:32,778 --> 00:18:34,363
to last you, me,
and a butler for a week.
383
00:18:34,572 --> 00:18:36,866
[whispers]
We'll eat the butler.
384
00:18:40,411 --> 00:18:44,040
- You dare disobey us?
- [bell clangs]
385
00:18:50,421 --> 00:18:52,465
Dingly, dingly.
Is this bell broken?
386
00:18:52,673 --> 00:18:54,342
Our family name
is broken,
387
00:18:54,550 --> 00:18:56,469
- and I'm gonna fix it.
' 1935951
388
00:18:59,347 --> 00:19:01,724
Get it, get it.
389
00:19:01,932 --> 00:19:05,353
[crowd clamoring]
390
00:19:05,519 --> 00:19:07,730
Yes]
it's happening-
391
00:19:07,938 --> 00:19:10,358
My heart,
once as hard as oak,
392
00:19:10,524 --> 00:19:13,527
now grows soft like more
of a birch or something.
393
00:19:19,784 --> 00:19:21,285
[gasps]
394
00:19:21,494 --> 00:19:25,289
Pacifica, you are not like
the other Northwests.
395
00:19:25,498 --> 00:19:30,795
I feel lumber justice.
396
00:19:38,803 --> 00:19:41,013
Oh, yes! Yeah!
397
00:19:42,223 --> 00:19:43,599
Good Lord,
the riff-raff.
398
00:19:43,808 --> 00:19:45,267
They're everywhere.
399
00:19:45,476 --> 00:19:47,478
Ooh. Ha ha!
400
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
That's not how the fork
should be placed.
401
00:19:50,481 --> 00:19:52,066
Ugh, man,
what happened?
402
00:19:52,274 --> 00:19:53,734
Ahem!
403
00:19:55,111 --> 00:19:57,738
Grenda, we are
so sorry.
404
00:19:57,947 --> 00:19:59,156
We shouldn't have
left you behind.
405
00:19:59,323 --> 00:20:00,408
It's okay.
406
00:20:00,616 --> 00:20:02,827
Maybe I do need
to work on my flirting.
407
00:20:03,035 --> 00:20:05,413
Come on, let's go dunk
our heads into cheese and chocolate.
408
00:20:05,621 --> 00:20:07,623
- Friends.
- Friends.
409
00:20:07,832 --> 00:20:10,918
Wait! Don't go.
410
00:20:11,085 --> 00:20:13,295
Grenda, was it?
I must speak with you.
411
00:20:13,504 --> 00:20:14,839
There's something
about you.
412
00:20:15,047 --> 00:20:16,465
I can't get you
out of my head.
413
00:20:16,674 --> 00:20:18,342
You're so bold
and confident.
414
00:20:18,551 --> 00:20:19,802
I know you're probably
out of my league,
415
00:20:20,010 --> 00:20:21,887
but might I give you
mein phone number?
416
00:20:22,096 --> 00:20:24,140
I don't have a phone.
417
00:20:24,348 --> 00:20:25,683
Write it on my face.
418
00:20:25,891 --> 00:20:28,018
Whoa! Go, Grenda.
419
00:20:28,227 --> 00:20:30,354
I guess we shouldn't
have sold her short.
420
00:20:30,521 --> 00:20:31,731
I call bridesmaid.
421
00:20:31,939 --> 00:20:33,357
What? I call
co-bridesmaids.
422
00:20:33,524 --> 00:20:35,401
Man, if your family
hates you for this,
423
00:20:35,609 --> 00:20:37,319
they're idiots.
This is great.
424
00:20:37,528 --> 00:20:39,321
Enjoy it while it lasts.
425
00:20:39,530 --> 00:20:41,866
Next year, I'm sure they're just gonna
lock everyone out again.
426
00:20:42,074 --> 00:20:44,118
Hey, guess what
we're standing on.
427
00:20:44,285 --> 00:20:45,745
[gasps]
428
00:20:53,961 --> 00:20:56,922
But seriously, I'd better go
find someone to clean this up.
429
00:20:57,131 --> 00:21:00,926
Whoo! Scoobiddy doo!
Hornswaggle my goat knees!
430
00:21:01,135 --> 00:21:03,679
Well, ho-ho,
what's up, McGucket?
431
00:21:05,931 --> 00:21:07,933
Dipper, I been
lookin' for you.
432
00:21:08,142 --> 00:21:09,185
I fixed the laptop.
433
00:21:09,393 --> 00:21:10,686
I've been doin' calculations,
434
00:21:10,895 --> 00:21:12,313
and I think
something terrible is comin'.
435
00:21:12,480 --> 00:21:14,190
The apocalypse.
The end times.
436
00:21:14,398 --> 00:21:16,150
[sighs]
You know what, McGucket.
437
00:21:16,358 --> 00:21:18,694
How about we talk about
this stuff tomorrow?
438
00:21:18,903 --> 00:21:21,280
It's a party.
Let's have some fun for once, huh?
439
00:21:25,326 --> 00:21:27,369
Oh, this is bad.
440
00:21:27,578 --> 00:21:28,954
Somethin's comin'.
441
00:21:29,121 --> 00:21:30,456
Somethin' big.
442
00:21:33,250 --> 00:21:34,919
Quick, in here,
my darling.
443
00:21:35,127 --> 00:21:36,504
A moment alone at last.
444
00:21:36,712 --> 00:21:38,464
You can drop
the act, Trigger.
445
00:21:41,675 --> 00:21:43,636
They're seeing
activity on the machine.
446
00:21:43,803 --> 00:21:44,970
- It's go time.
- Roger that.
447
00:21:45,179 --> 00:21:46,931
Where's my phone?
448
00:21:47,139 --> 00:21:49,517
- I don't have it.
- Yes, you do. It was in your purse.
449
00:21:49,683 --> 00:21:51,519
So I'm just supposed to
hold onto everything for you?
450
00:21:51,727 --> 00:21:53,896
I asked you when
we were in the car.
451
00:21:54,104 --> 00:21:55,940
Why do we always
have to fight at parties?
452
00:21:57,399 --> 00:22:00,152
Not even gonna ask.
453
00:22:00,202 --> 00:22:04,752
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.