Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,007 --> 00:00:17,999
WOMAN: Previously on Graves:
2
00:00:18,000 --> 00:00:19,195
(SCREAMS)
3
00:00:19,220 --> 00:00:21,706
President Graves, thank
you for this interview.
4
00:00:21,707 --> 00:00:23,074
I, Margaret Graves
5
00:00:23,099 --> 00:00:26,999
am declaring my candidacy
for the United States Senate.
6
00:00:27,000 --> 00:00:30,511
I want this to work.
But this isn't how I do family.
7
00:00:30,580 --> 00:00:31,580
What do you mean, family?
8
00:00:31,605 --> 00:00:32,605
I'm pregnant.
9
00:00:32,606 --> 00:00:35,604
Chuy, I'm out.
10
00:00:35,605 --> 00:00:37,604
The night before the election,
you should be out there,
11
00:00:37,605 --> 00:00:41,329
knocking on doors, pleading
with people to vote for you.
12
00:00:41,330 --> 00:00:42,464
Thanks for coming.
13
00:00:42,489 --> 00:00:44,604
That's the furthest I'd come
for a second date so...
14
00:00:44,605 --> 00:00:46,791
Suddenly, because I'm not
available 24-fucking-seven
15
00:00:46,816 --> 00:00:48,604
anymore my girlfriend tells me
16
00:00:48,605 --> 00:00:51,604
- you're not what I signed up for.
- Fuck!
17
00:00:51,605 --> 00:00:54,604
Mom and Dad, Isaiah.
Isaiah, Mom and Dad.
18
00:00:54,605 --> 00:00:56,329
What happened to them?
19
00:00:56,330 --> 00:00:58,604
Car versus truck. Car lost.
20
00:00:58,605 --> 00:00:59,918
That's horrible.
21
00:01:00,605 --> 00:01:01,674
- Hey, bro.
- (GUN BLAST)
22
00:01:01,675 --> 00:01:03,954
Agents Hill and Leary, ma'am, FBI.
23
00:01:03,955 --> 00:01:06,604
We have a couple questions
about Arturo del Rey.
24
00:01:06,605 --> 00:01:07,605
Ta-dah!
25
00:01:07,606 --> 00:01:09,604
That's very intense.
26
00:01:09,605 --> 00:01:12,188
I did this myself. I had these
made. There's your name, baby.
27
00:01:12,189 --> 00:01:14,079
We need to get the big guy back here.
28
00:01:14,080 --> 00:01:15,386
If the president isn't at your side
29
00:01:15,411 --> 00:01:17,604
when you accept the win
over Nash tomorrow night,
30
00:01:17,605 --> 00:01:19,045
it's all anyone's gonna talk about.
31
00:01:19,070 --> 00:01:21,604
I think we should drive
up there and go and get him...
32
00:01:21,605 --> 00:01:24,088
I'll do it. I'll go up there
and I'll bring the President back.
33
00:01:24,113 --> 00:01:24,953
He'll listen to me.
34
00:01:24,954 --> 00:01:27,604
It's been two months.
You never even called.
35
00:01:27,605 --> 00:01:30,604
I'm so sorry, really.
36
00:01:30,605 --> 00:01:33,604
(PEOPLE CHEERING)
37
00:01:33,605 --> 00:01:36,605
("ONLY IN AMERICA" BY JAY
& THE AMERICANS PLAYING)
38
00:01:38,605 --> 00:01:41,604
? Only in America ?
39
00:01:41,605 --> 00:01:44,604
? Can a guy from anywhere ?
40
00:01:44,605 --> 00:01:47,604
? Go to sleep a pauper ?
41
00:01:47,605 --> 00:01:51,604
? And wake up a millionaire ?
42
00:01:51,605 --> 00:01:53,604
? Can a kid without a cent ?
43
00:01:53,605 --> 00:01:56,604
? Get a break and maybe ?
44
00:01:56,605 --> 00:02:00,604
? Grow up to be president ?
45
00:02:00,605 --> 00:02:03,604
? Only in America ?
46
00:02:03,605 --> 00:02:04,932
? Land of opportunity ?
47
00:02:04,933 --> 00:02:08,604
(IN DISTORTED VOICE) My baby.
48
00:02:08,605 --> 00:02:11,604
Oh, my baby.
49
00:02:11,605 --> 00:02:13,605
(IN DISTORTED VOICE) Ma?
50
00:02:15,605 --> 00:02:17,604
? Only in America... ?
51
00:02:17,605 --> 00:02:19,605
(GUN BLAST)
52
00:02:24,962 --> 00:02:27,297
- Mmm.
- (GUN BLAST)
53
00:02:33,605 --> 00:02:34,605
Sir?
54
00:02:35,605 --> 00:02:38,604
Rise and shine, Alice,
we're going hunting.
55
00:02:38,976 --> 00:02:41,604
The shot, oh, my God, sir,
I don't think I can do that.
56
00:02:41,605 --> 00:02:46,604
Oh, don't think. That's what this
whole day is about, not thinking.
57
00:02:46,605 --> 00:02:47,605
Not thinking?
58
00:02:47,606 --> 00:02:53,604
The further one gets into the wilderness,
the greater is its lonely freedom.
59
00:02:53,605 --> 00:02:56,604
Roosevelt? Sir, that's really not fair,
60
00:02:56,605 --> 00:02:58,604
quoting Teddy R.
when I'm this vulnerable.
61
00:02:58,605 --> 00:03:01,604
You know, I invaded Panama in '89.
62
00:03:01,605 --> 00:03:04,604
Noriega wasn't as big an asshole as you.
63
00:03:04,605 --> 00:03:06,604
Now go in and get dressed.
64
00:03:06,605 --> 00:03:08,604
OK, all right, well, I guess
we could go for a few hours
65
00:03:08,605 --> 00:03:12,604
and still have plenty of time to get back
to Mrs. Graves before the polls close.
66
00:03:12,605 --> 00:03:14,887
(SCOFFS) Fuck that.
67
00:03:15,245 --> 00:03:16,763
I'm not going back.
68
00:03:18,217 --> 00:03:22,623
? ?
69
00:03:43,192 --> 00:03:51,245
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:03:52,605 --> 00:03:55,604
(PEOPLE CHEERING)
71
00:03:55,605 --> 00:03:57,604
Mrs. Graves? Mrs. Graves?
72
00:03:57,605 --> 00:04:00,604
How do you feel
about the election today?
73
00:04:00,605 --> 00:04:03,072
I feel wonderful.
There's no other way to be.
74
00:04:03,097 --> 00:04:05,053
Today, the people get to have their say.
75
00:04:05,054 --> 00:04:06,646
Thank you.
76
00:04:06,671 --> 00:04:07,610
Mrs. Graves, where's the President?
77
00:04:07,635 --> 00:04:08,902
Olivia and Jeremy, why
aren't they with you?
78
00:04:08,903 --> 00:04:11,604
Oh, they'll be by my side
tonight, trust me.
79
00:04:11,605 --> 00:04:14,604
And no matter what, at least
I know I have four votes, right?
80
00:04:14,605 --> 00:04:15,605
Thank you.
81
00:04:15,606 --> 00:04:17,116
Thank you.
82
00:04:17,605 --> 00:04:20,604
OK, so get out the vote radio
phoners for what? An hour?
83
00:04:20,605 --> 00:04:24,236
Mm-hmm, until the only voice you have
left is for your acceptance speech.
84
00:04:24,237 --> 00:04:25,832
Deep breaths, from the diaphragm.
85
00:04:26,376 --> 00:04:29,604
Nothing from Izaiah.
They better be on their way.
86
00:04:29,605 --> 00:04:32,605
(CROWD CHEERS)
87
00:04:37,160 --> 00:04:39,604
Just look around you, Izaiah.
88
00:04:39,605 --> 00:04:42,604
Nothing in nature is random.
89
00:04:42,605 --> 00:04:44,247
(FLY BUZZES)
90
00:04:44,247 --> 00:04:45,561
Uh, don't shoot the messenger, sir,
91
00:04:45,586 --> 00:04:47,648
and I couldn't mean
that more, literally.
92
00:04:47,649 --> 00:04:49,344
It is imperative that we get you home
93
00:04:49,369 --> 00:04:51,246
for Mrs. Graves big
acceptance speech tonight.
94
00:04:51,247 --> 00:04:56,246
See, look. Like it or not, the real
world won't just wait for you, sir.
95
00:04:56,247 --> 00:04:58,246
Fuck the real world.
96
00:04:58,247 --> 00:05:00,246
This is what's real.
97
00:05:00,247 --> 00:05:02,568
Us, in the middle of nowhere.
98
00:05:03,282 --> 00:05:04,960
I sure hope you know where you're going.
99
00:05:06,247 --> 00:05:09,246
To find Stonewall Jackson.
100
00:05:09,247 --> 00:05:10,247
What?
101
00:05:10,710 --> 00:05:14,246
An old, angry bastard of an elk.
102
00:05:14,673 --> 00:05:18,246
First time I saw him was 15 years ago.
103
00:05:18,247 --> 00:05:21,246
Seen him a few times since.
104
00:05:21,247 --> 00:05:23,886
But he always disappears.
105
00:05:23,887 --> 00:05:26,246
He always slips away.
106
00:05:26,247 --> 00:05:28,246
So keep up.
107
00:05:28,247 --> 00:05:31,246
(CHUCKLING) And let's get a little lost.
108
00:05:31,247 --> 00:05:33,692
Lost? Sounds perfect.
109
00:05:33,717 --> 00:05:37,246
(CELL PHONE RINGING)
110
00:05:37,695 --> 00:05:40,486
Hey, I love that
you're calling me right now.
111
00:05:40,487 --> 00:05:41,672
Hey, what are you doing?
112
00:05:41,673 --> 00:05:43,246
Being judged.
113
00:05:43,785 --> 00:05:47,246
I swear, Sammy, I cannot wait
until my bump looks like an actual bump
114
00:05:47,247 --> 00:05:50,246
and not just, "Fatty needs
to drop that doughnut."
115
00:05:50,247 --> 00:05:53,973
Well, do you want to hang out later?
Because I don't have work until tonight.
116
00:05:53,974 --> 00:05:56,246
And I could just come
meet you somewhere.
117
00:05:56,247 --> 00:05:57,938
Oh, I'm actually headed home.
118
00:05:57,939 --> 00:06:01,247
Phoenix is coming over.
We're talking all things umbra.
119
00:06:02,471 --> 00:06:04,014
You OK?
120
00:06:04,247 --> 00:06:07,246
Yeah. No. I don't know.
My aunt just died.
121
00:06:07,247 --> 00:06:09,246
Oh, my God.
122
00:06:09,247 --> 00:06:11,847
Sammy, I'm so sorry.
Were you guys close?
123
00:06:12,662 --> 00:06:15,246
No, I mean, we haven't talked
in like ten years,
124
00:06:15,247 --> 00:06:18,246
but I just got this big envelope
full of shit
125
00:06:18,247 --> 00:06:21,246
from some lawyers
that she wanted to send me.
126
00:06:21,247 --> 00:06:22,581
Why don't you just come over then?
127
00:06:22,582 --> 00:06:24,681
I mean, I could use
the company, to be honest.
128
00:06:24,682 --> 00:06:27,823
Pregnant party of one
is already getting very old.
129
00:06:27,824 --> 00:06:29,866
Yeah, but is Isaiah gonna be there?
130
00:06:29,867 --> 00:06:31,863
Because I haven't seen
you since that night
131
00:06:31,888 --> 00:06:34,246
and I don't really feel
like an awkward run-in.
132
00:06:34,247 --> 00:06:37,246
No, he's in Taos,
picking up Daddy from day camp.
133
00:06:37,247 --> 00:06:39,786
OK, well, I will see you
in a little bit.
134
00:06:40,167 --> 00:06:41,627
OK. Bye.
135
00:06:50,247 --> 00:06:53,246
(BLUESY ROCK MUSIC PLAYING)
136
00:06:53,247 --> 00:06:56,703
JEREMY(SOBBING): What the fuck!
137
00:06:56,704 --> 00:07:00,246
He's crying. Again.
138
00:07:00,247 --> 00:07:01,247
JEREMY: Fuck.
139
00:07:01,248 --> 00:07:04,246
I mean, you didn't even
give me a fucking chance.
140
00:07:04,247 --> 00:07:06,726
- (CELL PHONE RINGS)
- We fucking connected, you know.
141
00:07:06,727 --> 00:07:10,246
I thought she cared about me
and I guess she just didn't
142
00:07:10,247 --> 00:07:12,124
'cause she's so stupid.
143
00:07:13,247 --> 00:07:14,876
Your phone's ringing.
144
00:07:15,247 --> 00:07:19,246
(SIGHS) Fuck. Hello.
145
00:07:19,247 --> 00:07:22,675
(CHUCKLING) Sounds like somebody's night
was a hell of a lot better than mine.
146
00:07:22,676 --> 00:07:24,246
Hey, Doug.
147
00:07:24,247 --> 00:07:27,246
Whoa, bud, you sound like your dog died.
148
00:07:27,680 --> 00:07:29,246
Did you kill a dog?
149
00:07:29,247 --> 00:07:32,246
What? No. Fuck, Doug, no.
150
00:07:32,247 --> 00:07:33,716
I will bury bodies for you.
151
00:07:33,717 --> 00:07:35,724
(SIGHS) Hey, man, can this wait?
152
00:07:35,725 --> 00:07:37,246
I'm kind of going
through some shit right now.
153
00:07:37,247 --> 00:07:39,032
Listen, my angry acolyte,
154
00:07:39,057 --> 00:07:42,246
guess who's show just went
from weekly to nightly?
155
00:07:42,247 --> 00:07:44,246
Spoiler alert. It's you.
156
00:07:44,247 --> 00:07:46,246
Wait, what? Are you serious?
157
00:07:46,247 --> 00:07:48,743
As serious as the infection you're
gonna have in three to seven days.
158
00:07:48,744 --> 00:07:50,863
We're shooting a promo
with you to announce
159
00:07:50,888 --> 00:07:52,582
our new lineup with Laura Wolf,
160
00:07:52,583 --> 00:07:54,941
who we just signed, a huge fucking get.
161
00:07:54,942 --> 00:07:58,247
There's a plane to LA
in an hour, be on it.
162
00:08:00,247 --> 00:08:02,246
(TURNS OFF PHONE)
163
00:08:02,247 --> 00:08:04,217
I gotta go.
164
00:08:09,948 --> 00:08:12,947
"Dr. Timothy McCall."
165
00:08:13,769 --> 00:08:16,521
I chose him very carefully
for you, doll.
166
00:08:16,948 --> 00:08:21,527
Yeah, and your secret shame, Olivia,
fits rather neatly into my wheelhouse.
167
00:08:21,528 --> 00:08:25,947
You know, I was doing alternative facts
long before they were alternative.
168
00:08:25,948 --> 00:08:28,947
Mm. Oh, that's nice.
He was a real pediatrician.
169
00:08:29,493 --> 00:08:33,378
He was just days away from his
Doctors Without Borders mission
170
00:08:33,379 --> 00:08:35,333
when he met you, Olivia,
171
00:08:35,334 --> 00:08:36,948
on a stopover in Albuquerque
172
00:08:36,949 --> 00:08:40,947
and following a carnal
and passionate weekend,
173
00:08:40,948 --> 00:08:42,947
you fell hopelessly in love.
174
00:08:42,948 --> 00:08:46,126
Your subsequent pregnancy
being really the only evidence
175
00:08:46,127 --> 00:08:47,399
of that blissful weekend.
176
00:08:47,400 --> 00:08:49,206
But he was lost in Afghanistan.
177
00:08:49,207 --> 00:08:52,947
Dr. Timothy McCall, driven
by love, felt compelled to leave
178
00:08:52,948 --> 00:08:55,543
to be back with you
and your unborn child.
179
00:08:55,544 --> 00:08:57,423
And it was there, on his last day,
180
00:08:57,424 --> 00:09:00,398
that Dr. McCall tragically died
181
00:09:01,443 --> 00:09:03,442
just after stepping on a landmine
in Jalalabad.
182
00:09:04,948 --> 00:09:06,071
Jalala-sad.
183
00:09:06,948 --> 00:09:10,948
(SOBS QUIETLY)
It breaks my heart every time.
184
00:09:12,948 --> 00:09:14,204
Uh...
185
00:09:14,615 --> 00:09:16,615
- I...
- Mm.
186
00:09:17,448 --> 00:09:18,448
Yeah.
187
00:09:18,473 --> 00:09:21,471
(CHUCKLES) Right?
188
00:09:21,496 --> 00:09:23,495
- Look, I...
- You can call him Tim.
189
00:09:23,541 --> 00:09:24,541
Call him Tim.
190
00:09:24,949 --> 00:09:27,947
- Or Timmy.
- Nope.
191
00:09:27,948 --> 00:09:31,487
No, I can't do this. Sorry, Mom.
192
00:09:32,247 --> 00:09:33,459
(MARGARET CHUCKLES)
193
00:09:33,460 --> 00:09:35,458
Oh, my goodness.
194
00:09:35,459 --> 00:09:38,458
Just have to give her
a minute. She's a process.
195
00:09:38,459 --> 00:09:39,459
(SNIFFS)
196
00:09:43,459 --> 00:09:44,459
Your friends are here.
197
00:09:45,068 --> 00:09:46,458
Thank God.
198
00:09:46,459 --> 00:09:48,458
- You would not believe.
- What? What's going on?
199
00:09:48,459 --> 00:09:52,104
They're trying to turn my life
into an ABC Afterschool Special.
200
00:09:52,105 --> 00:09:53,589
Oh, God, I loved those.
201
00:09:53,590 --> 00:09:54,723
Rosanna Arquette's performance in
202
00:09:54,748 --> 00:09:57,483
Mom and Dad Can't Hear Me
literally changed my life.
203
00:09:59,624 --> 00:10:01,458
That means
"Mommy needs more cigarettes."
204
00:10:01,459 --> 00:10:03,458
- I'm kind of obsessed with you.
- I know.
205
00:10:03,459 --> 00:10:06,458
Olivia, honey, I need you
to work with me... here.
206
00:10:06,459 --> 00:10:09,946
- I didn't know you had guests.
- Well, you know Sammy.
207
00:10:09,947 --> 00:10:11,458
Yes, we met at the hospital.
208
00:10:11,459 --> 00:10:13,458
Hi. How you doing, Mrs. Graves?
209
00:10:13,459 --> 00:10:15,458
OK, um, Mom,
210
00:10:15,459 --> 00:10:17,458
promise you won't say anything
until I'm finished.
211
00:10:17,459 --> 00:10:21,458
OK, Olivia, oh, my God,
I can't deal with this now.
212
00:10:21,459 --> 00:10:23,288
For Christ's sake, it's my election.
213
00:10:23,289 --> 00:10:25,150
Maggie, please.
214
00:10:25,459 --> 00:10:28,458
I'm asking for a safe space to be heard.
215
00:10:28,459 --> 00:10:30,459
Can you receive that?
216
00:10:32,782 --> 00:10:34,826
What's wrong with you?
217
00:10:35,065 --> 00:10:39,065
Respectfully, I am rejecting your birth
plan and I am considering...
218
00:10:40,459 --> 00:10:42,458
a home birth, right here,
219
00:10:42,459 --> 00:10:44,458
naturally, no meds, no hospitals.
220
00:10:44,459 --> 00:10:47,458
Just a midwife and nature.
221
00:10:47,459 --> 00:10:50,459
Like women have been doing
since the dawn of the uterus.
222
00:10:52,010 --> 00:10:54,458
Now please say hello to Phoenix.
223
00:10:54,459 --> 00:10:56,458
He's my birth companion.
224
00:10:56,806 --> 00:10:58,458
It is an honor.
225
00:10:58,459 --> 00:11:00,458
I hope you'll allow me
to call you Nani, Ma.
226
00:11:00,459 --> 00:11:02,459
That's the Hindi term for grandmother.
227
00:11:03,378 --> 00:11:06,082
No, darling, never do that.
228
00:11:06,272 --> 00:11:07,272
As you wish.
229
00:11:08,459 --> 00:11:10,458
(RECEDING FOOTSTEPS)
230
00:11:10,459 --> 00:11:14,458
(SIGHS) Well, that went well.
231
00:11:14,866 --> 00:11:18,458
So, Mr. President, I prepared
for you today a simple scramble
232
00:11:18,459 --> 00:11:22,458
with the most beautiful ***
mushrooms from around the cabin.
233
00:11:22,459 --> 00:11:25,458
We also have some lightly
grilled root vegetables
234
00:11:25,459 --> 00:11:28,458
with just a touch of char for texture.
235
00:11:28,459 --> 00:11:29,459
Hmm.
236
00:11:38,358 --> 00:11:40,684
Ahh. I'm good.
237
00:11:41,785 --> 00:11:42,785
OK, your loss then.
238
00:11:43,460 --> 00:11:47,193
So, sir, this book you're writing,
239
00:11:47,218 --> 00:11:48,218
what is the purpose?
240
00:11:48,460 --> 00:11:50,652
(DEEP GUTTURAL EXHALE)
241
00:11:52,925 --> 00:11:53,925
Answers.
242
00:11:54,698 --> 00:11:56,458
Who I am.
243
00:11:56,459 --> 00:11:57,867
Who I became.
244
00:11:58,252 --> 00:12:02,251
How can someone start life
being open to the world
245
00:12:02,372 --> 00:12:05,371
only to grow up and destroy it?
246
00:12:06,125 --> 00:12:09,504
Everything I get near turns to shit.
247
00:12:10,459 --> 00:12:14,050
Disappearing felt like a public service.
248
00:12:14,800 --> 00:12:16,678
I came to write a book.
249
00:12:17,851 --> 00:12:19,307
Give me that.
250
00:12:19,460 --> 00:12:23,459
I just can't remember who I was before.
251
00:12:25,459 --> 00:12:28,459
I've barely written a damn word.
252
00:12:31,232 --> 00:12:32,652
(EATING LOUDLY)
253
00:12:35,905 --> 00:12:40,458
OK, this is really fucking delicious.
254
00:12:40,459 --> 00:12:43,458
- It's the mushrooms.
- Mmm.
255
00:12:43,459 --> 00:12:44,883
WOMAN ON TV: As our body
256
00:12:44,908 --> 00:12:47,328
- does the work nature intends...
- (QUIET MOOD MUSIC PLAYING)
257
00:12:47,329 --> 00:12:49,062
the cervix widens
258
00:12:49,063 --> 00:12:51,458
providing passage of the miracle.
259
00:12:51,921 --> 00:12:54,458
And here we go.
260
00:12:54,459 --> 00:12:56,458
We're crowning.
261
00:12:56,459 --> 00:12:57,459
(WOMAN MOANS)
262
00:12:57,459 --> 00:12:58,459
Oh, my God.
263
00:12:58,460 --> 00:13:00,458
Why isn't she screaming?
264
00:13:00,459 --> 00:13:03,458
Well, because she's experiencing
the most joyous thing a woman can do.
265
00:13:03,459 --> 00:13:05,458
Oh, yeah, said the guy with no vagina.
266
00:13:05,459 --> 00:13:07,458
I encourage a quiet birth.
267
00:13:07,459 --> 00:13:10,458
Wherein the room remains silent
for the duration of the labor
268
00:13:10,459 --> 00:13:14,026
so as to introduce the child
into a chaos-free world.
269
00:13:14,285 --> 00:13:16,728
What's happening to that
woman's hoohah, that's chaos.
270
00:13:16,753 --> 00:13:18,309
Shh.
271
00:13:18,460 --> 00:13:20,246
(WOMAN ON TV MOANS)
272
00:13:20,271 --> 00:13:22,270
And the mother bears down
273
00:13:22,459 --> 00:13:25,458
into the warm, temperature-controlled
water of the birthing pool.
274
00:13:25,459 --> 00:13:28,458
And the child slides
through the birth canal
275
00:13:28,459 --> 00:13:31,961
into a world they will
one day make a better place.
276
00:13:32,198 --> 00:13:33,967
OK, all right, smoke break.
277
00:13:33,992 --> 00:13:37,458
No. No, it's not the video.
The video's fucking awesome.
278
00:13:37,459 --> 00:13:40,458
I'm just gonna... We'll watch it
again when I get back.
279
00:13:40,459 --> 00:13:42,459
(BABY CRIES ON TV)
280
00:13:43,459 --> 00:13:45,458
Isn't it fun?
281
00:13:45,459 --> 00:13:47,458
(DRAMATIC NEWS MUSIC PLAYING)
282
00:13:47,459 --> 00:13:51,458
MAN: Graves, Wolf, spinning the truth,
283
00:13:51,459 --> 00:13:54,458
now five nights a week.
284
00:13:54,459 --> 00:13:56,459
(SNORTING)
285
00:13:58,459 --> 00:14:00,127
Oh, yeah.
286
00:14:00,128 --> 00:14:02,087
- (SNORTS)
- Let me tell you something.
287
00:14:02,088 --> 00:14:03,302
This network better not be
288
00:14:03,327 --> 00:14:05,458
- a pile of P-O-O-P.
- Mm-hmm.
289
00:14:05,459 --> 00:14:07,458
Not with the shit-ton of money
they're paying me.
290
00:14:07,459 --> 00:14:10,458
Why did you spell "poop"
but then say "shit"?
291
00:14:10,459 --> 00:14:12,458
- I have no fucking idea.
- (CHUCKLES)
292
00:14:12,459 --> 00:14:14,458
I hardly even know
where the hell we are.
293
00:14:14,459 --> 00:14:16,459
(CHUCKLES)
294
00:14:21,459 --> 00:14:23,458
- (SOBBING)
- Jesus Christ, Graves.
295
00:14:23,459 --> 00:14:26,458
This sad shit is sucking
the snow right out of my nose!
296
00:14:26,459 --> 00:14:29,458
Regroup. Help me help you.
297
00:14:29,459 --> 00:14:32,458
Martin Treadwell
tried to kill your father.
298
00:14:32,459 --> 00:14:34,458
Not that I don't get
where he's coming from.
299
00:14:34,459 --> 00:14:36,817
But why the hell didn't you try to get
him out of that fucking nuthouse?
300
00:14:36,818 --> 00:14:38,458
I don't fucking know!
301
00:14:38,459 --> 00:14:40,905
I don't know! Goddamn it!
302
00:14:41,258 --> 00:14:42,258
OK, um,
303
00:14:42,460 --> 00:14:45,458
OK, Laura, you've gotta listen
to me, OK? Just listen to me.
304
00:14:45,459 --> 00:14:48,910
'Cause I am like five feet away
from a major fucking free fall right now.
305
00:14:48,911 --> 00:14:51,067
I just gotta get some of this
shit straight in my head.
306
00:14:51,068 --> 00:14:53,902
Um... I mean, the world's
gone to shit, you know!
307
00:14:53,903 --> 00:14:57,458
You get that, right? 'Cause Tasha didn't
seem to fucking get that, you know?
308
00:14:57,459 --> 00:15:00,458
'Cause she made it all about me
being fucking different now.
309
00:15:00,459 --> 00:15:03,458
So now, not only am I a shitty boyfriend,
I'm also a shitty fucking person.
310
00:15:03,459 --> 00:15:04,459
How fucking shitty is that?!
311
00:15:04,460 --> 00:15:07,214
Full disclosure, I don't give a shit.
312
00:15:07,215 --> 00:15:10,143
I've had hot flashes that lasted
longer than this relationship.
313
00:15:10,144 --> 00:15:13,458
Forget the girl! You've got
bigger things happening!
314
00:15:13,459 --> 00:15:15,458
- Right. Yeah.
- Focus on you. Shake shit up!
315
00:15:15,459 --> 00:15:19,458
Fuck yeah. You know, you're right.
This is like a blessing, actually.
316
00:15:19,459 --> 00:15:20,586
There you go.
317
00:15:20,611 --> 00:15:23,458
I'm like acquitted.
Zero baggage, zero fucks.
318
00:15:23,459 --> 00:15:27,458
I give two shits now,
one for me and the other one...
319
00:15:27,459 --> 00:15:30,458
- I'm fucking saving for me!
- Amen!
320
00:15:30,459 --> 00:15:31,459
Whoo!
321
00:15:31,460 --> 00:15:33,458
(EXHALES DEEPLY) Whoo.
322
00:15:34,682 --> 00:15:36,269
MARGARET: I'm really not OK now.
323
00:15:36,270 --> 00:15:38,269
Isaiah's not answering his voicemail.
324
00:15:38,270 --> 00:15:39,983
- He's not answering any of my texts.
- That's no good.
325
00:15:39,983 --> 00:15:42,982
Olivia, I don't know what she's trying
to do to me with this home birth.
326
00:15:42,983 --> 00:15:44,677
- Home birth.
- And Jeremy, who the hell knows
327
00:15:44,702 --> 00:15:45,657
where he is.
328
00:15:45,658 --> 00:15:49,652
Richard's gone. All on my election
day, of all the fucking days.
329
00:15:49,653 --> 00:15:50,983
Oh, my God, stop that!
330
00:15:50,984 --> 00:15:52,982
- Stop following me.
- It's exhausting, isn't it?
331
00:15:52,983 --> 00:15:56,982
All of this overthinking.
It's exhausting.
332
00:15:56,983 --> 00:16:00,360
You're gonna win this thing.
You're gonna win this thing.
333
00:16:00,361 --> 00:16:03,675
And you're gonna need to take
all the white noise that is your family
334
00:16:03,676 --> 00:16:05,675
and reframe it, can you reframe it?
335
00:16:05,676 --> 00:16:06,676
Just make your point.
336
00:16:06,677 --> 00:16:09,675
Point, home births are good.
337
00:16:09,676 --> 00:16:12,102
Point, they're very
relatable to low-income voters
338
00:16:12,127 --> 00:16:13,675
who don't have health insurance.
339
00:16:13,676 --> 00:16:16,160
Point, they're real, they're human.
340
00:16:16,161 --> 00:16:18,170
Look, I'm not trying
to malign your family,
341
00:16:18,171 --> 00:16:20,976
but this senate run is gonna
require a perspective shift
342
00:16:20,977 --> 00:16:24,675
that I'm not sure you're ready
or willing to pull into focus.
343
00:16:24,676 --> 00:16:27,675
So can you... can you just
take your lens and just...
344
00:16:27,676 --> 00:16:29,327
(WHISPERING) adjust it with me.
345
00:16:29,328 --> 00:16:33,675
What your lens is not seeing is
that my family is not a family.
346
00:16:33,676 --> 00:16:35,825
We are an institution.
347
00:16:35,850 --> 00:16:37,313
I feel like you didn't adjust your lens.
348
00:16:37,314 --> 00:16:38,773
WOMAN: Excuse me.
349
00:16:39,489 --> 00:16:41,489
Mrs. Graves.
350
00:17:00,676 --> 00:17:03,675
OK, OK, what the hell are you doing?
351
00:17:03,676 --> 00:17:05,675
Well, I'm skirtling, sir.
352
00:17:05,676 --> 00:17:09,675
Small quick footsteps to mimic animal
footsteps masking those of a human.
353
00:17:09,676 --> 00:17:11,675
I usually only use this technique
when I'm bird watching,
354
00:17:11,676 --> 00:17:15,267
but, you know, in this case,
I don't want to spook your elk.
355
00:17:15,676 --> 00:17:17,675
(INSECTS BUZZING)
356
00:17:17,676 --> 00:17:19,676
Oh, damn it.
357
00:17:21,676 --> 00:17:22,676
(INDISTINCT MUTTERING)
358
00:17:22,677 --> 00:17:24,675
These bugs are everywhere.
359
00:17:25,069 --> 00:17:26,970
Fucking mosquitoes.
360
00:17:26,971 --> 00:17:29,152
Oh, yes, mosquito repellent.
361
00:17:29,153 --> 00:17:31,244
Lay it on me. Thank you so much.
362
00:17:31,245 --> 00:17:33,136
I'm getting eaten up alive.
363
00:17:33,137 --> 00:17:34,676
My God! What the hell is that?!
364
00:17:34,677 --> 00:17:36,675
Female deer urine.
365
00:17:36,676 --> 00:17:37,908
Female what?
366
00:17:37,909 --> 00:17:39,709
Deer urine.
367
00:17:41,676 --> 00:17:43,675
Attracts the males.
368
00:17:43,676 --> 00:17:48,675
That is certainly, absolutely
an ask first type of thing.
369
00:17:49,093 --> 00:17:50,675
(GAGGING)
370
00:17:50,676 --> 00:17:51,763
OK.
371
00:17:52,396 --> 00:17:55,395
This is the day, Stonewall.
372
00:17:55,676 --> 00:17:57,675
This is the day.
373
00:17:57,676 --> 00:18:01,675
Mrs. Graves... Sir, she's gonna be
so upset. She really needs you.
374
00:18:01,676 --> 00:18:03,675
RICHARD: Trust me, Isaiah.
375
00:18:03,676 --> 00:18:06,151
Maggie's fine.
376
00:18:07,987 --> 00:18:11,194
Enrique Ramirez, AKA Chuy,
377
00:18:11,195 --> 00:18:13,675
Ramirez is an associate
of the Del Rey Cartel.
378
00:18:13,676 --> 00:18:15,675
We arrested him last night
crossing the border
379
00:18:15,676 --> 00:18:18,675
and believe he was involved
in the murder of Arturo Del Rey.
380
00:18:18,676 --> 00:18:20,675
Do you know Enrique, Miss Graves?
381
00:18:20,676 --> 00:18:24,134
Nope. I've never seen this man.
382
00:18:24,135 --> 00:18:27,675
He's not talking. Hasn't said
a word since we picked him up.
383
00:18:27,676 --> 00:18:32,675
Last thing, the photos we found
of you and Mr. Del Rey,
384
00:18:32,676 --> 00:18:36,111
on the cell phone we seized,
the ones you said were taken here
385
00:18:36,112 --> 00:18:37,902
- on this property.
- Uh-huh.
386
00:18:37,903 --> 00:18:42,675
Just to ask again, are you sure
you've never seen him anywhere else?
387
00:18:43,355 --> 00:18:44,676
I'm sure.
388
00:18:46,676 --> 00:18:49,226
So listen, folks,
y'all have come into my home
389
00:18:49,227 --> 00:18:51,387
to question my daughter
without her lawyer,
390
00:18:51,388 --> 00:18:52,676
questions she's already answered.
391
00:18:53,866 --> 00:18:56,675
I'm beginning to think that this
is a fishing expedition
392
00:18:56,676 --> 00:18:58,675
to malign my family.
393
00:18:58,676 --> 00:19:00,676
So fuck off.
394
00:19:03,676 --> 00:19:04,669
What she said.
395
00:19:06,288 --> 00:19:07,839
You know...
396
00:19:08,676 --> 00:19:10,675
coming out here's
397
00:19:10,967 --> 00:19:12,675
helped me heal.
398
00:19:13,136 --> 00:19:14,804
When I got shot...
399
00:19:16,508 --> 00:19:18,508
it was my therapy.
400
00:19:20,169 --> 00:19:22,168
Which, of course, makes no sense.
401
00:19:22,676 --> 00:19:24,939
The bigness of it...
402
00:19:26,676 --> 00:19:30,675
makes all the things
that happen to you in life...
403
00:19:30,676 --> 00:19:32,676
feel small.
404
00:19:34,676 --> 00:19:37,675
(ANIMAL SCREECHING)
405
00:19:37,676 --> 00:19:39,829
Oh, my God.
406
00:19:43,528 --> 00:19:47,711
- Stonewall. Stonewall Jackson.
- Oh, my God, sir.
407
00:19:47,859 --> 00:19:49,340
I've never seen anything
like it in my life.
408
00:19:49,365 --> 00:19:50,700
Shh.
409
00:19:51,676 --> 00:19:55,675
He's beautiful. The majesty.
410
00:19:55,676 --> 00:19:58,232
I mean, I can't think of another word
to describe it, he's majestic.
411
00:19:58,233 --> 00:20:00,675
Shut the fuck up.
You're gonna scare him away.
412
00:20:00,676 --> 00:20:02,675
Well, don't... don't shoot him, sir.
413
00:20:02,676 --> 00:20:04,675
He looks healthy. He's still strong.
414
00:20:05,354 --> 00:20:09,675
No, he's so beautiful, sir. Please,
don't. You can't... You can't do that.
415
00:20:09,676 --> 00:20:11,675
RICHARD: He's outlived
his natural lifespan.
416
00:20:11,676 --> 00:20:13,675
You can't shoot
a living thing like that.
417
00:20:13,676 --> 00:20:17,103
(CHUCKLING)
418
00:20:17,104 --> 00:20:20,142
The old boy is still alive and kicking.
419
00:20:20,143 --> 00:20:21,676
I'm so glad.
420
00:20:22,371 --> 00:20:25,675
What, this whole hunting thing,
you weren't ever gonna shoot...?
421
00:20:25,676 --> 00:20:27,675
No. Good Lord, kid.
422
00:20:27,676 --> 00:20:32,676
I just like coming out here
and seeing him every once in a while.
423
00:20:35,676 --> 00:20:37,178
That's funny.
424
00:20:37,676 --> 00:20:39,675
I do, uh, I do feel, you know,
425
00:20:39,676 --> 00:20:43,992
I don't know, I feel a little
relieved, a little lighter.
426
00:20:43,993 --> 00:20:47,021
(CHUCKLING) A lot lighter.
427
00:20:47,897 --> 00:20:50,983
Why are you still here, Isaiah?
428
00:20:53,508 --> 00:20:56,508
With me in this fucking job?
429
00:20:57,402 --> 00:20:58,402
Why wouldn't I be?
430
00:20:58,950 --> 00:21:02,675
(CHUCKLING) Well, I can
think of a million reasons.
431
00:21:02,676 --> 00:21:05,664
How do you still not understand
that you're my example, sir?
432
00:21:07,750 --> 00:21:11,675
Did you stop being the President when
you got shot? No, you didn't.
433
00:21:11,676 --> 00:21:13,965
And I totally understand why now.
434
00:21:15,676 --> 00:21:19,676
Busy is what I need, sir. Busy is good.
435
00:21:21,421 --> 00:21:23,421
Just don't get me lost, sir.
436
00:21:24,676 --> 00:21:26,644
I know what that feels like now.
437
00:21:28,676 --> 00:21:29,939
Just keep me busy.
438
00:21:31,676 --> 00:21:34,675
OK, kid. Let's get the hell out of here.
439
00:21:34,860 --> 00:21:37,362
- Really? Home?
- Sure.
440
00:21:37,363 --> 00:21:39,675
Bags are packed,
it's Maggie's big night.
441
00:21:39,676 --> 00:21:41,675
All right, yes, sir.
442
00:21:41,676 --> 00:21:44,675
- (GUN BLAST)
- (ELK HOWLS)
443
00:21:44,676 --> 00:21:45,676
(THUD)
444
00:21:50,281 --> 00:21:52,044
Oh, Stonewall.
445
00:21:54,535 --> 00:21:59,534
I'm so sorry, sir!
Oh, my God! I'm so sorry!
446
00:21:59,559 --> 00:22:01,558
Clean shot.
447
00:22:01,583 --> 00:22:03,055
Hell of an aim.
448
00:22:04,129 --> 00:22:06,128
Never knew what hit him.
449
00:22:06,309 --> 00:22:09,309
(SOBS)
450
00:22:11,676 --> 00:22:13,675
WOMAN: The polls getting ready to close,
451
00:22:13,676 --> 00:22:15,675
former First Lady Margaret Graves
452
00:22:15,676 --> 00:22:17,675
leads by a considerable margin
453
00:22:17,676 --> 00:22:19,675
over the wildcard Thomas Nash.
454
00:22:19,676 --> 00:22:22,675
- Hey, Bill.
- Hey. (SIGHS)
455
00:22:22,676 --> 00:22:24,675
(SNIFFS)
456
00:22:24,676 --> 00:22:26,675
(GROANS) When was
the last time you showered?
457
00:22:26,676 --> 00:22:28,935
Any particular reason
you crawled up my ass
458
00:22:28,960 --> 00:22:30,675
30 seconds after I walk in the door?
459
00:22:30,676 --> 00:22:32,918
- Hormones.
- (SIGHS)
460
00:22:33,676 --> 00:22:36,343
Jesus, Jeremy, you're fucking high!
461
00:22:36,344 --> 00:22:37,411
What? (SNIFFS)
462
00:22:38,345 --> 00:22:40,675
- Where's Tasha? (GASPS)
- Don't.
463
00:22:40,676 --> 00:22:45,675
Jer. Oh, God, you finally
blew it, didn't you?
464
00:22:45,676 --> 00:22:48,675
Did she dump your ass? Did she?
465
00:22:48,676 --> 00:22:50,597
Need I remind you
there's only one Graves kid
466
00:22:50,622 --> 00:22:52,326
sitting here with a Mexican
bastard in her belly?
467
00:22:52,327 --> 00:22:54,940
- (GASPS)
- Too soon?
468
00:22:55,676 --> 00:22:57,675
- Sorry.
- God.
469
00:22:57,676 --> 00:23:00,117
- Jeremy? Oh, sweetheart.
- Mom.
470
00:23:00,118 --> 00:23:01,297
(CHUCKLES)
471
00:23:01,298 --> 00:23:03,675
The polls are about to close
and I'm up but...
472
00:23:03,676 --> 00:23:06,675
- you just never know till it's over.
- Yep.
473
00:23:06,676 --> 00:23:10,675
Oh, Olivia, would you please
reconsider this home birth craziness.
474
00:23:10,676 --> 00:23:13,693
Why is everything that I do
for myself considered crazy?
475
00:23:13,718 --> 00:23:14,675
Home what?
476
00:23:14,676 --> 00:23:17,675
Your sister wants to have a medieval
birth on my new Berber carpet.
477
00:23:17,676 --> 00:23:19,675
- Are you hungry, sweetheart?
- Oh, yeah, a little.
478
00:23:20,091 --> 00:23:22,176
OK, done.
479
00:23:22,201 --> 00:23:24,201
Signed. Decided.
480
00:23:26,508 --> 00:23:28,507
I'm terrified to have this baby, Mom,
481
00:23:28,532 --> 00:23:30,531
but making the decision to have
it here is the best I have felt
482
00:23:30,556 --> 00:23:33,555
about anything for months.
483
00:23:33,676 --> 00:23:34,813
I just...
484
00:23:35,676 --> 00:23:37,675
I need to do something
that seems impossible.
485
00:23:37,676 --> 00:23:39,676
Well, this certainly qualifies.
486
00:23:41,562 --> 00:23:43,948
By the way, Tasha dumped Jeremy.
487
00:23:44,676 --> 00:23:46,675
Also, he's high. Cocaine is my guess.
488
00:23:46,676 --> 00:23:49,676
- (GASPS)
- So please, worry about him for once.
489
00:23:51,521 --> 00:23:52,521
Don't.
490
00:23:54,455 --> 00:23:56,211
NEWSCASTER ON TV:
For tonight's election news,
491
00:23:56,236 --> 00:23:58,235
decision night in America.
492
00:23:58,676 --> 00:24:01,675
With 85 percent
of the precincts reporting
493
00:24:01,676 --> 00:24:05,162
in what can only be described
as a crushing landslide,
494
00:24:05,163 --> 00:24:07,419
Margaret Graves is projected to win
495
00:24:07,444 --> 00:24:09,675
the Republican
party's nomination for Senate.
496
00:24:09,676 --> 00:24:13,675
She'll face Democratic incumbent
Jerry North in the General Election.
497
00:24:13,676 --> 00:24:15,675
(WHISPERING) Oh, my God.
498
00:24:15,676 --> 00:24:17,732
I fucking won.
499
00:24:18,542 --> 00:24:20,541
(CHUCKLES)
500
00:24:20,566 --> 00:24:22,153
Oh, my God.
501
00:24:23,676 --> 00:24:26,282
Maggie. (CHUCKLING)
502
00:24:26,489 --> 00:24:28,489
Congratulations, dear.
503
00:24:29,676 --> 00:24:31,203
Richard.
504
00:24:31,676 --> 00:24:35,675
Oh, my God, you look like Santa
Clause just got out of prison.
505
00:24:35,676 --> 00:24:38,675
I... I... I wouldn't come too near.
506
00:24:38,676 --> 00:24:43,675
I haven't had a bath since
Isaiah pretended he was shot.
507
00:24:43,676 --> 00:24:46,093
- What?
- Richard.
508
00:24:46,448 --> 00:24:50,447
Now listen, honey. Tell me
everything that's been going on, OK?
509
00:24:51,723 --> 00:24:55,675
Well, your son is saying the
most unspeakable things on TV
510
00:24:55,676 --> 00:24:57,675
and he's high on God knows what.
511
00:24:57,676 --> 00:25:00,177
Olivia has decided
she wants to give birth
512
00:25:00,202 --> 00:25:02,235
in our living room in a blow-up pool.
513
00:25:02,236 --> 00:25:06,364
Ramona quit. I just won the
Republican primary election.
514
00:25:07,042 --> 00:25:08,042
And...
515
00:25:11,202 --> 00:25:12,328
I missed you.
516
00:25:14,676 --> 00:25:16,165
Missed you too.
517
00:25:17,958 --> 00:25:21,498
I'd have never done this
to you, Richard, left you to stand alone.
518
00:25:21,523 --> 00:25:22,983
You should've been here.
519
00:25:23,008 --> 00:25:24,008
I know that, Mags.
520
00:25:25,208 --> 00:25:26,208
I'm sorry.
521
00:25:26,422 --> 00:25:27,422
I know.
522
00:25:29,182 --> 00:25:30,388
Ramona quit?
523
00:25:31,402 --> 00:25:32,402
(GROANS)
524
00:25:32,677 --> 00:25:34,675
Speak to our children
and get cleaned up.
525
00:25:34,676 --> 00:25:37,675
- You smell like a urinal, my God.
- Yes, ma'am.
526
00:25:37,676 --> 00:25:40,105
I want all of you beside me tonight.
527
00:25:41,357 --> 00:25:43,317
It's deer urine, by the way.
528
00:25:43,569 --> 00:25:46,569
It's not... well, his.
529
00:25:53,715 --> 00:25:55,715
_
530
00:26:05,676 --> 00:26:09,676
(VIOLIN MUSIC PLAYING ON VIDEO)
531
00:26:17,676 --> 00:26:21,021
Our little Samantha. Amazing.
532
00:26:21,046 --> 00:26:23,045
She's wonderful.
533
00:26:23,676 --> 00:26:25,675
(CHUCKLES QUIETLY)
534
00:26:25,676 --> 00:26:27,296
Mom.
535
00:26:27,297 --> 00:26:29,269
(SOBS QUIETLY)
536
00:26:29,270 --> 00:26:30,490
Is that you?
537
00:26:30,491 --> 00:26:34,076
(CHUCKLES) Yeah.
538
00:26:35,676 --> 00:26:37,676
(CHUCKLES)
539
00:26:40,676 --> 00:26:44,378
("YOU COULD HAVE BEEN A LADY"
BY APRIL WINE PLAYING)
540
00:26:49,676 --> 00:26:52,676
(CHEERING)
541
00:26:56,676 --> 00:26:58,676
(CHANTING)
542
00:27:15,676 --> 00:27:19,675
? Could have been all right
Could have been here tonight ?
543
00:27:19,676 --> 00:27:21,675
? Could have been sweet As wine ?
544
00:27:21,676 --> 00:27:24,289
? Could have been a lady ?
545
00:27:24,290 --> 00:27:25,676
? Could have been all right ?
546
00:27:25,677 --> 00:27:28,675
? Could have been here Tonight ?
547
00:27:28,676 --> 00:27:30,675
? Could have been sweet As wine ?
548
00:27:30,676 --> 00:27:32,675
? Could have been a lady ?
549
00:27:32,676 --> 00:27:35,279
Hello, Santa Fe.
550
00:27:35,304 --> 00:27:37,303
I hope you're ready.
551
00:27:37,676 --> 00:27:40,809
Because she's back!
552
00:27:40,834 --> 00:27:43,675
(CHEERING)
553
00:27:43,676 --> 00:27:45,675
From the great state of New Mexico,
554
00:27:45,676 --> 00:27:48,675
Margaret Graves!
555
00:27:48,676 --> 00:27:53,675
(APPLAUSE)
556
00:27:53,676 --> 00:27:55,675
? They all want you ?
557
00:27:55,676 --> 00:27:59,675
? I'd be surprised if you
Realize where you're going to ?
558
00:27:59,676 --> 00:28:01,675
? Could've been all right ?
559
00:28:01,676 --> 00:28:03,675
? Could've been here tonight ?
560
00:28:03,676 --> 00:28:06,676
Thank you, New Mexico!
561
00:28:10,062 --> 00:28:11,062
(SIGHS)
562
00:28:11,496 --> 00:28:14,494
You vote? Yeah, me neither.
563
00:28:14,519 --> 00:28:15,519
(SNIFFS)
564
00:28:19,462 --> 00:28:21,461
? Could've been here tonight ?
565
00:28:21,486 --> 00:28:23,485
? Could've been sweet as wine ?
566
00:28:23,510 --> 00:28:25,115
? Could've been a lady ?
567
00:28:25,116 --> 00:28:33,159
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
568
00:28:33,209 --> 00:28:37,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.