All language subtitles for Goosebumps s03e18 Say Cheese and Die Again.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,887 --> 00:00:23,255 Viewer beware. 2 00:00:23,322 --> 00:00:25,957 You're in for a scare. 3 00:00:28,094 --> 00:00:30,561 Goosebumps. 4 00:01:24,049 --> 00:01:29,454 I'm going to play with your camera. Here. Let me show you how it's done. 5 00:01:33,292 --> 00:01:36,227 - Say "Cheese!" - No! Don't take my picture! 6 00:01:40,065 --> 00:01:44,002 No! 7 00:01:44,070 --> 00:01:45,971 Greg! 8 00:01:46,038 --> 00:01:49,140 Calm down. Are you okay? 9 00:01:49,208 --> 00:01:53,111 I'm fine. I'm fine, Mom. Thanks. 10 00:01:53,179 --> 00:01:56,013 - Do you want me to leave the lights on? - No way! I'm fine. 11 00:01:56,081 --> 00:01:59,216 Okay. Good night. 12 00:02:05,157 --> 00:02:08,292 Oh, this is so boring. 13 00:02:08,360 --> 00:02:12,030 "The Curse of the Evil Camera." Tsk, tsk, tsk. 14 00:02:16,702 --> 00:02:21,172 Come on. Give me an "A," "Saurpuss." I need an "A." 15 00:02:21,240 --> 00:02:25,276 "And so I realized 16 00:02:25,344 --> 00:02:29,114 "that the camera not only predicted the future, 17 00:02:29,181 --> 00:02:32,517 but it made it bad." 18 00:02:32,584 --> 00:02:36,054 Hmm. Quite the storyteller. 19 00:02:36,121 --> 00:02:37,989 Tsk, tsk, tsk. Mr. Saur? 20 00:02:38,057 --> 00:02:41,359 - Hmm? - You did wanna see me. 21 00:02:41,427 --> 00:02:44,195 Right? One moment, please. 22 00:02:44,263 --> 00:02:46,631 I'm not done yet. 23 00:02:53,071 --> 00:02:57,174 "'The Curse of the Evil Camera' by Greg Banks." 24 00:02:57,242 --> 00:02:59,577 Hmm. 25 00:02:59,645 --> 00:03:04,015 - That's quite an interesting report you gave today. - Thank you, Mr. Saur. 26 00:03:04,083 --> 00:03:06,451 A camera that always predicts a horrible future. Very intriguing. 27 00:03:06,518 --> 00:03:09,253 Does that mean I get an "A"? No. 28 00:03:09,321 --> 00:03:11,322 - That means you get an "F." - But... 29 00:03:11,390 --> 00:03:15,226 But, Mr. Saur, you said it was intriguing. How can you give me an "F"? 30 00:03:15,293 --> 00:03:21,098 The assignment was for a true story that changed your life, not a tall tale. 31 00:03:21,166 --> 00:03:24,069 But I'm telling you, my story is true. 32 00:03:24,136 --> 00:03:27,471 So your father actually had an accident with his new car? 33 00:03:30,276 --> 00:03:33,878 - Yes. - And your friend mysteriously disappeared? 34 00:03:36,615 --> 00:03:39,583 Yes. Yes. I'm telling you, it all happened. 35 00:03:39,651 --> 00:03:42,520 You've gotta believe me. My story is true. 36 00:03:42,587 --> 00:03:44,923 I'm not making it up. Well, then, Greg, 37 00:03:44,990 --> 00:03:47,225 I will have to change your grade. 38 00:03:47,293 --> 00:03:51,729 - You will? - All you have to do is prove your story is true. 39 00:03:51,797 --> 00:03:53,631 Prove it? Mm-hmm. 40 00:03:53,699 --> 00:03:57,201 - But how? - That's very simple. Bring me this evil camera. 41 00:03:57,269 --> 00:04:01,439 Prove to me that it exists, and I'll change your grade. 42 00:04:01,507 --> 00:04:03,441 Have a nice day. 43 00:04:20,192 --> 00:04:22,026 Say "Cheese!" 44 00:04:22,094 --> 00:04:24,395 I never thought I'd have to see Spider again. 45 00:04:24,463 --> 00:04:26,464 He gives me the creeps. 46 00:04:27,933 --> 00:04:30,835 That camera of his was dangerous. 47 00:04:30,903 --> 00:04:33,805 It caused my dad's accident, 48 00:04:33,873 --> 00:04:35,874 Shari's disappearance. 49 00:04:37,943 --> 00:04:43,815 Okay. Calm down. Everything will be okay if I don't take any pictures. 50 00:04:43,882 --> 00:04:45,649 Say "Cheese!" 51 00:04:45,717 --> 00:04:48,819 Oh, man, the building's gone. They blew it up. 52 00:04:48,887 --> 00:04:50,888 I'm gonna fail. 53 00:04:52,524 --> 00:04:55,226 What's this? "Sold"? 54 00:04:57,996 --> 00:05:00,898 Spider! 55 00:05:03,336 --> 00:05:06,204 I wonder if they took the basement. It was in the basement. 56 00:05:33,833 --> 00:05:36,968 Hello? Is anybody here? 57 00:05:37,036 --> 00:05:39,037 Hello? 58 00:06:07,065 --> 00:06:09,800 Whoa! 59 00:06:20,779 --> 00:06:24,014 There it is. What luck. 60 00:06:28,353 --> 00:06:31,222 I feel an "A" comin'. 61 00:06:47,907 --> 00:06:49,940 - What are you doing? - I... 62 00:06:52,378 --> 00:06:54,478 This is private property. 63 00:06:54,546 --> 00:06:57,481 I'm tired of you kids running around down here. 64 00:06:57,550 --> 00:06:59,851 - Give that to me. - I need it! 65 00:06:59,919 --> 00:07:02,019 Give it to me now! 66 00:07:02,087 --> 00:07:04,488 Aah! 67 00:07:04,556 --> 00:07:07,992 Hey, come back here! 68 00:07:31,784 --> 00:07:34,018 So glad you could make it home. 69 00:07:34,085 --> 00:07:36,587 Mom. I didn't know you were there. 70 00:07:36,655 --> 00:07:39,056 Mmm. You know, next time, I'd really appreciate a phone call 71 00:07:39,124 --> 00:07:41,525 when you decide to miss dinner. 72 00:07:41,593 --> 00:07:45,229 Sorry, Mom. I had to do some research for my report. Good night. 73 00:07:45,297 --> 00:07:48,166 Your report? Wait. Didn't you have to give that in today? 74 00:07:48,233 --> 00:07:50,901 - No, I have to give it in tomorrow. - Well, are you ready? 75 00:07:52,771 --> 00:07:55,439 Come on, Greg. You need a good grade here. 76 00:07:55,507 --> 00:07:58,109 - Hate to see you miss summer camp. - I'm ready. 77 00:07:58,176 --> 00:08:00,578 It's gonna be a great report. 78 00:08:00,646 --> 00:08:04,615 - I'll see you in the morning. - I brought home some dinner. You should eat. 79 00:08:04,683 --> 00:08:07,151 Really, Mom, I'm not hungry. 80 00:08:07,219 --> 00:08:10,254 - Good night. - Watch out! I'm late for work. 81 00:08:10,322 --> 00:08:13,825 Late? Terry, you were late yesterday too. Come on! 82 00:08:13,893 --> 00:08:16,460 You gotta learn how to be on time. You're gonna get fired. 83 00:08:16,528 --> 00:08:19,663 Mr. Kramer isn't gonna fire me, Mom. I'm his only employee. 84 00:08:24,636 --> 00:08:26,937 Hmm. 85 00:09:12,684 --> 00:09:14,852 Hmm. 86 00:09:14,919 --> 00:09:16,887 Nice and safe. 87 00:09:48,253 --> 00:09:50,821 Say "Cheese!" 88 00:09:59,964 --> 00:10:02,199 Walking to school? Shari. 89 00:10:02,266 --> 00:10:05,536 Uh, yeah. I didn't get much sleep last night. 90 00:10:05,604 --> 00:10:08,205 - I missed the bus. - What do you have there? 91 00:10:08,273 --> 00:10:12,342 - Nothing. - It's that camera. 92 00:10:12,410 --> 00:10:15,111 You went back and got it? I had to. 93 00:10:15,179 --> 00:10:17,281 I gave my report, and Mr. Saur thought I was making it up. 94 00:10:17,349 --> 00:10:19,983 If I don't prove to him the camera exists, he's gonna fail me. 95 00:10:20,052 --> 00:10:22,853 - Then fail! - Look, you don't understand. 96 00:10:22,921 --> 00:10:25,021 No, you look! That camera is evil, remember? 97 00:10:25,089 --> 00:10:27,324 We had a pact never to touch it again. 98 00:10:27,391 --> 00:10:30,160 Take it home now. You can put it back after school. 99 00:10:30,228 --> 00:10:32,796 You can't tell me what to do. It's my grade. 100 00:10:32,864 --> 00:10:35,198 Don't you remember how dangerous that camera is? 101 00:10:35,266 --> 00:10:38,001 All the horrible things it did? It made me disappear. 102 00:10:38,069 --> 00:10:40,370 - I gotta get to school. - I'm not letting you go. 103 00:10:40,438 --> 00:10:43,741 - Get out of my way! - Give me the camera. 104 00:10:43,808 --> 00:10:45,509 - No! - Give it to me! 105 00:10:48,512 --> 00:10:51,047 - Look what you did! - I'm sorry. It was an accident. 106 00:10:51,115 --> 00:10:53,149 Maybe this time it won't be something bad. 107 00:10:53,217 --> 00:10:55,118 I don't wanna disappear again! What's gonna happen? 108 00:10:55,186 --> 00:10:58,055 Nothing. It's just a negative of you. 109 00:10:58,123 --> 00:11:01,191 I think you're okay. The camera must be broken. 110 00:11:01,626 --> 00:11:05,695 - Are you nuts? - If it's broken, you wouldn't mind me taking your picture. 111 00:11:05,763 --> 00:11:08,598 It's not funny! Give it to me! 112 00:11:10,202 --> 00:11:13,504 No! I'm fat! 113 00:11:14,806 --> 00:11:16,974 It's not funny. You think this is a big joke? 114 00:11:17,041 --> 00:11:19,109 Big? Yes, it is a big joke. 115 00:11:19,177 --> 00:11:22,679 Don't worry. The camera's broken, remember? 116 00:11:22,747 --> 00:11:24,948 What if it isn't? 117 00:11:25,016 --> 00:11:27,017 What if... What? 118 00:11:27,085 --> 00:11:29,953 What if we start changing? I'm bringing the camera to school. 119 00:11:30,021 --> 00:11:33,657 I'll put it back after I show Saur in English class tomorrow. 120 00:11:33,725 --> 00:11:35,926 Everything will be okay. 121 00:11:37,362 --> 00:11:40,497 Say "Cheese!" 122 00:11:51,175 --> 00:11:53,544 I don't look any different. 123 00:11:56,881 --> 00:12:00,484 Anyone can stick their stomach out. That's normal. 124 00:12:00,551 --> 00:12:03,420 Everything's gonna be okay. 125 00:12:12,831 --> 00:12:16,166 Say "Cheese!" 126 00:12:30,315 --> 00:12:32,482 Huh? 127 00:12:33,851 --> 00:12:37,387 What's happening? 128 00:12:40,992 --> 00:12:43,226 No! No! 129 00:12:43,294 --> 00:12:45,796 No! 130 00:12:46,931 --> 00:12:49,867 No! 131 00:12:54,272 --> 00:12:56,306 Hello? It's Shari. 132 00:12:56,374 --> 00:12:58,976 Shari, I woke up, and I was huge. 133 00:12:59,044 --> 00:13:02,312 I'm like a blimp. I told you not to take that picture. 134 00:13:02,380 --> 00:13:05,382 Greg, you're gonna be late for school. 135 00:13:07,318 --> 00:13:10,387 I'm not ready. I don't need to know that. 136 00:13:10,454 --> 00:13:13,957 - Hold on. What is it, Mom? - Don't be late for school. 137 00:13:14,025 --> 00:13:15,825 Remember, you have that report. Oh, shoot! 138 00:13:15,894 --> 00:13:18,328 This is all your fault. Well, you've got... 139 00:13:18,396 --> 00:13:20,998 I can't talk now! 140 00:13:23,234 --> 00:13:26,870 Nothing fits me anymore. What am I gonna wear? 141 00:13:34,345 --> 00:13:36,946 This is crazy! 142 00:13:39,817 --> 00:13:42,186 Aw, forget it. 143 00:13:42,253 --> 00:13:45,822 My report is on the... 144 00:13:54,432 --> 00:13:56,433 Look at his face! 145 00:13:58,836 --> 00:14:01,371 Excuse me! What's your name? 146 00:14:01,439 --> 00:14:05,075 It's me, Greg. Greg Banks. 147 00:14:05,143 --> 00:14:07,477 Greg Banks. 148 00:14:07,545 --> 00:14:10,314 What are you doing in this grotesque costume? 149 00:14:10,381 --> 00:14:12,615 - Get rid of this padding. - It's not a costume. 150 00:14:12,683 --> 00:14:15,419 It's the evil camera. It made me fat. 151 00:14:15,487 --> 00:14:19,656 The only fat is between your ears, Mr. Banks. 152 00:14:19,724 --> 00:14:23,227 So this is the evil camera. 153 00:14:23,294 --> 00:14:25,929 - Doesn't look much like a camera to me. - Mr. Saur, no! 154 00:14:25,997 --> 00:14:28,565 Don't take a picture. Thank you. 155 00:14:28,632 --> 00:14:31,935 Now can I please finish my report? No, you cannot. 156 00:14:32,003 --> 00:14:35,238 We've had enough of this grotesque little joke. Now sit down. 157 00:14:35,306 --> 00:14:37,841 Sit! 158 00:14:39,243 --> 00:14:42,746 Okay, Marci, proceed with your report. 159 00:14:42,814 --> 00:14:47,818 Thank you. My report is on the gymnastics camp I went to last year. 160 00:14:47,886 --> 00:14:50,654 I specialized in tumbling and on the balance beam. 161 00:14:50,722 --> 00:14:54,925 It takes a lot of concentration to do well on the balance beam... 162 00:14:54,992 --> 00:14:57,460 Whoa! 163 00:15:11,710 --> 00:15:14,912 Marci, proceed, please. Thank you. My report... 164 00:15:34,733 --> 00:15:38,102 Shari! You look so skinny. What happened to you? 165 00:15:38,169 --> 00:15:41,471 I tried to tell you on the phone. Now I know why you wouldn't listen. 166 00:15:41,539 --> 00:15:43,440 It's that camera. No kidding. 167 00:15:43,507 --> 00:15:45,809 I eat and eat, but nothing seems to work. 168 00:15:45,877 --> 00:15:48,311 I weigh ten less pounds than I did a few hours ago. 169 00:15:48,379 --> 00:15:52,515 At this rate, I'm gonna explode and you're gonna vanish. 170 00:15:52,583 --> 00:15:55,119 We've gotta do something. But what? 171 00:15:55,186 --> 00:15:57,954 Maybe if we took another picture, it'll turn out normal. 172 00:15:58,022 --> 00:16:02,225 I don't know. Uh-oh! I'm getting that feeling! Oh! 173 00:16:02,293 --> 00:16:05,128 I think you just lost another pound. Oh! 174 00:16:09,700 --> 00:16:11,902 You're right, Greg. We've got to try something. 175 00:16:13,671 --> 00:16:15,472 I'm so weak. 176 00:16:15,540 --> 00:16:19,409 Hurry up. My parents are gonna be here any second. 177 00:16:19,477 --> 00:16:21,511 Here goes. 178 00:16:21,578 --> 00:16:26,249 I had a feeling this was not a good idea. 179 00:16:27,985 --> 00:16:31,221 Don't panic. We've got to calm down. There's gotta be a way out. 180 00:16:31,289 --> 00:16:34,157 Think positive. We have to think positive. Positive? 181 00:16:34,225 --> 00:16:37,494 Positive! Maybe that's it! 182 00:16:40,565 --> 00:16:42,566 Hey, Shari. 183 00:16:46,170 --> 00:16:49,039 What happened to you? 184 00:16:49,106 --> 00:16:52,275 Who's this? 185 00:16:52,343 --> 00:16:55,779 This used to be your brother. 186 00:16:55,847 --> 00:16:58,581 Whoa! What is this, some kind of joke? 187 00:16:58,650 --> 00:17:01,051 It's not a joke. You have to help us. 188 00:17:01,119 --> 00:17:03,220 Remember that evil camera we found last year? 189 00:17:03,287 --> 00:17:06,022 It's back, and we're under its curse again. 190 00:17:06,090 --> 00:17:08,558 You have to reverse these photos. 191 00:17:08,626 --> 00:17:12,028 Take this negative and make it a positive. 192 00:17:13,430 --> 00:17:16,666 And take this positive and make it a negative. 193 00:17:19,037 --> 00:17:21,204 - Can you do it? - I don't know. 194 00:17:21,272 --> 00:17:24,107 Uh, I'll try. If you change these pictures, 195 00:17:24,175 --> 00:17:26,443 maybe it'll reverse what's happening to us. 196 00:17:26,511 --> 00:17:29,545 We don't know if it'll work, but it's our only chance. 197 00:17:29,613 --> 00:17:32,015 I don't believe this. 198 00:17:32,082 --> 00:17:34,684 Please! We don't have much time left. 199 00:17:34,752 --> 00:17:36,987 Oh. I can feel it. 200 00:17:37,054 --> 00:17:40,023 - I'm gonna explode. - Please, Terry! 201 00:17:40,091 --> 00:17:41,758 Okay. Okay. 202 00:17:43,093 --> 00:17:46,997 Please, Terry, before it's too late. 203 00:17:47,064 --> 00:17:49,433 I don't want anyone to see you. 204 00:17:53,404 --> 00:17:55,405 Back there. 205 00:17:56,807 --> 00:18:00,410 Shari, you're wasting away. Here. 206 00:18:00,477 --> 00:18:03,480 Try to eat this chocolate bar. 207 00:18:03,547 --> 00:18:06,683 I can't. I'm too weak. 208 00:18:06,751 --> 00:18:09,953 Terry, hurry up! 209 00:18:10,021 --> 00:18:12,155 I'm working as fast as I can! 210 00:18:21,532 --> 00:18:25,802 Terry! Terry! 211 00:18:28,172 --> 00:18:31,308 It's too late. 212 00:18:31,375 --> 00:18:34,578 Too late. Shari! 213 00:18:34,645 --> 00:18:36,746 No! 214 00:18:49,126 --> 00:18:52,429 Greg! Shari! 215 00:18:52,497 --> 00:18:54,497 Greg! 216 00:18:54,565 --> 00:18:57,868 It... It worked! It worked! 217 00:18:59,403 --> 00:19:02,005 By reversing the pictures, 218 00:19:02,073 --> 00:19:05,809 Terry was able to return Shari and I back to normal size. 219 00:19:05,876 --> 00:19:08,044 And here's the camera that caused it all. 220 00:19:09,247 --> 00:19:12,114 Well, Mr. Saur? "Well" what? 221 00:19:12,182 --> 00:19:14,517 Do I get an "A" now? No, you get an "F." 222 00:19:14,585 --> 00:19:17,453 - What? - Anybody can come in here with a silly contraption 223 00:19:17,521 --> 00:19:19,655 and say that it has fantastic powers. 224 00:19:19,723 --> 00:19:21,324 You haven't proven anything. 225 00:19:21,392 --> 00:19:24,995 But I was a blimp. Now I'm thin. 226 00:19:25,062 --> 00:19:27,697 How do you explain that? The costume. 227 00:19:27,765 --> 00:19:30,567 I knew it all along. Mr. Banks, you have no idea 228 00:19:30,635 --> 00:19:33,203 to what lengths students will go to get an "A" in this class, 229 00:19:33,270 --> 00:19:35,205 which they have never gotten. 230 00:19:35,272 --> 00:19:37,874 Of course, you went a little further than most. 231 00:19:37,942 --> 00:19:40,977 - So you still don't believe my story? - No, I do not. 232 00:19:41,045 --> 00:19:45,915 There is, however, one way to prove that your story is true. 233 00:19:45,983 --> 00:19:49,786 - How? - Take a picture with this evil camera. 234 00:19:49,854 --> 00:19:53,456 No! Please don't! 235 00:19:57,661 --> 00:20:01,231 Oh! Look at this. That's... That's quite amusing. 236 00:20:01,298 --> 00:20:04,567 You've got a... An instant camera in there, 237 00:20:04,635 --> 00:20:06,569 and here's a trick photograph. 238 00:20:06,637 --> 00:20:10,072 You went to a lot of trouble though. 239 00:20:10,140 --> 00:20:12,242 It's not a trick. 240 00:20:12,310 --> 00:20:15,412 Of course it's a trick. What are you talking about? 241 00:20:17,748 --> 00:20:20,384 Look! He's losing his hair! 242 00:20:20,451 --> 00:20:22,752 - You got your proof. - What's happening... 243 00:20:26,424 --> 00:20:28,058 What's happening here? 244 00:20:30,060 --> 00:20:32,929 What's happening? What's happening? 245 00:20:38,803 --> 00:20:40,837 It's not a joke! 246 00:20:40,905 --> 00:20:43,239 Say "Cheese!" It's not a joke! 247 00:20:43,289 --> 00:20:47,839 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.