Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,887 --> 00:00:23,255
Viewer beware.
2
00:00:23,322 --> 00:00:25,957
You're in for a scare.
3
00:00:28,094 --> 00:00:30,561
Goosebumps.
4
00:01:24,049 --> 00:01:29,454
I'm going to play with your camera.
Here. Let me show you how it's done.
5
00:01:33,292 --> 00:01:36,227
- Say "Cheese!"
- No! Don't take my picture!
6
00:01:40,065 --> 00:01:44,002
No!
7
00:01:44,070 --> 00:01:45,971
Greg!
8
00:01:46,038 --> 00:01:49,140
Calm down.
Are you okay?
9
00:01:49,208 --> 00:01:53,111
I'm fine.
I'm fine, Mom. Thanks.
10
00:01:53,179 --> 00:01:56,013
- Do you want me to leave the lights on?
- No way! I'm fine.
11
00:01:56,081 --> 00:01:59,216
Okay.
Good night.
12
00:02:05,157 --> 00:02:08,292
Oh, this is so boring.
13
00:02:08,360 --> 00:02:12,030
"The Curse of the Evil Camera."
Tsk, tsk, tsk.
14
00:02:16,702 --> 00:02:21,172
Come on. Give me an "A,"
"Saurpuss." I need an "A."
15
00:02:21,240 --> 00:02:25,276
"And so I realized
16
00:02:25,344 --> 00:02:29,114
"that the camera not only
predicted the future,
17
00:02:29,181 --> 00:02:32,517
but it made it bad."
18
00:02:32,584 --> 00:02:36,054
Hmm.
Quite the storyteller.
19
00:02:36,121 --> 00:02:37,989
Tsk, tsk, tsk.
Mr. Saur?
20
00:02:38,057 --> 00:02:41,359
- Hmm?
- You did wanna see me.
21
00:02:41,427 --> 00:02:44,195
Right?
One moment, please.
22
00:02:44,263 --> 00:02:46,631
I'm not done yet.
23
00:02:53,071 --> 00:02:57,174
"'The Curse of the Evil Camera'
by Greg Banks."
24
00:02:57,242 --> 00:02:59,577
Hmm.
25
00:02:59,645 --> 00:03:04,015
- That's quite an interesting
report you gave today. - Thank you, Mr. Saur.
26
00:03:04,083 --> 00:03:06,451
A camera that always predicts
a horrible future. Very intriguing.
27
00:03:06,518 --> 00:03:09,253
Does that mean I get an "A"?
No.
28
00:03:09,321 --> 00:03:11,322
- That means you get an "F."
- But...
29
00:03:11,390 --> 00:03:15,226
But, Mr. Saur, you said it was intriguing.
How can you give me an "F"?
30
00:03:15,293 --> 00:03:21,098
The assignment was for a true story
that changed your life, not a tall tale.
31
00:03:21,166 --> 00:03:24,069
But I'm telling you,
my story is true.
32
00:03:24,136 --> 00:03:27,471
So your father actually had
an accident with his new car?
33
00:03:30,276 --> 00:03:33,878
- Yes.
- And your friend mysteriously disappeared?
34
00:03:36,615 --> 00:03:39,583
Yes. Yes.
I'm telling you, it all happened.
35
00:03:39,651 --> 00:03:42,520
You've gotta believe me.
My story is true.
36
00:03:42,587 --> 00:03:44,923
I'm not making it up.
Well, then, Greg,
37
00:03:44,990 --> 00:03:47,225
I will have
to change your grade.
38
00:03:47,293 --> 00:03:51,729
- You will?
- All you have to do is prove your story is true.
39
00:03:51,797 --> 00:03:53,631
Prove it?
Mm-hmm.
40
00:03:53,699 --> 00:03:57,201
- But how?
- That's very simple. Bring me this evil camera.
41
00:03:57,269 --> 00:04:01,439
Prove to me that it exists,
and I'll change your grade.
42
00:04:01,507 --> 00:04:03,441
Have a nice day.
43
00:04:20,192 --> 00:04:22,026
Say "Cheese!"
44
00:04:22,094 --> 00:04:24,395
I never thought
I'd have to see Spider again.
45
00:04:24,463 --> 00:04:26,464
He gives me the creeps.
46
00:04:27,933 --> 00:04:30,835
That camera of his
was dangerous.
47
00:04:30,903 --> 00:04:33,805
It caused my dad's accident,
48
00:04:33,873 --> 00:04:35,874
Shari's disappearance.
49
00:04:37,943 --> 00:04:43,815
Okay. Calm down.
Everything will be okay if I don't take any pictures.
50
00:04:43,882 --> 00:04:45,649
Say "Cheese!"
51
00:04:45,717 --> 00:04:48,819
Oh, man, the building's gone.
They blew it up.
52
00:04:48,887 --> 00:04:50,888
I'm gonna fail.
53
00:04:52,524 --> 00:04:55,226
What's this?
"Sold"?
54
00:04:57,996 --> 00:05:00,898
Spider!
55
00:05:03,336 --> 00:05:06,204
I wonder if they took the basement.
It was in the basement.
56
00:05:33,833 --> 00:05:36,968
Hello?
Is anybody here?
57
00:05:37,036 --> 00:05:39,037
Hello?
58
00:06:07,065 --> 00:06:09,800
Whoa!
59
00:06:20,779 --> 00:06:24,014
There it is.
What luck.
60
00:06:28,353 --> 00:06:31,222
I feel an "A" comin'.
61
00:06:47,907 --> 00:06:49,940
- What are you doing?
- I...
62
00:06:52,378 --> 00:06:54,478
This is private property.
63
00:06:54,546 --> 00:06:57,481
I'm tired of you kids
running around down here.
64
00:06:57,550 --> 00:06:59,851
- Give that to me.
- I need it!
65
00:06:59,919 --> 00:07:02,019
Give it to me now!
66
00:07:02,087 --> 00:07:04,488
Aah!
67
00:07:04,556 --> 00:07:07,992
Hey, come back here!
68
00:07:31,784 --> 00:07:34,018
So glad you could make it home.
69
00:07:34,085 --> 00:07:36,587
Mom. I didn't know
you were there.
70
00:07:36,655 --> 00:07:39,056
Mmm. You know, next time,
I'd really appreciate a phone call
71
00:07:39,124 --> 00:07:41,525
when you decide to miss dinner.
72
00:07:41,593 --> 00:07:45,229
Sorry, Mom. I had to do some research
for my report. Good night.
73
00:07:45,297 --> 00:07:48,166
Your report? Wait.
Didn't you have to give that in today?
74
00:07:48,233 --> 00:07:50,901
- No, I have to give it in tomorrow.
- Well, are you ready?
75
00:07:52,771 --> 00:07:55,439
Come on, Greg.
You need a good grade here.
76
00:07:55,507 --> 00:07:58,109
- Hate to see you miss summer camp.
- I'm ready.
77
00:07:58,176 --> 00:08:00,578
It's gonna be a great report.
78
00:08:00,646 --> 00:08:04,615
- I'll see you in the morning.
- I brought home some dinner. You should eat.
79
00:08:04,683 --> 00:08:07,151
Really, Mom, I'm not hungry.
80
00:08:07,219 --> 00:08:10,254
- Good night.
- Watch out! I'm late for work.
81
00:08:10,322 --> 00:08:13,825
Late? Terry,
you were late yesterday too. Come on!
82
00:08:13,893 --> 00:08:16,460
You gotta learn how to be on time.
You're gonna get fired.
83
00:08:16,528 --> 00:08:19,663
Mr. Kramer isn't gonna fire me, Mom.
I'm his only employee.
84
00:08:24,636 --> 00:08:26,937
Hmm.
85
00:09:12,684 --> 00:09:14,852
Hmm.
86
00:09:14,919 --> 00:09:16,887
Nice and safe.
87
00:09:48,253 --> 00:09:50,821
Say "Cheese!"
88
00:09:59,964 --> 00:10:02,199
Walking to school?
Shari.
89
00:10:02,266 --> 00:10:05,536
Uh, yeah. I didn't
get much sleep last night.
90
00:10:05,604 --> 00:10:08,205
- I missed the bus.
- What do you have there?
91
00:10:08,273 --> 00:10:12,342
- Nothing.
- It's that camera.
92
00:10:12,410 --> 00:10:15,111
You went back and got it?
I had to.
93
00:10:15,179 --> 00:10:17,281
I gave my report, and Mr. Saur
thought I was making it up.
94
00:10:17,349 --> 00:10:19,983
If I don't prove to him the camera
exists, he's gonna fail me.
95
00:10:20,052 --> 00:10:22,853
- Then fail!
- Look, you don't understand.
96
00:10:22,921 --> 00:10:25,021
No, you look!
That camera is evil, remember?
97
00:10:25,089 --> 00:10:27,324
We had a pact
never to touch it again.
98
00:10:27,391 --> 00:10:30,160
Take it home now.
You can put it back after school.
99
00:10:30,228 --> 00:10:32,796
You can't tell me what to do.
It's my grade.
100
00:10:32,864 --> 00:10:35,198
Don't you remember
how dangerous that camera is?
101
00:10:35,266 --> 00:10:38,001
All the horrible things it did?
It made me disappear.
102
00:10:38,069 --> 00:10:40,370
- I gotta get to school.
- I'm not letting you go.
103
00:10:40,438 --> 00:10:43,741
- Get out of my way!
- Give me the camera.
104
00:10:43,808 --> 00:10:45,509
- No!
- Give it to me!
105
00:10:48,512 --> 00:10:51,047
- Look what you did!
- I'm sorry. It was an accident.
106
00:10:51,115 --> 00:10:53,149
Maybe this time
it won't be something bad.
107
00:10:53,217 --> 00:10:55,118
I don't wanna disappear again!
What's gonna happen?
108
00:10:55,186 --> 00:10:58,055
Nothing.
It's just a negative of you.
109
00:10:58,123 --> 00:11:01,191
I think you're okay.
The camera must be broken.
110
00:11:01,626 --> 00:11:05,695
- Are you nuts?
- If it's broken, you wouldn't mind me taking your picture.
111
00:11:05,763 --> 00:11:08,598
It's not funny!
Give it to me!
112
00:11:10,202 --> 00:11:13,504
No! I'm fat!
113
00:11:14,806 --> 00:11:16,974
It's not funny.
You think this is a big joke?
114
00:11:17,041 --> 00:11:19,109
Big? Yes,
it is a big joke.
115
00:11:19,177 --> 00:11:22,679
Don't worry.
The camera's broken, remember?
116
00:11:22,747 --> 00:11:24,948
What if it isn't?
117
00:11:25,016 --> 00:11:27,017
What if...
What?
118
00:11:27,085 --> 00:11:29,953
What if we start changing?
I'm bringing the camera to school.
119
00:11:30,021 --> 00:11:33,657
I'll put it back after I show Saur
in English class tomorrow.
120
00:11:33,725 --> 00:11:35,926
Everything will be okay.
121
00:11:37,362 --> 00:11:40,497
Say "Cheese!"
122
00:11:51,175 --> 00:11:53,544
I don't look any different.
123
00:11:56,881 --> 00:12:00,484
Anyone can stick their stomach out.
That's normal.
124
00:12:00,551 --> 00:12:03,420
Everything's gonna be okay.
125
00:12:12,831 --> 00:12:16,166
Say "Cheese!"
126
00:12:30,315 --> 00:12:32,482
Huh?
127
00:12:33,851 --> 00:12:37,387
What's happening?
128
00:12:40,992 --> 00:12:43,226
No! No!
129
00:12:43,294 --> 00:12:45,796
No!
130
00:12:46,931 --> 00:12:49,867
No!
131
00:12:54,272 --> 00:12:56,306
Hello?
It's Shari.
132
00:12:56,374 --> 00:12:58,976
Shari, I woke up,
and I was huge.
133
00:12:59,044 --> 00:13:02,312
I'm like a blimp. I told you
not to take that picture.
134
00:13:02,380 --> 00:13:05,382
Greg, you're gonna
be late for school.
135
00:13:07,318 --> 00:13:10,387
I'm not ready.
I don't need to know that.
136
00:13:10,454 --> 00:13:13,957
- Hold on. What is it, Mom?
- Don't be late for school.
137
00:13:14,025 --> 00:13:15,825
Remember, you have that report.
Oh, shoot!
138
00:13:15,894 --> 00:13:18,328
This is all your fault.
Well, you've got...
139
00:13:18,396 --> 00:13:20,998
I can't talk now!
140
00:13:23,234 --> 00:13:26,870
Nothing fits me anymore.
What am I gonna wear?
141
00:13:34,345 --> 00:13:36,946
This is crazy!
142
00:13:39,817 --> 00:13:42,186
Aw, forget it.
143
00:13:42,253 --> 00:13:45,822
My report is on the...
144
00:13:54,432 --> 00:13:56,433
Look at his face!
145
00:13:58,836 --> 00:14:01,371
Excuse me!
What's your name?
146
00:14:01,439 --> 00:14:05,075
It's me, Greg.
Greg Banks.
147
00:14:05,143 --> 00:14:07,477
Greg Banks.
148
00:14:07,545 --> 00:14:10,314
What are you doing
in this grotesque costume?
149
00:14:10,381 --> 00:14:12,615
- Get rid of this padding.
- It's not a costume.
150
00:14:12,683 --> 00:14:15,419
It's the evil camera.
It made me fat.
151
00:14:15,487 --> 00:14:19,656
The only fat is between
your ears, Mr. Banks.
152
00:14:19,724 --> 00:14:23,227
So this is the evil camera.
153
00:14:23,294 --> 00:14:25,929
- Doesn't look much like a camera to me.
- Mr. Saur, no!
154
00:14:25,997 --> 00:14:28,565
Don't take a picture.
Thank you.
155
00:14:28,632 --> 00:14:31,935
Now can I please finish my report?
No, you cannot.
156
00:14:32,003 --> 00:14:35,238
We've had enough of this grotesque
little joke. Now sit down.
157
00:14:35,306 --> 00:14:37,841
Sit!
158
00:14:39,243 --> 00:14:42,746
Okay, Marci,
proceed with your report.
159
00:14:42,814 --> 00:14:47,818
Thank you. My report is on the
gymnastics camp I went to last year.
160
00:14:47,886 --> 00:14:50,654
I specialized in tumbling
and on the balance beam.
161
00:14:50,722 --> 00:14:54,925
It takes a lot of concentration
to do well on the balance beam...
162
00:14:54,992 --> 00:14:57,460
Whoa!
163
00:15:11,710 --> 00:15:14,912
Marci, proceed, please.
Thank you. My report...
164
00:15:34,733 --> 00:15:38,102
Shari! You look so skinny.
What happened to you?
165
00:15:38,169 --> 00:15:41,471
I tried to tell you on the phone.
Now I know why you wouldn't listen.
166
00:15:41,539 --> 00:15:43,440
It's that camera.
No kidding.
167
00:15:43,507 --> 00:15:45,809
I eat and eat,
but nothing seems to work.
168
00:15:45,877 --> 00:15:48,311
I weigh ten less pounds
than I did a few hours ago.
169
00:15:48,379 --> 00:15:52,515
At this rate, I'm gonna explode
and you're gonna vanish.
170
00:15:52,583 --> 00:15:55,119
We've gotta do something.
But what?
171
00:15:55,186 --> 00:15:57,954
Maybe if we took another picture,
it'll turn out normal.
172
00:15:58,022 --> 00:16:02,225
I don't know. Uh-oh!
I'm getting that feeling! Oh!
173
00:16:02,293 --> 00:16:05,128
I think you just lost
another pound. Oh!
174
00:16:09,700 --> 00:16:11,902
You're right, Greg.
We've got to try something.
175
00:16:13,671 --> 00:16:15,472
I'm so weak.
176
00:16:15,540 --> 00:16:19,409
Hurry up. My parents are gonna
be here any second.
177
00:16:19,477 --> 00:16:21,511
Here goes.
178
00:16:21,578 --> 00:16:26,249
I had a feeling
this was not a good idea.
179
00:16:27,985 --> 00:16:31,221
Don't panic. We've got to calm down.
There's gotta be a way out.
180
00:16:31,289 --> 00:16:34,157
Think positive.
We have to think positive. Positive?
181
00:16:34,225 --> 00:16:37,494
Positive!
Maybe that's it!
182
00:16:40,565 --> 00:16:42,566
Hey, Shari.
183
00:16:46,170 --> 00:16:49,039
What happened to you?
184
00:16:49,106 --> 00:16:52,275
Who's this?
185
00:16:52,343 --> 00:16:55,779
This used to be your brother.
186
00:16:55,847 --> 00:16:58,581
Whoa! What is this,
some kind of joke?
187
00:16:58,650 --> 00:17:01,051
It's not a joke.
You have to help us.
188
00:17:01,119 --> 00:17:03,220
Remember that evil camera
we found last year?
189
00:17:03,287 --> 00:17:06,022
It's back, and we're under
its curse again.
190
00:17:06,090 --> 00:17:08,558
You have to reverse
these photos.
191
00:17:08,626 --> 00:17:12,028
Take this negative
and make it a positive.
192
00:17:13,430 --> 00:17:16,666
And take this positive
and make it a negative.
193
00:17:19,037 --> 00:17:21,204
- Can you do it?
- I don't know.
194
00:17:21,272 --> 00:17:24,107
Uh, I'll try.
If you change these pictures,
195
00:17:24,175 --> 00:17:26,443
maybe it'll reverse
what's happening to us.
196
00:17:26,511 --> 00:17:29,545
We don't know if it'll work,
but it's our only chance.
197
00:17:29,613 --> 00:17:32,015
I don't believe this.
198
00:17:32,082 --> 00:17:34,684
Please! We don't have
much time left.
199
00:17:34,752 --> 00:17:36,987
Oh. I can feel it.
200
00:17:37,054 --> 00:17:40,023
- I'm gonna explode.
- Please, Terry!
201
00:17:40,091 --> 00:17:41,758
Okay. Okay.
202
00:17:43,093 --> 00:17:46,997
Please, Terry,
before it's too late.
203
00:17:47,064 --> 00:17:49,433
I don't want anyone to see you.
204
00:17:53,404 --> 00:17:55,405
Back there.
205
00:17:56,807 --> 00:18:00,410
Shari, you're wasting away.
Here.
206
00:18:00,477 --> 00:18:03,480
Try to eat this chocolate bar.
207
00:18:03,547 --> 00:18:06,683
I can't.
I'm too weak.
208
00:18:06,751 --> 00:18:09,953
Terry, hurry up!
209
00:18:10,021 --> 00:18:12,155
I'm working as fast as I can!
210
00:18:21,532 --> 00:18:25,802
Terry! Terry!
211
00:18:28,172 --> 00:18:31,308
It's too late.
212
00:18:31,375 --> 00:18:34,578
Too late.
Shari!
213
00:18:34,645 --> 00:18:36,746
No!
214
00:18:49,126 --> 00:18:52,429
Greg! Shari!
215
00:18:52,497 --> 00:18:54,497
Greg!
216
00:18:54,565 --> 00:18:57,868
It... It worked!
It worked!
217
00:18:59,403 --> 00:19:02,005
By reversing the pictures,
218
00:19:02,073 --> 00:19:05,809
Terry was able to return Shari and I
back to normal size.
219
00:19:05,876 --> 00:19:08,044
And here's the camera
that caused it all.
220
00:19:09,247 --> 00:19:12,114
Well, Mr. Saur?
"Well" what?
221
00:19:12,182 --> 00:19:14,517
Do I get an "A" now?
No, you get an "F."
222
00:19:14,585 --> 00:19:17,453
- What?
- Anybody can come in here with a silly contraption
223
00:19:17,521 --> 00:19:19,655
and say that it has
fantastic powers.
224
00:19:19,723 --> 00:19:21,324
You haven't proven anything.
225
00:19:21,392 --> 00:19:24,995
But I was a blimp.
Now I'm thin.
226
00:19:25,062 --> 00:19:27,697
How do you explain that?
The costume.
227
00:19:27,765 --> 00:19:30,567
I knew it all along.
Mr. Banks, you have no idea
228
00:19:30,635 --> 00:19:33,203
to what lengths students will go
to get an "A" in this class,
229
00:19:33,270 --> 00:19:35,205
which they have never gotten.
230
00:19:35,272 --> 00:19:37,874
Of course, you went
a little further than most.
231
00:19:37,942 --> 00:19:40,977
- So you still don't believe my story?
- No, I do not.
232
00:19:41,045 --> 00:19:45,915
There is, however, one way to prove
that your story is true.
233
00:19:45,983 --> 00:19:49,786
- How?
- Take a picture with this evil camera.
234
00:19:49,854 --> 00:19:53,456
No!
Please don't!
235
00:19:57,661 --> 00:20:01,231
Oh! Look at this.
That's... That's quite amusing.
236
00:20:01,298 --> 00:20:04,567
You've got a...
An instant camera in there,
237
00:20:04,635 --> 00:20:06,569
and here's a trick photograph.
238
00:20:06,637 --> 00:20:10,072
You went to
a lot of trouble though.
239
00:20:10,140 --> 00:20:12,242
It's not a trick.
240
00:20:12,310 --> 00:20:15,412
Of course it's a trick.
What are you talking about?
241
00:20:17,748 --> 00:20:20,384
Look! He's losing his hair!
242
00:20:20,451 --> 00:20:22,752
- You got your proof.
- What's happening...
243
00:20:26,424 --> 00:20:28,058
What's happening here?
244
00:20:30,060 --> 00:20:32,929
What's happening?
What's happening?
245
00:20:38,803 --> 00:20:40,837
It's not a joke!
246
00:20:40,905 --> 00:20:43,239
Say "Cheese!"
It's not a joke!
247
00:20:43,289 --> 00:20:47,839
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.