Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,987 --> 00:00:23,255
Viewer, beware.
2
00:00:23,322 --> 00:00:26,124
You're in for a scare.
3
00:00:28,027 --> 00:00:30,128
Goosebumps.
4
00:00:44,309 --> 00:00:45,644
Oh, finally.
5
00:00:46,378 --> 00:00:47,645
You're in trouble.
6
00:00:47,713 --> 00:00:48,780
What for?
7
00:00:48,847 --> 00:00:50,648
Mom told you
to quit ordering junk
8
00:00:50,716 --> 00:00:52,817
out of that magazine.
9
00:00:52,884 --> 00:00:55,653
Yeah? Well, it's my money.
I can do what I want with it.
10
00:00:55,721 --> 00:00:58,189
That's not what Mom says.
11
00:00:58,257 --> 00:01:00,157
I'm sick and tired
of Mom and everyone else
12
00:01:00,225 --> 00:01:01,659
telling me what to do
all the time.
13
00:01:01,727 --> 00:01:04,662
Just once I want
to do things my own way.
14
00:01:04,730 --> 00:01:07,231
Mom, Seth bought
some more junk.
15
00:01:09,301 --> 00:01:11,803
"Possess Ultimate Control."
16
00:01:12,871 --> 00:01:14,071
Cool.
17
00:01:48,641 --> 00:01:50,808
Hey, than...
18
00:01:50,876 --> 00:01:53,111
We interrupt this program
to bring you
19
00:01:53,178 --> 00:01:56,481
this important message
from Armchair Electronics.
20
00:01:56,549 --> 00:01:59,016
Hello.
I'm Tony Valter
21
00:01:59,084 --> 00:02:01,319
the president
of Armchair Electronics.
22
00:02:02,621 --> 00:02:04,021
Congratulations
on your purchase
23
00:02:04,089 --> 00:02:07,025
of the Verona XG-20
Universal Remote Control.
24
00:02:08,627 --> 00:02:09,961
For your own safety,
25
00:02:10,029 --> 00:02:13,431
please follow all instructions
and warnings carefully.
26
00:02:13,499 --> 00:02:16,434
And now back to our
regularly scheduled program.
27
00:02:16,501 --> 00:02:18,069
I mean, contestants.
28
00:02:21,541 --> 00:02:25,210
Suiting up for the blue
we've got Kyle and Mandy.
29
00:02:32,585 --> 00:02:33,951
Turn it down!
30
00:02:34,019 --> 00:02:36,254
I was here first.
31
00:02:36,322 --> 00:02:38,456
Go practice in your room
or something.
32
00:02:38,524 --> 00:02:39,958
I don't have to.
33
00:02:41,360 --> 00:02:43,094
How am I supposed
to watch T.V.
34
00:02:43,162 --> 00:02:45,130
with you tapping
your brains out?
35
00:02:45,197 --> 00:02:48,099
How am I supposed to practice
with the T.V. so loud?
36
00:02:54,139 --> 00:02:56,140
Turn it down, Seth!
37
00:02:58,411 --> 00:03:00,645
Seth, let Jamie practice.
38
00:03:04,616 --> 00:03:06,717
'Cause someone's gonna be
covered in slime
39
00:03:06,785 --> 00:03:08,019
right after this.
40
00:03:15,126 --> 00:03:16,127
Jamie?
41
00:03:16,962 --> 00:03:18,062
Jamie?
42
00:03:18,130 --> 00:03:19,797
Bugsy?
43
00:03:26,972 --> 00:03:28,973
I don't believe it.
44
00:03:32,711 --> 00:03:33,812
Jamie?
45
00:03:36,081 --> 00:03:38,349
No way.
46
00:03:38,417 --> 00:03:41,819
Always be sure to keep the Verona XG-20
Universal Remote Control
47
00:03:41,887 --> 00:03:43,254
away from children.
48
00:03:46,892 --> 00:03:48,959
It's not a toy.
49
00:04:03,042 --> 00:04:04,241
Jamie?
50
00:04:05,711 --> 00:04:06,878
Jamie?
51
00:04:09,948 --> 00:04:11,449
Snap out of it, Jamie.
52
00:04:15,387 --> 00:04:16,487
What's going on?
53
00:04:17,189 --> 00:04:18,222
Jamie?
54
00:04:18,590 --> 00:04:19,690
Jamie!
55
00:04:37,242 --> 00:04:38,342
That's better.
56
00:04:47,018 --> 00:04:48,919
Ah-ha.
57
00:04:59,364 --> 00:05:00,364
Oh, cool.
58
00:05:02,168 --> 00:05:04,169
Now a little tint.
59
00:05:06,438 --> 00:05:08,105
Maybe a little less.
60
00:05:11,811 --> 00:05:13,378
This is amazing.
61
00:05:19,951 --> 00:05:21,085
Cool.
62
00:05:45,344 --> 00:05:46,677
All right.
63
00:05:54,953 --> 00:05:57,354
Hmm, let's see. Rewind.
64
00:05:59,791 --> 00:06:01,859
Fast forward.
65
00:06:13,906 --> 00:06:15,006
Cool.
66
00:06:23,682 --> 00:06:24,549
Whoa!
67
00:06:27,552 --> 00:06:29,353
Cool eject.
68
00:06:30,489 --> 00:06:32,223
Seth, can you get that?
69
00:06:34,760 --> 00:06:35,893
Hello?
70
00:06:35,961 --> 00:06:38,029
The XG-20 Universal
Remote Control.
71
00:06:38,097 --> 00:06:40,331
Can be used in a variety
of situations.
72
00:06:40,398 --> 00:06:42,499
But, remember, like any other thing...
Who is this?
73
00:06:42,567 --> 00:06:45,937
It should be used properly
and only in moderation.
74
00:06:48,774 --> 00:06:49,774
Hello?
75
00:06:51,376 --> 00:06:52,376
Hello?
76
00:06:56,081 --> 00:06:57,247
I swear, I'm not lying.
77
00:06:57,315 --> 00:06:59,150
It's the coolest thing
you've ever seen.
78
00:06:59,218 --> 00:07:01,085
Seth, you got to
stop talking like this.
79
00:07:01,153 --> 00:07:02,887
I can't hang out
with somebody who thinks
80
00:07:02,954 --> 00:07:04,589
that they can
control the world,
81
00:07:04,657 --> 00:07:06,423
with a T.V. remote.
82
00:07:09,227 --> 00:07:10,662
Hey, you want some of this, huh?
No.
83
00:07:10,729 --> 00:07:11,729
See that?
84
00:07:12,163 --> 00:07:13,298
Yeah.
85
00:07:13,365 --> 00:07:16,266
Richard Homan picked on me
everyday last year, right?
86
00:07:16,334 --> 00:07:17,568
He'll never change.
87
00:07:19,003 --> 00:07:20,003
Wanna bet?
88
00:07:21,372 --> 00:07:23,374
Hey, want it back, huh? Huh?
Come on, give it back.
89
00:07:23,442 --> 00:07:25,309
Hey, what's the matter, Homan?
90
00:07:25,377 --> 00:07:26,543
You tired of buggin' me?
91
00:07:26,612 --> 00:07:28,212
Hey, buzz off, Gold.
92
00:07:28,280 --> 00:07:31,749
Before you get between
his face and my fist. Eh?
93
00:07:31,817 --> 00:07:34,285
Ooh.
94
00:07:34,353 --> 00:07:36,687
What do you think
you're gonna do with that?
95
00:07:36,689 --> 00:07:38,556
What am I gonna do, huh?
96
00:07:38,591 --> 00:07:39,691
Check this out.
97
00:07:39,758 --> 00:07:41,358
Ooh, I'm sorry.
98
00:07:41,426 --> 00:07:43,728
You didn't answer that
in the form of a question.
99
00:07:47,332 --> 00:07:49,801
Mothers who suck their thumbs,
100
00:07:49,869 --> 00:07:51,902
and the children who love them.
101
00:07:51,970 --> 00:07:53,670
That's up next on today's show.
102
00:07:56,709 --> 00:07:58,976
Ooh! Hello, friends.
103
00:07:59,044 --> 00:08:00,978
Didn't see you come in.
104
00:08:01,079 --> 00:08:04,048
Can you say Homan is a bully?
105
00:08:05,451 --> 00:08:07,919
Homan is a bully.
106
00:08:07,987 --> 00:08:09,887
I knew that you could.
107
00:08:14,392 --> 00:08:17,328
Uh, I don't feel so well.
108
00:08:19,765 --> 00:08:22,433
Whoa! I'm out of here.
109
00:08:22,500 --> 00:08:23,868
So, what do you think?
110
00:08:33,245 --> 00:08:34,745
There are several
dos and don'ts
111
00:08:34,813 --> 00:08:38,315
when it comes to using the
XG-20 Universal Remote Control.
112
00:08:38,383 --> 00:08:39,950
Let's review.
113
00:09:02,641 --> 00:09:05,409
"Do use
the XG-20 Remote Control
114
00:09:05,477 --> 00:09:07,611
"to its full potential.
115
00:09:08,413 --> 00:09:10,948
"Do use it for good.
116
00:09:10,983 --> 00:09:13,184
"Don't misuse its powers.
117
00:09:14,352 --> 00:09:16,087
Don't let it control you."
118
00:09:17,389 --> 00:09:20,358
All right. Put your
English assignments away.
119
00:09:20,426 --> 00:09:23,294
You can finish them
as homework.
120
00:09:23,462 --> 00:09:25,329
Take out a pencil.
121
00:09:25,397 --> 00:09:29,100
We are going to have
a pop quiz.
122
00:09:32,471 --> 00:09:35,239
Oh, man. I didn't study.
123
00:09:35,306 --> 00:09:37,107
So what? Neither did I.
124
00:09:37,175 --> 00:09:39,143
You got to
start thinking bigger, Kev.
125
00:09:40,078 --> 00:09:43,447
Studying is
a thing of the past.
126
00:09:48,620 --> 00:09:49,587
Huh?
127
00:09:50,522 --> 00:09:52,222
This isn't funny, Seth.
128
00:09:55,827 --> 00:09:58,762
It was funny with Homan,
but this is bad, Seth.
129
00:10:01,433 --> 00:10:02,433
Here it is.
130
00:10:03,702 --> 00:10:05,903
This test'll be a breeze, Kev.
131
00:10:05,970 --> 00:10:07,371
We shouldn't do this.
132
00:10:07,439 --> 00:10:08,906
Answers.
133
00:10:08,974 --> 00:10:10,441
That's cheating.
134
00:10:11,242 --> 00:10:12,343
So what?
135
00:10:12,411 --> 00:10:14,278
It's not like we're
gonna get caught.
136
00:10:14,346 --> 00:10:16,614
What's happening to you, Seth?
137
00:10:16,682 --> 00:10:19,383
Please be quiet. I'm, uh,
trying to take a test.
138
00:10:19,451 --> 00:10:21,552
I feel an "A-plus" coming on,
don't you?
139
00:11:00,359 --> 00:11:02,126
"Caution.
140
00:11:02,194 --> 00:11:06,764
"Continual misuse of the Verona
XG-20 Universal Remote Control
141
00:11:06,832 --> 00:11:08,732
"will void the warranty
142
00:11:08,800 --> 00:11:11,602
and the consequences
can be severe."
143
00:11:14,639 --> 00:11:15,639
Yeah, right.
144
00:11:21,813 --> 00:11:23,614
Well, we've got a great deal...
145
00:11:25,884 --> 00:11:28,885
Deadly duo, Smashing Sam
and Jumping Joe!
146
00:11:28,953 --> 00:11:30,054
Knock it off, Jamie.
147
00:11:31,723 --> 00:11:33,490
It's the bomb week.
148
00:11:34,593 --> 00:11:35,693
Hey, put that down.
149
00:11:35,761 --> 00:11:37,461
I want to watch something else.
150
00:11:37,463 --> 00:11:38,896
Jamie, put it down.
151
00:11:41,966 --> 00:11:43,200
Are you crazy?
152
00:11:43,268 --> 00:11:45,702
You broke it, Jamie.
153
00:11:45,770 --> 00:11:48,473
Mom, Seth's hogging again.
154
00:11:48,540 --> 00:11:50,741
Seth, give your sister
the remote.
155
00:11:50,809 --> 00:11:53,677
Seth, you heard your mother.
Give your sister the remote.
156
00:12:02,854 --> 00:12:04,121
Look, guys, I'm sorry,
157
00:12:04,188 --> 00:12:07,525
but sometimes,
you just drive me nuts.
158
00:12:07,592 --> 00:12:09,460
Now I hope during
this brief time-out
159
00:12:09,528 --> 00:12:11,194
you'll chill a little bit.
160
00:12:35,654 --> 00:12:37,121
Look.
161
00:12:37,123 --> 00:12:40,991
Oh, man! I knew something
like this was gonna happen.
162
00:12:41,059 --> 00:12:44,662
I'm pressing
the play button but, nothing.
163
00:12:44,763 --> 00:12:46,731
Must've broken
when it hit the floor.
164
00:12:48,133 --> 00:12:49,900
We got to fix this.
165
00:12:49,968 --> 00:12:51,802
Maybe we can take it
to a repair shop.
166
00:12:53,037 --> 00:12:55,439
Kev, this isn't just
some ordinary remote.
167
00:12:58,110 --> 00:12:59,877
Let's call the place
that you got it from
168
00:12:59,945 --> 00:13:01,144
and ask them what to do.
169
00:13:01,212 --> 00:13:02,279
Good idea.
170
00:13:09,822 --> 00:13:11,489
Here it is,
Armchair Electronics.
171
00:13:20,799 --> 00:13:22,166
No one's answering.
172
00:13:27,239 --> 00:13:29,740
How could a business
not answer the phone?
173
00:13:31,175 --> 00:13:32,810
Have you got their address?
174
00:13:34,613 --> 00:13:35,880
No, it doesn't say.
175
00:13:48,260 --> 00:13:49,860
Hello?
176
00:13:49,928 --> 00:13:51,829
If you have any questions
regarding our products
177
00:13:51,863 --> 00:13:54,298
it's him... Please don't hesitate
to call our answer line.
178
00:13:54,365 --> 00:13:55,565
Hello?
179
00:13:55,633 --> 00:13:57,568
Or if you prefer,
you may visit our showroom
180
00:13:57,635 --> 00:14:00,504
at 26040 North Sandburg Place.
181
00:14:05,711 --> 00:14:06,877
Well, this is it.
182
00:14:14,919 --> 00:14:16,486
This can't be right.
183
00:14:41,279 --> 00:14:43,214
"Armchair Electronics."
184
00:14:52,423 --> 00:14:55,192
I can't stand this anymore.
I got to do something.
185
00:14:56,895 --> 00:14:57,961
What are you gonna do?
186
00:14:58,029 --> 00:15:00,064
Whatever it takes.
187
00:15:04,068 --> 00:15:06,336
But you don't know anything
about fixing stuff.
188
00:15:07,539 --> 00:15:08,572
I don't care.
189
00:15:08,640 --> 00:15:10,040
I can't just leave them there.
190
00:15:10,108 --> 00:15:11,675
Gives me the creeps.
191
00:15:11,743 --> 00:15:13,644
What if you make it worse?
192
00:15:13,712 --> 00:15:16,013
Trust me,
how could I make it worse?
193
00:15:21,219 --> 00:15:22,286
Hello.
194
00:15:31,930 --> 00:15:33,130
Tony?
195
00:15:33,197 --> 00:15:34,598
Never attempt to service
196
00:15:34,799 --> 00:15:37,701
the Verona XG-20
Universal Remote Control.
197
00:15:37,769 --> 00:15:41,071
Opening the back of the device
is dangerous.
198
00:15:41,139 --> 00:15:42,840
Please consult
an authorized dealer.
199
00:15:42,908 --> 00:15:44,274
No, don't hang up.
200
00:15:44,342 --> 00:15:46,644
We tried an authorized dealer
but... hello?
201
00:15:46,712 --> 00:15:47,611
Hello?
202
00:15:51,349 --> 00:15:52,549
He hung up again.
203
00:15:53,718 --> 00:15:55,719
I got to fix this thing.
204
00:15:55,787 --> 00:15:57,254
This isn't a good idea, Seth.
205
00:15:57,322 --> 00:15:58,188
Shh!
206
00:15:59,758 --> 00:16:01,792
Ah, this must be
what's rattling.
207
00:16:06,131 --> 00:16:07,932
Looks like it fits in here.
208
00:16:07,999 --> 00:16:09,366
What was that?
209
00:16:10,702 --> 00:16:12,069
I don't know.
210
00:16:12,136 --> 00:16:13,737
Maybe we fixed it.
211
00:16:18,676 --> 00:16:19,844
Here we go.
212
00:16:22,180 --> 00:16:23,747
Oh, no.
213
00:16:23,815 --> 00:16:25,349
Maybe the batteries are low.
214
00:16:25,450 --> 00:16:27,751
Try shaking it.
That always works on our remote.
215
00:16:43,068 --> 00:16:44,835
Well, I'm waiting
for an apology.
216
00:16:45,604 --> 00:16:47,104
Oh, I'm sorry, Mom.
217
00:16:48,573 --> 00:16:49,640
Sorry, Jamie.
218
00:16:49,707 --> 00:16:51,942
Don't even think about it.
219
00:16:52,010 --> 00:16:54,145
Oh, my gosh, look at the time.
220
00:16:54,679 --> 00:16:55,646
I'm starving.
221
00:16:56,648 --> 00:16:57,715
Have we had dinner yet?
222
00:16:59,016 --> 00:17:00,517
Good to hear
your voice again, Dad.
223
00:17:01,486 --> 00:17:03,454
Let's go.
224
00:17:05,457 --> 00:17:06,890
It worked.
225
00:17:06,958 --> 00:17:09,527
Man, that was close.
Could we get rid of this thing now?
226
00:17:09,594 --> 00:17:10,794
But I fixed it.
227
00:17:10,862 --> 00:17:11,862
Seth.
228
00:17:14,366 --> 00:17:15,732
All right.
229
00:17:21,139 --> 00:17:22,906
Put it right in the bottom.
230
00:17:23,608 --> 00:17:24,641
There.
231
00:17:24,709 --> 00:17:26,543
What time do they
pick up the trash?
232
00:17:26,611 --> 00:17:27,978
Not soon enough for me.
233
00:17:28,046 --> 00:17:29,346
Yeah. See you tomorrow.
234
00:17:29,414 --> 00:17:30,414
See you.
235
00:17:35,954 --> 00:17:37,955
What am I, crazy?
236
00:17:51,836 --> 00:17:53,237
Come to papa.
237
00:18:12,657 --> 00:18:14,424
Oh! Hi, Kev.
238
00:18:14,492 --> 00:18:16,726
I thought we threw
that thing away last night.
239
00:18:16,794 --> 00:18:18,662
We did.
Then what are you doing with it?
240
00:18:18,730 --> 00:18:20,764
Well, I... I tried to
get rid of it
241
00:18:20,831 --> 00:18:23,467
but it kept on magically
appearing in my room.
242
00:18:23,535 --> 00:18:24,868
You're lying, Seth.
243
00:18:24,935 --> 00:18:26,871
And not very well.
244
00:18:26,938 --> 00:18:28,605
So what if I am?
Leave me alone.
245
00:18:29,340 --> 00:18:31,108
Seth, you've got to
get rid of that thing.
246
00:18:31,175 --> 00:18:32,409
It's changed you.
247
00:18:32,411 --> 00:18:33,877
You're right it's changed me.
248
00:18:33,945 --> 00:18:35,278
I'm not a wimp any more.
249
00:18:35,346 --> 00:18:36,747
But it's dangerous.
250
00:18:36,815 --> 00:18:39,616
You almost turned your family
into a permanent still life.
251
00:18:39,684 --> 00:18:40,984
I know why you're mad.
252
00:18:41,085 --> 00:18:43,186
'Cause you didn't get
to the garbage can first.
253
00:18:43,254 --> 00:18:45,255
Maybe you did.
But you weren't quick enough.
254
00:18:45,323 --> 00:18:46,823
Seth, you're being a jerk.
255
00:18:46,891 --> 00:18:48,392
Now give me the remote.
No.
256
00:18:49,628 --> 00:18:50,427
Give it to me.
257
00:18:50,495 --> 00:18:51,828
You can't have it.
258
00:18:54,199 --> 00:18:55,366
Seth...
259
00:18:56,935 --> 00:18:59,369
Try that again
and you'll really be sorry,
260
00:18:59,437 --> 00:19:00,637
friend.
261
00:19:24,395 --> 00:19:26,095
You've misused your gift,
262
00:19:26,163 --> 00:19:28,699
even after repeated warnings.
263
00:19:28,766 --> 00:19:30,767
This is your last chance.
264
00:19:30,835 --> 00:19:35,673
Remember, the consequences
are severe.
265
00:19:35,740 --> 00:19:37,274
Quit buggin' me.
266
00:19:37,341 --> 00:19:39,309
Give me the remote.
267
00:19:39,377 --> 00:19:40,544
No!
268
00:19:45,282 --> 00:19:46,883
Give me the remote, Seth.
269
00:19:46,951 --> 00:19:48,551
Back off.
270
00:19:48,619 --> 00:19:50,787
Kevin, back off.
271
00:19:52,223 --> 00:19:53,423
Give it to me!
272
00:19:56,060 --> 00:19:57,527
Back off, Kevin.
273
00:19:59,397 --> 00:20:00,931
Seth, don't do it!
274
00:20:09,407 --> 00:20:10,473
Hello?
275
00:20:13,878 --> 00:20:14,978
Hello?
276
00:20:16,447 --> 00:20:17,581
Hello!
277
00:20:25,723 --> 00:20:26,923
Oh, no.
278
00:20:26,991 --> 00:20:28,492
"Battery low."
279
00:20:31,162 --> 00:20:35,732
We hope you enjoy your new
Verona XG-20 Universal Remote Control.
280
00:20:35,800 --> 00:20:37,367
If treated with proper care,
281
00:20:37,435 --> 00:20:39,569
it will bring you
a lifetime of enjoyment.
282
00:20:40,872 --> 00:20:42,806
No, Tony, wait!
283
00:20:42,940 --> 00:20:44,941
All I need are some batteries!
284
00:20:44,991 --> 00:20:49,541
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.