All language subtitles for Goosebumps s03e04 Dont Go To Sleep.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,853 --> 00:00:23,321 Viewer beware. 2 00:00:23,389 --> 00:00:25,923 You're in for a scare. 3 00:00:28,060 --> 00:00:30,061 Goosebumps. 4 00:00:32,898 --> 00:00:35,166 How come Greg gets to go and I don't? 5 00:00:35,234 --> 00:00:38,035 Because you're a midget. No one asked you. 6 00:00:38,104 --> 00:00:40,671 All right, that's enough. It's your turn to do the dishes, Matt. 7 00:00:40,739 --> 00:00:44,242 - I should be back from class around 10:00. - No way! 8 00:00:44,310 --> 00:00:46,544 Goin' out with Reese after the hockey game. Be back about 11:00. 9 00:00:46,612 --> 00:00:48,379 Love you. Okay. 10 00:00:48,447 --> 00:00:51,883 - Come on! I wanna go too. - It's a school night. 11 00:00:51,951 --> 00:00:55,420 - It's a school night for Greg. - Well, Greg's 17, and you're 12. 12 00:00:55,487 --> 00:00:58,256 - Greg, don't forget your coat. - I'm fine. 13 00:00:58,324 --> 00:00:59,857 - Greg, please. - All right. 14 00:00:59,925 --> 00:01:03,261 Please keep it down. 15 00:01:05,498 --> 00:01:08,500 No way! That's awesome. 16 00:01:08,567 --> 00:01:11,136 I'm sorry, honey. I gotta make a call. What? 17 00:01:11,203 --> 00:01:14,039 What's gonna happen now? How come she gets her own private line, 18 00:01:14,106 --> 00:01:16,041 and I don't? Talk to me in three years. 19 00:01:16,108 --> 00:01:18,043 That's not fair. 20 00:01:18,110 --> 00:01:20,811 Let me go to another room. It's a zoo around here. 21 00:01:20,879 --> 00:01:23,748 Hi, Deb. Listen, I'm just leaving. I'll be there in about five minutes. 22 00:01:23,815 --> 00:01:25,783 Okay. Bye-bye. 23 00:01:26,919 --> 00:01:28,820 - Mom? - What is it, honey? 24 00:01:28,888 --> 00:01:31,322 I'm in a hurry. I was wondering... 25 00:01:31,390 --> 00:01:33,825 if I can move my room to the attic. 26 00:01:33,893 --> 00:01:36,394 Where'd you get that idea? 27 00:01:36,462 --> 00:01:38,830 Well, it's just my room's so small, 28 00:01:38,898 --> 00:01:40,866 and I'll get more privacy up in the attic. 29 00:01:40,933 --> 00:01:44,202 No, honey. Don't be ridiculous. It's out of the question. 30 00:01:44,270 --> 00:01:47,471 - But why? - I said no. 31 00:01:47,539 --> 00:01:50,842 That's not fair. How come I never get anything I want? 32 00:01:50,910 --> 00:01:54,679 Greg gets to stay out late. Pam gets her own phone line. 33 00:01:54,747 --> 00:01:56,847 Look, honey, I know it's frustrating, 34 00:01:56,915 --> 00:01:58,916 but you won't be 12 forever. 35 00:01:58,984 --> 00:02:02,086 Pretty soon you'll be able to do everything your brother and sister are doing. 36 00:02:02,154 --> 00:02:05,156 I don't wanna be 12. I hate being the youngest. 37 00:02:05,224 --> 00:02:07,492 Sorry. That's the way it is. 38 00:02:07,559 --> 00:02:10,561 That's reality, Matt. 39 00:02:13,532 --> 00:02:15,866 If you want anything, ask your sister. 40 00:02:17,103 --> 00:02:19,904 You know, being grown up isn't always so easy. 41 00:02:19,972 --> 00:02:22,207 Be glad you're 12. 42 00:02:24,410 --> 00:02:26,611 Well, I'm not glad. 43 00:02:41,426 --> 00:02:45,196 No way. That's awesome. 44 00:02:45,264 --> 00:02:47,098 What'd you say to him? 45 00:02:58,277 --> 00:03:00,278 No way. 46 00:03:15,060 --> 00:03:17,028 Aaah! 47 00:03:35,448 --> 00:03:37,582 Hey, how's it goin'? 48 00:03:37,650 --> 00:03:41,219 You know somethin'? I don't care what anyone says. 49 00:03:41,287 --> 00:03:44,155 I'm hangin' out here tonight. 50 00:03:44,223 --> 00:03:47,859 Not old enough? Like what's gonna happen? 51 00:03:49,461 --> 00:03:51,395 Exactly. Nothin'. 52 00:03:52,565 --> 00:03:55,199 "That's reality, Matt." 53 00:03:55,267 --> 00:03:57,401 Reality... Who needs it? 54 00:03:57,470 --> 00:03:59,403 I hate reality. 55 00:04:25,697 --> 00:04:29,066 You know, being grown up isn't always so easy. 56 00:04:29,134 --> 00:04:33,003 Be glad you're 12. Sorry. That's the way it is. 57 00:04:33,071 --> 00:04:36,274 That's reality, Matt. 58 00:04:42,815 --> 00:04:46,551 Mom, can I use the phone? No. It's not yours. 59 00:04:46,619 --> 00:04:49,721 How come he gets his own private line and I don't? 60 00:04:49,788 --> 00:04:51,956 Talk to me when you make the all-star team. 61 00:04:52,024 --> 00:04:54,492 Good morning, champ. Mm-wah! 62 00:04:56,061 --> 00:04:57,995 Good game last night. 63 00:04:58,064 --> 00:05:00,265 You don't have to rub it in. What are you talking about? 64 00:05:00,332 --> 00:05:02,500 You played a great game. 65 00:05:02,568 --> 00:05:04,535 It's for you. 66 00:05:04,603 --> 00:05:07,438 For me? Isn't it always? 67 00:05:09,108 --> 00:05:11,041 Hello. 68 00:05:11,110 --> 00:05:13,944 Yeah, this is Matt Amsterdam. 69 00:05:14,012 --> 00:05:16,547 Endorse? Endorse what? 70 00:05:17,583 --> 00:05:20,351 You wanna put my picture on a cereal box? 71 00:05:22,387 --> 00:05:24,322 Quit calling the house. 72 00:05:24,389 --> 00:05:28,626 No, I told you guys, all endorsement offers go through Matt's agent. 73 00:05:28,693 --> 00:05:31,462 Come on. Let's go. What? 74 00:05:31,530 --> 00:05:33,464 Come on. It's game time. 75 00:05:34,966 --> 00:05:38,369 Truth is stranger than fiction. 76 00:05:38,436 --> 00:05:40,371 That's reality. 77 00:05:40,438 --> 00:05:44,308 Nothing is so strange as fiction. That's reality. 78 00:05:44,376 --> 00:05:47,311 My agent's on the job. That's reality. 79 00:05:47,380 --> 00:05:49,581 Life is on a roll. 80 00:05:54,586 --> 00:05:57,488 What's all this hockey stuff? Oh, look, honey. 81 00:05:57,556 --> 00:05:59,958 I know you're worried about the game tonight. 82 00:06:00,025 --> 00:06:01,960 Sure, the Panthers are tough. 83 00:06:02,027 --> 00:06:04,662 But when you're leading the league in goals, you're a target. 84 00:06:04,729 --> 00:06:07,565 You've got to take the game to a higher level. 85 00:06:07,632 --> 00:06:10,301 A higher level? One hundred and 10%, Matt. 86 00:06:10,369 --> 00:06:14,038 You've gotta take it to 110%. The whole city's counting on you. 87 00:06:14,106 --> 00:06:18,943 For what? I don't even play hockey. 88 00:06:23,015 --> 00:06:24,848 Aaah! 89 00:06:26,184 --> 00:06:28,452 Come on! 90 00:06:28,520 --> 00:06:31,622 What's goin' on out there? Come on. Get up out there. 91 00:06:31,690 --> 00:06:37,261 - Let's get some head's-up hockey. - Head's-up? I can't even skate. 92 00:06:37,329 --> 00:06:40,698 - Look at that guy out there. - I'll tell ya something. 93 00:06:40,766 --> 00:06:43,200 - Ten million dollars, and all of it... 94 00:06:43,268 --> 00:06:46,437 I see you guys out there, you'll be sent down to the minors. 95 00:06:46,505 --> 00:06:49,574 - This is a mistake! 96 00:06:49,642 --> 00:06:51,609 Get goin' out there. Don't be like that guy. 97 00:06:51,677 --> 00:06:53,744 Looks like a little kid out there. 98 00:06:55,814 --> 00:06:57,615 Aw, geez. 99 00:06:57,682 --> 00:07:00,751 Get away from me! 100 00:07:00,819 --> 00:07:03,621 - Hey, watch it. - That's a hockey player? 101 00:07:11,030 --> 00:07:13,498 Get me out of here! 102 00:07:13,566 --> 00:07:16,200 - Slow down! 103 00:07:16,268 --> 00:07:18,769 That one hurt. 104 00:07:18,837 --> 00:07:21,673 - Get up! Up! 105 00:07:24,009 --> 00:07:26,043 Okay. On your feet. 106 00:07:27,379 --> 00:07:30,647 I'm not who you think I am. I don't belong here. 107 00:07:32,117 --> 00:07:36,154 You got that right, kid. You don't belong here. 108 00:07:47,099 --> 00:07:50,334 Hey, get up. Get up. Guys, look at this guy. 109 00:07:50,402 --> 00:07:52,403 Look at him. Ten million dollars. 110 00:08:03,181 --> 00:08:05,483 Look at this floater down here. I'll tell ya something. 111 00:08:05,551 --> 00:08:07,418 Hockey's goin' right down the tubes. 112 00:08:07,486 --> 00:08:09,020 Get up! Get up! 113 00:08:09,087 --> 00:08:13,090 Whoa. You'll never get away with it, kid. 114 00:08:13,158 --> 00:08:15,593 They never learn. Do they? 115 00:08:15,661 --> 00:08:19,597 Learn what? What'd I do? I'm not a pro hockey player, I'm a kid. 116 00:08:19,665 --> 00:08:22,800 Excuse me, sir. 117 00:08:24,369 --> 00:08:26,003 Do you know if my mother's still here? 118 00:08:26,070 --> 00:08:28,372 What's that he's saying? He wants his mommy? 119 00:08:30,342 --> 00:08:32,343 Your mommy? 120 00:09:01,740 --> 00:09:03,107 No! 121 00:09:25,164 --> 00:09:27,497 Dr. Amsterdam. There you are. 122 00:09:27,565 --> 00:09:30,234 The rest of the surgical team is waiting for you. 123 00:09:30,302 --> 00:09:32,270 We're all set, Doctor. Here we go. 124 00:09:32,337 --> 00:09:34,705 Doctor? I'm not a doctor. You'll have to slip this on. 125 00:09:34,773 --> 00:09:39,009 Quickly. Oh. Doctor, you're gonna have to take off your hockey skates. 126 00:09:39,077 --> 00:09:41,045 I'll get the left foot. 127 00:09:44,349 --> 00:09:46,751 There you go. Quickly, Doctor. 128 00:09:46,785 --> 00:09:49,754 The patient's fading. There's been a mistake. I'm not a doctor. 129 00:09:49,822 --> 00:09:52,089 It's true. You're a genius... 130 00:09:52,157 --> 00:09:54,625 the most brilliant brain surgeon in the world. 131 00:09:54,693 --> 00:09:57,294 - Ready for surgery, Doctor. - Surgery? 132 00:09:57,362 --> 00:09:59,764 Yes, the president is under anesthesia... 133 00:09:59,831 --> 00:10:02,166 and ready to be operated on. The president? 134 00:10:02,234 --> 00:10:04,568 Yes. 135 00:10:04,636 --> 00:10:06,670 As you can see, the growth... 136 00:10:06,738 --> 00:10:10,440 is in a particularly delicate area of the brain. 137 00:10:10,508 --> 00:10:13,710 Now, if the operation is successful, the president will be perfectly fine. 138 00:10:13,778 --> 00:10:16,514 But one small slip, and... 139 00:10:16,581 --> 00:10:19,183 Please, Doctor. The whole world's counting on you. 140 00:10:26,791 --> 00:10:28,491 Go ahead, Doctor. 141 00:10:33,565 --> 00:10:35,532 We're ready. 142 00:10:37,602 --> 00:10:40,170 Start cutting. 143 00:10:41,573 --> 00:10:44,007 That's reality, Matt. 144 00:10:44,075 --> 00:10:47,811 Dr. Amsterdam, what are you waiting for? 145 00:10:47,878 --> 00:10:50,046 We have to operate now. 146 00:10:50,114 --> 00:10:52,983 We must operate. 147 00:10:53,051 --> 00:10:55,819 Start the cutting now. 148 00:10:55,887 --> 00:10:58,088 There's no more time. 149 00:10:59,690 --> 00:11:02,159 Why won't you cut? 150 00:11:04,128 --> 00:11:06,963 Come with us. 151 00:11:09,434 --> 00:11:12,235 - Let's get him. - Aaah! 152 00:11:30,688 --> 00:11:34,825 - What is this place? - Where am I? 153 00:11:34,893 --> 00:11:36,660 Hello? 154 00:11:38,796 --> 00:11:40,831 Hello! 155 00:11:59,651 --> 00:12:01,518 Hello? 156 00:12:04,489 --> 00:12:07,357 Oh, thank heavens you're here. 157 00:12:07,425 --> 00:12:09,960 You got here just in time. 158 00:12:10,027 --> 00:12:11,962 What? 159 00:12:12,029 --> 00:12:14,230 We gotta work quickly. What? Oh! 160 00:12:18,969 --> 00:12:20,904 Now, in 20 seconds, 161 00:12:20,972 --> 00:12:23,273 this bomb is gonna explode. 162 00:12:24,475 --> 00:12:27,577 Okay. Which wire do I cut? 163 00:12:29,246 --> 00:12:31,481 I don't know. 164 00:12:31,549 --> 00:12:34,451 - Twelve seconds. 165 00:12:34,518 --> 00:12:38,322 - Come on. Which wire? - You got me. I don't know about bombs. 166 00:12:39,824 --> 00:12:43,460 Now, that... that is Matt Amsterdam. 167 00:12:43,527 --> 00:12:46,062 Moments away from getting blown to shreds, 168 00:12:46,130 --> 00:12:48,398 and he still has time for a joke. 169 00:12:48,466 --> 00:12:50,834 Well, six seconds. 170 00:12:50,902 --> 00:12:54,237 - Which wire? - I told you, I don't know about bombs. 171 00:12:54,305 --> 00:12:57,574 - I'm a kid! - Yeah. Funny. 172 00:12:58,776 --> 00:13:00,944 Which wire? Come on. Which wire? 173 00:13:01,012 --> 00:13:03,313 - Cut them all! 174 00:13:05,383 --> 00:13:07,384 Every time I see 175 00:13:07,451 --> 00:13:10,753 - I can see you standing 176 00:13:10,821 --> 00:13:14,358 Right here by my side 177 00:13:16,694 --> 00:13:21,064 You've gotta be mine 178 00:13:21,132 --> 00:13:25,201 Every time you move 179 00:13:25,269 --> 00:13:27,971 In the way you move 180 00:13:28,039 --> 00:13:30,974 I can feel you movin' 181 00:13:31,042 --> 00:13:34,077 Right here by my side 182 00:13:34,144 --> 00:13:36,246 You're lucky to get her, Matt. 183 00:13:36,313 --> 00:13:39,049 She's quite a girl, Matt. 184 00:13:39,117 --> 00:13:42,019 - Congratulations, Matt. - Oh, it's the perfect couple. 185 00:13:43,121 --> 00:13:46,689 - Mom? - I'm so proud of you. 186 00:13:57,969 --> 00:14:01,071 How dare you keep me waiting on our wedding day? 187 00:14:01,139 --> 00:14:04,074 - What? - - Dearly beloved, we are gathered here today... 188 00:14:04,142 --> 00:14:07,310 - Ugh! - ...holy matrimony. 189 00:14:07,378 --> 00:14:09,413 Every time I see 190 00:14:09,480 --> 00:14:13,550 - I see you standing - Hope you remembered the ring. 191 00:14:13,618 --> 00:14:15,418 Right here by my side 192 00:14:15,486 --> 00:14:18,054 You won't get away this time. 193 00:14:35,940 --> 00:14:38,942 "Supreme Court of the Unified Universe"? 194 00:14:40,244 --> 00:14:43,246 What the... That's reality, Matt. 195 00:14:43,314 --> 00:14:45,782 - He wants his mommy. - Come on. Which wire? 196 00:14:45,850 --> 00:14:48,285 Dr. Amsterdam, what are you waiting for? 197 00:14:48,353 --> 00:14:52,122 - You don't belong here. - Get up! Up! 198 00:14:52,190 --> 00:14:54,024 Let me in! 199 00:14:54,092 --> 00:14:55,926 - Not old enough? - Ten million dollars! 200 00:14:55,993 --> 00:14:58,228 Which wire? Come on. Which wire? 201 00:14:58,295 --> 00:15:00,363 Let me in! That's reality, Matt. 202 00:15:00,431 --> 00:15:04,434 That's a hockey player? How dare you keep me waiting on our wedding day? 203 00:15:09,340 --> 00:15:11,641 I said no. 204 00:15:11,709 --> 00:15:13,877 How dare you keep me waiting? 205 00:15:13,945 --> 00:15:15,512 Come on. Which wire? I said no. 206 00:15:15,580 --> 00:15:18,348 I said no. I said no. 207 00:15:18,415 --> 00:15:21,184 I said no. 208 00:15:21,252 --> 00:15:23,553 What do you guys want from me? 209 00:15:23,620 --> 00:15:26,823 We're the Reality Police, Matt. 210 00:15:29,860 --> 00:15:33,730 We got ya now, punk. You can't run. 211 00:15:42,640 --> 00:15:44,741 Whoa! 212 00:15:44,809 --> 00:15:48,478 - Who are you guys? - What? You want our badge numbers? 213 00:15:50,949 --> 00:15:54,183 We told you, Matt. We're the Reality Police. 214 00:15:54,251 --> 00:15:56,452 No, I mean, what do you want with me? 215 00:15:56,520 --> 00:15:58,321 Where am I? 216 00:16:00,024 --> 00:16:02,258 He wants to know where he is. 217 00:16:04,529 --> 00:16:06,529 I'll tell you where you are. 218 00:16:06,597 --> 00:16:10,166 - You're in trouble. 219 00:16:16,407 --> 00:16:21,010 Will the defendant please rise. 220 00:16:21,078 --> 00:16:24,747 - Defendant? - You, Matthew Joseph Amsterdam, 221 00:16:24,815 --> 00:16:28,251 are charged with crimes against reality. 222 00:16:28,318 --> 00:16:30,086 How do you plead? 223 00:16:30,154 --> 00:16:34,157 - I don't know what you're talkin' about. - Silence! 224 00:16:34,224 --> 00:16:36,225 How do you plead? 225 00:16:36,293 --> 00:16:38,428 Well, not guilty. 226 00:16:38,496 --> 00:16:40,697 I'll be the judge of that. 227 00:16:40,765 --> 00:16:42,933 But I didn't do anything. 228 00:16:43,001 --> 00:16:46,869 You weren't happy being the youngest in your family. 229 00:16:46,937 --> 00:16:49,439 You didn't accept the way things were. 230 00:16:49,507 --> 00:16:52,075 - But... - Silence! 231 00:16:52,143 --> 00:16:54,711 Roll the videotape. 232 00:16:54,778 --> 00:16:59,382 Reality... Who needs it? I hate realty. 233 00:16:59,450 --> 00:17:01,418 Reality... Who needs it? 234 00:17:01,485 --> 00:17:04,020 I hate reality. 235 00:17:04,088 --> 00:17:07,257 Is that you on that videotape? 236 00:17:07,325 --> 00:17:10,426 - Yes, but... - Silence! 237 00:17:10,494 --> 00:17:13,063 You are hereby charged with violation... 238 00:17:13,131 --> 00:17:15,399 of subsection "C," paragraph seven... 239 00:17:15,466 --> 00:17:17,867 of the Universal Penal Code... 240 00:17:17,935 --> 00:17:21,170 crimes against reality. 241 00:17:21,238 --> 00:17:23,906 I promise I won't do it again. 242 00:17:23,974 --> 00:17:27,177 - I-I like my reality. - You should have thought of that before. 243 00:17:27,245 --> 00:17:30,680 No, please. I accept my reality. It's not so bad. 244 00:17:30,748 --> 00:17:35,285 It's too late. Do you want to hear the decision? 245 00:17:35,353 --> 00:17:38,488 - Yes. I mean, no. - Silence! 246 00:17:38,555 --> 00:17:40,723 You are out of order. 247 00:17:40,791 --> 00:17:42,826 Sit down. 248 00:17:42,894 --> 00:17:46,296 For your crimes against reality, 249 00:17:46,364 --> 00:17:49,065 you are hereby found... 250 00:17:56,207 --> 00:17:58,208 guilty! 251 00:17:58,276 --> 00:18:01,010 - Guilty? - Guilty! 252 00:18:01,078 --> 00:18:05,515 Guilty! Guilty! 253 00:18:05,582 --> 00:18:09,719 You are guilty! Guilty, guilty, guilty! 254 00:18:11,055 --> 00:18:13,123 Guilty, guilty, guilty! 255 00:18:13,190 --> 00:18:15,358 Guilty, guilty, guilty! 256 00:18:15,426 --> 00:18:18,462 Guilty. 257 00:18:18,529 --> 00:18:20,530 Guilty! 258 00:18:22,300 --> 00:18:24,868 - Get him - Matt! 259 00:18:24,936 --> 00:18:28,371 Oh, there you are. 260 00:18:28,439 --> 00:18:31,675 Mom. I thought I told you to stay out of there. 261 00:18:31,742 --> 00:18:34,277 Come on down right now. 262 00:18:34,345 --> 00:18:36,746 Huh? Huh? 263 00:18:38,916 --> 00:18:41,885 Have you been up there the whole time I was gone? 264 00:18:41,952 --> 00:18:45,588 I fell asleep. And I had the worst dream. 265 00:18:45,656 --> 00:18:48,492 Oh, hi, Mom. Oh, it's just my mom. It was horrible. 266 00:18:48,559 --> 00:18:52,228 Everyone was trying to make me do things that were way too hard for a kid. 267 00:18:52,296 --> 00:18:55,932 Didn't you even notice Matt was up in the attic the whole time I was gone? 268 00:18:56,000 --> 00:18:59,101 - Uh, I guess not. 269 00:18:59,169 --> 00:19:01,304 I don't know. My brother was up in the attic. 270 00:19:01,372 --> 00:19:04,440 And there were these men chasing me... these men in black. 271 00:19:04,508 --> 00:19:07,010 - There's this really cute guy... - And then the reality judge sentenced me. 272 00:19:07,077 --> 00:19:09,412 Mom? Are you listening to me? 273 00:19:09,480 --> 00:19:11,848 Yes, honey. I'm sorry. You had a bad dream. 274 00:19:11,916 --> 00:19:14,651 Listen, Matt, I've been thinking. 275 00:19:14,719 --> 00:19:17,720 Maybe you are old enough to move your room up into the attic. 276 00:19:17,788 --> 00:19:21,224 If that's what you really want to do, it's okay with me. 277 00:19:23,093 --> 00:19:25,462 Gosh. I don't know. 278 00:19:25,530 --> 00:19:27,797 I thought that's what you wanted. 279 00:19:27,865 --> 00:19:30,500 Well, I did. You know what? 280 00:19:30,567 --> 00:19:33,136 I think I'm gonna stay out of the attic from now on. 281 00:19:33,204 --> 00:19:36,039 Okay, if that's what you want. It is. And you know what? 282 00:19:36,107 --> 00:19:39,509 - What? - Life is good just the way it is. 283 00:19:39,576 --> 00:19:43,579 And I think I'm gonna go to bed in my own room now. 284 00:19:44,482 --> 00:19:46,483 Hold on a second. 285 00:19:47,751 --> 00:19:50,687 Didn't you leave some things up there? 286 00:19:50,755 --> 00:19:52,889 I guess. Yeah. 287 00:19:52,957 --> 00:19:54,690 Well, bring 'em down before you go to bed. 288 00:19:54,758 --> 00:19:56,659 I don't wanna go back up there. 289 00:19:56,727 --> 00:19:59,629 Hurry up. 290 00:20:02,466 --> 00:20:04,434 And as for you, young lady... 291 00:20:21,819 --> 00:20:24,221 It was just a dream, Matt. 292 00:20:24,288 --> 00:20:26,223 It was just a dream. 293 00:20:26,290 --> 00:20:28,892 Back to reality... 294 00:20:28,960 --> 00:20:32,061 just good old boring reality. 295 00:20:32,129 --> 00:20:34,163 Boring? 296 00:20:35,132 --> 00:20:38,901 Oh, Matt, the fun's just beginning. 297 00:20:38,951 --> 00:20:43,501 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.