Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:07,939
Hello. I'm R.L. Stine.
I write the Goosebumps books.
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,676
You're not R.L. Stine.
I am.
3
00:00:11,744 --> 00:00:15,080
- Oh, yeah?
- Who's working your head?
4
00:00:15,147 --> 00:00:18,382
You look almost lifelike.
Thanks for the compliment.
5
00:00:18,450 --> 00:00:22,120
But I'm the real R.L. Stine.
Really?
6
00:00:22,187 --> 00:00:25,123
If you're R.L. Stine,
what is today's story?
7
00:00:25,190 --> 00:00:27,291
It's Night ofthe Living Dummy III.
8
00:00:27,359 --> 00:00:30,261
It's about an evil dummy
that comes to life.
9
00:00:30,329 --> 00:00:35,166
What a crazy idea.
10
00:00:35,234 --> 00:00:39,137
Sit back and enjoy
the story, everyone.
11
00:00:39,204 --> 00:00:42,874
Was that okay?
You were a little stiff.
12
00:02:03,823 --> 00:02:07,358
Trina.
13
00:02:18,070 --> 00:02:21,239
Hello?
14
00:02:21,306 --> 00:02:23,407
Hello. Who's there?
15
00:02:23,475 --> 00:02:25,977
Trina.
16
00:02:38,224 --> 00:02:40,158
All right. Who is it?
17
00:02:40,226 --> 00:02:43,327
Trina.
18
00:02:48,700 --> 00:02:51,269
Whoever this is,
you're not funny.
19
00:02:54,439 --> 00:02:57,175
Go, Trina.
You shouldn't be here.
20
00:02:57,243 --> 00:02:59,677
It's past your bedtime.
21
00:02:59,745 --> 00:03:02,847
Come off it, Daniel.
I know it's you.
22
00:03:02,915 --> 00:03:05,817
You can't disguise
your voice from me. Trina?
23
00:03:05,885 --> 00:03:08,853
I heard some bumping
in the hallway. Was that you?
24
00:03:08,921 --> 00:03:11,555
Oh, no.
25
00:03:26,172 --> 00:03:28,539
It's Dad.
Huh.
26
00:03:28,607 --> 00:03:31,176
Hi, Dad.
27
00:03:32,344 --> 00:03:34,045
Hi, guys.
28
00:03:34,113 --> 00:03:37,215
- Got ya.
- No, you didn't. We weren't scared at all.
29
00:03:37,283 --> 00:03:39,884
Oh, yeah?
30
00:03:39,952 --> 00:03:42,787
I can still do it.
Can I throw my voice or what?
31
00:03:42,855 --> 00:03:45,756
Pretty amazing, Dad,
but can you do it in stereo?
32
00:03:45,825 --> 00:03:49,093
- I'm working on it.
- What's with the suitcase?
33
00:03:49,161 --> 00:03:51,296
Oh, you guys are gonna
love this.
34
00:03:56,468 --> 00:04:00,038
- Where'd you find him?
- At a junk store.
35
00:04:04,176 --> 00:04:07,511
- The guy practically
gave him to me. - Yeah. I'm not surprised.
36
00:04:07,579 --> 00:04:10,315
Hey, are you kidding?
37
00:04:10,382 --> 00:04:13,517
Slappy here is an antique.
This is a dummy with class.
38
00:04:13,585 --> 00:04:17,088
Slappy, what happened
to your face? It's your bad jokes.
39
00:04:17,156 --> 00:04:21,159
They crack me up.
40
00:04:21,227 --> 00:04:25,830
I thought I heard
gremlins in the attic.
41
00:04:25,898 --> 00:04:29,934
- Dad brought home a new
addition to our family. - Another mouth to polish.
42
00:04:30,002 --> 00:04:33,838
You're home from your trip
early. I thought you were coming home tomorrow morning.
43
00:04:33,906 --> 00:04:37,141
Uh, well, I thought I should
be here when Zane arrives.
44
00:04:37,209 --> 00:04:40,644
- Zane's coming?
- Oh, great.
45
00:04:40,712 --> 00:04:43,147
- Now, come on. He is your cousin.
- That's not our fault.
46
00:04:43,215 --> 00:04:45,016
Yeah, why do we
get punished for it?
47
00:04:45,084 --> 00:04:47,018
You weren't even
gonna tell us he was coming.
48
00:04:47,086 --> 00:04:49,387
It was supposed to
be a surprise.
49
00:04:49,454 --> 00:04:51,890
We figured it would give you
less time for your tricks.
50
00:04:51,957 --> 00:04:54,859
Like dad's trick tonight?
Oh, now, hey,there's a difference.
51
00:04:54,927 --> 00:04:58,062
You know, you
and your brother can take a joke, but Zane can't.
52
00:04:58,130 --> 00:05:03,034
So for the next three days,
I want you on your best behavior, all right?
53
00:05:03,102 --> 00:05:07,772
- And no practical jokes.
- Come on, dad. That's the only way to have fun with Zane.
54
00:05:07,839 --> 00:05:13,177
Yeah, right. And after Zane's
last trip here, he was afraid to sleep in his bed for weeks.
55
00:05:31,863 --> 00:05:34,365
You have to admit
it was pretty funny.
56
00:05:34,433 --> 00:05:37,936
No. Not to Zane it wasn't.
Come on, you guys.
57
00:05:38,003 --> 00:05:42,006
Zane is gonna be your guest,
not your hostage,
58
00:05:42,074 --> 00:05:47,878
so I want you to promise:
No tricks at Zane's expense.
59
00:05:47,947 --> 00:05:50,648
All right.
We promise.
60
00:05:50,715 --> 00:05:54,185
Yeah. Okay.
61
00:05:54,253 --> 00:05:57,956
What's this?
Oh, I guess Slappy comes with his own business card.
62
00:05:58,023 --> 00:06:00,024
What's it say?
63
00:06:01,160 --> 00:06:04,528
"Karru marri odonna loma
64
00:06:04,596 --> 00:06:06,464
Molonu karrano."
65
00:06:11,136 --> 00:06:14,372
Uh-oh. Guess
the glue didn't hold.
66
00:06:14,440 --> 00:06:17,275
Back to bed, guys.
67
00:06:17,343 --> 00:06:21,512
Come on. Let's get a move on.
Zane's gonna be here first thing in the morning.
68
00:06:21,580 --> 00:06:25,450
You coming, Danny?
69
00:06:25,517 --> 00:06:28,619
- Uh, in a second, honey.
- Okay. Don't be too long.
70
00:06:28,687 --> 00:06:30,788
Okay, honey.
71
00:06:35,294 --> 00:06:37,561
Now.
72
00:06:37,629 --> 00:06:40,398
Good as new.
73
00:06:52,911 --> 00:06:55,579
Morning.
Good morning.
74
00:06:57,149 --> 00:06:58,816
We, uh, making any money?
75
00:06:58,884 --> 00:07:01,386
Enough to keep
the wolves from the door.
76
00:07:03,188 --> 00:07:05,789
Daniel, can you
pass me the cereal?
77
00:07:05,857 --> 00:07:07,658
Daniel?
78
00:07:17,602 --> 00:07:20,204
We thought you'd like
some company at breakfast.
79
00:07:20,272 --> 00:07:23,307
- Isn't one dummy at the table enough?
- Do you want a cracked face?
80
00:07:23,375 --> 00:07:25,109
Hi, Slappy.
81
00:07:25,177 --> 00:07:28,279
Dad, you did a good job
of gluing him back.
82
00:07:28,347 --> 00:07:31,382
That's right. I should've
been a surgeon, hmm?
83
00:07:37,389 --> 00:07:39,623
Oh, honey, I think
I've done myself an injury.
84
00:07:39,691 --> 00:07:42,593
- I cut my thumb off.
- Dad.
85
00:07:42,661 --> 00:07:45,563
- I cut my thumb off.
86
00:07:57,842 --> 00:08:01,812
You know, I really don't know
why you have to leave me here.
87
00:08:01,880 --> 00:08:06,817
I mean, if you wanted to
torture me, couldn't you find something a bit more humane?
88
00:08:06,885 --> 00:08:10,555
- Hey.
- I have nothing in common with these peop...
89
00:08:10,622 --> 00:08:12,590
They're your cousins, Zane.
That's not my fault.
90
00:08:12,657 --> 00:08:15,826
You could try to show
a little more enthusiasm.
91
00:08:15,894 --> 00:08:18,996
What's that on your shirt? Hi, Zane.
Hi, Aunt Patty.
92
00:08:19,064 --> 00:08:23,067
Great to see you. That's a great shirt.
Oh, thank you.
93
00:08:23,135 --> 00:08:24,602
Dear.
I have something for you.
94
00:08:24,669 --> 00:08:28,239
Hi, Trina. Hi, Dan.
Daniel.
95
00:08:28,307 --> 00:08:31,542
- Okay.
- Good to see you.
96
00:08:35,247 --> 00:08:40,351
- So...
- So...
97
00:08:40,419 --> 00:08:42,920
So, you don't have to
worry about that old cow.
98
00:08:42,988 --> 00:08:46,991
- Died.
- Oh, well, that's good.
99
00:08:50,996 --> 00:08:55,133
So, um, are you
going to camp this summer?
100
00:08:55,200 --> 00:08:58,202
Yeah. It should be
really, uh, cool.
101
00:08:58,270 --> 00:08:59,937
Oh, well, uh, that's great.
102
00:09:02,674 --> 00:09:06,644
- What's with the camera?
- Oh, didn't you hear? I'm a photographer now.
103
00:09:06,711 --> 00:09:10,515
Oh.
I've won awards and everything. It's really great.
104
00:09:10,582 --> 00:09:13,584
Ow! Daniel!
105
00:09:13,652 --> 00:09:17,087
- That'll be an award winner.
- Get in there!
106
00:09:18,624 --> 00:09:20,791
Let's get one
of you two together.
107
00:09:22,060 --> 00:09:24,462
Okay.
108
00:09:28,066 --> 00:09:31,702
Ruffle your hair a bit.
Ah, beautiful. Beautiful.
109
00:09:31,770 --> 00:09:34,338
Cross your arms and maybe
lean a bit to that side.
110
00:09:34,406 --> 00:09:37,341
Ah, beautiful. You're happening.
You're here. Great stuff.
111
00:09:37,409 --> 00:09:39,443
Hey, wait. Wait.
Get one of me by myself.
112
00:09:39,511 --> 00:09:43,681
- All right. Okay.
- Oh, wait. I think I gotta sneeze.
113
00:09:48,554 --> 00:09:50,421
Here, get this one.
114
00:09:57,629 --> 00:10:01,432
Conquering your fears?
115
00:10:03,502 --> 00:10:06,970
- Hey.
- Is there a problem with that?
116
00:10:07,038 --> 00:10:10,208
- No. Not at all.
- Right, Daniel?
117
00:10:10,275 --> 00:10:15,379
Yeah.
Right. Yeah.
118
00:10:16,881 --> 00:10:19,016
- I hate dummies.
- Nonsense.
119
00:10:19,084 --> 00:10:23,454
Dummies are fun.
Look who I married.
120
00:10:23,522 --> 00:10:25,323
Slappy, here we go.
121
00:10:25,390 --> 00:10:29,427
Okay, Slappy.
Say hello to your cousin.
122
00:10:29,494 --> 00:10:32,896
Hello, coz.
What's his name?
123
00:10:32,964 --> 00:10:36,200
His name is Zane.
124
00:10:36,268 --> 00:10:40,838
Well, I guess that's better
than being "inzane."
125
00:11:08,933 --> 00:11:10,801
Help me! No, no!
Help me! Help me!
126
00:11:10,869 --> 00:11:12,670
No, no, no, no!
Help! Help!
127
00:11:12,738 --> 00:11:15,573
Help me, please!
128
00:11:15,641 --> 00:11:17,541
Zane.
Help me! No, no!
129
00:11:17,609 --> 00:11:21,279
Let go of me!
Help! Help! Help!
130
00:11:21,346 --> 00:11:24,448
It was gonna kill me,
Auntie Patty.
131
00:11:24,516 --> 00:11:27,251
- It was really gonna kill me.
- It's all right. All right.
132
00:11:27,319 --> 00:11:30,988
All right.
Who did this?
133
00:11:31,055 --> 00:11:33,924
Don't look at me.
It's Daniel's mask.
134
00:11:33,992 --> 00:11:38,763
Hey. Cool. Snow.
135
00:11:38,830 --> 00:11:43,167
- All right.
- Take that smile off your face. This is not funny.
136
00:11:43,234 --> 00:11:46,704
What's going on?
As if you didn't know.
137
00:11:46,772 --> 00:11:49,507
No, I don't know.
Why don't you tell me?
138
00:11:49,574 --> 00:11:52,743
You know very well that
you put Rocky in Zane's room.
139
00:11:52,811 --> 00:11:54,478
I did not.
They hate me.
140
00:11:54,546 --> 00:11:59,350
- No one hates you, Zane.
- Hardly anyone.
141
00:11:59,418 --> 00:12:02,853
- Hey. If you didn't,
who did, Mr. Wiseacre? - Who do you think?
142
00:12:02,921 --> 00:12:05,690
- You're nuts. He's such a liar.
- Yeah, right.
143
00:12:05,757 --> 00:12:08,892
Next time you wanna play
a trick, leave my stuff alone.
144
00:12:08,960 --> 00:12:11,696
Okay, Daniel. Now you're in trou...
Mom, listen, why would...
145
00:12:11,763 --> 00:12:16,200
Enough. Enough.
146
00:12:16,267 --> 00:12:19,837
Why don't you take them downstairs,
give 'em some ice cream or something.
147
00:12:19,904 --> 00:12:24,842
- All right. Sounds good to me.
- Don't even think about it.
148
00:12:24,909 --> 00:12:28,412
- The two of you are going to clean up this mess.
- No, Dad.
149
00:12:28,480 --> 00:12:30,214
Come on. Right now.
Come on.
150
00:12:30,281 --> 00:12:32,483
Dad, no. I didn't.
Go on. Go on. Go on.
151
00:12:33,952 --> 00:12:36,587
We'll, uh...
We'll talk about your punishment later.
152
00:12:38,457 --> 00:12:43,126
How come they're like that, Aunt Patty?
They love to play jokes on me.
153
00:12:43,194 --> 00:12:46,497
I don't know, Zane.
Do you like chocolate sundaes? Yeah.
154
00:12:46,565 --> 00:12:47,898
With sprinkles?
Oh, yeah.
155
00:12:47,966 --> 00:12:49,933
And gooey red stuff?
Mm-hmm.
156
00:13:01,947 --> 00:13:04,148
Comin' through.
Look out.
157
00:13:05,951 --> 00:13:08,853
Don't just move the dirt around.
Pick it up!
158
00:13:08,920 --> 00:13:12,589
Why don't you get on your broom
and fly away?
159
00:13:12,657 --> 00:13:14,959
Ah.
Hi.
160
00:13:17,762 --> 00:13:20,130
I-I'm sorry that
I got you guys in trouble.
161
00:13:20,198 --> 00:13:23,000
What can I say?
My brother's a jerk.
162
00:13:23,068 --> 00:13:26,971
She did it and she knows it,
but I'm sorry you got scared.
163
00:13:27,038 --> 00:13:29,439
Yeah. Well, uh,
164
00:13:29,507 --> 00:13:32,076
I-I really shouldn't
get scared so easily.
165
00:13:32,143 --> 00:13:37,481
M-my dad and I are-are
trying to work on it.
166
00:13:37,548 --> 00:13:40,117
It really was kind of funny
167
00:13:40,185 --> 00:13:43,387
in-in a twisted sort of way.
168
00:13:45,123 --> 00:13:47,457
I'm gonna go
develop those pictures.
169
00:13:47,525 --> 00:13:50,861
If you'd like,
I'll show you how it's done.
170
00:13:50,929 --> 00:13:53,264
Sure.
Okay. Come on.
171
00:13:53,331 --> 00:13:55,432
I just swept those stairs.
172
00:13:58,636 --> 00:14:00,570
Don't the negatives
go up here now?
173
00:14:00,638 --> 00:14:03,640
You gotta put all the negatives
together first to make a proof sheet...
174
00:14:03,708 --> 00:14:05,943
So you know which ones
are worth blowing up.
175
00:14:06,011 --> 00:14:09,079
Uh, sorry, Zane. Dad doesn't let us
blow up things anymore.
176
00:14:09,147 --> 00:14:11,448
Just ignore him.
177
00:14:12,918 --> 00:14:15,552
Uh, there we go.
178
00:14:15,620 --> 00:14:17,955
And you grab this like that.
179
00:14:20,959 --> 00:14:23,093
Slide it in there.
180
00:14:24,262 --> 00:14:26,163
And we wait.
181
00:14:30,168 --> 00:14:31,735
I look kind of pale.
182
00:14:31,803 --> 00:14:34,771
- It gets darker.
- Oh. Okay.
183
00:14:38,143 --> 00:14:41,912
Wait a second. That's me.
But who's that?
184
00:14:55,427 --> 00:14:57,428
Look at this.
185
00:14:57,495 --> 00:15:01,432
What? Why'd you guys do this?
186
00:15:04,469 --> 00:15:07,204
- Thanks a lot, you guys.
- Zane?
187
00:15:07,272 --> 00:15:09,440
No, really.
Thanks a lot.
188
00:15:09,507 --> 00:15:11,442
Zane.
Zane.
189
00:15:11,509 --> 00:15:14,511
- Oh, man!
- We didn't do it!
190
00:15:14,579 --> 00:15:16,746
Be quiet! Please be quiet.
191
00:15:19,750 --> 00:15:22,419
This is just great.
192
00:15:22,487 --> 00:15:26,490
Now Zane's afraid to
develop his own pictures, thanks to our charming children.
193
00:15:26,557 --> 00:15:30,160
Mm-hmm.
It wasn't bad enough they took his camera without asking.
194
00:15:30,228 --> 00:15:33,697
They made fun of his photography,
the one thing he's so proud of.
195
00:15:33,764 --> 00:15:35,966
Mm-hmm.
196
00:15:36,034 --> 00:15:40,204
- Are you listening to me?
- Are you listening to her?
197
00:15:40,271 --> 00:15:43,640
- Danny.
- Yes, I'm listening to you.
198
00:15:43,708 --> 00:15:48,178
Look, Zane needs a confidence boost,
and I know how to give it to him.
199
00:15:49,947 --> 00:15:52,282
Well, we scoured the bathrooms.
We weeded the garden.
200
00:15:52,350 --> 00:15:56,420
We washed the windows
and we set the table. Are we done yet?
201
00:15:56,488 --> 00:16:01,025
- Did you dredge the moat?
- We don't have a moat.
202
00:16:01,092 --> 00:16:03,727
Oh. Well, then I guess
you're done.
203
00:16:03,794 --> 00:16:06,196
Why are you so sure
that it was both of us?
204
00:16:06,264 --> 00:16:10,067
What if only one of us did it?
Then you could be punishing an innocent person.
205
00:16:10,135 --> 00:16:15,939
- Somehow I doubt that.
- Yeah, well, all I know is I didn't do it.
206
00:16:16,007 --> 00:16:18,075
- Well, I know I didn't do it.
- Oh, yeah. Right.
207
00:16:18,143 --> 00:16:19,476
Excuse me...
Stop.
208
00:16:19,544 --> 00:16:23,914
Stop. Now, breathe in.
209
00:16:23,981 --> 00:16:26,850
And breathe out.
210
00:16:30,555 --> 00:16:34,824
So we're both guilty
until proven innocent? Isn't this a democracy?
211
00:16:34,892 --> 00:16:38,828
- No. -
- Not unless your father and I say so.
212
00:16:41,566 --> 00:16:43,300
Zane. Zane.
213
00:16:43,368 --> 00:16:45,536
What's up?
214
00:16:45,603 --> 00:16:47,804
I was thinking that if I taught you
something about these dummies,
215
00:16:47,872 --> 00:16:49,906
you might start to
have some fun with them.
216
00:16:49,974 --> 00:16:53,677
- I-I guess.
- Do you think that this is a good idea?
217
00:16:53,744 --> 00:16:56,413
That's very good, hon.
I didn't see your lips move or anything.
218
00:16:57,748 --> 00:17:00,417
Zane, come on.
Sit down.
219
00:17:00,485 --> 00:17:02,619
Listen, do we have to do this?
220
00:17:02,687 --> 00:17:05,122
Lighten up, Zane.
This isn't the inquisition.
221
00:17:05,190 --> 00:17:07,991
I'm sure Dad could even
teach you how to like dummies.
222
00:17:08,059 --> 00:17:11,395
Zane, ventriloquism has been
going on for hundreds of years.
223
00:17:11,463 --> 00:17:14,398
These dummies are supposed to
entertain people.
224
00:17:14,466 --> 00:17:16,766
Now, you keep your lips
a little bit apart, okay?
225
00:17:16,834 --> 00:17:19,970
And you have to learn how to control
all the muscles in your mouth.
226
00:17:20,037 --> 00:17:24,408
That's right, and you also have to
learn new ways to make sounds.
227
00:17:24,476 --> 00:17:26,843
Which just goes to show you
228
00:17:26,911 --> 00:17:29,313
there's nothing scary
about a dummy.
229
00:17:29,380 --> 00:17:32,849
Okay. Dinner's ready.
What would everyone like to drink?
230
00:17:32,917 --> 00:17:36,487
- Well, what do we have?
- Ow! He kicked me.
231
00:17:36,554 --> 00:17:39,456
- Who-who kicked you?
- The-the dummy. The dummy kicked me.
232
00:17:41,459 --> 00:17:44,228
Well, Zane,
that's just not possible.
233
00:17:44,295 --> 00:17:47,231
- What did you do?
- I didn't do anything.
234
00:17:47,298 --> 00:17:49,399
I hate this place.
Zane. Zane. Wait.
235
00:17:49,467 --> 00:17:52,469
- Wait. Zane. Zane.
- Come back here.
236
00:17:52,537 --> 00:17:55,038
Let's just forget about
these dummies.
237
00:17:55,106 --> 00:17:58,108
Look, everyone in this family
cares very much for you.
238
00:17:58,176 --> 00:18:01,845
We really do. Now, let's just
calm down and go into dinner.
239
00:18:01,912 --> 00:18:06,082
This meal is in your honor,
so you can't just leave. Right?
240
00:18:06,151 --> 00:18:09,019
Please? For me,
your sweet Aunt Patty?
241
00:18:09,086 --> 00:18:13,923
Well, okay.
Okay. Good. Come on.
242
00:18:16,427 --> 00:18:20,764
- Wait till you see what I've done for you.
- Oh, no.
243
00:18:20,831 --> 00:18:24,768
Good...
What happened here?
244
00:18:33,844 --> 00:18:35,912
Mom?
245
00:18:37,415 --> 00:18:40,450
Dad?
246
00:18:40,518 --> 00:18:43,554
Don't jump to conclusions.
Why would...
247
00:18:43,621 --> 00:18:46,390
- Not another word.
- We'll just clean this up,
248
00:18:46,457 --> 00:18:51,495
we'll have dinner, and then
we'll talk about it when we're able to control ourselves.
249
00:18:51,563 --> 00:18:53,330
Honey.
250
00:18:53,398 --> 00:18:56,766
Honey? At least
we still have the roast.
251
00:18:56,834 --> 00:18:58,935
Mm-hmm.
Oh, no!
252
00:18:59,003 --> 00:19:02,439
Oh! My roast!
253
00:19:11,316 --> 00:19:15,319
I'll make sure
you don't touch my dummies.
254
00:19:15,386 --> 00:19:17,554
I can't begin to imagine
what you were thinking.
255
00:19:17,622 --> 00:19:20,190
- I wasn't.
- Obviously not.
256
00:19:20,258 --> 00:19:22,593
That's not what I meant.
257
00:19:24,995 --> 00:19:29,333
We have given you
every punishment in the book, and there's only one left.
258
00:19:29,400 --> 00:19:32,736
And it's really too bad,
because we know you both wanted to go to camp this summer.
259
00:19:32,803 --> 00:19:34,438
What?
260
00:19:34,505 --> 00:19:36,773
That's not fair.
I didn't do it.
261
00:19:36,841 --> 00:19:40,344
And what is it that you're saying?
That the dummies did it?
262
00:19:40,411 --> 00:19:44,248
That they got up on their own
and they went downstairs?
263
00:19:44,315 --> 00:19:46,015
Well?
264
00:19:50,488 --> 00:19:53,990
- So neither of you is gonna confess.
- There's nothing to confess.
265
00:19:58,763 --> 00:20:02,165
- Daniel.
- I didn't do it.
266
00:20:03,234 --> 00:20:05,168
Okay.
267
00:20:06,203 --> 00:20:08,238
Fine.
268
00:20:08,306 --> 00:20:12,709
- You can both forget about going to summer camp.
- Dad.
269
00:20:52,784 --> 00:20:56,886
You liar! It was you.
Get off me. Ow.
270
00:20:56,954 --> 00:21:00,056
It wasn't enough for you to ruin Zane's
life; You have to ruin mine too?
271
00:21:00,124 --> 00:21:03,627
Nice try, but I've been hiding
up here all night to see who's been messing with the dummies.
272
00:21:03,695 --> 00:21:05,929
Oh, and look who showed up.
Trina.
273
00:21:05,996 --> 00:21:07,931
You little creep.
You're still trying to pin this on me.
274
00:21:07,998 --> 00:21:12,536
Yeah, well, it wasn't...
Shh! Someone's coming.
275
00:21:12,603 --> 00:21:18,141
Oh. What a great weekend
this is.
276
00:21:18,209 --> 00:21:21,110
Is that Zane?
What?
277
00:21:21,178 --> 00:21:23,680
Zane.
278
00:21:25,850 --> 00:21:28,885
They thought
I was afraid of you?
279
00:21:30,955 --> 00:21:35,225
Let's see. Um,
I think we'll put you in the shower,
280
00:21:35,292 --> 00:21:40,464
and, uh, yeah, we'll hang you
outside my bedroom window.
281
00:21:40,531 --> 00:21:44,768
After this trip, Trina and Daniel
will never mess with me again.
282
00:21:44,836 --> 00:21:48,071
Looks like Zane's been
a naughty boy.
283
00:21:48,138 --> 00:21:51,408
- Uh, what?
- Ha, ha. Poor, scared little Zane.
284
00:21:51,476 --> 00:21:55,412
- Wait. No. I-I have to explain.
- Oh, yeah. Sure.
285
00:21:58,916 --> 00:22:03,319
So, you wanna be a prankster,
do ya, Zane?
286
00:22:03,388 --> 00:22:07,724
Well, let me show you
how the pros do it.
287
00:22:10,528 --> 00:22:14,964
Yeah. Except,
I do hate to work alone.
288
00:22:30,448 --> 00:22:35,952
Well, Rocky, are you ready to
have some real fun?
289
00:22:36,020 --> 00:22:38,955
Sure, sure.
Whatever you say, boss.
290
00:22:54,830 --> 00:22:57,332
You're, uh, making pretty good time
there, Zane.
291
00:22:57,400 --> 00:23:00,235
Yeah, but, uh, hey, don't forget to
trim around the trees.
292
00:23:00,303 --> 00:23:03,705
You'll have to get down on your hands
and knees and use the shears.
293
00:23:03,773 --> 00:23:08,877
Listen, I'm sorry, you guys.
I didn't mean to ruin your whole dinner and everything.
294
00:23:08,944 --> 00:23:11,513
I guess I got a bit
carried away.
295
00:23:11,581 --> 00:23:16,351
I suppose your mom and dad
hate me just as much as you guys do now, don't they?
296
00:23:19,955 --> 00:23:22,524
Okay. Fine.
Back to work.
297
00:23:22,592 --> 00:23:26,027
Zane. You need this
more than I do.
298
00:23:26,095 --> 00:23:30,064
Thanks. And I don't think
Mom and Dad are mad at you.
299
00:23:30,132 --> 00:23:33,168
I think they're just shocked
that it was you.
300
00:23:33,235 --> 00:23:37,773
Yeah, well, you really got Trina
and me back for your last visit.
301
00:23:37,840 --> 00:23:40,008
I know. I really
fooled you guys, didn't I?
302
00:23:40,075 --> 00:23:42,678
Those pictures with the dummies
and the gag with the hockey mask?
303
00:23:42,745 --> 00:23:44,613
I liked that. I didn't know
you had it in you.
304
00:23:44,681 --> 00:23:48,983
- Oh, I know. Me neither.
But the roast... - They're talking again.
305
00:23:49,051 --> 00:23:53,488
It looks as if our, uh,
crisis has been successfully diffused.
306
00:23:53,556 --> 00:23:57,392
And we didn't have to
call in the national guard.
307
00:23:57,460 --> 00:23:59,761
So you think it's safe for us
to go out tonight?
308
00:23:59,829 --> 00:24:04,333
Mm-hmm. If anyone ever needed
a night out, it's you and me.
309
00:24:13,843 --> 00:24:15,977
Hurry up.
310
00:24:17,647 --> 00:24:19,914
Here we go.
311
00:24:35,498 --> 00:24:40,969
Cool. There's a
monster movie marathon starting at 9:00.
312
00:24:41,036 --> 00:24:43,705
What time are your parents
getting home? Oh, good.
313
00:24:43,773 --> 00:24:46,941
Really late. We can
scare ourselves silly.
314
00:24:47,009 --> 00:24:48,943
Does anybody want a drink?
I do.
315
00:24:49,011 --> 00:24:51,346
Make that two.
316
00:24:51,414 --> 00:24:53,382
Here. You wanna play?
I don't know how.
317
00:24:53,449 --> 00:24:55,851
It's easy.
I'll show you. Come on.
318
00:25:03,659 --> 00:25:08,296
All right. Now, we each roll one die,
and the highest number goes first.
319
00:25:11,434 --> 00:25:14,168
Zane.
320
00:25:14,236 --> 00:25:16,505
Zane!
321
00:25:16,572 --> 00:25:19,608
Zane!
What? What's wrong?
322
00:25:19,675 --> 00:25:23,044
- You don't know when
to stop, do you? - What are you talking about?
323
00:25:23,112 --> 00:25:26,915
That.
324
00:25:26,982 --> 00:25:29,050
I didn't do it.
I-I swear.
325
00:25:29,118 --> 00:25:33,288
- Oh, come on, Zane.
You expect us to believe that? - Who else could have done it?
326
00:25:33,355 --> 00:25:36,190
Wh-whoever did that.
327
00:25:36,258 --> 00:25:39,260
Wow.
328
00:25:39,328 --> 00:25:41,696
That's a pretty good
trick, Zane.
329
00:25:41,764 --> 00:25:44,766
Yeah. How'd you do it, Daniel?
Get off it. We know it was you.
330
00:25:44,834 --> 00:25:49,170
Oh, yeah? How? You can't fit
anything that huge inside this bottle. It's impossible.
331
00:25:53,008 --> 00:25:55,243
W-where'd he come from?
332
00:26:00,683 --> 00:26:02,884
He wasn't there
a minute ago.
333
00:26:02,952 --> 00:26:07,522
- Was he?
- I didn't see him.
334
00:26:07,590 --> 00:26:10,325
Did you?
335
00:26:13,996 --> 00:26:17,398
You guys are pulling something,
aren't you?
336
00:26:17,467 --> 00:26:19,701
Uh-uh.
337
00:26:19,769 --> 00:26:24,372
Oh, come on. I mean,
when I was pretending to be afraid of the dummies,
338
00:26:24,440 --> 00:26:26,407
I did a much better job
than that.
339
00:26:26,476 --> 00:26:29,143
We're not pretending.
340
00:26:29,211 --> 00:26:31,780
Neither am I.
341
00:26:31,848 --> 00:26:36,017
Zane, didn't you say that
Slappy kicked you yesterday?
342
00:26:36,085 --> 00:26:39,955
Y-yeah. I thought that was just
your dad playing a trick.
343
00:26:40,022 --> 00:26:41,957
Dad wouldn't
do that to you.
344
00:26:42,024 --> 00:26:45,460
Well, maybe he did it
by accident.
345
00:26:45,528 --> 00:26:48,830
You know, hit
a wrong lever or something.
346
00:26:48,898 --> 00:26:52,501
But that doesn't explain
how Slappy just got here now.
347
00:26:52,568 --> 00:26:53,935
Does it?
348
00:26:57,607 --> 00:27:02,176
No. I'm not falling for it.
I don't believe it.
349
00:27:02,244 --> 00:27:04,245
Here. Watch this.
350
00:27:06,616 --> 00:27:10,519
Come on, Slappy,
old buddy, old pal.
351
00:27:10,586 --> 00:27:13,822
Talk to me.
Call me names.
352
00:27:13,890 --> 00:27:16,124
Here, kick me again.
353
00:27:16,191 --> 00:27:19,060
Kick me. Come on.
I dare ya.
354
00:27:21,363 --> 00:27:24,699
Well, how come he won't
do anything now, huh?
355
00:27:24,767 --> 00:27:26,902
How come?
356
00:27:26,969 --> 00:27:29,170
Ow!
357
00:27:29,238 --> 00:27:32,974
- You didn't say "please."
- No!
358
00:27:33,042 --> 00:27:35,443
What's the matter, Zane?
359
00:27:35,511 --> 00:27:38,212
I thought we were
gonna be buddies.
360
00:27:45,988 --> 00:27:48,657
- Abracadabra!
- Whoa!
361
00:27:48,724 --> 00:27:51,560
Oh, I love that trick.
362
00:27:54,430 --> 00:27:56,030
Got ya.
363
00:27:59,401 --> 00:28:02,203
I don't think so.
364
00:28:08,510 --> 00:28:11,512
Pardon me.
Get off my necktie.
365
00:28:11,581 --> 00:28:13,448
You with the legs, get off me.
Get his case in the attic.
366
00:28:13,515 --> 00:28:15,784
No, Zane.
Don't listen to her.
367
00:28:17,620 --> 00:28:20,288
- Come on. Quit this.
I can't stand you. - Zane!
368
00:28:20,355 --> 00:28:24,325
- Zane.
- Yeah. His case.
369
00:28:24,393 --> 00:28:26,595
Where are you goin'?
370
00:28:26,662 --> 00:28:30,966
Quit it!
Oh, boy. I'll get my time.
371
00:28:31,033 --> 00:28:34,569
Quit it. I...
372
00:28:34,637 --> 00:28:38,607
That oughta shut him up.
373
00:28:43,112 --> 00:28:45,880
Zane!
Zane, hurry up!
374
00:28:54,189 --> 00:28:56,524
Zane! Open it up. Quick!
375
00:28:56,592 --> 00:28:59,127
Zane!
376
00:29:03,532 --> 00:29:07,035
Oh, I hate linen.
377
00:29:07,103 --> 00:29:10,071
Hey, what are you doing?
Not the box! Not the box!
378
00:29:10,139 --> 00:29:12,406
- He doesn't fit!
- He's gotta fit!
379
00:29:12,474 --> 00:29:15,844
Quit it! Quit it! Hey,
you cannot get away from me!
380
00:29:15,911 --> 00:29:18,379
Hey, you're scratching
the veneer!
381
00:29:24,486 --> 00:29:26,988
His arm.
Open it up. Quick.
382
00:29:31,661 --> 00:29:33,662
Now what?
383
00:29:33,729 --> 00:29:37,198
Zane, I could use some help.
I don't like it.
384
00:29:37,266 --> 00:29:40,434
Ow! Zane!
Here. Put it up.
385
00:29:40,502 --> 00:29:43,504
- Okay. Wait.
- Wait, wait.
386
00:29:43,572 --> 00:29:47,575
Okay. You ready?
One, two, three.
387
00:29:48,678 --> 00:29:52,547
Quiet.
388
00:30:01,023 --> 00:30:04,826
I say no way we tell our parents.
Yeah. No way.
389
00:30:04,894 --> 00:30:08,563
They'd never believe us.
I guess you're right.
390
00:30:08,630 --> 00:30:11,465
I don't believe it,
and I saw it.
391
00:30:11,533 --> 00:30:14,202
Whatever it was or is,
it's over.
392
00:30:17,606 --> 00:30:22,276
So, I guess we should
just go to bed, right?
393
00:30:22,344 --> 00:30:24,278
Right.
394
00:30:25,414 --> 00:30:27,348
Right.
395
00:30:30,920 --> 00:30:35,256
So I guess nobody wants to
watch the monster movie marathon anymore.
396
00:30:37,860 --> 00:30:40,862
No. Guess not.
397
00:30:40,930 --> 00:30:44,099
Good night.
Good night.
398
00:30:44,166 --> 00:30:46,101
Good night.
399
00:31:14,163 --> 00:31:16,664
Waitin' up for me?
400
00:31:21,904 --> 00:31:24,438
Frog in my throat.
401
00:31:27,777 --> 00:31:30,845
What is it?
402
00:31:30,913 --> 00:31:33,915
What happened?
It's Slappy. He's back.
403
00:31:33,983 --> 00:31:37,485
You're joking. Please
tell me you're joking. Look for yourself.
404
00:31:45,261 --> 00:31:51,132
So, you wanna be a trickster
just like me, huh?
405
00:31:51,200 --> 00:31:53,634
All you had to do
was ask.
406
00:31:53,702 --> 00:31:55,770
Zane.
407
00:31:58,440 --> 00:32:02,576
- Zane! Zane, are you in there?
- Open up the door.
408
00:32:02,644 --> 00:32:05,680
- Zane, are you okay?
- Zane!
409
00:32:05,747 --> 00:32:08,082
Zane, if you're all right,
answer me.
410
00:32:17,793 --> 00:32:21,996
Hey. Look who's come
to join the party.
411
00:32:22,064 --> 00:32:25,934
Better late than never.
412
00:32:26,001 --> 00:32:29,270
These are my friends.
413
00:32:31,406 --> 00:32:33,341
And have you met
my new bodyguard?
414
00:32:33,408 --> 00:32:37,712
He's not too bright,
but he'll do anything I say.
415
00:32:37,779 --> 00:32:41,782
- Won't ya, Rocky?
- Sure. Sure, boss.
416
00:32:41,851 --> 00:32:45,686
- What have you done to Zane?
- See for yourself.
417
00:32:47,789 --> 00:32:50,291
Oh, this will be great.
418
00:32:57,199 --> 00:32:59,734
Loosen up, Zane.
Don't look so wooden.
419
00:32:59,801 --> 00:33:03,437
Get it?
420
00:33:03,505 --> 00:33:07,575
Wooden!
421
00:33:14,817 --> 00:33:17,385
Turn him back, Slappy.
Turn him back now.
422
00:33:17,453 --> 00:33:20,421
Quiet. You don't give
the orders around here.
423
00:33:20,489 --> 00:33:25,259
I do. From now on,
you listen to me.
424
00:33:25,327 --> 00:33:28,796
- We've gotta tell Mom and Dad.
- Bad idea.
425
00:33:28,864 --> 00:33:31,366
If you try to tell anyone,
426
00:33:31,433 --> 00:33:35,002
I'll turn both of you into
dummies... just like Zane.
427
00:33:37,539 --> 00:33:40,475
So, Zane,
did you hear the one
428
00:33:40,542 --> 00:33:42,744
about the three kids that
tried to outsmart the dummy?
429
00:33:42,811 --> 00:33:46,347
No, Slappy.
Tell me all about it.
430
00:33:46,415 --> 00:33:50,050
They couldn't do it.
431
00:33:51,754 --> 00:33:53,254
Daniel!
432
00:33:56,992 --> 00:33:59,260
What are we gonna do, Trina?
Daniel...
433
00:33:59,327 --> 00:34:03,431
I thought I was scared before, but now...
Daniel. Listen to me.
434
00:34:03,499 --> 00:34:06,166
We're gonna find a way
out of this, okay? You and me.
435
00:34:06,234 --> 00:34:08,603
Yeah, but what if he turns us...
Forget about what if!
436
00:34:08,670 --> 00:34:12,774
I don't care what he thinks.
We're smarter than him. We're not gonna end up like Zane.
437
00:34:12,841 --> 00:34:16,878
We've just gotta figure out
a way to beat him. We've gotta find it, right?
438
00:34:18,313 --> 00:34:21,649
Come on, Daniel.
Right? Right.
439
00:34:21,717 --> 00:34:24,552
He has to have some weakness.
440
00:34:24,620 --> 00:34:27,889
Wait a minute. There was
that card in Slappy's pocket with the weird words.
441
00:34:27,956 --> 00:34:31,058
I remember.
It was like a spell or something.
442
00:34:31,126 --> 00:34:34,862
Yeah. A magic spell.
I think it's what brought him to life.
443
00:34:34,930 --> 00:34:37,632
Do you think we can reverse it?
I don't know.
444
00:34:37,699 --> 00:34:40,701
Well, what if we read it backwards?
Yes.
445
00:34:40,769 --> 00:34:42,369
Daniel,
we need to get that card.
446
00:34:50,245 --> 00:34:53,147
Wait. Was that... oh, no.
Here. One second. Let me get this.
447
00:34:53,214 --> 00:34:55,149
Whoa! Whoa! You okay?
Whoa! Watch it.
448
00:34:55,216 --> 00:34:56,918
Yeah.
Careful.
449
00:34:56,985 --> 00:34:59,320
Okay. You okay?
Okay. Wait.
450
00:34:59,387 --> 00:35:02,189
Awesome. Yeah, I got it!
I got it. I got it.
451
00:35:02,257 --> 00:35:06,627
Pull. Pull it up. Pull. Pull it.
Pull it quickly.
452
00:35:06,695 --> 00:35:10,197
Wait a second. This will be easier.
Oh, yeah. Good idea.
453
00:35:13,469 --> 00:35:18,439
- Is it coming?
- Wait. Wait. All right. Yes.
454
00:35:19,641 --> 00:35:21,342
Yeah. It's coming.
Slowly.
455
00:35:21,409 --> 00:35:23,978
I see it.
It's coming closer.
456
00:35:25,080 --> 00:35:29,083
- Keep going.
- Hold it there.
457
00:35:29,150 --> 00:35:31,752
All right. I got it.
Got it.
458
00:35:31,820 --> 00:35:34,021
I can't unhook it.
459
00:35:34,089 --> 00:35:36,023
Okay.
460
00:35:38,293 --> 00:35:40,528
All right.
461
00:35:40,596 --> 00:35:43,163
Okay.
462
00:35:43,231 --> 00:35:46,367
- You ready?
- All right.
463
00:35:50,305 --> 00:35:52,406
The card's not here.
464
00:35:52,474 --> 00:35:55,309
He must still have it.
We gotta get it back.
465
00:36:03,318 --> 00:36:07,154
They must've gone
back up to the attic.
466
00:36:18,400 --> 00:36:21,636
I think they're sleeping.
Do dummies sleep?
467
00:36:21,703 --> 00:36:23,905
Quiet.
468
00:36:25,774 --> 00:36:27,775
Stay here.
469
00:36:38,353 --> 00:36:42,089
Come here.
470
00:36:45,427 --> 00:36:49,597
You're lighter than me.
You'll make less noise. Go.
471
00:36:58,607 --> 00:37:01,375
Go.
472
00:37:23,765 --> 00:37:28,936
- Don't touch the merchandise.
- Not so fast there, lady.
473
00:37:31,372 --> 00:37:35,476
Okay, Daniel.
You saw what I did to Zane. Now it's your turn.
474
00:37:40,749 --> 00:37:43,217
Are you okay?
I think so.
475
00:37:45,921 --> 00:37:48,089
- Get the card.
- Huh?
476
00:37:49,992 --> 00:37:51,993
Got it!
477
00:37:53,294 --> 00:37:55,062
- "Onarrak,
- you can't!
478
00:37:55,130 --> 00:37:57,431
- "Unolom,
- Don't. Don't!
479
00:37:57,499 --> 00:37:59,800
- I order you to stop!
- "Amol, annodo,
480
00:37:59,868 --> 00:38:02,236
- No!
- Irram, urrak."
481
00:38:02,303 --> 00:38:06,007
No!
482
00:38:07,475 --> 00:38:08,976
Oh, no.
483
00:38:12,447 --> 00:38:14,982
It worked.
484
00:38:36,872 --> 00:38:38,338
Got ya!
485
00:38:42,844 --> 00:38:46,380
Shut up.
Who said you could laugh?
486
00:38:47,649 --> 00:38:51,952
Face it.
You two are mine.
487
00:38:52,020 --> 00:38:57,024
And you'll do whatever I say
for the rest of your lives.
488
00:38:57,092 --> 00:39:01,762
You are my slaves,
just like Rockhead over there.
489
00:39:01,830 --> 00:39:05,900
Now, you go teach them
a lesson.
490
00:39:07,736 --> 00:39:10,071
Rocky, you don't
need to be anybody's slave.
491
00:39:13,141 --> 00:39:16,811
Rocky, listen to me.
You were always Dad's favorite.
492
00:39:16,878 --> 00:39:20,715
Whenever he had
a charity show to do, he'd always take you.
493
00:39:20,782 --> 00:39:22,817
He would never call you
a slave.
494
00:39:22,884 --> 00:39:27,988
Don't listen to her.
You serve me now.
495
00:39:28,056 --> 00:39:31,258
Get her, you sorry sack
of sawdust. Get her.
496
00:39:31,326 --> 00:39:34,494
When Dad found you,
you were falling apart.
497
00:39:34,562 --> 00:39:38,766
But he fixed you up like all the others.
He made you part of our family.
498
00:39:38,834 --> 00:39:41,869
- Mm-hmm.
- Is that how you're gonna repay us?
499
00:39:41,937 --> 00:39:45,439
I gave you life.
Who are you gonna listen to?
500
00:39:45,506 --> 00:39:48,843
Her or me?
501
00:39:52,380 --> 00:39:56,016
You see?
There was no contest.
502
00:40:02,924 --> 00:40:05,425
Hey, what are you doing?
503
00:40:05,493 --> 00:40:08,428
Never go against the family.
504
00:40:08,496 --> 00:40:11,932
Ow!
505
00:40:16,238 --> 00:40:19,840
Hey, buddy,
I could use some help.
506
00:40:19,908 --> 00:40:23,377
Wake up.
507
00:40:23,444 --> 00:40:25,646
Keep your bad breath
to yourself.
508
00:40:28,650 --> 00:40:33,587
You tacky tower of termite thing.
Put me down.
509
00:40:33,655 --> 00:40:35,689
No. No. No!
510
00:40:35,757 --> 00:40:37,691
No. No.
511
00:40:52,540 --> 00:40:55,509
Don't you get it?
512
00:40:55,576 --> 00:40:58,779
I'm invincible.
513
00:41:15,430 --> 00:41:21,335
Man, I just had
the weirdest dream.
514
00:41:21,402 --> 00:41:23,070
Zane.
Zane.
515
00:41:23,138 --> 00:41:26,573
Oh, boy.
Are we glad to see you.
516
00:41:26,641 --> 00:41:29,409
That'll be a good one.
517
00:41:57,272 --> 00:41:59,206
Thanks, Rocky.
518
00:42:17,158 --> 00:42:19,059
There she is.
Hi, Uncle Cal.
519
00:42:19,127 --> 00:42:21,128
Hi, Trina.
520
00:42:21,196 --> 00:42:25,199
Well, I'd love to stay and chat,
but we got a long ride ahead of us.
521
00:42:25,267 --> 00:42:28,035
- Um, hope to see you again soon.
- Me too.
522
00:42:28,103 --> 00:42:32,940
No. I mean it.
We, uh... we kind of liked having you around.
523
00:42:33,008 --> 00:42:36,243
- Mm-hmm.
- Really?
524
00:42:36,311 --> 00:42:41,715
Um, well, maybe next time
you could come over to my house.
525
00:42:41,783 --> 00:42:45,452
As a matter of fact, we thought
we'd send Trina and Daniel to spend Christmas with you.
526
00:42:45,520 --> 00:42:48,188
Really?
Sounds great, huh?
527
00:42:48,256 --> 00:42:51,258
That'll be fun.
528
00:42:58,566 --> 00:43:00,901
Bye, Zane.
See ya.
529
00:43:05,606 --> 00:43:09,209
I'll be seeing ya
real soon, cousins.
530
00:43:27,095 --> 00:43:30,597
Now, there's a story
that's sure to turn some heads.
531
00:43:32,600 --> 00:43:35,002
The ending did have
a good twist.
532
00:43:35,070 --> 00:43:38,905
Well, that's all for now.
Have a good night, everyone.
533
00:43:40,008 --> 00:43:43,677
- What?
- Have a scary night.
534
00:43:43,727 --> 00:43:48,277
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.