Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,819 --> 00:00:23,288
Viewer beware.
2
00:00:23,356 --> 00:00:25,957
You're in for a scare.
3
00:00:28,027 --> 00:00:30,028
Goosebumps.
4
00:00:31,230 --> 00:00:33,798
Nothing scares my sister Kim.
5
00:00:33,866 --> 00:00:37,302
She's one of those
fearless kids that make me sick.
6
00:00:37,370 --> 00:00:41,406
One day, something happened
to change even her tune.
7
00:01:00,626 --> 00:01:02,861
- I told you he'd freak.
- And you were right.
8
00:01:02,928 --> 00:01:07,465
Kim, get out of here, and take
your stupid spider with you!
9
00:01:07,533 --> 00:01:09,367
Come on, Karloff.
10
00:01:09,435 --> 00:01:11,503
There's a good boy.
Give Jeffie a big kiss!
11
00:01:14,273 --> 00:01:16,608
I said get it out of here now!
12
00:01:16,676 --> 00:01:19,311
- I'll get it.
13
00:01:22,681 --> 00:01:26,551
Look, lady. I don't
go hauling creepy stuff around for the fun of it.
14
00:01:26,619 --> 00:01:29,820
Now, where do you want it?
It's not creepy. It's just a mummy.
15
00:01:29,888 --> 00:01:31,989
We got a mummy?
Cool.
16
00:01:32,057 --> 00:01:34,091
Look, I just...
I just wanna get rid of it.
17
00:01:34,160 --> 00:01:36,093
Now, are you gonna
sign for it or what?
18
00:01:36,162 --> 00:01:38,429
I bet you it's from Dad
all the way from Egypt.
19
00:01:38,497 --> 00:01:40,865
Of course it is.
But there must be some mistake.
20
00:01:40,932 --> 00:01:44,169
I'm sure he intended it
to be delivered directly to the museum.
21
00:01:44,236 --> 00:01:47,438
Hey, it's your mummy.
22
00:01:47,506 --> 00:01:49,440
Very well.
23
00:01:49,508 --> 00:01:51,643
Better take it around back
to the cellar door.
24
00:01:51,710 --> 00:01:55,980
George, she wants it
around the back. All right.
25
00:02:05,190 --> 00:02:10,328
What is it?
It appears to be a Canopic jar.
26
00:02:10,396 --> 00:02:14,232
Mom, do we have to have
these things in the house?
27
00:02:14,299 --> 00:02:16,701
I'm not crazy about
the idea either.
28
00:02:16,769 --> 00:02:20,571
It doesn't look much
like an esophagus. Sarcophagus.
29
00:02:20,640 --> 00:02:23,875
But aren't they supposed
to be all gold and have faces painted on them and stuff?
30
00:02:23,943 --> 00:02:28,913
Not all of them.
It's still a coffin with a dead body inside.
31
00:02:44,930 --> 00:02:47,365
This nonsense of yours
is becoming quite tiresome.
32
00:02:47,433 --> 00:02:51,102
She started it!
It was a joke. Have a sense of humor.
33
00:02:51,170 --> 00:02:53,171
That's quite enough.
34
00:02:54,706 --> 00:02:57,208
I think your father
would've included a note...
35
00:02:57,276 --> 00:03:00,478
or at least called
to say it was coming.
36
00:03:00,546 --> 00:03:04,282
It's too late to
phone him in Egypt now.
37
00:03:04,350 --> 00:03:08,319
And I can't reach anyone
at the museum until Monday.
38
00:03:08,387 --> 00:03:11,256
You mean,
it has to stay here? Awesome!
39
00:03:11,323 --> 00:03:14,692
- Can Shawna sleep over?
- As long as her parents don't mind.
40
00:03:14,760 --> 00:03:18,563
Cool. I bet you never thought
you'd get to sleep with a real mummy in the house.
41
00:03:18,631 --> 00:03:20,798
Yeah, that's for sure.
42
00:03:20,866 --> 00:03:23,034
According to this inscription,
43
00:03:23,102 --> 00:03:27,104
our friend's name
is Amen Lucax,
44
00:03:27,172 --> 00:03:30,875
12th son of Rameses II,
45
00:03:30,943 --> 00:03:33,144
ruler of the New Kingdom...
46
00:03:33,212 --> 00:03:35,981
over 4,000 years ago.
47
00:03:37,983 --> 00:03:42,553
It looks like
we have a royal houseguest for the weekend.
48
00:04:08,781 --> 00:04:12,717
The phone number
for the university club is on the refrigerator.
49
00:04:12,785 --> 00:04:15,753
I should be home
no later than 10:00.
50
00:04:15,821 --> 00:04:18,923
Can we watch a video?
Okay, but nothing scary.
51
00:04:18,991 --> 00:04:21,392
- Yeah.
- Whatever you say, Mom.
52
00:04:21,460 --> 00:04:23,628
Have a great time.
Be good.
53
00:04:26,298 --> 00:04:30,635
What's the matter,Jeffie?
54
00:04:30,703 --> 00:04:32,670
Don't like eyeballson your pizza?
55
00:04:32,738 --> 00:04:36,340
As if you didn't know
I hate olives when you ordered it.
56
00:04:36,408 --> 00:04:39,243
What do you think's
in this jar? Gold, maybe?
57
00:04:39,311 --> 00:04:41,679
Probably his guts
or something. For real?
58
00:04:41,747 --> 00:04:45,149
- Could be.
- Dad told us all about it.
59
00:04:47,018 --> 00:04:50,321
They cut out their heart...
60
00:04:50,389 --> 00:04:52,323
and liver and stuff...
61
00:04:52,391 --> 00:04:55,526
and store it
in little jars. Gross!
62
00:04:55,594 --> 00:04:58,363
What for?Some kind ofritual thing.
63
00:04:58,431 --> 00:05:00,465
The best part is the brain.
64
00:05:00,533 --> 00:05:04,268
They pick it out
through their nose with this big hook thing!
65
00:05:04,336 --> 00:05:07,705
Kim, stop.You're making me sick.
66
00:05:07,773 --> 00:05:10,441
You are really warped.
You know that?
67
00:05:14,913 --> 00:05:17,014
Works every time.
68
00:05:34,099 --> 00:05:37,235
Quickly!
69
00:05:37,302 --> 00:05:42,040
We have to get to that jar!
Without it, we're doomed, I tell you. Doomed!
70
00:05:42,108 --> 00:05:46,010
I warned you, Sir Howard,you must never openthe sarcophagus.
71
00:05:48,480 --> 00:05:51,549
Too late for that now.
We need that mummy dust!
72
00:05:51,616 --> 00:05:53,817
What's mummy dust
supposed to do?
73
00:05:53,885 --> 00:05:56,086
It's ground-up bones
of other mummies.
74
00:05:56,154 --> 00:05:57,855
It's the only thing
that can stop it.
75
00:05:57,923 --> 00:06:01,258
- Haven't you been watching?
- This is so lame.
76
00:06:09,468 --> 00:06:14,438
- I got the mummy dust,
Sir Howard! - Hakim! Help me, Hakim!
77
00:06:15,641 --> 00:06:19,611
The treasure is mine!
All mine!
78
00:06:22,648 --> 00:06:24,949
Stand back!
79
00:06:25,017 --> 00:06:27,351
Obey my power!
I have the mummy dust!
80
00:06:27,419 --> 00:06:31,088
- Open it, quick!
- - Stand back!
81
00:06:38,664 --> 00:06:40,698
Hey!
Yeah. What gives?
82
00:06:40,765 --> 00:06:42,766
You've seen it a million times.
83
00:06:42,834 --> 00:06:46,370
- What difference does it make?
- You're right, Jeff.
84
00:06:46,438 --> 00:06:48,806
He is?Since when?
85
00:06:48,874 --> 00:06:52,343
Since we've got
a real mummy in the basement.
86
00:06:52,411 --> 00:06:55,513
Let's take a look at it.
87
00:06:58,484 --> 00:07:00,618
Come on!
88
00:07:02,988 --> 00:07:05,089
Kim!
89
00:07:05,157 --> 00:07:10,295
Kim, leave it alone!
We're just gonna look at him. What's the big deal?
90
00:07:10,362 --> 00:07:14,032
What if there's a curse?
I know all about curses.
91
00:07:14,099 --> 00:07:17,068
I got you
for a little brother, didn't I?
92
00:07:17,136 --> 00:07:21,272
Maybe he's right, Kim.
Maybe we shouldn't disturb it.
93
00:07:22,842 --> 00:07:26,878
Hello?
Anybody home?
94
00:07:26,946 --> 00:07:29,347
Shawna, he's been dead
4,000 years.
95
00:07:29,414 --> 00:07:32,616
I don't think we're
gonna bother him now.
96
00:07:32,684 --> 00:07:34,685
Help me with this?
97
00:07:40,759 --> 00:07:43,494
It's heavy.
98
00:08:22,868 --> 00:08:25,270
Doesn't look so scary.
99
00:08:25,337 --> 00:08:27,671
Kind of sad, really.
100
00:08:37,049 --> 00:08:40,051
Wow. Imagine.
101
00:08:40,118 --> 00:08:44,421
4,000 years ago,
this guy was walking around,
102
00:08:44,489 --> 00:08:47,825
hanging out by the pyramids
with his friends.
103
00:08:49,895 --> 00:08:52,797
Do you think they puthis cat in with himto keep him company?
104
00:08:58,570 --> 00:09:00,538
Kim?
105
00:09:03,241 --> 00:09:06,210
Kim, open the door!
106
00:09:06,278 --> 00:09:09,881
Don't do this to me!
107
00:09:09,948 --> 00:09:12,516
I'm telling Mom
you messed with the mummy!
108
00:09:12,584 --> 00:09:15,452
- You're the one in the cellar.
- I'll tell her you did it.
109
00:09:15,520 --> 00:09:17,689
Who's she gonna believe?
110
00:10:15,681 --> 00:10:18,349
How long should we
let him suffer? Just a few more minutes.
111
00:10:18,416 --> 00:10:20,584
Kim! Kim!He's alive!
112
00:10:20,653 --> 00:10:22,820
The mummy's alive!
The mummy's alive!
113
00:10:33,165 --> 00:10:36,934
Little goof left
the door wide open.
114
00:10:41,338 --> 00:10:43,739
Kim, take a look at this.
115
00:10:46,277 --> 00:10:48,711
Am I crazy,
or were his arms crossed before?
116
00:10:48,779 --> 00:10:50,880
Shawna, you're right.
117
00:10:50,948 --> 00:10:53,583
You are crazy.
118
00:10:53,650 --> 00:10:55,918
Now, let's get
this mummy here, formerly known as "Prince,"
119
00:10:55,987 --> 00:10:58,555
back to bed
before Mom gets home.
120
00:11:23,881 --> 00:11:25,815
Oh! Hey!
121
00:11:25,883 --> 00:11:28,885
Get away! Get away!
Hey, what's the matter?
122
00:11:28,953 --> 00:11:33,289
I thought
you were the mummy. No. I'm the mommy.
123
00:11:33,357 --> 00:11:35,725
I saw it move.
What move?
124
00:11:35,793 --> 00:11:38,961
The mummy. It sat up
and looked right at me. It's alive.
125
00:11:39,029 --> 00:11:43,533
You just had
a bad dream. No! I was wide awake!
126
00:11:43,600 --> 00:11:46,135
Listen, Jeff,
I'm only gonna say this once.
127
00:11:46,203 --> 00:11:48,304
No matter what
your sister tells you,
128
00:11:48,372 --> 00:11:50,640
mummies do not
come back to life.
129
00:11:50,707 --> 00:11:52,375
Okay?
130
00:11:52,443 --> 00:11:55,912
You can't let her
get you all worked up like this.
131
00:11:55,979 --> 00:11:59,082
But it seemed so real.
132
00:11:59,149 --> 00:12:01,517
Listen, I got some work
to do downstairs.
133
00:12:01,585 --> 00:12:03,752
Why don't you come and help me?
134
00:12:05,355 --> 00:12:09,025
Doesn't look like
you're going back to sleep.
135
00:12:09,093 --> 00:12:12,829
- Jeff, come on.
- I hope Jeff doesn't tell her we looked at the mummy.
136
00:12:12,896 --> 00:12:16,032
He wouldn't dare.
He was there too, remember?
137
00:12:16,100 --> 00:12:19,335
I have the all-time, freak-out,
scare-him-of-the-century planned for him.
138
00:12:19,402 --> 00:12:22,005
Why do you
hate him so much? I don't hate him.
139
00:12:22,072 --> 00:12:24,974
He's just a wimp, that's all.
140
00:12:25,042 --> 00:12:27,844
And wimps get
what they ask for.
141
00:12:27,911 --> 00:12:29,912
This is gonna be a lot of fun.
142
00:12:29,980 --> 00:12:33,316
Kim, don't get too carried away.
143
00:12:34,818 --> 00:12:37,820
This is amazing.
144
00:12:37,888 --> 00:12:39,822
According to
these hieroglyphics,
145
00:12:39,890 --> 00:12:43,159
this mummy became pharaoh
of all Egypt.
146
00:12:43,227 --> 00:12:45,295
What's so amazing about that?
147
00:12:45,362 --> 00:12:49,565
Because this mummy is
the 12th son of Rameses II. Up until now,
148
00:12:49,633 --> 00:12:53,335
everyone thought
it was the 11th son who became pharaoh.
149
00:12:53,403 --> 00:12:57,039
If these hieroglyphics
are correct, this could change the history books.
150
00:12:57,107 --> 00:13:00,909
Wow! That would make
you and Dad famous, wouldn't it?
151
00:13:00,977 --> 00:13:03,579
Oh, my!
152
00:13:03,647 --> 00:13:06,749
What is it?
According to this,
153
00:13:06,817 --> 00:13:09,886
this mummy
killed his brother...
154
00:13:09,954 --> 00:13:11,921
so thathe could becomethe new pharaoh.
155
00:13:11,989 --> 00:13:16,993
Geez! And I thought
Kim was mean. Wait a minute.
156
00:13:17,060 --> 00:13:19,595
Are you telling meour mummy's a killer?
157
00:13:21,065 --> 00:13:23,266
Was a killer, Jeff.
158
00:13:23,333 --> 00:13:25,034
Was a killer.
159
00:13:49,393 --> 00:13:51,928
Hello?
You have a collect call. Will you accept the charges?
160
00:13:51,996 --> 00:13:54,364
Yes. Yes, operator,
I'll accept the charges.
161
00:13:54,431 --> 00:13:56,366
Thank you.
Go ahead. Hi, honey?
162
00:13:56,433 --> 00:14:00,770
Darling, it's so good
to hear your voice. Did you get my message?
163
00:14:00,837 --> 00:14:04,340
No.
We're still at KB-5.
164
00:14:04,408 --> 00:14:07,109
We have made some
extraordinary discoveries.
165
00:14:07,177 --> 00:14:09,345
So have we.
What?
166
00:14:09,413 --> 00:14:13,582
I can hardly hear you.
Oh. We have a bad connection.
167
00:14:13,650 --> 00:14:17,753
I'll tell you later.
Why did you send the mummy to the house?
168
00:14:17,821 --> 00:14:21,124
I was hoping
you could start deciphering the hieroglyphics.
169
00:14:21,191 --> 00:14:23,459
Did everything arrive intact?
170
00:14:23,527 --> 00:14:25,828
Yes. Yes, it did.
171
00:14:33,103 --> 00:14:36,272
When are you coming home?
As soon as I can.
172
00:14:36,340 --> 00:14:40,542
But right now, I need you
to check out something for me on that sarcophagus.
173
00:14:40,610 --> 00:14:44,746
I found
a remarkable reference on the wall of the tomb.
174
00:15:08,605 --> 00:15:11,708
How dare you disturb my sleep?
175
00:15:14,611 --> 00:15:17,179
I have come for you.
176
00:15:17,247 --> 00:15:19,415
Oh!
177
00:15:24,388 --> 00:15:25,988
Did we get him?
178
00:15:26,056 --> 00:15:28,257
This is the best yet.
179
00:15:38,935 --> 00:15:41,103
You think it's funny,don't you?
180
00:15:41,171 --> 00:15:44,573
What in heaven's name
is going on up here?
181
00:15:47,076 --> 00:15:50,313
She started it!
It was classic, Mom.
182
00:15:50,380 --> 00:15:52,315
His eyes practically bugged
right out of his head.
183
00:15:52,382 --> 00:15:54,383
I don't wanna hear about it!
184
00:15:54,451 --> 00:15:58,020
I want all of you
back in bed by the time I count to three.
185
00:15:58,087 --> 00:16:00,923
One! Two!
186
00:16:15,872 --> 00:16:19,308
That looks so fake.
Nice try, Kim. Jeff, get back here!
187
00:16:19,375 --> 00:16:21,944
- What looks fake?
- - That's not Kim.
188
00:16:22,012 --> 00:16:24,747
Jeff, stay back!
189
00:16:34,058 --> 00:16:37,193
Run!
190
00:16:45,402 --> 00:16:47,303
Jeffrey, run!
191
00:16:49,072 --> 00:16:51,874
Get downstairs!Run!
192
00:16:56,347 --> 00:16:59,982
- Help! He's got me!
- Leave her alone!
193
00:17:14,431 --> 00:17:16,432
Oh, my ankle.
194
00:17:20,871 --> 00:17:23,105
Mom!
195
00:17:23,172 --> 00:17:25,841
I'll be right back!
Jeff!
196
00:17:25,909 --> 00:17:28,810
Where are you going?
Jeff!
197
00:17:38,721 --> 00:17:40,255
This can't be happening.
198
00:17:46,830 --> 00:17:49,264
Stand back!
I have the mummy dust!
199
00:17:49,332 --> 00:17:51,333
- You are in my power.
- No, Jeff! No!
200
00:17:51,401 --> 00:17:53,636
It's okay, Mom.
I know what I'm doing.
201
00:17:53,703 --> 00:17:58,107
No, you don't.
He wants his heart... his heart that's in the jar!
202
00:17:58,174 --> 00:17:59,742
What for?
203
00:17:59,810 --> 00:18:01,844
Your father
discovered an inscription in the mummy's tomb.
204
00:18:01,912 --> 00:18:04,880
If this mummy gets his heart,
he'll demummify.
205
00:18:04,948 --> 00:18:08,084
- He'll become
a living human again! - A living human killer?
206
00:18:08,151 --> 00:18:11,687
- Here! Throw it to me!
- Run! Go get help!
207
00:18:11,755 --> 00:18:14,290
- We can't!
- Throw it here, quick! - No.
208
00:18:14,358 --> 00:18:17,727
He'll come after you.
Jeff... No!
209
00:18:19,095 --> 00:18:21,130
No!
210
00:18:21,197 --> 00:18:23,298
Kim, Shawna!
Come here!
211
00:18:24,935 --> 00:18:27,003
Jeff!
212
00:18:42,452 --> 00:18:45,187
The disposal!
213
00:18:45,255 --> 00:18:48,457
- Oh, no!
- Don't, Jeff! No, don't!
214
00:18:50,894 --> 00:18:53,463
No, no!
Let him go!
215
00:18:53,530 --> 00:18:55,564
Stay back, Mom!
216
00:19:40,410 --> 00:19:43,111
Now, that's what I call
mummy dust.
217
00:19:49,219 --> 00:19:52,020
I still don't get whyDad sent the mummy here.
218
00:19:52,088 --> 00:19:55,123
Didn't he know there was
some kind of curse on it? Of course he did.
219
00:19:55,191 --> 00:19:57,760
But he thought
it was just superstition.
220
00:19:57,828 --> 00:20:00,763
But I don't understand
how the mummy came back to life.
221
00:20:00,831 --> 00:20:03,065
According to legend,
he could only be revived...
222
00:20:03,132 --> 00:20:07,002
if someone
opened the sarcophagus and broke the sacred seal.
223
00:20:07,070 --> 00:20:09,071
Oops.
224
00:20:11,274 --> 00:20:13,676
At least
one good thing came out of it.
225
00:20:13,743 --> 00:20:17,145
I'm never gonna be
afraid of anything again as long as I live.
226
00:20:17,213 --> 00:20:19,348
Nothing can be
scarier than that.
227
00:20:19,415 --> 00:20:21,350
That took
a lot of guts, little brother...
228
00:20:21,417 --> 00:20:23,719
yours and his.
229
00:20:23,787 --> 00:20:26,589
Oh, there's
the neighbor's cat again.
230
00:20:26,656 --> 00:20:30,158
I wish they'd keep
the poor thing inside. She's probably just hungry.
231
00:20:30,226 --> 00:20:34,730
Jeff, you shouldn't
encourage her. Mom, she just wants a little.
232
00:20:34,780 --> 00:20:39,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.