Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,844 --> 00:00:48,546
Goosebumps.
2
00:00:49,982 --> 00:00:52,417
Viewer beware.
3
00:00:52,485 --> 00:00:54,919
You're in for a scare.
4
00:01:11,904 --> 00:01:14,239
Come on, Mindy.
Stop throwing it like a wimp.
5
00:01:17,242 --> 00:01:20,111
Cut it out, Joe.
Quit throwing it so hard.
6
00:01:20,179 --> 00:01:22,347
Come on.
Throw it right.
7
00:01:22,415 --> 00:01:25,049
Here. How's this?
8
00:01:27,887 --> 00:01:30,121
Way to go.
Now you can go and get it.
9
00:01:35,027 --> 00:01:38,796
I'm not going in there.
What if he comes out?
10
00:01:38,864 --> 00:01:41,565
I'm sick of losing
all our stuff.
11
00:01:43,903 --> 00:01:45,737
You're crazy, Joe.
12
00:02:06,425 --> 00:02:08,226
Now it's mine.
13
00:02:12,231 --> 00:02:14,566
And you stay out of my garden.
14
00:02:31,284 --> 00:02:32,851
Hey, kids.
Look what I found.
15
00:02:32,918 --> 00:02:36,554
- More lawn ornaments, Dad?
- Yeah. Lawn gnomes.
16
00:02:36,622 --> 00:02:39,257
I went by Lawn Lovely
this morning, and they were just sitting there.
17
00:02:39,325 --> 00:02:41,259
I got 'em for
practically nothing.
18
00:02:41,327 --> 00:02:45,096
Hey, Dad, that maniac
just took my baseball. He just took it.
19
00:02:45,163 --> 00:02:47,365
Oh. Well, was it in his yard?
20
00:02:47,433 --> 00:02:50,468
Well, yeah, but...
Well, Joe, what do you want me to do?
21
00:02:50,535 --> 00:02:52,170
Go over there and start a war?
22
00:02:52,237 --> 00:02:54,638
Now, come on.
Let's take a look at these little guys, huh?
23
00:02:54,706 --> 00:02:56,707
All right.
24
00:02:56,775 --> 00:03:00,544
Whoa.
Man, these things are weird looking.
25
00:03:03,282 --> 00:03:08,319
Aaah! Aaah!
Help me! Mindy! Dad!
26
00:03:08,387 --> 00:03:11,456
Aaah!
Stop! Aaah!
27
00:03:11,524 --> 00:03:14,291
Oh, wow.
Real scary.
28
00:03:14,359 --> 00:03:17,862
Come on, Joe.
Stop horsin' around, huh?
29
00:03:18,898 --> 00:03:22,032
So, are these things
terrific or what?
30
00:03:22,100 --> 00:03:24,936
I don't know.
They're kind of evil looking.
31
00:03:25,004 --> 00:03:27,305
- Evil
- I think they're cute.
32
00:03:27,373 --> 00:03:30,608
Yeah, I think so too.
And, with these guys in the backyard,
33
00:03:30,676 --> 00:03:32,811
we are a cinch to win
the summer garden contest.
34
00:03:32,878 --> 00:03:36,214
- Am I right?
- Yeah, and at Christmas we can dress 'em up as elves.
35
00:03:36,282 --> 00:03:39,884
- Santa's elves.
- Dracula's elves maybe.
36
00:03:43,455 --> 00:03:45,690
Now, move him in over here.
37
00:03:45,758 --> 00:03:48,793
Like that?
Yeah. Cool.
38
00:03:49,962 --> 00:03:52,597
So, what do you think, kids?
Here? Huh?
39
00:03:52,664 --> 00:03:55,566
Hey, Burton.
40
00:03:55,634 --> 00:03:58,269
You didn't tell me your
relatives were coming to visit.
41
00:03:58,337 --> 00:04:02,374
Ah, ah, ah, ah, ah.
If the major wants to be a jerk, just let him.
42
00:04:02,441 --> 00:04:05,343
I was pretty sure
I'd win the garden contest this summer.
43
00:04:05,411 --> 00:04:07,445
But now I'm positive.
44
00:04:07,513 --> 00:04:12,183
These are the most
ridiculous-looking things I've ever seen.
45
00:04:12,251 --> 00:04:15,019
- They're a disgrace
to the whole neighborhood.
46
00:04:17,956 --> 00:04:22,660
When are you gonna wise up
and get rid of all this junk?
47
00:04:26,665 --> 00:04:31,702
- It's our garden.
- Yeah. Not everyone wants their flowers to stand at attention.
48
00:04:31,770 --> 00:04:34,539
Kids, come on.
The major is entitled to his opinion.
49
00:04:34,607 --> 00:04:39,577
I don't need your permission.
The contest judges will tell you which garden is best.
50
00:04:39,644 --> 00:04:43,181
Well, I'll take my chances.
51
00:04:43,248 --> 00:04:46,250
When they see
my impeccable flower beds,
52
00:04:46,318 --> 00:04:50,221
my immaculate lawn,
my flawless melons,
53
00:04:50,288 --> 00:04:54,425
that summer garden award
is marching straight home...
54
00:04:54,493 --> 00:04:55,826
to me.
55
00:04:55,894 --> 00:04:58,129
We'll see about that.
56
00:04:58,197 --> 00:05:00,130
- What was that, Joe?
- Nothing, sir!
57
00:05:00,198 --> 00:05:03,067
- You may go back
to your platoon, sir! - Joe.
58
00:05:03,135 --> 00:05:08,873
That's okay, Burton. I just
hope Joe here isn't planning to do anything to my garden.
59
00:05:08,941 --> 00:05:13,010
A sneak attack, maybe?
At night, maybe?
60
00:05:13,078 --> 00:05:15,546
- What?
- You're way off base there, McCall.
61
00:05:15,614 --> 00:05:18,249
Joe has been
brought up to respect other people's property.
62
00:05:18,317 --> 00:05:20,585
Is that why he comes
tramping through my rosebushes?
63
00:05:21,953 --> 00:05:24,822
Let me say this loud and clear.
64
00:05:24,890 --> 00:05:27,758
If anything happens
to my garden,
65
00:05:27,826 --> 00:05:30,828
I'll be looking for him.
66
00:06:18,644 --> 00:06:21,011
- All right, all right!
- I'm coming. I'm coming!
67
00:06:29,421 --> 00:06:31,522
Uh...
Ruined.
68
00:06:31,590 --> 00:06:33,391
They're totally ruined.
69
00:06:33,458 --> 00:06:35,726
- Take it easy, Major.
- Take it easy?
70
00:06:35,794 --> 00:06:37,662
Look at this!
71
00:06:37,729 --> 00:06:40,097
- Oh, boy.
- I warned him.
72
00:06:42,000 --> 00:06:44,335
What's up?
73
00:06:44,403 --> 00:06:47,071
Well, Joe, apparently somebody
smashed the major's melons last night.
74
00:06:47,139 --> 00:06:50,408
I came out to water
my columbines before sunup,
75
00:06:50,476 --> 00:06:52,209
and look what I found.
76
00:06:52,277 --> 00:06:54,345
Maybe it was raccoons.
77
00:06:54,412 --> 00:06:57,815
Oh, nice try.
Now, raccoons are smart,
78
00:06:57,882 --> 00:06:59,484
but they don't
throw things against walls.
79
00:06:59,551 --> 00:07:03,153
- And I never saw one who could do this!
- - Whoa.
80
00:07:04,990 --> 00:07:07,624
I warned you to
stay out of my garden.
81
00:07:07,692 --> 00:07:10,094
- But I didn't go
in the garden. - Burton!
82
00:07:10,162 --> 00:07:14,165
It's gonna take more
than dirty tricks for you to win this contest.
83
00:07:23,809 --> 00:07:25,943
I didn't do it, Dad.
Honest.
84
00:07:26,010 --> 00:07:30,080
Okay, Joe.
Um, try not to let the major get to you, okay?
85
00:07:30,148 --> 00:07:32,717
And, uh,
86
00:07:32,785 --> 00:07:35,052
try to stay out of his way.
87
00:07:35,120 --> 00:07:36,520
Okay?
88
00:07:36,588 --> 00:07:38,889
Attaboy.
89
00:07:40,125 --> 00:07:41,558
Please?
90
00:07:48,467 --> 00:07:52,136
Oh, there's
my juvenile delinquent brother.
91
00:07:52,204 --> 00:07:54,471
I'm telling you, Mindy,
I didn't do anything.
92
00:07:54,539 --> 00:07:56,507
Yeah, right.
93
00:07:56,575 --> 00:08:00,044
Wanna play ring toss?
The gnomes' pointy heads will make perfect targets.
94
00:08:00,112 --> 00:08:03,381
How about your pointy head?
You are so immature.
95
00:08:04,182 --> 00:08:06,383
Perfect.
96
00:08:06,451 --> 00:08:09,219
I'm telling you, Mindy,
I didn't smash his stupid melons.
97
00:08:09,287 --> 00:08:11,222
- Then who did?
- I don't know.
98
00:08:11,290 --> 00:08:13,490
But if I did,
I'd shake his hand.
99
00:08:13,558 --> 00:08:15,093
Nice one.
100
00:08:16,829 --> 00:08:19,397
Is that what
your father calls punishment?
101
00:08:19,465 --> 00:08:22,132
Playing games with those
ugly pieces of junk?
102
00:08:23,101 --> 00:08:25,169
Take it easy, Joe.
103
00:08:25,237 --> 00:08:29,073
You just try coming
in my yard again. I'll be waiting next time, son.
104
00:08:29,141 --> 00:08:31,776
Yes, sir.
You can bet that.
105
00:08:34,213 --> 00:08:37,915
I know he's a jerk.
But you'd better listen to Dad and stay out of his way.
106
00:08:52,397 --> 00:08:55,232
Black ink?
107
00:08:58,937 --> 00:09:00,872
Melon seeds?
108
00:10:42,874 --> 00:10:43,908
- Ah!
- Aaah!
109
00:10:47,079 --> 00:10:49,947
Wait a minute.
110
00:10:54,585 --> 00:10:56,754
Who goes there?
111
00:10:56,821 --> 00:10:58,623
- Uh-oh.
112
00:11:01,593 --> 00:11:04,761
What's going on down here?
113
00:11:04,829 --> 00:11:07,364
My garden.
114
00:11:09,101 --> 00:11:13,037
- What have you done?
- But I didn't, sir. It was the gnomes.
115
00:11:24,582 --> 00:11:27,685
My lilies.
116
00:11:27,753 --> 00:11:30,454
My azaleas.
117
00:11:31,556 --> 00:11:34,124
My eagle.
118
00:11:34,192 --> 00:11:36,694
I didn't do anything.
Sir, it was the gnomes.
119
00:11:36,761 --> 00:11:39,363
They...
What kind of fool do you take me for?
120
00:11:39,431 --> 00:11:41,598
You're gonna pay for this.
121
00:11:41,666 --> 00:11:45,402
What are these things
doing in my yard?
122
00:11:46,705 --> 00:11:48,940
What is going on over there?
123
00:11:50,308 --> 00:11:52,142
Dad.
Joe?
124
00:11:52,210 --> 00:11:54,412
What are you doing here?
See for yourself.
125
00:11:54,479 --> 00:11:56,880
He's been destroying my garden.
126
00:11:56,948 --> 00:12:00,985
- You can't be serious.
- You can't deny it this time. I caught him red-handed.
127
00:12:02,187 --> 00:12:05,122
Joe?
I didn't do it, Dad. Honest.
128
00:12:05,890 --> 00:12:08,192
It was the gnomes.
129
00:12:08,260 --> 00:12:10,594
Stop right there.
No! Really!
130
00:12:10,662 --> 00:12:13,063
I heard the noise,
and I came out, and they were...
131
00:12:13,131 --> 00:12:14,698
And he's a liar too.
132
00:12:14,766 --> 00:12:17,435
I know it's hard to believe.
133
00:12:17,502 --> 00:12:20,437
You are gonna fix
Major McCall's garden.
134
00:12:20,505 --> 00:12:22,206
But, Dad!
Until it is perfect.
135
00:12:23,442 --> 00:12:24,942
You understand?
136
00:12:25,009 --> 00:12:27,110
Now get back in the house!
137
00:12:29,481 --> 00:12:32,049
I'm very sorry, Major.
138
00:12:32,117 --> 00:12:34,318
I'll just get my gnomes.
139
00:12:57,642 --> 00:13:01,245
Move it, soldier!
You're gonna replant this entire garden by the weekend.
140
00:13:01,313 --> 00:13:04,114
All right.
Over to the Pentagon.
141
00:13:04,182 --> 00:13:06,116
Yes, sir.
142
00:13:07,686 --> 00:13:10,053
Nice straight lines.
143
00:13:10,121 --> 00:13:12,256
Reminds me of the time...
Forget it.
144
00:13:12,324 --> 00:13:14,491
Got it? Good.
Okay. That's enough of a break.
145
00:13:14,559 --> 00:13:18,062
Haul this manure
over to the corner bed. On the double!
146
00:13:25,204 --> 00:13:28,072
Something doesn't smell so good.
147
00:13:28,140 --> 00:13:30,141
I'm too tired
to smell it anymore.
148
00:13:30,209 --> 00:13:34,144
You deserve it
for making up that lame story about the gnomes.
149
00:13:34,212 --> 00:13:36,747
I didn't make it up.
It's true.
150
00:13:36,815 --> 00:13:40,517
Maybe, if you ask nicely,
the gnomes will finish your yard work for you.
151
00:13:40,585 --> 00:13:42,219
And then you can
kick back with me.
152
00:13:42,287 --> 00:13:44,554
After you take a bath
for about a year.
153
00:13:44,622 --> 00:13:47,457
You laugh.
But I'll prove it to you.
154
00:13:47,525 --> 00:13:50,193
I won't hold my breath.
155
00:14:09,081 --> 00:14:11,148
Oh, great.
No tape.
156
00:14:21,693 --> 00:14:23,994
Dad! Dad! Dad!
Wake up!
157
00:14:24,062 --> 00:14:25,529
Huh. What?
158
00:14:25,597 --> 00:14:27,931
The gnomes.
159
00:14:27,999 --> 00:14:32,336
- I didn't hear the phone.
There's no phone. - Not the phone. The gnomes.
160
00:14:32,403 --> 00:14:36,173
- The gnomes are calling at this hour?
- They're not calling.
161
00:14:36,241 --> 00:14:38,509
- They're missing.
- We're not going fishing.
162
00:14:38,576 --> 00:14:40,811
- No way. Uh-uh
- What's missing?
163
00:14:40,879 --> 00:14:43,013
Nothing's missing.
Go back to sleep. It's just a dream.
164
00:14:43,081 --> 00:14:45,349
No, it isn't.
I can show you.
165
00:14:45,417 --> 00:14:48,418
- How do you know?
- I know when something is a dream.
166
00:14:48,486 --> 00:14:52,022
Now, go back to sleep.
Big day tomorrow. Big day.
167
00:14:52,090 --> 00:14:55,393
Mindy. Mindy, wake up.
What are you doing in my room?
168
00:14:55,460 --> 00:14:58,695
Come along.
The gnomes are gone. You have to come.
169
00:14:58,763 --> 00:15:01,065
You're gonna owe me big time.
170
00:15:03,568 --> 00:15:07,338
What did you do to them?
I didn't do anything. They come to life.
171
00:15:07,405 --> 00:15:10,607
Yeah, right.
I forgot, they come to life. And then what do they do?
172
00:15:10,675 --> 00:15:14,345
You'll see.
173
00:15:14,412 --> 00:15:16,513
What's that?
I don't know.
174
00:15:16,581 --> 00:15:18,515
I think it came from the back.
175
00:15:23,989 --> 00:15:25,856
Turn that off.
176
00:15:27,592 --> 00:15:30,394
Maybe we should go back.
No, no. Come on.
177
00:15:34,466 --> 00:15:37,501
Aaah!
178
00:15:41,473 --> 00:15:44,441
Hey, come around the...
Split up!
179
00:16:05,229 --> 00:16:07,163
Enjoy your trip!
Ooh!
180
00:16:07,231 --> 00:16:09,166
Excellent.
181
00:16:09,234 --> 00:16:10,901
Are you okay?
Yeah, so far.
182
00:16:12,503 --> 00:16:15,339
I'm sorry I didn't believe you.
183
00:16:15,406 --> 00:16:17,341
Give me that.
184
00:16:23,248 --> 00:16:26,483
Action. Action. Action.
185
00:16:28,919 --> 00:16:30,520
What do they want?
186
00:16:37,262 --> 00:16:40,164
- Squish 'em like bugs.
- That's stupid.
187
00:16:40,231 --> 00:16:43,100
- Let's twist 'em
like pretzels. - No.
188
00:16:43,167 --> 00:16:46,870
Put a spell on them.
A magic spell.
189
00:16:46,938 --> 00:16:49,840
No! Squish them.
190
00:16:51,176 --> 00:16:55,545
I know. We could
squish them like bugs.
191
00:16:55,613 --> 00:16:58,749
- That's what I said.
- Why are you doing this?
192
00:16:59,884 --> 00:17:02,653
Don't you know anything
about gnomes?
193
00:17:02,720 --> 00:17:04,488
It's what we do.
194
00:17:04,556 --> 00:17:07,123
It's in our nature.
195
00:17:07,191 --> 00:17:08,926
We make mischief.
196
00:17:09,794 --> 00:17:12,195
Anywhere, anytime,
197
00:17:12,263 --> 00:17:14,398
and to anyone.
198
00:17:14,465 --> 00:17:16,700
Like you.
199
00:17:16,767 --> 00:17:19,436
Oh!
200
00:17:19,504 --> 00:17:22,006
- Like you!
- Oh, yeah?
201
00:17:26,611 --> 00:17:28,311
Look what you did!
202
00:17:28,379 --> 00:17:31,114
That's it.
The light freezes them.
203
00:17:31,182 --> 00:17:34,351
- Me? You started it.
- The light! Get the light!
204
00:17:37,188 --> 00:17:38,889
Get off him.
205
00:17:41,992 --> 00:17:45,529
Hold it right there or I'll
turn you into Mount Rushmore.
206
00:17:45,597 --> 00:17:48,298
We're free.
The light freezes them.
207
00:17:48,366 --> 00:17:50,967
They're lawn gnomes by day.
208
00:17:51,035 --> 00:17:53,704
But in the dark,
they're just plain gnomes.
209
00:17:53,772 --> 00:17:55,272
Not plain.
210
00:17:55,340 --> 00:17:57,474
Deluxe.
211
00:18:08,452 --> 00:18:10,788
- Come on.
- They're gonna get us.
212
00:18:14,859 --> 00:18:17,761
- Oh, no.
- Oh, yeah.
213
00:18:17,829 --> 00:18:19,896
What are we gonna do?
214
00:18:19,964 --> 00:18:23,133
Yeah. What are you
gonna do now, smart guy?
215
00:18:24,402 --> 00:18:27,304
- Get ready.
- You'll never make it.
216
00:18:27,372 --> 00:18:28,906
Get 'em!
217
00:18:28,973 --> 00:18:30,474
Mindy, run!
218
00:18:33,978 --> 00:18:36,212
Come on!
219
00:18:57,602 --> 00:18:58,768
Are you okay?
Yeah.
220
00:18:58,836 --> 00:19:00,804
Got ya, Joe Burton!
Let's get out of here.
221
00:19:00,872 --> 00:19:03,740
Don't you kids
run away from me!
222
00:19:03,808 --> 00:19:07,878
I've had it with this junk.
I'm gonna get rid of it once and for all.
223
00:19:07,945 --> 00:19:11,848
Starting with you.
224
00:19:19,591 --> 00:19:22,158
Aaah!
225
00:19:24,963 --> 00:19:28,632
Well, it's got
quite a lovely face.
226
00:19:28,699 --> 00:19:31,035
Mmm. Hmm, hmm.
227
00:19:31,102 --> 00:19:33,904
No. I don't know.
Let's take a look over here.
228
00:19:35,206 --> 00:19:37,273
Watch yourself.
229
00:19:37,341 --> 00:19:39,976
What are we looking at
over here?
230
00:19:40,044 --> 00:19:42,713
Oh, oh! Oh!
231
00:19:42,781 --> 00:19:44,114
No. No.
232
00:19:44,182 --> 00:19:46,283
I don't think
I've ever seen one of those, not since...
233
00:19:46,351 --> 00:19:48,085
What is that?
234
00:19:49,387 --> 00:19:51,555
Hmm, hmm, hmm.
235
00:19:59,831 --> 00:20:03,167
It was a most
difficult decision, Mr. Burton.
236
00:20:03,234 --> 00:20:05,368
We love your inventiveness...
237
00:20:05,436 --> 00:20:09,440
and the way you mix
the natural world with whimsy and fantasy.
238
00:20:09,507 --> 00:20:11,641
We've never seen
another garden like it.
239
00:20:11,709 --> 00:20:16,313
Oh. Well,
thank you very much. I knew you could do it, dear.
240
00:20:16,380 --> 00:20:20,450
Well, I'd just like to say
that I'm deeply honored to accept the grand prize.
241
00:20:20,518 --> 00:20:23,620
Well, I'm sure you would be
if you had won.
242
00:20:23,688 --> 00:20:27,958
- But I thought you...
- Oh, we were about to give you the grand prize, all right.
243
00:20:28,026 --> 00:20:30,360
But then we saw...
244
00:20:30,428 --> 00:20:32,996
Well, it was so...
so jarring,
245
00:20:33,064 --> 00:20:34,931
so out of place,
246
00:20:34,999 --> 00:20:37,368
so... so ugly.
247
00:20:37,435 --> 00:20:39,870
Frankly, we were shocked.
248
00:20:39,938 --> 00:20:41,905
Are you talking about
the lawn gnomes?
249
00:20:41,973 --> 00:20:44,974
Oh, no.
We love the lawn gnomes.
250
00:20:45,042 --> 00:20:47,911
Cute little fellows.
Adorable.
251
00:20:47,979 --> 00:20:50,113
Well, then what
are you talking about?
252
00:20:52,617 --> 00:20:55,919
That hideous lawn ornament.
253
00:20:55,987 --> 00:20:57,754
That.
254
00:20:57,804 --> 00:21:02,354
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.