All language subtitles for Goosebumps s02e08 Gnomes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,844 --> 00:00:48,546 Goosebumps. 2 00:00:49,982 --> 00:00:52,417 Viewer beware. 3 00:00:52,485 --> 00:00:54,919 You're in for a scare. 4 00:01:11,904 --> 00:01:14,239 Come on, Mindy. Stop throwing it like a wimp. 5 00:01:17,242 --> 00:01:20,111 Cut it out, Joe. Quit throwing it so hard. 6 00:01:20,179 --> 00:01:22,347 Come on. Throw it right. 7 00:01:22,415 --> 00:01:25,049 Here. How's this? 8 00:01:27,887 --> 00:01:30,121 Way to go. Now you can go and get it. 9 00:01:35,027 --> 00:01:38,796 I'm not going in there. What if he comes out? 10 00:01:38,864 --> 00:01:41,565 I'm sick of losing all our stuff. 11 00:01:43,903 --> 00:01:45,737 You're crazy, Joe. 12 00:02:06,425 --> 00:02:08,226 Now it's mine. 13 00:02:12,231 --> 00:02:14,566 And you stay out of my garden. 14 00:02:31,284 --> 00:02:32,851 Hey, kids. Look what I found. 15 00:02:32,918 --> 00:02:36,554 - More lawn ornaments, Dad? - Yeah. Lawn gnomes. 16 00:02:36,622 --> 00:02:39,257 I went by Lawn Lovely this morning, and they were just sitting there. 17 00:02:39,325 --> 00:02:41,259 I got 'em for practically nothing. 18 00:02:41,327 --> 00:02:45,096 Hey, Dad, that maniac just took my baseball. He just took it. 19 00:02:45,163 --> 00:02:47,365 Oh. Well, was it in his yard? 20 00:02:47,433 --> 00:02:50,468 Well, yeah, but... Well, Joe, what do you want me to do? 21 00:02:50,535 --> 00:02:52,170 Go over there and start a war? 22 00:02:52,237 --> 00:02:54,638 Now, come on. Let's take a look at these little guys, huh? 23 00:02:54,706 --> 00:02:56,707 All right. 24 00:02:56,775 --> 00:03:00,544 Whoa. Man, these things are weird looking. 25 00:03:03,282 --> 00:03:08,319 Aaah! Aaah! Help me! Mindy! Dad! 26 00:03:08,387 --> 00:03:11,456 Aaah! Stop! Aaah! 27 00:03:11,524 --> 00:03:14,291 Oh, wow. Real scary. 28 00:03:14,359 --> 00:03:17,862 Come on, Joe. Stop horsin' around, huh? 29 00:03:18,898 --> 00:03:22,032 So, are these things terrific or what? 30 00:03:22,100 --> 00:03:24,936 I don't know. They're kind of evil looking. 31 00:03:25,004 --> 00:03:27,305 - Evil - I think they're cute. 32 00:03:27,373 --> 00:03:30,608 Yeah, I think so too. And, with these guys in the backyard, 33 00:03:30,676 --> 00:03:32,811 we are a cinch to win the summer garden contest. 34 00:03:32,878 --> 00:03:36,214 - Am I right? - Yeah, and at Christmas we can dress 'em up as elves. 35 00:03:36,282 --> 00:03:39,884 - Santa's elves. - Dracula's elves maybe. 36 00:03:43,455 --> 00:03:45,690 Now, move him in over here. 37 00:03:45,758 --> 00:03:48,793 Like that? Yeah. Cool. 38 00:03:49,962 --> 00:03:52,597 So, what do you think, kids? Here? Huh? 39 00:03:52,664 --> 00:03:55,566 Hey, Burton. 40 00:03:55,634 --> 00:03:58,269 You didn't tell me your relatives were coming to visit. 41 00:03:58,337 --> 00:04:02,374 Ah, ah, ah, ah, ah. If the major wants to be a jerk, just let him. 42 00:04:02,441 --> 00:04:05,343 I was pretty sure I'd win the garden contest this summer. 43 00:04:05,411 --> 00:04:07,445 But now I'm positive. 44 00:04:07,513 --> 00:04:12,183 These are the most ridiculous-looking things I've ever seen. 45 00:04:12,251 --> 00:04:15,019 - They're a disgrace to the whole neighborhood. 46 00:04:17,956 --> 00:04:22,660 When are you gonna wise up and get rid of all this junk? 47 00:04:26,665 --> 00:04:31,702 - It's our garden. - Yeah. Not everyone wants their flowers to stand at attention. 48 00:04:31,770 --> 00:04:34,539 Kids, come on. The major is entitled to his opinion. 49 00:04:34,607 --> 00:04:39,577 I don't need your permission. The contest judges will tell you which garden is best. 50 00:04:39,644 --> 00:04:43,181 Well, I'll take my chances. 51 00:04:43,248 --> 00:04:46,250 When they see my impeccable flower beds, 52 00:04:46,318 --> 00:04:50,221 my immaculate lawn, my flawless melons, 53 00:04:50,288 --> 00:04:54,425 that summer garden award is marching straight home... 54 00:04:54,493 --> 00:04:55,826 to me. 55 00:04:55,894 --> 00:04:58,129 We'll see about that. 56 00:04:58,197 --> 00:05:00,130 - What was that, Joe? - Nothing, sir! 57 00:05:00,198 --> 00:05:03,067 - You may go back to your platoon, sir! - Joe. 58 00:05:03,135 --> 00:05:08,873 That's okay, Burton. I just hope Joe here isn't planning to do anything to my garden. 59 00:05:08,941 --> 00:05:13,010 A sneak attack, maybe? At night, maybe? 60 00:05:13,078 --> 00:05:15,546 - What? - You're way off base there, McCall. 61 00:05:15,614 --> 00:05:18,249 Joe has been brought up to respect other people's property. 62 00:05:18,317 --> 00:05:20,585 Is that why he comes tramping through my rosebushes? 63 00:05:21,953 --> 00:05:24,822 Let me say this loud and clear. 64 00:05:24,890 --> 00:05:27,758 If anything happens to my garden, 65 00:05:27,826 --> 00:05:30,828 I'll be looking for him. 66 00:06:18,644 --> 00:06:21,011 - All right, all right! - I'm coming. I'm coming! 67 00:06:29,421 --> 00:06:31,522 Uh... Ruined. 68 00:06:31,590 --> 00:06:33,391 They're totally ruined. 69 00:06:33,458 --> 00:06:35,726 - Take it easy, Major. - Take it easy? 70 00:06:35,794 --> 00:06:37,662 Look at this! 71 00:06:37,729 --> 00:06:40,097 - Oh, boy. - I warned him. 72 00:06:42,000 --> 00:06:44,335 What's up? 73 00:06:44,403 --> 00:06:47,071 Well, Joe, apparently somebody smashed the major's melons last night. 74 00:06:47,139 --> 00:06:50,408 I came out to water my columbines before sunup, 75 00:06:50,476 --> 00:06:52,209 and look what I found. 76 00:06:52,277 --> 00:06:54,345 Maybe it was raccoons. 77 00:06:54,412 --> 00:06:57,815 Oh, nice try. Now, raccoons are smart, 78 00:06:57,882 --> 00:06:59,484 but they don't throw things against walls. 79 00:06:59,551 --> 00:07:03,153 - And I never saw one who could do this! - - Whoa. 80 00:07:04,990 --> 00:07:07,624 I warned you to stay out of my garden. 81 00:07:07,692 --> 00:07:10,094 - But I didn't go in the garden. - Burton! 82 00:07:10,162 --> 00:07:14,165 It's gonna take more than dirty tricks for you to win this contest. 83 00:07:23,809 --> 00:07:25,943 I didn't do it, Dad. Honest. 84 00:07:26,010 --> 00:07:30,080 Okay, Joe. Um, try not to let the major get to you, okay? 85 00:07:30,148 --> 00:07:32,717 And, uh, 86 00:07:32,785 --> 00:07:35,052 try to stay out of his way. 87 00:07:35,120 --> 00:07:36,520 Okay? 88 00:07:36,588 --> 00:07:38,889 Attaboy. 89 00:07:40,125 --> 00:07:41,558 Please? 90 00:07:48,467 --> 00:07:52,136 Oh, there's my juvenile delinquent brother. 91 00:07:52,204 --> 00:07:54,471 I'm telling you, Mindy, I didn't do anything. 92 00:07:54,539 --> 00:07:56,507 Yeah, right. 93 00:07:56,575 --> 00:08:00,044 Wanna play ring toss? The gnomes' pointy heads will make perfect targets. 94 00:08:00,112 --> 00:08:03,381 How about your pointy head? You are so immature. 95 00:08:04,182 --> 00:08:06,383 Perfect. 96 00:08:06,451 --> 00:08:09,219 I'm telling you, Mindy, I didn't smash his stupid melons. 97 00:08:09,287 --> 00:08:11,222 - Then who did? - I don't know. 98 00:08:11,290 --> 00:08:13,490 But if I did, I'd shake his hand. 99 00:08:13,558 --> 00:08:15,093 Nice one. 100 00:08:16,829 --> 00:08:19,397 Is that what your father calls punishment? 101 00:08:19,465 --> 00:08:22,132 Playing games with those ugly pieces of junk? 102 00:08:23,101 --> 00:08:25,169 Take it easy, Joe. 103 00:08:25,237 --> 00:08:29,073 You just try coming in my yard again. I'll be waiting next time, son. 104 00:08:29,141 --> 00:08:31,776 Yes, sir. You can bet that. 105 00:08:34,213 --> 00:08:37,915 I know he's a jerk. But you'd better listen to Dad and stay out of his way. 106 00:08:52,397 --> 00:08:55,232 Black ink? 107 00:08:58,937 --> 00:09:00,872 Melon seeds? 108 00:10:42,874 --> 00:10:43,908 - Ah! - Aaah! 109 00:10:47,079 --> 00:10:49,947 Wait a minute. 110 00:10:54,585 --> 00:10:56,754 Who goes there? 111 00:10:56,821 --> 00:10:58,623 - Uh-oh. 112 00:11:01,593 --> 00:11:04,761 What's going on down here? 113 00:11:04,829 --> 00:11:07,364 My garden. 114 00:11:09,101 --> 00:11:13,037 - What have you done? - But I didn't, sir. It was the gnomes. 115 00:11:24,582 --> 00:11:27,685 My lilies. 116 00:11:27,753 --> 00:11:30,454 My azaleas. 117 00:11:31,556 --> 00:11:34,124 My eagle. 118 00:11:34,192 --> 00:11:36,694 I didn't do anything. Sir, it was the gnomes. 119 00:11:36,761 --> 00:11:39,363 They... What kind of fool do you take me for? 120 00:11:39,431 --> 00:11:41,598 You're gonna pay for this. 121 00:11:41,666 --> 00:11:45,402 What are these things doing in my yard? 122 00:11:46,705 --> 00:11:48,940 What is going on over there? 123 00:11:50,308 --> 00:11:52,142 Dad. Joe? 124 00:11:52,210 --> 00:11:54,412 What are you doing here? See for yourself. 125 00:11:54,479 --> 00:11:56,880 He's been destroying my garden. 126 00:11:56,948 --> 00:12:00,985 - You can't be serious. - You can't deny it this time. I caught him red-handed. 127 00:12:02,187 --> 00:12:05,122 Joe? I didn't do it, Dad. Honest. 128 00:12:05,890 --> 00:12:08,192 It was the gnomes. 129 00:12:08,260 --> 00:12:10,594 Stop right there. No! Really! 130 00:12:10,662 --> 00:12:13,063 I heard the noise, and I came out, and they were... 131 00:12:13,131 --> 00:12:14,698 And he's a liar too. 132 00:12:14,766 --> 00:12:17,435 I know it's hard to believe. 133 00:12:17,502 --> 00:12:20,437 You are gonna fix Major McCall's garden. 134 00:12:20,505 --> 00:12:22,206 But, Dad! Until it is perfect. 135 00:12:23,442 --> 00:12:24,942 You understand? 136 00:12:25,009 --> 00:12:27,110 Now get back in the house! 137 00:12:29,481 --> 00:12:32,049 I'm very sorry, Major. 138 00:12:32,117 --> 00:12:34,318 I'll just get my gnomes. 139 00:12:57,642 --> 00:13:01,245 Move it, soldier! You're gonna replant this entire garden by the weekend. 140 00:13:01,313 --> 00:13:04,114 All right. Over to the Pentagon. 141 00:13:04,182 --> 00:13:06,116 Yes, sir. 142 00:13:07,686 --> 00:13:10,053 Nice straight lines. 143 00:13:10,121 --> 00:13:12,256 Reminds me of the time... Forget it. 144 00:13:12,324 --> 00:13:14,491 Got it? Good. Okay. That's enough of a break. 145 00:13:14,559 --> 00:13:18,062 Haul this manure over to the corner bed. On the double! 146 00:13:25,204 --> 00:13:28,072 Something doesn't smell so good. 147 00:13:28,140 --> 00:13:30,141 I'm too tired to smell it anymore. 148 00:13:30,209 --> 00:13:34,144 You deserve it for making up that lame story about the gnomes. 149 00:13:34,212 --> 00:13:36,747 I didn't make it up. It's true. 150 00:13:36,815 --> 00:13:40,517 Maybe, if you ask nicely, the gnomes will finish your yard work for you. 151 00:13:40,585 --> 00:13:42,219 And then you can kick back with me. 152 00:13:42,287 --> 00:13:44,554 After you take a bath for about a year. 153 00:13:44,622 --> 00:13:47,457 You laugh. But I'll prove it to you. 154 00:13:47,525 --> 00:13:50,193 I won't hold my breath. 155 00:14:09,081 --> 00:14:11,148 Oh, great. No tape. 156 00:14:21,693 --> 00:14:23,994 Dad! Dad! Dad! Wake up! 157 00:14:24,062 --> 00:14:25,529 Huh. What? 158 00:14:25,597 --> 00:14:27,931 The gnomes. 159 00:14:27,999 --> 00:14:32,336 - I didn't hear the phone. There's no phone. - Not the phone. The gnomes. 160 00:14:32,403 --> 00:14:36,173 - The gnomes are calling at this hour? - They're not calling. 161 00:14:36,241 --> 00:14:38,509 - They're missing. - We're not going fishing. 162 00:14:38,576 --> 00:14:40,811 - No way. Uh-uh - What's missing? 163 00:14:40,879 --> 00:14:43,013 Nothing's missing. Go back to sleep. It's just a dream. 164 00:14:43,081 --> 00:14:45,349 No, it isn't. I can show you. 165 00:14:45,417 --> 00:14:48,418 - How do you know? - I know when something is a dream. 166 00:14:48,486 --> 00:14:52,022 Now, go back to sleep. Big day tomorrow. Big day. 167 00:14:52,090 --> 00:14:55,393 Mindy. Mindy, wake up. What are you doing in my room? 168 00:14:55,460 --> 00:14:58,695 Come along. The gnomes are gone. You have to come. 169 00:14:58,763 --> 00:15:01,065 You're gonna owe me big time. 170 00:15:03,568 --> 00:15:07,338 What did you do to them? I didn't do anything. They come to life. 171 00:15:07,405 --> 00:15:10,607 Yeah, right. I forgot, they come to life. And then what do they do? 172 00:15:10,675 --> 00:15:14,345 You'll see. 173 00:15:14,412 --> 00:15:16,513 What's that? I don't know. 174 00:15:16,581 --> 00:15:18,515 I think it came from the back. 175 00:15:23,989 --> 00:15:25,856 Turn that off. 176 00:15:27,592 --> 00:15:30,394 Maybe we should go back. No, no. Come on. 177 00:15:34,466 --> 00:15:37,501 Aaah! 178 00:15:41,473 --> 00:15:44,441 Hey, come around the... Split up! 179 00:16:05,229 --> 00:16:07,163 Enjoy your trip! Ooh! 180 00:16:07,231 --> 00:16:09,166 Excellent. 181 00:16:09,234 --> 00:16:10,901 Are you okay? Yeah, so far. 182 00:16:12,503 --> 00:16:15,339 I'm sorry I didn't believe you. 183 00:16:15,406 --> 00:16:17,341 Give me that. 184 00:16:23,248 --> 00:16:26,483 Action. Action. Action. 185 00:16:28,919 --> 00:16:30,520 What do they want? 186 00:16:37,262 --> 00:16:40,164 - Squish 'em like bugs. - That's stupid. 187 00:16:40,231 --> 00:16:43,100 - Let's twist 'em like pretzels. - No. 188 00:16:43,167 --> 00:16:46,870 Put a spell on them. A magic spell. 189 00:16:46,938 --> 00:16:49,840 No! Squish them. 190 00:16:51,176 --> 00:16:55,545 I know. We could squish them like bugs. 191 00:16:55,613 --> 00:16:58,749 - That's what I said. - Why are you doing this? 192 00:16:59,884 --> 00:17:02,653 Don't you know anything about gnomes? 193 00:17:02,720 --> 00:17:04,488 It's what we do. 194 00:17:04,556 --> 00:17:07,123 It's in our nature. 195 00:17:07,191 --> 00:17:08,926 We make mischief. 196 00:17:09,794 --> 00:17:12,195 Anywhere, anytime, 197 00:17:12,263 --> 00:17:14,398 and to anyone. 198 00:17:14,465 --> 00:17:16,700 Like you. 199 00:17:16,767 --> 00:17:19,436 Oh! 200 00:17:19,504 --> 00:17:22,006 - Like you! - Oh, yeah? 201 00:17:26,611 --> 00:17:28,311 Look what you did! 202 00:17:28,379 --> 00:17:31,114 That's it. The light freezes them. 203 00:17:31,182 --> 00:17:34,351 - Me? You started it. - The light! Get the light! 204 00:17:37,188 --> 00:17:38,889 Get off him. 205 00:17:41,992 --> 00:17:45,529 Hold it right there or I'll turn you into Mount Rushmore. 206 00:17:45,597 --> 00:17:48,298 We're free. The light freezes them. 207 00:17:48,366 --> 00:17:50,967 They're lawn gnomes by day. 208 00:17:51,035 --> 00:17:53,704 But in the dark, they're just plain gnomes. 209 00:17:53,772 --> 00:17:55,272 Not plain. 210 00:17:55,340 --> 00:17:57,474 Deluxe. 211 00:18:08,452 --> 00:18:10,788 - Come on. - They're gonna get us. 212 00:18:14,859 --> 00:18:17,761 - Oh, no. - Oh, yeah. 213 00:18:17,829 --> 00:18:19,896 What are we gonna do? 214 00:18:19,964 --> 00:18:23,133 Yeah. What are you gonna do now, smart guy? 215 00:18:24,402 --> 00:18:27,304 - Get ready. - You'll never make it. 216 00:18:27,372 --> 00:18:28,906 Get 'em! 217 00:18:28,973 --> 00:18:30,474 Mindy, run! 218 00:18:33,978 --> 00:18:36,212 Come on! 219 00:18:57,602 --> 00:18:58,768 Are you okay? Yeah. 220 00:18:58,836 --> 00:19:00,804 Got ya, Joe Burton! Let's get out of here. 221 00:19:00,872 --> 00:19:03,740 Don't you kids run away from me! 222 00:19:03,808 --> 00:19:07,878 I've had it with this junk. I'm gonna get rid of it once and for all. 223 00:19:07,945 --> 00:19:11,848 Starting with you. 224 00:19:19,591 --> 00:19:22,158 Aaah! 225 00:19:24,963 --> 00:19:28,632 Well, it's got quite a lovely face. 226 00:19:28,699 --> 00:19:31,035 Mmm. Hmm, hmm. 227 00:19:31,102 --> 00:19:33,904 No. I don't know. Let's take a look over here. 228 00:19:35,206 --> 00:19:37,273 Watch yourself. 229 00:19:37,341 --> 00:19:39,976 What are we looking at over here? 230 00:19:40,044 --> 00:19:42,713 Oh, oh! Oh! 231 00:19:42,781 --> 00:19:44,114 No. No. 232 00:19:44,182 --> 00:19:46,283 I don't think I've ever seen one of those, not since... 233 00:19:46,351 --> 00:19:48,085 What is that? 234 00:19:49,387 --> 00:19:51,555 Hmm, hmm, hmm. 235 00:19:59,831 --> 00:20:03,167 It was a most difficult decision, Mr. Burton. 236 00:20:03,234 --> 00:20:05,368 We love your inventiveness... 237 00:20:05,436 --> 00:20:09,440 and the way you mix the natural world with whimsy and fantasy. 238 00:20:09,507 --> 00:20:11,641 We've never seen another garden like it. 239 00:20:11,709 --> 00:20:16,313 Oh. Well, thank you very much. I knew you could do it, dear. 240 00:20:16,380 --> 00:20:20,450 Well, I'd just like to say that I'm deeply honored to accept the grand prize. 241 00:20:20,518 --> 00:20:23,620 Well, I'm sure you would be if you had won. 242 00:20:23,688 --> 00:20:27,958 - But I thought you... - Oh, we were about to give you the grand prize, all right. 243 00:20:28,026 --> 00:20:30,360 But then we saw... 244 00:20:30,428 --> 00:20:32,996 Well, it was so... so jarring, 245 00:20:33,064 --> 00:20:34,931 so out of place, 246 00:20:34,999 --> 00:20:37,368 so... so ugly. 247 00:20:37,435 --> 00:20:39,870 Frankly, we were shocked. 248 00:20:39,938 --> 00:20:41,905 Are you talking about the lawn gnomes? 249 00:20:41,973 --> 00:20:44,974 Oh, no. We love the lawn gnomes. 250 00:20:45,042 --> 00:20:47,911 Cute little fellows. Adorable. 251 00:20:47,979 --> 00:20:50,113 Well, then what are you talking about? 252 00:20:52,617 --> 00:20:55,919 That hideous lawn ornament. 253 00:20:55,987 --> 00:20:57,754 That. 254 00:20:57,804 --> 00:21:02,354 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.