All language subtitles for Goosebumps s02e05 The Headless Ghost.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,844 --> 00:00:48,479 Goosebumps. 2 00:00:49,982 --> 00:00:52,417 Viewer beware. 3 00:00:52,485 --> 00:00:54,919 You're in for a scare. 4 00:01:17,676 --> 00:01:19,577 Are you here? 5 00:01:19,645 --> 00:01:22,714 Where are you? 6 00:01:25,651 --> 00:01:28,887 If you're here, show yourself. 7 00:01:37,162 --> 00:01:41,632 - Where are you? - Andrew, why aren't you in bed? 8 00:01:41,700 --> 00:01:44,335 I was just going, Mama. 9 00:01:44,403 --> 00:01:46,104 Mm-hmm. That's a likely story. 10 00:01:46,172 --> 00:01:48,773 You were looking for that ghost again, weren't you? 11 00:01:48,840 --> 00:01:50,975 No, I wasn't, Mama. Honest. 12 00:01:52,044 --> 00:01:54,612 I don't know why you believe in those stories. 13 00:01:54,680 --> 00:01:57,848 There is no ghost in this house. 14 00:01:57,916 --> 00:02:00,117 Now go to bed. 15 00:02:00,185 --> 00:02:01,853 I will, Mama. 16 00:02:01,921 --> 00:02:04,289 I promise. Good night, Mama. 17 00:02:09,995 --> 00:02:15,233 Come out, you stupid old ghost. I'm not afraid of you. 18 00:02:18,270 --> 00:02:22,173 Oh. It's only you, kitty. 19 00:02:24,744 --> 00:02:27,578 Who's there? 20 00:02:36,721 --> 00:02:38,757 No! 21 00:02:38,824 --> 00:02:42,994 Now that you have seen me, you cannot leave. 22 00:02:43,062 --> 00:02:45,763 Please! 23 00:02:45,831 --> 00:02:48,733 - And then what happened? - What did the ghost do? 24 00:02:50,236 --> 00:02:55,106 The ghost pulled Andrew's head off and hid it somewhere in the house. 25 00:02:55,174 --> 00:02:56,975 And every night since then, 26 00:02:57,043 --> 00:03:01,378 Andrew's ghost wanders these halls searching... 27 00:03:01,446 --> 00:03:04,082 - for his head. - For his head. 28 00:03:04,150 --> 00:03:07,652 It's just a story. It's all part of the tour. 29 00:03:07,720 --> 00:03:11,156 And now, if you would all follow me, we will view the rest of the house. 30 00:03:11,223 --> 00:03:13,524 And who knows? Perhaps tonight, the headless boy... 31 00:03:18,497 --> 00:03:21,432 Is she all right? Come out of there! 32 00:03:21,500 --> 00:03:24,301 Come out of there right now! 33 00:03:26,271 --> 00:03:28,472 Got ya! 34 00:03:31,744 --> 00:03:34,411 One of these days, you local kids will realize... 35 00:03:34,479 --> 00:03:38,449 that the spirits who haunt this house do not appreciate pranks. 36 00:03:38,517 --> 00:03:41,218 Out with you now, and don't come back until you're willing... 37 00:03:41,286 --> 00:03:44,756 to show Hill House the proper respect. 38 00:03:49,695 --> 00:03:53,898 That was excellent! Did you see the look on that little girl's face? 39 00:03:53,966 --> 00:03:57,769 We went too far that time. She was really scared. That's the point, Duane. 40 00:03:57,836 --> 00:04:00,204 The twin terrors of Wheeler Falls strike again. 41 00:04:00,272 --> 00:04:04,008 Maybe we're getting too old for this twin terror stuff. 42 00:04:04,076 --> 00:04:06,310 Are you nuts? We're just getting good. 43 00:04:06,378 --> 00:04:08,412 I know. 44 00:04:08,480 --> 00:04:11,248 Let's come back tomorrow night. 45 00:04:11,316 --> 00:04:16,054 We can sneak away from the tour and look for the head of the headless ghost. 46 00:04:18,323 --> 00:04:20,124 I don't know. What? 47 00:04:20,192 --> 00:04:22,260 All of a sudden, you're afraid of ghosts? 48 00:04:22,328 --> 00:04:25,396 You heard what Otto said. 49 00:04:25,464 --> 00:04:28,399 The-The ghosts don't appreciate... You believe that? 50 00:04:28,467 --> 00:04:30,701 I didn't say that. I just... 51 00:04:30,769 --> 00:04:33,538 You what? 52 00:04:33,605 --> 00:04:36,040 Well... 53 00:04:36,107 --> 00:04:38,242 Are you scared? No! 54 00:04:38,310 --> 00:04:42,814 It'll be great. Tomorrow night, Hill House will definitely be haunted... 55 00:04:42,881 --> 00:04:45,049 by us. 56 00:04:51,857 --> 00:04:57,395 The history of this house is one of madness and despair. 57 00:04:57,463 --> 00:05:01,065 'Twas over 150 years ago... 58 00:05:01,133 --> 00:05:05,203 that a sea captain built this house... 59 00:05:05,271 --> 00:05:07,638 for his lady love. 60 00:05:07,706 --> 00:05:09,740 When he came back from a sea voyage, 61 00:05:09,808 --> 00:05:13,644 he found his beloved had left him for another man. 62 00:05:13,712 --> 00:05:16,914 The poor captain died of a broken heart, 63 00:05:16,982 --> 00:05:21,752 but his enraged spirit lived on, taking revenge upon anyone... 64 00:05:21,820 --> 00:05:24,055 who dared live in this house, 65 00:05:24,123 --> 00:05:27,758 and upon anyone who mocked... 66 00:05:27,826 --> 00:05:30,328 the ghosts within. 67 00:05:30,396 --> 00:05:33,131 Well, I'm glad to see our regulars... 68 00:05:33,199 --> 00:05:36,468 have decided to behave themselves tonight... 69 00:05:38,404 --> 00:05:40,438 for their own sake. 70 00:05:45,276 --> 00:05:49,180 Each of these portraits represents some poor soul... 71 00:05:49,247 --> 00:05:51,182 who tried to live in this house, 72 00:05:51,249 --> 00:05:54,351 and then died a horrible and grisly death. 73 00:05:54,419 --> 00:05:56,888 And now, if you will follow me up to the guest room, 74 00:05:56,955 --> 00:06:00,457 you will hear the bloody story of a young lad named Andrew. 75 00:06:11,303 --> 00:06:14,906 The ghost's long, icy fingers stretched toward... 76 00:06:14,974 --> 00:06:17,275 Now's our chance. Come on! 77 00:06:19,411 --> 00:06:21,679 - Come on. - What did the ghost do? 78 00:06:21,747 --> 00:06:24,115 The ghost pulled the boy's head off. 79 00:06:24,183 --> 00:06:26,851 Come on. Let's go look for Andrew's head. 80 00:06:39,364 --> 00:06:42,400 Wow. 81 00:07:00,853 --> 00:07:03,455 I think this place is off-limits. 82 00:07:03,522 --> 00:07:05,523 Who cares? 83 00:07:13,365 --> 00:07:15,299 This must've been the sea captain's study. 84 00:07:20,338 --> 00:07:22,206 Let's get outta here. 85 00:07:22,274 --> 00:07:25,576 Not until we find the head. 86 00:07:26,945 --> 00:07:30,481 Hmm. Is it here? 87 00:07:30,549 --> 00:07:33,550 Nah. 88 00:07:33,618 --> 00:07:36,787 How about here? 89 00:07:36,855 --> 00:07:38,723 Nope. 90 00:07:41,660 --> 00:07:45,930 - Oh, no. Oh, no. - What? 91 00:07:45,998 --> 00:07:48,199 - The... The head. - Where? 92 00:07:48,266 --> 00:07:52,537 Nowhere, you sucker! Are you gonna fall for every dumb trick tonight? 93 00:07:52,604 --> 00:07:57,041 Come on, Stephanie. Don't do that. 94 00:07:57,108 --> 00:08:00,378 Duane, this time, I'm not kidding. 95 00:08:00,445 --> 00:08:01,713 - What? - Look. 96 00:08:01,780 --> 00:08:04,916 Where? Is it the head? 97 00:08:07,953 --> 00:08:11,055 Oh, man. I can't believe I fell for that twice. 98 00:08:11,122 --> 00:08:14,124 What was that? 99 00:08:14,192 --> 00:08:18,162 Don't even try it. No. Shh. Listen. 100 00:08:18,229 --> 00:08:20,631 Something's coming. 101 00:08:22,400 --> 00:08:25,303 What do we do? Quick, in the closet! 102 00:08:55,367 --> 00:08:57,267 You are no longer welcome at Hill House. 103 00:08:57,336 --> 00:08:59,337 And if you should ever come back, 104 00:08:59,404 --> 00:09:03,841 I shall not be responsible for what the spirits may do. 105 00:09:03,908 --> 00:09:07,010 You have no respect! 106 00:09:07,078 --> 00:09:10,548 - Respect this, you old grouch! - Don't! 107 00:09:13,252 --> 00:09:16,354 What did you do that for? You know, Duane, you're getting to be a real drag. 108 00:09:16,421 --> 00:09:19,657 I'm a drag? You know, you never know when to stop, do you, Stephanie? 109 00:09:19,724 --> 00:09:21,659 Yeah, yeah, yeah! 110 00:09:21,726 --> 00:09:24,462 Never mind. Let's just get out of here. 111 00:09:24,530 --> 00:09:27,197 Do you wanna see some real ghosts? 112 00:09:27,265 --> 00:09:29,766 - Who are you? - My name's Seth. 113 00:09:29,834 --> 00:09:31,669 I'm Stephanie. 114 00:09:31,737 --> 00:09:34,972 And I'm D-D... And this is Duane. 115 00:09:35,039 --> 00:09:36,707 I heard you guys talking last night. 116 00:09:36,775 --> 00:09:38,910 If you wanna see the headless ghost, 117 00:09:40,178 --> 00:09:42,246 you have to wait for the house to close up... 118 00:09:42,313 --> 00:09:44,715 and all the tourists to go home. 119 00:09:44,783 --> 00:09:47,418 That's when the real stuff happens. 120 00:09:47,486 --> 00:09:52,623 - And how do you know? - I sneaked in... late one night. 121 00:09:52,690 --> 00:09:54,759 Quick, over here. 122 00:09:58,563 --> 00:10:00,764 Please come again. That was great. 123 00:10:00,832 --> 00:10:03,301 I know this way in through the basement. 124 00:10:03,368 --> 00:10:05,502 Shall we sneak in tonight? Yes, let's do it. 125 00:10:05,570 --> 00:10:09,239 Tonight? Maybe tomorrow would be better. 126 00:10:09,307 --> 00:10:12,877 Well, if D-D-Duane doesn't want to, he doesn't have to. 127 00:10:12,945 --> 00:10:16,146 It's not everybody who can handle a real ghost hunt. 128 00:10:16,214 --> 00:10:19,516 - I can handle it. - I didn't say I couldn't handle it. 129 00:10:19,584 --> 00:10:22,019 - So are we on for tonight? - Heck yeah! 130 00:10:22,087 --> 00:10:23,620 Duane? 131 00:10:23,688 --> 00:10:26,424 Come on, Duane! 132 00:10:26,492 --> 00:10:30,027 It'd be a real adventure. 133 00:10:30,095 --> 00:10:32,196 - Okay. - Yes! 134 00:10:32,264 --> 00:10:34,265 Hill House awaits. 135 00:10:53,218 --> 00:10:55,252 Shh. 136 00:10:55,320 --> 00:10:59,957 We don't wanna wake the spirits... yet. 137 00:11:00,025 --> 00:11:01,959 Come on. 138 00:11:23,881 --> 00:11:26,250 I've never seen this part of the house before. 139 00:11:27,685 --> 00:11:29,953 It's not on the tour. 140 00:11:30,021 --> 00:11:34,492 None of these rooms are on the tour. 141 00:11:36,462 --> 00:11:39,296 - Smooth move. - Sorry. 142 00:11:47,172 --> 00:11:50,341 - What's this? - It's called a dumbwaiter. 143 00:11:51,476 --> 00:11:53,210 Goes all the way up to the attic. 144 00:11:53,278 --> 00:11:56,113 It was used to bring food up from the kitchen. 145 00:11:56,181 --> 00:12:00,218 You see, a long time ago, 146 00:12:00,285 --> 00:12:02,186 there was a boy who lived in this room. 147 00:12:02,254 --> 00:12:06,657 - Andrew? The boy who lost his head? - No. 148 00:12:06,725 --> 00:12:08,626 A different boy. 149 00:12:08,694 --> 00:12:13,264 A very spoiled boy who loved to eat ice cream. 150 00:12:13,332 --> 00:12:15,566 Strawberry ice cream. 151 00:12:16,868 --> 00:12:21,205 Ice cream. Ice cream. He always wanted ice cream. 152 00:12:21,273 --> 00:12:25,309 And he kept the kitchen maid hopping with his demands. 153 00:12:25,377 --> 00:12:29,646 Ice cream. He just couldn't get enough ice cream. 154 00:12:33,218 --> 00:12:37,788 Well, one day, the dumbwaiter didn't come all the way up. 155 00:12:37,856 --> 00:12:43,494 The boy reached... and he reached... until finally, 156 00:12:43,561 --> 00:12:46,030 he reached too far. 157 00:12:46,097 --> 00:12:48,832 When the maid found him at the bottom of the shaft, 158 00:12:50,535 --> 00:12:52,470 it was hard to tell the difference... 159 00:12:52,537 --> 00:12:55,205 between the boy's face... 160 00:12:55,274 --> 00:12:58,509 and the strawberry ice cream. 161 00:12:58,577 --> 00:13:03,547 Gross. Some say that the boy fell. 162 00:13:03,615 --> 00:13:09,186 Others says that he was pushed... by a ghost. 163 00:13:09,254 --> 00:13:11,455 That's just a story. 164 00:13:11,523 --> 00:13:14,358 You said you were gonna show us real ghosts. 165 00:13:14,426 --> 00:13:18,128 Do you think you're really ready? Yes. 166 00:13:18,196 --> 00:13:20,164 Duane? 167 00:13:22,601 --> 00:13:24,769 You don't have to come. 168 00:13:33,044 --> 00:13:36,080 I'll come. 169 00:13:37,849 --> 00:13:39,783 Then we have to go one flight up... 170 00:13:41,285 --> 00:13:43,720 to the captain's secret room. 171 00:14:00,905 --> 00:14:02,906 Come on, Duane. 172 00:14:19,524 --> 00:14:21,525 What's this for? 173 00:14:22,593 --> 00:14:26,263 Oh. They say that the captain's ghost... 174 00:14:26,330 --> 00:14:29,566 paints a portrait of his latest victim. 175 00:14:33,905 --> 00:14:37,273 It's getting late. Maybe we should be heading back. 176 00:14:37,341 --> 00:14:40,210 I'm sorry. Can't let you leave. 177 00:14:40,278 --> 00:14:42,111 What are you talking about? 178 00:14:43,981 --> 00:14:48,684 Why-Why did you lock the door, Seth? I lied to you. 179 00:14:48,752 --> 00:14:52,455 My name isn't Seth. It's Andrew. 180 00:14:53,824 --> 00:14:56,593 It's been Andrew for over a hundred years. 181 00:14:56,661 --> 00:14:58,995 But you can't be Andrew. 182 00:14:59,062 --> 00:15:01,164 Andrew lost his head. 183 00:15:01,231 --> 00:15:04,333 This isn't my head. I borrowed it. 184 00:15:04,401 --> 00:15:07,437 But I have to return it. 185 00:15:07,505 --> 00:15:10,540 And so, I'll need a new head. 186 00:15:10,608 --> 00:15:12,275 And guess what, Duane? 187 00:15:14,078 --> 00:15:18,248 I'm gonna take yours. I need your head, Duane. 188 00:15:19,584 --> 00:15:23,052 I need it too. It won't hurt. 189 00:15:23,120 --> 00:15:26,423 Well, maybe just a little. 190 00:15:26,490 --> 00:15:30,226 For only a second. A quick twist. 191 00:15:30,294 --> 00:15:33,963 It'll come right off. Snap! 192 00:15:34,031 --> 00:15:38,000 - Just like a chicken leg. - You're just joking, right? 193 00:15:38,068 --> 00:15:41,170 Oh, it's no joke, Duane. 194 00:15:41,238 --> 00:15:44,440 I'm gonna pull your head off. Wait. 195 00:15:44,508 --> 00:15:46,576 M-M-Maybe we could help you. 196 00:15:46,644 --> 00:15:49,979 You know? Find your old head. 197 00:15:50,047 --> 00:15:53,483 Oh, it's no use. For years and years, 198 00:15:53,550 --> 00:15:56,986 I searched every room, every hallway, 199 00:15:57,054 --> 00:15:58,788 every closet. 200 00:15:58,856 --> 00:16:02,025 Why my head? 201 00:16:02,092 --> 00:16:05,796 Well, I would take hers, but it'll look kind of funny. 202 00:16:05,863 --> 00:16:08,497 My head's not that great either. I mean, it gets allergies. 203 00:16:08,565 --> 00:16:10,767 It's not that good at math. 204 00:16:10,835 --> 00:16:14,671 Its-Its hair never does what you want it to. Nice try, Duane. 205 00:16:14,739 --> 00:16:18,074 But it's no use. I'm gonna take your head. 206 00:16:18,142 --> 00:16:20,310 That's all there is to it. 207 00:16:20,377 --> 00:16:23,179 Just hold still. 208 00:16:23,247 --> 00:16:25,649 Hey, the dumbwaiter! 209 00:16:25,717 --> 00:16:29,519 What were you expecting, a dish of ice cream? 210 00:16:29,587 --> 00:16:33,456 Your head! Now you don't have to take mine. 211 00:16:33,524 --> 00:16:36,225 Hey, over here! 212 00:17:07,324 --> 00:17:09,859 Ow! Oh! 213 00:17:09,927 --> 00:17:14,164 Clumsy fool! It's a head, not a bowling ball! 214 00:17:15,533 --> 00:17:18,902 Easy! Easy! 215 00:17:18,969 --> 00:17:22,205 What are you looking at? 216 00:17:22,272 --> 00:17:25,976 Who, me? Don't play innocent with me, girlie girl, 217 00:17:26,044 --> 00:17:29,412 or you'll find out that my bite is worse than my bark! 218 00:17:41,892 --> 00:17:44,260 Whoa. 219 00:17:44,328 --> 00:17:46,262 Wait a minute! 220 00:17:46,330 --> 00:17:48,631 If you're not Andrew, 221 00:17:48,699 --> 00:17:50,634 then... who are you? 222 00:17:50,701 --> 00:17:54,070 I will tell you who he is. 223 00:17:54,138 --> 00:17:58,108 He is a no-good kid who works for me. 224 00:17:58,176 --> 00:18:03,346 Or, at least, he used to. I have warned you about these pranks. 225 00:18:03,414 --> 00:18:06,749 I shall deal with you later. 226 00:18:06,817 --> 00:18:09,453 How did you get inside? The door's locked. 227 00:18:09,520 --> 00:18:12,155 There are many ways to get into a room in the Hill House. 228 00:18:12,223 --> 00:18:15,625 But sometimes, there is no way to get out. 229 00:18:17,328 --> 00:18:19,829 Would you please leave us, Duane? 230 00:18:19,897 --> 00:18:23,166 I would like to have a few words with Stephanie. 231 00:18:23,234 --> 00:18:25,635 Don't look so scared, Duane. 232 00:18:25,703 --> 00:18:28,871 What's he gonna do, lecture me? 233 00:18:37,315 --> 00:18:42,051 Now, my cocky little friend... 234 00:18:42,119 --> 00:18:43,720 What are you doing, Otto? 235 00:18:43,788 --> 00:18:46,956 That's Captain Otto to you. 236 00:18:48,893 --> 00:18:50,660 Welcome aboard. 237 00:18:52,429 --> 00:18:56,032 Yes. Welcome aboard, Stephanie. 238 00:18:56,100 --> 00:18:58,401 I hope you like the story I told you... 239 00:18:58,469 --> 00:19:00,669 about how I died. 240 00:19:00,737 --> 00:19:03,506 You... You're the ice cream boy? 241 00:19:03,573 --> 00:19:08,077 That's him, all right. And you think he ever gives me a bite? Never! 242 00:19:08,145 --> 00:19:10,613 I warned you, Stephanie. I warned you... 243 00:19:10,681 --> 00:19:15,251 to show some respect for Hill House! 244 00:19:28,599 --> 00:19:33,970 I suppose when you become a permanent member of our little household you'll learn. 245 00:19:36,340 --> 00:19:39,876 - You think she'll learn? - - She'll learn. 246 00:19:39,944 --> 00:19:42,178 She'll learn. 247 00:19:42,246 --> 00:19:45,382 Please. I didn't mean it. 248 00:19:48,052 --> 00:19:52,488 Just another little dab around the mouth. 249 00:19:52,556 --> 00:19:54,557 Duane, help me! 250 00:20:07,271 --> 00:20:08,805 Come on! Are you okay? Yeah. 251 00:20:08,872 --> 00:20:11,741 Run! 252 00:20:47,044 --> 00:20:50,080 It's just the fixer-upper we've been looking for. 253 00:20:51,215 --> 00:20:54,084 We understand they used to give tours here. 254 00:20:54,151 --> 00:20:56,086 We heard the place was haunted. 255 00:20:56,153 --> 00:21:00,590 Haunted. Right. And I'm a ghost. 256 00:21:00,657 --> 00:21:04,227 Don't worry. I'm sure you'll be very happy here. 257 00:21:11,302 --> 00:21:13,603 Very happy. 258 00:21:13,653 --> 00:21:18,203 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.